[meld] Update Swedish translation



commit 05aee2814577749870526dd421367d12757ced4f
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Apr 11 08:34:43 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 149 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7c6f2a8e..2f51e8dc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 00:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-27 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-09 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 10:34+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -526,218 +526,223 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:63
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Swap left and right panes"
+msgstr "Byt plats på vänster- och högerpanelen"
+
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:70
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panes"
 msgstr "Paneler"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:68
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous comparison pane"
 msgstr "Föregående jämförelsepanel"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:75
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next comparison pane"
 msgstr "Nästa jämförelsepanel"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:84
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:91
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Changes"
 msgstr "Ändringar"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:89
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Gå till föregående ändring"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:96
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Gå till nästa ändring"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:105
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:112
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Tabs"
 msgstr "Flikar"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:110
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:117
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Gå till föregående flik"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:117
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:124
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Gå till nästa flik"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:124
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:131
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to tab"
 msgstr "Växla till flik"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:131
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:138
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move tab left"
 msgstr "Flytta flik åt vänster"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:138
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:145
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move tab right"
 msgstr "Flytta flik åt höger"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:147
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:154
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigering"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:152
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:159
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:159
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:166
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:166
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:173
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:173
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:180
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:180
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:187
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:187
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:194
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:194
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:201
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find Next"
 msgstr "Sök nästa"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:201
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:208
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Sök föregående"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:208
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:215
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:217
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "File comparison"
 msgstr "Filjämförelse"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:222
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:229
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save current file"
 msgstr "Spara den aktuella filen"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:229
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:236
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save current file to new path"
 msgstr "Spara den aktuella filen till ny sökväg"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:236
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:243
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save all files in comparison"
 msgstr "Spara alla filer i jämförelse"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:243
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:250
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Föregående konflikt"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:250
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:257
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Nästa konflikt"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:257
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:264
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Push change to left"
 msgstr "Tryck över ändring till vänster"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:264
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:271
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Push change to right"
 msgstr "Tryck över ändring till höger"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:271
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:278
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pull change from left"
 msgstr "Dra ändring från vänster"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:278
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:285
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pull change from right"
 msgstr "Dra ändring från höger"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:285
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:292
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy change above left"
 msgstr "Kopiera ändringar ovanför vänster"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:292
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:299
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy change below left"
 msgstr "Kopiera ändringar under vänster"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:299
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:306
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy change above right"
 msgstr "Kopiera ändringar ovanför höger"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:306
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy change below right"
 msgstr "Kopiera ändringar under höger"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:313
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:341
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:320
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete change"
 msgstr "Ta bort ändring"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:322
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:329
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Folder comparison"
 msgstr "Mappjämförelse"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:327
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy to left"
 msgstr "Kopiera till vänster"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:334
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy to right"
 msgstr "Kopiera till höger"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:350
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:357
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Version control comparison"
 msgstr "Versionshanterad jämförelse"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:355
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Commit to version control"
 msgstr "Checka in i versionshanteraren"
 
-#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:362
+#: meld/resources/gtk/help-overlay.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/hide console output"
 msgstr "Visa/dölj konsolutskrift"
@@ -794,80 +799,84 @@ msgstr "Versionshanteringskonsol"
 msgid "Lock scrolling"
 msgstr "Lås rullning"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:73
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:74
+msgid "Swap left and right panes"
+msgstr "Byt plats på vänster- och högerpanelen"
+
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:80
 msgid "Comparison"
 msgstr "Jämförelse"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:77
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:84
 msgid "Merge All from Left"
 msgstr "Sammanfoga allt från vänster"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:81
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:88
 msgid "Merge All from Right"
 msgstr "Sammanfoga allt från höger"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:85
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92
 msgid "Merge All"
 msgstr "Sammanfoga alla"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:99
 msgid "Format as Patch…"
 msgstr "Formatera som programfix…"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:101
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:108
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Inställ_ningar"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:105
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:112
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:109
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:116
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:114
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:121
 msgid "_About Meld"
 msgstr "_Om Meld"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:127
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:134
 msgid "File status"
 msgstr "Filstatus"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:129
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:136
 msgid "Same"
 msgstr "Samma"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:133
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:140
 msgid "New"
 msgstr "Nya"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:137 meld/resources/gtk/menus.ui:160
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:144 meld/resources/gtk/menus.ui:167
 #: meld/vc/_vc.py:76
 msgid "Modified"
 msgstr "Ändrade"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:147
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:154
 msgid "Ignore filename case"
 msgstr "Ignorera skiftlägeskänslighet för filnamn"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:151
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:158
 msgid "Normalize Unicode paths"
 msgstr "Normalisera Unicode-sökvägar"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:164
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:171
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:168 meld/vc/_vc.py:70
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:175 meld/vc/_vc.py:70
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Oversionerade"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:172 meld/vc/_vc.py:69
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:69
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerade"
 
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:179
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:186
 msgid "Flatten folders"
 msgstr "Platta till mappar"
 
@@ -1142,7 +1151,7 @@ msgstr "Fil ett"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
-#: meld/dirdiff.py:602
+#: meld/dirdiff.py:603
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -1182,7 +1191,7 @@ msgstr "Radbruten"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ersätt _alla"
 
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1230 meld/iohelpers.py:117
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1231 meld/iohelpers.py:117
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersätt"
 
@@ -1568,7 +1577,7 @@ msgstr "Sparar du inte kommer ändringar att gå förlorade för alltid."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:41 meld/dirdiff.py:1228
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:41 meld/dirdiff.py:1229
 #: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:116
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
@@ -1678,95 +1687,95 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:623 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:624 meld/preferences.py:132
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:631 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:632 meld/preferences.py:133
 msgid "Modification time"
 msgstr "Ändringstid"
 
 #. Create ISO-format date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:639 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:640 meld/preferences.py:134
 msgid "Modification time (ISO)"
 msgstr "Ändringstid (ISO)"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:647 meld/preferences.py:135
+#: meld/dirdiff.py:648 meld/preferences.py:135
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rättigheter"
 
-#: meld/dirdiff.py:900
+#: meld/dirdiff.py:901
 #, python-brace-format
 msgid "{filename} (scanning…)"
 msgstr "{filename} (söker igenom…)"
 
-#: meld/dirdiff.py:932 meld/dirdiff.py:964
+#: meld/dirdiff.py:933 meld/dirdiff.py:965
 #, python-brace-format
 msgid "[{label}] Scanning {folder}"
 msgstr "[{label}] Söker igenom {folder}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1100
+#: meld/dirdiff.py:1101
 #, python-brace-format
 msgid "[{label}] Done"
 msgstr "[{label}] Klar"
 
-#: meld/dirdiff.py:1113
+#: meld/dirdiff.py:1114
 msgid "Folder {} is being compared to itself"
 msgstr "Mappen {} jämförs med sig själv"
 
-#: meld/dirdiff.py:1119
+#: meld/dirdiff.py:1120
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Mapparna skiljer sig inte åt"
 
-#: meld/dirdiff.py:1121
+#: meld/dirdiff.py:1122
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Innehållet i mapparnas avsökta filer är identiskt."
 
-#: meld/dirdiff.py:1123
+#: meld/dirdiff.py:1124
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
 msgstr ""
 "Mapparnas avsökta filer verkar identiska, men innehållet har inte genomsökts."
 
-#: meld/dirdiff.py:1126
+#: meld/dirdiff.py:1127
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr "Filfilter används, och därför har inte alla filer genomsökts."
 
-#: meld/dirdiff.py:1128
+#: meld/dirdiff.py:1129
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr "Textfilter används och kan dölja skillnader i innehåll."
 
-#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1980
+#: meld/dirdiff.py:1145 meld/filediff.py:1982
 msgid "Hide"
 msgstr "Dölj"
 
-#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1982 meld/filediff.py:2012
-#: meld/filediff.py:2014 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1147 meld/filediff.py:1984 meld/filediff.py:2014
+#: meld/filediff.py:2016 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Dölj"
 
-#: meld/dirdiff.py:1155
+#: meld/dirdiff.py:1156
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Flera fel inträffade vid avsökning av denna mapp"
 
-#: meld/dirdiff.py:1156
+#: meld/dirdiff.py:1157
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Filer med ogiltiga teckenkodningar hittades"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1158
+#: meld/dirdiff.py:1159
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr "En del filer hade en felaktig kodning. Namnen är ungefär:"
 
-#: meld/dirdiff.py:1160
+#: meld/dirdiff.py:1161
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Filer dolda av skiftlägeskänslig jämförelse"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1162
+#: meld/dirdiff.py:1163
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1774,17 +1783,17 @@ msgstr ""
 "Du gör en skiftlägesokänslig jämförelse på ett skiftlägeskänsligt filsystem. "
 "En del filer syns inte:"
 
-#: meld/dirdiff.py:1173
+#: meld/dirdiff.py:1174
 #, python-brace-format
 msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
 msgstr "”{first_file}” dold av ”{second_file}”"
 
-#: meld/dirdiff.py:1235
+#: meld/dirdiff.py:1236
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Ersätt mappen ”%s”?"
 
-#: meld/dirdiff.py:1237
+#: meld/dirdiff.py:1238
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1793,11 +1802,11 @@ msgstr ""
 "En annan mapp med samma namn existerar redan i ”%s”.\n"
 "Om du ersätter befintlig mapp kommer alla filer att förloras."
 
-#: meld/dirdiff.py:1250
+#: meld/dirdiff.py:1251
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Fel vid filkopiering"
 
-#: meld/dirdiff.py:1251
+#: meld/dirdiff.py:1252
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1810,19 +1819,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{error}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1276 meld/vcview.py:764
+#: meld/dirdiff.py:1277 meld/vcview.py:764
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Fel vid borttagning av {}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1819
+#: meld/dirdiff.py:1825
 msgid "No folder"
 msgstr "Ingen mapp"
 
-#: meld/filediff.py:1156
+#: meld/filediff.py:1158
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Jämförelseresultat kommer att bli osäkra"
 
-#: meld/filediff.py:1158
+#: meld/filediff.py:1160
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1830,93 +1839,93 @@ msgstr ""
 "Ett filter ändrade antalet rader i filen vilket inte stöds. Jämförelsen "
 "kommer att vara osäker."
 
-#: meld/filediff.py:1230
+#: meld/filediff.py:1232
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Markera konflikten som löst?"
 
-#: meld/filediff.py:1232
+#: meld/filediff.py:1234
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr "Om konflikten gick att lösa kan du markera den som löst nu."
 
-#: meld/filediff.py:1235
+#: meld/filediff.py:1237
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: meld/filediff.py:1236
+#: meld/filediff.py:1238
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Markera som _löst"
 
-#: meld/filediff.py:1427 meld/filediff.py:1443
+#: meld/filediff.py:1429 meld/filediff.py:1445
 msgid "Add Synchronization Point"
 msgstr "Lägg till synkroniseringspunkt"
 
-#: meld/filediff.py:1431
+#: meld/filediff.py:1433
 msgid "Remove Synchronization Point"
 msgstr "Ta bort synkroniseringspunkt"
 
-#: meld/filediff.py:1435
+#: meld/filediff.py:1437
 msgid "Move Synchronization Point"
 msgstr "Flytta synkroniseringspunkt"
 
-#: meld/filediff.py:1439
+#: meld/filediff.py:1441
 msgid "Match Synchronization Point"
 msgstr "Matcha synkroniseringspunkt"
 
-#: meld/filediff.py:1463
+#: meld/filediff.py:1465
 msgid "Clear Synchronization Points"
 msgstr "Rensa synkroniseringspunkter"
 
-#: meld/filediff.py:1654
+#: meld/filediff.py:1656
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Det uppstod ett problem vid öppnandet av filen ”%s”."
 
-#: meld/filediff.py:1663
+#: meld/filediff.py:1665
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "Filen %s verkar vara en binärfil."
 
-#: meld/filediff.py:1665
+#: meld/filediff.py:1667
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Vill du öppna filen med standardprogrammet?"
 
-#: meld/filediff.py:1667
+#: meld/filediff.py:1669
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: meld/filediff.py:1689
+#: meld/filediff.py:1691
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Sammanfogar filer"
 
-#: meld/filediff.py:1703
+#: meld/filediff.py:1705
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Beräknar skillnader"
 
-#: meld/filediff.py:1763
+#: meld/filediff.py:1765
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "Filen %s har ändrats på disk"
 
-#: meld/filediff.py:1764
+#: meld/filediff.py:1766
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Vill du läsa om filen?"
 
-#: meld/filediff.py:1766
+#: meld/filediff.py:1768
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Läs om"
 
-#: meld/filediff.py:1936
+#: meld/filediff.py:1938
 msgid "File {} is being compared to itself"
 msgstr "Filen {} jämförs med sig själv"
 
-#: meld/filediff.py:1945
+#: meld/filediff.py:1947
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Filerna är identiska"
 
-#: meld/filediff.py:1958
+#: meld/filediff.py:1960
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1924,11 +1933,11 @@ msgstr ""
 "Textfilter används och kan dölja skillnader mellan filer. Vill du jämföra de "
 "ofiltrerade filerna?"
 
-#: meld/filediff.py:1963
+#: meld/filediff.py:1965
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Filer skiljer sig endast vad gäller radslut"
 
-#: meld/filediff.py:1965
+#: meld/filediff.py:1967
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1937,15 +1946,15 @@ msgstr ""
 "Filerna är identiska förutom radavsluten:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1985
+#: meld/filediff.py:1987
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Visa utan filer"
 
-#: meld/filediff.py:2007
+#: meld/filediff.py:2009
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Ändra markering av ofärdiga"
 
-#: meld/filediff.py:2008
+#: meld/filediff.py:2010
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1954,19 +1963,19 @@ msgstr ""
 "Meld till att längre tid på sig att markera större ändringar, men det kan "
 "bli långsamt."
 
-#: meld/filediff.py:2016
+#: meld/filediff.py:2018
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Använd markering"
 
-#: meld/filediff.py:2018
+#: meld/filediff.py:2020
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Använd markering"
 
-#: meld/filediff.py:2031
+#: meld/filediff.py:2033
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Misslyckades med att spara"
 
-#: meld/filediff.py:2032
+#: meld/filediff.py:2034
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1974,36 +1983,36 @@ msgstr ""
 "Överväg att kopiera kritiska ändringar till ett annat program eller en annan "
 "fil för att undvika förlust av data."
 
-#: meld/filediff.py:2041
+#: meld/filediff.py:2043
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Spara vänsterpanel som"
 
-#: meld/filediff.py:2043
+#: meld/filediff.py:2045
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Spara mittenpanel som"
 
-#: meld/filediff.py:2045
+#: meld/filediff.py:2047
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Spara högerpanel som"
 
-#: meld/filediff.py:2056
+#: meld/filediff.py:2058
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "Filen %s har ändrats på disk sedan den öppnades"
 
-#: meld/filediff.py:2058
+#: meld/filediff.py:2060
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Om du sparar den kommer alla externa ändringar att gå förlorade."
 
-#: meld/filediff.py:2061
+#: meld/filediff.py:2063
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Spara ändå"
 
-#: meld/filediff.py:2062
+#: meld/filediff.py:2064
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Spara inte"
 
-#: meld/filediff.py:2104
+#: meld/filediff.py:2106
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -2011,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "Filen ”{}” innehåller tecken som inte kan kodas med dess aktuella kodning "
 "”{}”."
 
-#: meld/filediff.py:2108 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2110 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2020,16 +2029,16 @@ msgstr ""
 "Kunde in spara fil beroende på:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:2112 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2114 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "Kunde inte spara filen %s."
 
-#: meld/filediff.py:2522
+#: meld/filediff.py:2524
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Inaktivera realtidsuppdateringar av jämförelser"
 
-#: meld/filediff.py:2523
+#: meld/filediff.py:2525
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]