[gimp-help] Update Spanish translation



commit 569898d04fbbb732f03dfc607cf9aef0338d68a3
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Fri Apr 8 23:59:02 2022 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/filters/artistic.po | 842 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 431 insertions(+), 411 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/artistic.po b/po/es/filters/artistic.po
index 4451e7fce..fc2cea875 100644
--- a/po/es/filters/artistic.po
+++ b/po/es/filters/artistic.po
@@ -1,35 +1,34 @@
-# 
-# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# 
+#
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
+#
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019-2020.
 # Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-28 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 21:09+0200\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-08 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-09 01:38+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
@@ -73,6 +72,7 @@ msgstr "Pintura al óleo (heredado)"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
@@ -80,14 +80,13 @@ msgstr "Pintura al óleo (heredado)"
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -96,6 +95,7 @@ msgstr "Filtros"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
@@ -103,14 +103,13 @@ msgstr "Filtros"
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artístico"
 
@@ -119,6 +118,7 @@ msgstr "Artístico"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
@@ -126,13 +126,12 @@ msgstr "Artístico"
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Visión general"
 
@@ -143,11 +142,11 @@ msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote>"
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
@@ -183,11 +182,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
 msgid "Activate the filter"
@@ -210,6 +209,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
@@ -217,13 +217,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -250,11 +249,6 @@ msgstr "Usar mapa del tamaño de la máscara"
 
 # &nbsp; funciona como espacio en blanco en HTML
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
-#| msgid ""
-#| "You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</"
-#| "guilabel> partially. Mask size is reduced accordings to darkness in each "
-#| "pixel of the map image. You can select a map image among the current "
-#| "opened images of the same size as the source image."
 msgid ""
 "You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask&nbsp;size</guilabel> "
 "partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
@@ -285,11 +279,6 @@ msgid "Use exponent map"
 msgstr "Usar mapa de exponente"
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
-#| msgid ""
-#| "You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
-#| "Density is reduced accordings to darkness in each pixel of the map image. "
-#| "You can select a map image among the current opened images of the same "
-#| "size as the source image."
 msgid ""
 "You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
 "Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
@@ -386,9 +375,9 @@ msgstr "Opciones del filtro <quote>Brillo suave</quote>"
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
 msgid "Presets, Preview, Split view"
 msgstr "Ajustes predefinidos, vista previa, dividir vista"
 
@@ -440,9 +429,9 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:121(term)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:172(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:135(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:106(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:105(term)
 #: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:93(term)
 msgid "Clipping"
 msgstr "Recortar"
 
@@ -490,10 +479,6 @@ msgstr ""
 "como vista a través de una pared de ladrillos de vidrio."
 
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>"
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
@@ -955,6 +940,255 @@ msgstr ""
 "la altura del relieve y la profundidad de las depresiones. Incrementar el "
 "valor provoca unos rasgos más rugosos. Los valores varían de 1 a 65."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
+msgid "Predator"
+msgstr "Depredador"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Depredador</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
+msgid "<quote>Predator</quote> applied"
+msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
+"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
+"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
+"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+msgstr ""
+"Este filtro añade un efecto <quote>Depredador</quote> a la imagen. El efecto "
+"depredador hace que la imagen/selección se parezca a algo como la vista del "
+"depredador en las películas (una especie de imagen térmica y ese tipo de "
+"cosas). Reducirá la imagen a los bordes en unos pocos colores básicos sobre "
+"un fondo oscuro."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+msgid ""
+"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
+"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
+"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+msgstr ""
+"Si hay una selección activa, el efecto del filtro se aplicará a la región "
+"seleccionada, si no al canal alfa (el filtro añadirá un canal alfa, si es "
+"necesario). El filtro funciona mejor en imágenes RGB llenas de color."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en  "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Depredador…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
+msgid "<quote>Predator</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Depredador</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Grosor del borde"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+msgid ""
+"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
+"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
+"in detecting more edges."
+msgstr ""
+"El filtro <quote>Depredador</quote> detectará los bordes usando el <link "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">detector de bordes</link> Sobel. El "
+"<quote>grosor del borde</quote> especificado se pasará al filtro Sobel. Un "
+"valor alto detectará más bordes."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
+msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
+msgstr "Ejemplos de <quote>Grosor del borde</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelar"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
+"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
+"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
+"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
+"heavily affect the result (see examples below)."
+msgstr ""
+"Si está marcado, el filtro simplificará la imagen en cuadros de colores "
+"sólidos usando el filtro <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">pixelar</"
+"link> antes de que se aplique el efecto depredador real. Puede seleccionar "
+"el tamaño de estos cuadros con la opción <guilabel>Tamaño del píxel</"
+"guilabel>, que afectará en gran medida al resultado (vea los siguientes "
+"ejemplos)."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Tamaño del píxel"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
+msgid ""
+"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
+"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
+"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
+"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
+"<quote>macro pixels</quote>:"
+msgstr ""
+"<quote>Tamaño del píxel</quote> es el tamaño de los bloques de color que "
+"simplificarán la imagen si esta marcado <guilabel>Pixelar</guilabel>. "
+"Actualmente puede reducir la resolución con esta opción. En los siguientes "
+"ejemplos, puede ver directamente cómo se incrementa el tamaño del bloque del "
+"píxel que produce algo parecido a un <quote>macro píxel</quote>:"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
+msgstr "Ejemplos de <quote>Pixelar</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Mantener la selección"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
+"will be applied to the active layer."
+msgstr ""
+"Si está marcada, el filtro se aplicará a la selección activa. Si no, se "
+"aplicará a la capa activa."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Capa separada"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
+"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
+"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
+"the active layer."
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está marcada, se creará una copia de la capa activa "
+"encima de esta y el filtro se aplicará a esta copia, manteniendo la capa "
+"original sin tocar. Si no está marcada, el filtro se aplicará a la capa "
+"activa."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
@@ -1666,9 +1900,6 @@ msgid "Mask radius"
 msgstr "Radio de máscara"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
-#| msgid ""
-#| "Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily "
-#| "render. Larger values here produce an oilier render."
 msgid ""
 "Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
 "render. Larger values here produce an oilier render."
@@ -1897,16 +2128,12 @@ msgstr ""
 "color de los píxeles en la región correspondiente."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:37(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Activar el filtro"
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
@@ -1919,7 +2146,6 @@ msgstr ""
 "menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
-#| msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
 msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
 msgstr "Opciones de la <quote>Agrupación iterativa lineal simple</quote>"
 
@@ -1961,7 +2187,6 @@ msgstr ""
 "opción, los superpíxeles tienen un borde más regular."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
-#| msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
 msgid "<quote>Compactness</quote> example"
 msgstr "Ejemplos de <quote>compactibilidad</quote>"
 
@@ -1971,7 +2196,7 @@ msgstr "Compactibilidad = 20"
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
 msgid "Compactness = 40: look at the dome."
-msgstr "compactibilidad = 40: mire la cúpula."
+msgstr "Compactibilidad = 40: mire la cúpula."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
 msgid "Iterations"
@@ -2115,344 +2340,192 @@ msgstr "Fotocopia"
 msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
 msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Fotocopia</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
-msgid ""
-"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
-"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
-"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
-"average, and setting other pixels to white."
-msgstr ""
-"El filtro «Fotocopia» modifica la capa o selección activa para que parezca "
-"una fotocopia en blanco y negro, como si el tóner transferido se basara en "
-"la oscuridad relativa de una región particular.Esto se logra oscureciendo "
-"las áreas de la imagen que se miden para ser más oscuras que la media de las "
-"vecinas, y ajustar otros píxeles a blanco."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
-msgid ""
-"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
-"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
-"the opacity slider to get the best result."
-msgstr ""
-"Puede usar este filtro para enfocar su imagen. Cree una copia de la capa "
-"activa y use el filtro sobre la copia. Seleccione el <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-layer-modes\">modo de capa</link> a <guilabel>Multiplicar</"
-"guilabel> y ajuste el deslizador de la opacidad para obtener el mejor "
-"resultado."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
-msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este menú de la imagen a través de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fotocopia…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
-msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
-"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
-"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
-"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
-"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
-"everywhere."
-msgstr ""
-"Este parámetro controla el tamaño de los alrededores del píxel sobre los que "
-"se calcula la intensidad media y se compara con cada píxel vecino para "
-"decidir si se oscurece o no. Los valores grandes producen áreas negras "
-"espesas rodeando las blancas y mucho menos detalle para las áreas negras. "
-"Los valores pequeños producen una menor transferencia de tóner y más "
-"detalles."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
-msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
-msgstr ""
-"Con esta opción, puede configurar la nitidez de la fotocopia, de 0.0 a 1.0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
-msgstr ""
-"Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a la imagen. "
-"Los valores pequeños producen transiciones más suaves de las regiones de "
-"color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y menos notables. "
-"Los valores grandes producen lineas espesas, más oscuras y marcadas. El "
-"valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
-"se consiguen con un valor intermedio. Los valores varían desde 0.0 a 1.0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
-msgid "Percent white"
-msgstr "Porcentaje de blanco"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
-msgid "This parameter increases white pixels percentage."
-msgstr "Este parámetro incrementa el porcentaje de píxeles blancos."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
-msgid "Predator"
-msgstr "Depredador"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Depredador</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
-msgid "<quote>Predator</quote> applied"
-msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Fotocopia</quote> aplicado"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
 msgid ""
-"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
-"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
-"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
-"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
+"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
+"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
+"average, and setting other pixels to white."
 msgstr ""
-"Este filtro añade un efecto <quote>Depredador</quote> a la imagen. El efecto "
-"depredador hace que la imagen/selección se parezca a algo como la vista del "
-"depredador en las películas (una especie de imagen térmica y ese tipo de "
-"cosas). Reducirá la imagen a los bordes en unos pocos colores básicos sobre "
-"un fondo oscuro."
+"El filtro «Fotocopia» modifica la capa o selección activa para que parezca "
+"una fotocopia en blanco y negro, como si el tóner transferido se basara en "
+"la oscuridad relativa de una región particular.Esto se logra oscureciendo "
+"las áreas de la imagen que se miden para ser más oscuras que la media de las "
+"vecinas, y ajustar otros píxeles a blanco."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
 msgid ""
-"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
-"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
-"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
+"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
+"the opacity slider to get the best result."
 msgstr ""
-"Si hay una selección activa, el efecto del filtro se aplicará a la región "
-"seleccionada, si no al canal alfa (el filtro añadirá un canal alfa, si es "
-"necesario). El filtro funciona mejor en imágenes RGB llenas de color."
+"Puede usar este filtro para enfocar su imagen. Cree una copia de la capa "
+"activa y use el filtro sobre la copia. Seleccione el <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-layer-modes\">modo de capa</link> a <guilabel>Multiplicar</"
+"guilabel> y ajuste el deslizador de la opacidad para obtener el mejor "
+"resultado."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"You can find this filter from the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en  "
+"Puede encontrar este menú de la imagen a través de "
 "<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Depredador…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Fotocopia…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
-msgid "<quote>Predator</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Depredador</quote>"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
+msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Grosor del borde"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
+"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
+"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
+"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
+"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
+"everywhere."
+msgstr ""
+"Este parámetro controla el tamaño de los alrededores del píxel sobre los que "
+"se calcula la intensidad media y se compara con cada píxel vecino para "
+"decidir si se oscurece o no. Los valores grandes producen áreas negras "
+"espesas rodeando las blancas y mucho menos detalle para las áreas negras. "
+"Los valores pequeños producen una menor transferencia de tóner y más "
+"detalles."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
+msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"Con esta opción, puede configurar la nitidez de la fotocopia, de 0.0 a 1.0."
+
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
 msgid ""
-"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
-"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
-"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
-"in detecting more edges."
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
-"El filtro <quote>Depredador</quote> detectará los bordes usando el <link "
-"linkend=\"gimp-filter-edge\">detector de bordes</link> Sobel. El "
-"<quote>grosor del borde</quote> especificado se pasará al filtro Sobel. Un "
-"valor alto detectará más bordes."
+"Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a la imagen. "
+"Los valores pequeños producen transiciones más suaves de las regiones de "
+"color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y menos notables. "
+"Los valores grandes producen lineas espesas, más oscuras y marcadas. El "
+"valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
+"se consiguen con un valor intermedio. Los valores varían desde 0.0 a 1.0."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
-msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
-msgstr "Ejemplos de <quote>Grosor del borde</quote>"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
+msgid "Percent white"
+msgstr "Porcentaje de blanco"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
+msgid "This parameter increases white pixels percentage."
+msgstr "Este parámetro incrementa el porcentaje de píxeles blancos."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Píxeles de agua"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixelar"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
+msgid ""
+"Waterpixels is a filter based on superpixels and the watershed "
+"transformation. These algorithms are used to divide images in regions with "
+"similar color values."
+msgstr ""
+"Píxeles de agua es un filtro basado en superpíxeles y en la transformación "
+"divisoria. Estos algoritmos se utilizan para dividir imágenes en regiones "
+"con valores de color similares."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:29(para)
+msgid "This filter can be slow to update on larger images."
+msgstr "Este filtro puede tardar en actualizarse en imágenes más grandes."
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:38(para)
 msgid ""
-"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
-"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
-"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
-"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
-"heavily affect the result (see examples below)."
+"This filter can be found in the menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Si está marcado, el filtro simplificará la imagen en cuadros de colores "
-"sólidos usando el filtro <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">pixelar</"
-"link> antes de que se aplique el efecto depredador real. Puede seleccionar "
-"el tamaño de estos cuadros con la opción <guilabel>Tamaño del píxel</"
-"guilabel>, que afectará en gran medida al resultado (vea los siguientes "
-"ejemplos)."
+"Este filtro se puede encontrar en el menú en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Píxeles de agua…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Tamaño del píxel"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:51(title)
+msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Píxeles de agua</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:67(term)
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Tamaño de superpíxeles"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(para)
 msgid ""
-"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
-"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
-"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
-"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
-"<quote>macro pixels</quote>:"
+"The size of the area used to pick a value from. Larger values means you will "
+"get less color regions."
 msgstr ""
-"<quote>Tamaño del píxel</quote> es el tamaño de los bloques de color que "
-"simplificarán la imagen si esta marcado <guilabel>Pixelar</guilabel>. "
-"Actualmente puede reducir la resolución con esta opción. En los siguientes "
-"ejemplos, puede ver directamente cómo se incrementa el tamaño del bloque del "
-"píxel que produce algo parecido a un <quote>macro píxel</quote>:"
+"El tamaño del área utilizada para elegir un valor. Cuanto mayor sea el "
+"valor, obtendrá menos regiones de color."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
-msgstr "Ejemplos de <quote>Pixelar</quote>"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:76(term)
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Suavidad del degradado"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivado"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:78(para)
+msgid ""
+"The smoothness of the gradient used in the computation. Higher values have "
+"less irregular borders."
+msgstr ""
+"La suavidad del degradado utilizado en el cálculo. Cuanto mayor sea el "
+"valor, los bordes son menos irregulares."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Mantener la selección"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Normalización espacial"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
 msgid ""
-"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
-"will be applied to the active layer."
+"Specifies how regular the regions should be. Low values are irregular. The "
+"higher the value, the more the regions start looking like squares."
 msgstr ""
-"Si está marcada, el filtro se aplicará a la selección activa. Si no, se "
-"aplicará a la capa activa."
+"Especifica qué tan regulares deben ser las regiones. Los valores bajos son "
+"irregulares. Cuanto mayor sea el valor, las regiones comenzarán a parecer "
+"cuadrados cada vez más."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Capa separada"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:95(term)
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Color de superpíxeles"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:97(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
-"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
-"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
-"the active layer."
+"This selects how to choose the color for each region. By default "
+"<guilabel>Average</guilabel> is used. Which takes the average color of the "
+"pixels in the region. The other option is <guilabel>Random</guilabel>, which "
+"uses a random color."
 msgstr ""
-"Cuando esta opción está marcada, se creará una copia de la capa activa "
-"encima de esta y el filtro se aplicará a esta copia, manteniendo la capa "
-"original sin tocar. Si no está marcada, el filtro se aplicará a la capa "
-"activa."
+"Esto selecciona cómo elegir el color para cada región. De manera "
+"predeterminada se utiliza <guilabel>Promedio</guilabel>. Que toma el color "
+"promedio de los píxeles en la región. La otra opción es <guilabel>Aleatorio</"
+"guilabel>, que utiliza un color aleatorio."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3679,9 +3752,9 @@ msgstr "Sólido"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
 msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
+"By clicking on the color button you can select a solid colored background."
 msgstr ""
-"Pulsando sobre la casilla de color puede establecer un color sólido de fondo."
+"Al pulsar sobre el botón de color puede seleccionar un color sólido de fondo."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
 msgid "Transparent"
@@ -3771,71 +3844,18 @@ msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
 msgstr ""
 "Un valor de rescate para las selecciones adaptativas del tamaño del pincel."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Píxeles de agua"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
-msgstr "Superpíxeles basados en la transformación divisoria."
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en  "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Píxeles de agua…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
-msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Píxeles de agua</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Tamaño de superpíxeles"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "POR HACER"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Suavidad del degradado"
+"Rodrigo Lledó <rodhos-hp ubuntu com>, 2022\n"
+"Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
 
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Normalización espacial"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Color de superpíxeles"
+#~ msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+#~ msgstr "Superpíxeles basados en la transformación divisoria."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
+#~ msgid "TODO"
+#~ msgstr "POR HACER"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]