[gimp-help/catalan] Layer



commit ce1ef336d51bad50d3c6a8ba019bea385710f122
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Apr 10 22:12:42 2022 +0200

    Layer

 po/ca/menus/layer.po | 282 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 135 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/menus/layer.po b/po/ca/menus/layer.po
index 9c57e82b6..2f82d2b9b 100644
--- a/po/ca/menus/layer.po
+++ b/po/ca/menus/layer.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-02 07:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-02 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-06 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-06 17:46+0200\n"
+"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title)
 msgid "New Layer Group"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:29(title)
 #: src/menus/layer/scale.xml:29(title)
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:44(title)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title)
 #: src/menus/layer/top.xml:34(title) src/menus/layer/lower.xml:26(title)
@@ -188,7 +187,6 @@ msgstr "L'ordre <quote>Inverteix l'ordre de les capes</quote>"
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:13(primary)
 #: src/menus/layer/scale.xml:12(primary)
 #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:16(primary)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary)
 #: src/menus/layer/anchor.xml:11(primary)
 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary)
@@ -571,8 +569,6 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:49(title)
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:59(title)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:61(title)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title)
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:45(title)
@@ -993,7 +989,6 @@ msgstr "Capa a mida de la imatge"
 
 #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:13(secondary)
 #: src/menus/layer/scale.xml:13(secondary)
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:17(secondary)
 #: src/menus/layer/crop.xml:13(secondary)
 #: src/menus/layer/crop.xml:22(secondary)
 #: src/menus/layer/resize.xml:13(secondary)
@@ -1625,8 +1620,8 @@ msgid ""
 "Layer blend modes are described in <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes"
 "\">Layer Modes</link>."
 msgstr ""
-"Els modes de fusió de les capes es descriuen a <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-layer-modes\"> Modes de la capa</link>."
+"Els modes de fusió de les capes es descriuen a <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\"> Modes de la capa</link>."
 
 #: src/menus/layer/new.xml:101(term)
 msgid "Blend space"
@@ -2095,11 +2090,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the active layer is the background layer and if you have not added an "
 "Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the command is grayed out, inactive."
+"Dialog), the command is disabled."
 msgstr ""
-"Si la capa activa és la capa de fons i no heu afegit cap altre canal alfa "
-"abans (llavors el nom de la capa està en negreta al quadre de diàleg de "
-"Capes), l'ordre està en gris clar, inhabilitat."
+"Si la capa activa és la capa de fons i si no heu afegit un canal alfa abans "
+"(llavors el nom de la capa està en lletres en negreta al diàleg de capes), "
+"l'ordre està inhabilitada."
 
 #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para)
 msgid ""
@@ -2574,101 +2569,6 @@ msgstr ""
 "o pressioneu la tecla <keycap>Maj</keycap> i feu clic a la icona de la "
 "fletxa capdamunt que hi ha al capdavall del quadre de diàleg de Capes."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:65(None) src/menus/layer/crop.xml:99(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; "
-"md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; "
-"md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:76(None) src/menus/layer/crop.xml:110(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; "
-"md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; "
-"md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:13(title)
-msgid "Autocrop Layer"
-msgstr "Escapça la capa, automàtic"
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:18(tertiary)
-msgid "Auto-crop"
-msgstr "Escapça automàticament"
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:21(primary)
-msgid "Crop"
-msgstr "Escapça"
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:22(secondary)
-msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Escapça la capa, automàtic"
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:25(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops "
-"the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</"
-"link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command "
-"which let you manually define the area to be cropped."
-msgstr ""
-"L'ordre <guimenuitem>Escapça la capa, automàtic</guimenuitem> escapça "
-"automàticament la capa activa, a diferència de l'<link linkend=\"gimp-tool-"
-"crop\">Eina escapça</link>, o de l'ordre <link linkend=\"gimp-layer-crop"
-"\">Escapça la capa</link> que us permeten definir manualment l'àrea que "
-"vulgueu escapçar."
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:32(para) src/menus/layer/crop.xml:84(para)
-msgid ""
-"This command removes the largest possible area around the outside edge which "
-"all has the same color. It does this by scanning the layer along a "
-"horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it "
-"encounters a different color, whatever its transparency."
-msgstr ""
-"Aquesta ordre suprimeix l'àrea més gran possible al voltant de la vora "
-"exterior que té el mateix color. Ho fa escanejant la capa a través d'una "
-"línia horitzontal i d'una vertical, i escapçant la capa quan troba un color "
-"diferent, encara que sigui transparent."
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:38(para) src/menus/layer/crop.xml:90(para)
-msgid ""
-"You can use this command to crop the layer to the dimensions of a subject "
-"that is lost in a solid background which is too large."
-msgstr ""
-"Podeu utilitzar l'ordre per a escapçar la capa a les dimensions d'un objecte "
-"que es troba en un fons sòlid que és massa gran."
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:47(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Accediu a aquesta ordre des del menú de la imatge "
-"<menuchoice><guimenu>Capes</guimenu><guimenuitem>Escapça la capa, automàtic</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:68(para)
-msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>"
-msgstr "Abans d'aplicar <quote>Escapça la capa, automàtic</quote>"
-
-#: src/menus/layer/autocrop.xml:79(para)
-msgid ""
-"After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has been "
-"cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and the "
-"unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and green "
-"colors of the underlying layer."
-msgstr ""
-"Després d'aplicar <quote>Escapça la capa, automàtic</quote>: la capa activa, "
-"amunt, s'ha escapçat a la mida del cercle que el conté. Es redueix la seva "
-"mida, i la part que no està ocupada del llenç és transparent, revelant els "
-"colors groc i verd de la capa del capdavall."
-
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title)
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary)
 msgid "Merge Down"
@@ -2684,17 +2584,19 @@ msgid ""
 "with the layer just below it in the stack, taking into account the various "
 "properties of the active layer, such as its opacity and layer <link linkend="
 "\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link>. The resulting merged layer will "
-"be in Normal mode, and will inherit the opacity of the layer below. If the "
-"layer below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then "
-"this command will generally change the appearance of the image."
-msgstr ""
-"L'ordre <guimenuitem>Fusiona amb la capa inferior</guimenuitem> fusiona la "
-"capa activa amb la capa que es troba per sota en la pila, tenint en compte "
-"les propietats diferents de la capa actual, com la seva opacitat i el <link "
-"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link> de la capa. La capa "
-"fusionada que sorgeix com a resultat estarà en mode normal, i obtindrà "
-"l'opacitat de la capa inferior. Si la capa inferior no és opaca, o es troba "
-"en un altre mode, aquest ordre canviarà generalment l'aparença de la imatge."
+"be in Normal mode, have opacity set to 100%, and will have an alpha channel "
+"even if the original layers didn't have one. If the layer below is not "
+"opaque, or if it is in some mode other than Normal, then this command will "
+"generally change the appearance of the image."
+msgstr ""
+"L'ordre <guimenuitem>Fusiona cap avall</guimenuitem> fusiona la capa activa "
+"amb la capa just a sota d'ella a la pila, tenint en compte les diverses "
+"propietats de la capa activa, com ara la seva opacitat i el "
+"capa <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">mode</link> de capa. La capa combinada "
+"resultant estarà en mode normal, tindrà l'opacitat establerta al 100%, i "
+"tindrà un canal alfa encara que les capes originals no en tinguessin. Si la "
+"capa de sota no és opaca, o si està en algun mode diferent del normal, "
+"aquesta ordre generalment canviarà l'aparença de la imatge."
 
 #: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para)
 msgid ""
@@ -2744,15 +2646,15 @@ msgid ""
 "only on it. To work on the rest of the image, you must <quote>anchor</quote> "
 "the floating layer to the former active layer with the <guimenuitem>Anchor "
 "layer</guimenuitem> command. If the image does not contain a floating "
-"selection, this menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-"Si creeu una selecció flotant, s'afegeix una capa temporal anomenada "
-"<quote>capa flotant</quote> o <quote>selecció flotant</quote>, a la pila de "
-"capes. Mentre estigui la capa flotant, només podeu treballar sobre ella. Per "
-"a treballar amb la resta de la imatge, heu de <quote>fixar</quote> la capa "
-"flotant a l'activa anterior amb l'ordre <guimenuitem>Fixa la capa</"
-"guimenuitem>. Si la imatge no conté una selecció flotant, el menú queda "
-"inhabilitat i gris clar."
+"selection, this menu entry is disabled."
+msgstr ""
+"Si heu creat una selecció flotant, s'afegirà a la pila de capes una capa "
+"temporal, anomenada <quote>capa flotant</quote> o <quote>selecció flotant</"
+"quote>. Mentre la capa flotant persisteixi, només podeu treballar-hi. Per "
+"treballar en la resta de la imatge, heu d'<quote>ancorar</quote> la capa "
+"flotant a l'antiga capa activa amb l'ordre <guimenuitem>Capa d'ancoratge</"
+"guimenuitem>. Si la imatge no conté una selecció flotant, aquesta entrada de "
+"menú està inhabilitada."
 
 #: src/menus/layer/anchor.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -2988,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 "L'ordre <guimenuitem>Selecciona la capa del capdamunt</guimenuitem> fa que "
 "la capa de dalt de tot sigui la capa activa de la imatge i ressalti en el "
 "diàleg de Capes. Si la capa activa ja està al capdamunt de la pila, l'accés "
-"a aquest menú queda inhabilitat"
+"a aquest menú queda inhabilitat."
 
 #: src/menus/layer/top.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -3290,6 +3192,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/crop.xml:99(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; "
+"md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; "
+"md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/layer/crop.xml:110(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; "
+"md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; "
+"md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0"
+
 #: src/menus/layer/crop.xml:9(title) src/menus/layer/crop.xml:17(primary)
 msgid "Crop Layer"
 msgstr "Escapça la capa"
@@ -3358,6 +3280,26 @@ msgstr ""
 "\">Escapça a la selecció</link> que us permeten definir manualment l'àrea "
 "que vulgueu escapçar."
 
+#: src/menus/layer/crop.xml:84(para)
+msgid ""
+"This command removes the largest possible area around the outside edge which "
+"all has the same color. It does this by scanning the layer along a "
+"horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it "
+"encounters a different color, whatever its transparency."
+msgstr ""
+"Aquesta ordre suprimeix l'àrea més gran possible al voltant de la vora "
+"exterior que té el mateix color. Ho fa escanejant la capa a través d'una "
+"línia horitzontal i d'una vertical, i escapçant la capa quan troba un color "
+"diferent, encara que sigui transparent."
+
+#: src/menus/layer/crop.xml:90(para)
+msgid ""
+"You can use this command to crop the layer to the dimensions of a subject "
+"that is lost in a solid background which is too large."
+msgstr ""
+"Podeu utilitzar l'ordre per a escapçar la capa a les dimensions d'un objecte "
+"que es troba en un fons sòlid que és massa gran."
+
 #: src/menus/layer/crop.xml:95(title)
 msgid "<quote>Crop to content</quote> example"
 msgstr "Exemple d'<quote>Escapça al contingut</quote>"
@@ -3449,15 +3391,15 @@ msgstr "Puja una posició la capa actual"
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem> command raises the active layer "
 "one position in the layer stack. If the active layer is already at the top "
-"or if there is only one layer, this menu entry is insensitive and grayed "
-"out. If the active layer is at the bottom of the stack and it does not have "
-"an alpha channel, it cannot be raised until you add an alpha channel to it."
+"or if there is only one layer, this menu entry is disabled. If the active "
+"layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, "
+"it cannot be raised until you add an alpha channel to it."
 msgstr ""
-"L'ordre <guimenuitem>Apuja la capa</guimenuitem> puja la capa activa una "
-"posició en la pila de capes. Si la capa activa ja està al capdamunt o només "
-"hi ha una capa, l'accés a aquest menú queda inhabilitat i gris clar. En cas "
-"que la capa activa estigui al capdavall de la pila i no tingui canal alfa, "
-"afegiu-ne un per a poder pujar la posició."
+"L'ordre <guimenuitem>Eleva la capa</guimenuitem> eleva la posició activa de "
+"la capa una a la pila de capes. Si la capa activa ja és a la part superior o "
+"si només hi ha una capa, aquesta entrada de menú està inhabilitada. Si la "
+"capa activa es troba a la part inferior de la pila i no té un canal alfa, no "
+"es pot elevar fins que no hi afegiu un canal alfa."
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -3470,10 +3412,9 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Apuja la capa</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/raise.xml:40(para)
-msgid "or by clicking on the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgid "or by clicking the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
 msgstr ""
-"o feu clic a la icona de la fletxa capdamunt que hi ha al capdavall del "
-"quadre de diàleg de Capes."
+"o fent clic a la icona de fletxa amunt a la part inferior del diàleg capes."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3566,14 +3507,14 @@ msgid ""
 "The <guimenuitem>Subtract from Selection</guimenuitem> command creates a "
 "selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are "
 "fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels "
-"are partially selected.This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> "
+"are partially selected. This selection is <emphasis>subtracted</emphasis> "
 "from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed."
 msgstr ""
 "L'ordre <guimenuitem>Sostreu de la selecció</guimenuitem> crea una selecció "
-"en la capa actual des del Canal alfa. Se seleccionen els píxels opacs, els "
-"transparents no i els translúcids se seleccionen parcialment. Aquesta "
-"selecció se <emphasis>sostreu</emphasis> de la selecció existent. No hi ha "
-"canvis al Canal alfa."
+"a la capa actual del canal alfa. Els píxels opacs estan completament "
+"seleccionats, els píxels transparents no estan seleccionats i els píxels "
+"translúcids se seleccionen parcialment. Aquesta selecció <emphasis>es resta</"
+"emphasis> de la selecció existent. El canal alfa no s'ha canviat."
 
 #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(para)
 msgid ""
@@ -4274,6 +4215,53 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
 
+#~ msgid "Autocrop Layer"
+#~ msgstr "Escapça la capa, automàtic"
+
+#~ msgid "Auto-crop"
+#~ msgstr "Escapça automàticament"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Escapça"
+
+#~ msgid "Autocrop layer"
+#~ msgstr "Escapça la capa, automàtic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guimenuitem>Autocrop Layer</guimenuitem> command automatically crops "
+#~ "the active layer, unlike the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop Tool</"
+#~ "link>, or the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command "
+#~ "which let you manually define the area to be cropped."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'ordre <guimenuitem>Escapça la capa, automàtic</guimenuitem> escapça "
+#~ "automàticament la capa activa, a diferència de l'<link linkend=\"gimp-"
+#~ "tool-crop\">Eina escapça</link>, o de l'ordre <link linkend=\"gimp-layer-"
+#~ "crop\">Escapça la capa</link> que us permeten definir manualment l'àrea "
+#~ "que vulgueu escapçar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can access this command from the image menubar through "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Autocrop Layer</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Accediu a aquesta ordre des del menú de la imatge "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Capes</guimenu><guimenuitem>Escapça la capa, "
+#~ "automàtic</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#~ msgid "Before applying <quote>Autocrop Layer</quote>"
+#~ msgstr "Abans d'aplicar <quote>Escapça la capa, automàtic</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After applying <quote>Autocrop Layer</quote>: the active layer, up, has "
+#~ "been cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, "
+#~ "and the unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the "
+#~ "yellow and green colors of the underlying layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Després d'aplicar <quote>Escapça la capa, automàtic</quote>: la capa "
+#~ "activa, amunt, s'ha escapçat a la mida del cercle que el conté. Es "
+#~ "redueix la seva mida, i la part que no està ocupada del llenç és "
+#~ "transparent, revelant els colors groc i verd de la capa del capdavall."
+
 #~ msgid "Layer Fill Type"
 #~ msgstr "Tipus de fons de la capa"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]