[gnome-control-center] Update Vietnamese translation



commit 7c6a41f807be88c0a9cd53b3d2f01d9c10ee9043
Author: Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date:   Tue Apr 5 09:18:20 2022 +0000

    Update Vietnamese translation

 po/vi.po | 5340 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 2763 insertions(+), 2577 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d87c46a76..2fb0c5886 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2004,2007,2010-2013.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
 # Ngô Chin <ndtrung4419 gmail com>, 2011.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013-2018, 2021.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013-2018, 2021-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-23 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:02+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-31 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-04 07:29+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -23,70 +23,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
 msgid "System Bus"
 msgstr "Bus hệ thống"
 
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
 msgid "Full access"
 msgstr "Truy cập đầy đủ"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus phiên làm việc"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
 msgid "Devices"
 msgstr "Thiết bị"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Truy cập đầy đủ vào /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
+#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
 msgid "Network"
 msgstr "Mạng"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
 msgid "Has network access"
 msgstr "Có truy cập mạng"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:838
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:362
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
 msgid "Home"
 msgstr "Thư mục riêng"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:840
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 msgid "Read-only"
 msgstr "Chỉ đọc"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:845
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 msgid "File System"
 msgstr "Hệ thống tập tin"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
-#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
+#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
+#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Cài đặt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Không thể thay đổi các cài đặt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -95,97 +96,59 @@ msgstr ""
 "%s có các quyền sau được tích hợp sẵn. Chúng không thể thay đổi được. Nếu "
 "bạn lo ngại về các quyền này, hãy cân nhắc loại bỏ ứng dụng này."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
-msgid "Web Links"
-msgstr "Liên kết trang thông tin điện tử"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
-msgid "Git Links"
-msgstr "Liên kết Git"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
 #, c-format
-msgid "%s Links"
-msgstr "Liên kết %s"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
-msgid "Unset"
-msgstr "Chưa đặt"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
-msgid "Links"
-msgstr "Liên kết"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147
-msgid "Hypertext Files"
-msgstr "Tập tin đánh dấu siêu văn bản"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
-msgid "Text Files"
-msgstr "Tập tin văn bản"
+msgid "%u file and link type that is opened by the app"
+msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
+msgstr[0] "%u liên kết và tập tin cái mà được mở bởi ứng dụng"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1175
-msgid "Image Files"
-msgstr "Tập tin ảnh"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191
-msgid "Font Files"
-msgstr "Tập tin phông chữ"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252
-msgid "Archive Files"
-msgstr "Tập tin nén"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1272
-msgid "Package Files"
-msgstr "Tập tin gói"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1295
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Tập tin âm thanh"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
-msgid "Video Files"
-msgstr "Tập tin phim ảnh"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
+msgstr "<b>%s</b> được sử dụng để mở các kiểu của tập tin và liên kết sau."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1320
-msgid "Other Files"
-msgstr "Tập tin khác"
+#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
+#, c-format
+msgid "%s of disk space used"
+msgstr "%s đĩa đã được sử dụng"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
 msgid "Applications"
 msgstr "Ứng dụng"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31
 msgid "No applications"
 msgstr "Không có ứng dụng nào"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34
 msgid "Install some…"
 msgstr "Cài đặt một số…"
 
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
+
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
-msgid "Permissions & Access"
-msgstr "Phân quyền & Truy cập"
+msgid "View Details"
+msgstr "Hiện chi tiết"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
-msgid ""
-"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
-"it requires."
-msgstr ""
-"Dữ liệu và dịch vụ mà ứng dụng này đã yêu cầu quyền truy cập và quyền mà ứng "
-"dụng yêu cầu."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Camera"
-msgstr "Máy ảnh"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
+msgid "Receive system searches and send results."
+msgstr "Để hệ thống tìm kiếm và gửi kết quả."
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
@@ -193,150 +156,165 @@ msgstr "Máy ảnh"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tắt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Microphone"
-msgstr "Micrô"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "Thông báo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Location Services"
-msgstr "Dịch vụ vị trí"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+msgid "Show system notifications."
+msgstr "Hiện thông báo hệ thống."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
-msgid "Built-in Permissions"
-msgstr "Quyền tích-hợp"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+msgid "Run in background"
+msgstr "Chạy dưới nền hệ thống"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158
-msgid "Cannot be changed"
-msgstr "Không thể thay đổi"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
+msgid "Allow activity when the app is closed."
+msgstr "Cho phép hoạt động khi ứng dụng đã bị đóng lại."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
-msgid ""
-"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
-"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
-msgstr ""
-"Bạn có thể xem xét các quyền riêng lẻ cho các ứng dụng trong Cài đặt <a href="
-"\"privacy\">quyền riêng tư</a>."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+msgid "Change Wallpaper"
+msgstr "Đổi hình nền"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
-msgid "Integration"
-msgstr "Tích hợp"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+msgid "Change the desktop wallpaper."
+msgstr "Đổi hình nền trên màn hình máy tính để bàn."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
-msgid "System features used by this application."
-msgstr "Tính năng hệ thống được sử dụng bởi ứng dụng này."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+msgid "Sounds"
+msgstr "Âm thanh"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+msgid "Reproduce sounds."
+msgstr "Tái sinh âm thanh."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "Thông báo"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
+msgid "Inhibit Shortcuts"
+msgstr "Chặn phím tắt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243
-msgid "Run in background"
-msgstr "Chạy dưới nền hệ thống"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+msgid "Block standard keyboard shortcuts."
+msgstr "Ngăn cản phím tắt bàn phím tiêu chuẩn."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249
-msgid "Set Desktop Background"
-msgstr "Đặt làm ảnh màn hình nền"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Camera"
+msgstr "Máy ảnh"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
-msgid "Sounds"
-msgstr "Âm thanh"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+msgid "Take pictures with the camera."
+msgstr "Chụp ảnh bằng máy ảnh."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
-msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
-msgstr "Ngăn cản phím tắt bàn phím hệ thống"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Microphone"
+msgstr "Micrô"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
-msgid "Default Handlers"
-msgstr "Bộ xử lý mặc định"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+msgid "Record audio with the microphone."
+msgstr "Ghi âm với míc."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312
-msgid "Types of files and links that this application opens."
-msgstr "Kiểu của tập tin và liên kết mà ứng dụng này mở."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Location Services"
+msgstr "Dịch vụ vị trí"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+msgid "Access device location data."
+msgstr "Truy cập dữ liệu vị trí thiết bị."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "Quyền tích-hợp"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364
-msgid "Usage"
-msgstr "Tiêu dùng"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+msgid "System access that is required by the app"
+msgstr "Ứng dụng yêu cầu truy cập hệ thống"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376
-msgid "How much resources this application is using."
-msgstr "Ứng dụng này đang sử dụng bao nhiêu tài nguyên."
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+msgid "File &amp; Link Associations"
+msgstr "Kết hợp Tập tin &amp; Liên kết"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
 msgid "Storage"
 msgstr "Lưu trữ"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
-msgid "Open in Software"
-msgstr "Mở trong Phần mềm"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
 msgid "No results found"
 msgstr "Không tìm thấy kết quả nào"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
-#: shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
+#: shell/cc-panel-list.ui:114
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Thử tìm kiếm khác"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
+msgid "File & Link Associations"
+msgstr "Kết hợp Tập tin & Liên kết"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
+msgid "File Types"
+msgstr "Kiểu tập tin"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
+msgid "Link Types"
+msgstr "Kiểu liên kết"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Ứng dụng này chiếm bao nhiêu dung lượng đĩa với dữ liệu ứng dụng và bộ nhớ "
 "cache."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
 msgid "Application"
 msgstr "Ứng dụng"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
 msgid "Data"
 msgstr "Dữ liệu"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
 msgid "Cache"
 msgstr "Bộ nhớ đệm"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Tổng</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Xóa bộ nhớ truy cập nhanh…"
 
@@ -352,129 +330,142 @@ msgstr ""
 "application;flatpak;permission;setting;ứng dụng;ung dung;quyền;quyen;cài đặt;"
 "cai dat;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:307
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Chọn một ảnh"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
-#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:310
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
+#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:31
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:854
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:235
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
+#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:268
 msgid "_Cancel"
 msgstr "T_hôi"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
 msgid "_Open"
 msgstr "_Mở"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:140
+#: panels/background/cc-background-item.c:169
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "nhiều kích cỡ"
 
 #. translators: 100 × 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:144
+#: panels/background/cc-background-item.c:173
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:282
+#: panels/background/cc-background-item.c:325
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Không có ảnh nền"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:110
+#: panels/background/cc-background-panel.c:227
 msgid "Current background"
 msgstr "Ảnh nền hiện tại"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:55
-msgid "Add Picture…"
-msgstr "Thêm ảnh…"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:9
+msgid "Style"
+msgstr "Kiểu"
 
-#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
-msgid "Activities"
-msgstr "Hoạt động"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
+msgid "Light"
+msgstr "Sáng"
 
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
+msgid "Dark"
+msgstr "Tối"
+
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
 msgid "Background"
-msgstr "Ảnh nền"
+msgstr "Màu nền"
+
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
+msgid "Add Picture…"
+msgstr "Thêm ảnh chụp…"
+
+#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
 
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
-msgstr "Thay đổi ảnh nền màn hình"
+msgid "Change your background image or the UI colors"
+msgstr "Thay đổi ảnh nền màn hình hay màu UI của bạn"
 
-#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "Wallpaper;Ảnh;nền;Anh;nen;Screen;Màn;hình;Man;hinh;Desktop;"
+msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
+msgstr ""
+"Background;Wallpaper;Ảnh;nền;Anh;nen;Screen;Màn;hình;Man;hinh;Desktop;Style;"
+"Light;Dark;Sáng;Sang;Tối;Toi;Kiểu;Kieu;"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:21
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "Không tìm thấy Bluetooth nào"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:22
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "Cắm thiết bị để dùng Bluetooth."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:69
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:28
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "Bluetooth bị tắt"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:80
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "Bật để kết nối các thiết bị và nhận các tập tin được truyền."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:107
-msgid "Airplane Mode is on"
-msgstr "Chế độ máy bay được bật"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:35
+msgid "Airplane Mode is On"
+msgstr "Chế độ máy bay đang bật"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:118
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "Bluetooth bị tắt khi chế độ máy bay được bật."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:124
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Tắt chế độ máy bay"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:154
-msgid "Hardware Airplane Mode is on"
-msgstr "Chế độ máy bay được bật"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:53
+msgid "Hardware Airplane Mode is On"
+msgstr "Chế độ máy bay phần cứng được bật"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:165
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:54
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "Tắt chế độ máy bay chuyển sang bật Bluetooth."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -487,27 +478,27 @@ msgstr "Bật/tắt Bluetooth và kết nối các thiết bị của bạn"
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "share;chia sẻ;chia se;sharing;bluetooth;obex;"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
-msgid "Camera is turned off"
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:21
+msgid "Camera is Turned Off"
 msgstr "Máy ảnh bị tắt"
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22
 msgid "No applications can capture photos or video."
 msgstr "Không có ứng dụng nào có thể chụp ảnh hoặc quay phim."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:36
 msgid ""
 "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly."
+"the camera may cause some applications to not function properly.\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to use your camera."
 msgstr ""
 "Sử dụng máy ảnh cho phép các ứng dụng chụp ảnh và quay phim. Vô hiệu hóa máy "
-"ảnh có thể khiến một số ứng dụng không hoạt động bình thường."
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85
-msgid "Allow the applications below to use your camera."
-msgstr "Các ứng dụng phía dưới dùng máy ảnh của bạn."
+"ảnh có thể khiến một số ứng dụng không hoạt động bình thường.\n"
+"\n"
+"Cho phép các ứng dụng dưới đây sử dụng máy ảnh của bạn."
 
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:52
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
 msgstr "Không có ứng dụng nào yêu cầu truy cập máy ảnh"
 
@@ -604,30 +595,30 @@ msgstr "Bạn có thể gỡ bỏ thiết bị cân chỉnh."
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "Đừng làm thiết bị cân chỉnh chạm vào màn hình khi đang chạy"
 
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:7
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9
 msgid "Display Calibration"
 msgstr "Cân chỉnh màn hình"
 
 #. This starts the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28
 msgid "_Start"
 msgstr "_Bắt đầu"
 
 #. This resumes the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:54
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Tiếp tục lại"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60
 msgid "_Done"
 msgstr "_Xong"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
 #: panels/color/cc-color-common.c:41
 msgid "Laptop Screen"
-msgstr "Màn hình laptop"
+msgstr "Màn hình máy tính xách tay"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
 #: panels/color/cc-color-common.c:50
@@ -665,12 +656,12 @@ msgstr "Máy in %s"
 msgid "%s Webcam"
 msgstr "Webcam %s"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:90
+#: panels/color/cc-color-device.c:87
 #, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
 msgstr "Bật quản lý màu sắc cho %s"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:92
 #, c-format
 msgid "Show color profiles for %s"
 msgstr "Hiển thị hồ sơ màu dành cho %s"
@@ -682,89 +673,64 @@ msgstr "Chưa cân chỉnh"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:167
+#: panels/color/cc-color-panel.c:160
 msgid "Default: "
 msgstr "Mặc định: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:175
+#: panels/color/cc-color-panel.c:168
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Không gian màu: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:182
+#: panels/color/cc-color-panel.c:175
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Hồ sơ thử: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:282
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Chọn tập tin hồ sơ ICC"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:285
 msgid "_Import"
 msgstr "_Nhập"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:250
+#: panels/color/cc-color-panel.c:296
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Các hồ sơ ICC được hỗ trợ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:257
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
+#: panels/color/cc-color-panel.c:303
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:357
 msgid "All files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:549
+#: panels/color/cc-color-panel.c:586
 msgid "Screen"
 msgstr "Màn hình"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:839
-#, c-format
-msgid "Failed to upload file: %s"
-msgstr "Gặp lỗi khi tải tập tin lên: %s"
-
-#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
-#. * the ICC profile on the native operating system and are
-#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:851
-msgid "The profile has been uploaded to:"
-msgstr "Hồ sơ đã được tải lên:"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:853
-msgid "Write down this URL."
-msgstr "Ghi lại URL này."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:854
-msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
-msgstr "Khởi động lại máy tính này và mồi máy vào hệ điều hành bình thường."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:855
-msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
-msgstr "Nhập địa chỉ URL vào trình duyệt của bạn để tải về vào cài đặt hồ sơ."
-
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:883
+#: panels/color/cc-color-panel.c:841
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Lưu hồ sơ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:887
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
+#: panels/color/cc-color-panel.c:845
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:342
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
 msgid "_Save"
 msgstr "_Lưu"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1196
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1146
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Tạo một hồ sơ màu cho thiết bị được chọn"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -773,20 +739,24 @@ msgstr ""
 "kết nối chưa."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1245
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1195
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Thiết bị đo không hỗ trợ tạo hồ sơ màu cho máy in."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1256
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1206
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Kiểu thiết bị này hiện chưa được hỗ trợ."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:40
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "Cân chỉnh màn hình"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:12
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "Chất lượng cân chỉnh"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
 msgid ""
 "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
 "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -796,63 +766,63 @@ msgstr ""
 "sắc trên màn hình của mình. Bạn càng dành nhiều công sức để cân chỉnh bao "
 "nhiêu thì bạn sẽ có được hồ sơ màu sắc tốt bấy nhiêu."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:28
 msgid ""
 "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
 msgstr ""
 "Bạn sẽ không thể dùng máy tính trong khi việc cân chỉnh đang được tiến hành."
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:40
 msgid "Quality"
 msgstr "Chất lượng"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:51
 msgid "Approximate Time"
 msgstr "Thời gian ước tính"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
-msgid "Calibration Quality"
-msgstr "Chất lượng cân chỉnh"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:82
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "Thiết bị cân chỉnh"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:90
 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
 msgstr "Chọn thiết bị dò tìm bạn muốn dùng cho việc cân chỉnh."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
-msgid "Calibration Device"
-msgstr "Thiết bị cân chỉnh"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:117
+msgid "Display Type"
+msgstr "Kiểu màn hình"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:125
 msgid "Select the type of display that is connected."
-msgstr "Chọn kiểu của bộ hiển thị cái mà nó đã được kết nối."
+msgstr "Chọn kiểu của màn hình cái mà nó đã được kết nối."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
-msgid "Display Type"
-msgstr "Kiểu hiển thị"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:152
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "Hồ sơ Điểm trắng"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:160
 msgid ""
 "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
 "D65 illuminant."
 msgstr ""
-"Chọn điểm trắng bộ hiển thị đích. Phần lớn bộ hiển thị có thể được cân chỉnh "
-"bằng một vật chiếu sáng D65."
+"Chọn điểm trắng màn hình đích. Phần lớn màn hình có thể được cân chỉnh bằng "
+"một vật chiếu sáng D65."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
-msgid "Profile Whitepoint"
-msgstr "Hồ sơ Điểm trắng"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:187
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "Độ sáng màn hình"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:195
 msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
 "management will be most accurate at this brightness level."
 msgstr ""
-"Xin hãy đặt bộ hiển thị thành sáng nhất cái mà đặc trưng dành cho bạn. Quản "
-"lý màu sẽ làm chính xác nhất tại mức sáng này."
+"Xin hãy đặt màn hình thành sáng nhất cái mà đặc trưng dành cho bạn. Quản lý "
+"màu sẽ làm chính xác nhất tại mức sáng này."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:202
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
 "profiles for this device."
@@ -860,11 +830,11 @@ msgstr ""
 "Thay vì cách trên, bạn có thể dùng mức sáng nhất được dùng với một hồ sơ "
 "khác cho thiết bị này."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
-msgid "Display Brightness"
-msgstr "Độ sáng hiển thị"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:214
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Tên hồ sơ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:222
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
@@ -872,35 +842,27 @@ msgstr ""
 "Bạn có thể dùng một hồ sơ màu trên các máy tính khác nhau hay thậm chí còn "
 "có thể tạo hồ sơ cho những điều kiện sáng khác nhau."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:229
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Tên hồ sơ:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Tên hồ sơ"
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:251
+msgid "Summary"
+msgstr "Tóm tắt"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:259
 msgid "Profile successfully created!"
 msgstr "Hồ sơ đã được tạo ra!"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:290
 msgid "Copy profile"
 msgstr "Chép hồ sơ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
 msgid "Requires writable media"
 msgstr "Yêu cầu ổ đĩa có thể ghi được"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:519
-msgid "Upload profile"
-msgstr "Tải hồ sơ lên"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
-msgid "Requires Internet connection"
-msgstr "Cần có kết nối mạng Internet"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
 msgid ""
 "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
 "\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -910,26 +872,11 @@ msgstr ""
 "thống <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> và <a "
 "href=\"windows\">Microsoft Windows</a> một cách hữu ích."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-msgid "Summary"
-msgstr "Tóm tắt"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Thêm hồ sơ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
-msgid "_Import File…"
-msgstr "Nhậ_p tập tin…"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
-msgid "_Add"
-msgstr "_Thêm"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:373
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
 "details.</a>"
@@ -937,143 +884,154 @@ msgstr ""
 "Đã phát hiện thấy có trục trặc. Hồ sơ có thể hoạt động không chính xác. <a "
 "href=\"\">Hiện chi tiết.</a>"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:788
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
+msgid "_Import File…"
+msgstr "Nhậ_p tập tin…"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39
+msgid "_Add"
+msgstr "_Thêm"
+
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:424
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
 "Mỗi thiết bị cần một bộ hồ sơ màu cập nhật để có thể được quản lý màu chính "
 "xác."
 
 #. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:810
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:434
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:137
 msgid "Learn more"
 msgstr "Tìm hiểu thêm"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:436
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "Tìm hiểu thêm về quản lý màu sắc"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:863
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:473
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "Đặ_t cho tất cả mọi người dùng"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:883
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:484
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Đặt hồ sơ này cho tất cả người dùng trên máy"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:878
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:481
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Bật"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:909
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
 msgid "_Add profile"
 msgstr "Thê_m hồ sơ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:922
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:503
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "_Cân chỉnh…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:926
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:505
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "Cân chỉnh thiết bị này"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:937
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:511
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "_Xóa hồ sơ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:950
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:517
 msgid "_View details"
 msgstr "_Hiện chi tiết"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:986
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:529
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "Không dò tìm thấy bất kỳ thiết bị nào có thể quản lý màu sắc"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:568
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:573
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:578
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:583
 msgid "Projector"
 msgstr "Máy chiếu"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:588
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:593
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (đèn nền CCFL)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:598
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (đèn nền LED RGB)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:603
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (đèn nền LED trắng)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:608
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD gam màu rộng (đèn nền CCFL)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:613
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD gam màu rộng (đèn nền LED RGB)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:630
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 phút"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:635
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "Trung bình"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 phút"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:640
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Thấp"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 phút"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:663
 msgid "Native to display"
 msgstr "Dùng màu tự nhiên"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:667
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (In ấn và xuất bản)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:671
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:675
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (Nhiếp ảnh và đồ họa)"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:679
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -1161,8 +1119,7 @@ msgstr "Màu sắc"
 msgid ""
 "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
 msgstr ""
-"Cân chỉnh màu sắc của thiết bị của bạn, như là bộ hiển thị, máy ảnh hay máy "
-"in"
+"Cân chỉnh màu sắc của thiết bị của bạn, như là màn hình, máy ảnh hay máy in"
 
 #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
@@ -1177,61 +1134,53 @@ msgstr "Khác…"
 
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
 msgid "Select Language"
-msgstr "Chọn Ngôn ngữ"
+msgstr "Chọn ngôn ngữ"
 
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:13
 msgid "_Select"
 msgstr "_Chọn"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:58
 msgid "No languages found"
 msgstr "Không tìm thấy ngôn ngữ"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:69
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:173
 msgid "More…"
 msgstr "Còn nữa…"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
+#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109
 msgid "Unlock to Change Settings"
 msgstr "Mở khóa để thay đổi cài đặt"
 
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
-msgid "Unlock…"
-msgstr "Mở khoá…"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:56
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:40
 msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
 msgstr "Một số cài đặt phải được mở khóa trước khi có thể thay đổi được chúng."
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:33
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:57
+msgid "Unlock…"
+msgstr "Mở khoá…"
+
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:25
 msgid "Increment Hour"
 msgstr "Tăng giờ"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:65
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:53
 msgid "Increment Minute"
 msgstr "Tăng phút"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:80
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:73
 msgid "Time"
 msgstr "Thời gian"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:113
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:94
 msgid "Decrement Hour"
 msgstr "Giảm giờ"
 
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:145
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:122
 msgid "Decrement Minute"
 msgstr "Giảm phút"
 
-#: panels/common/cc-time-entry.c:219
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Chép"
-
-#: panels/common/cc-time-entry.c:225
-msgid "Select _All"
-msgstr "Chọn _Tất cả"
-
 #: panels/common/cc-util.c:127
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Today"
@@ -1259,7 +1208,7 @@ msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d giờ"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1317,18 +1266,26 @@ msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Điểm truy cập"
 
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:175
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-giờ"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:177
+msgid "AM / PM"
+msgstr "SA / CH"
+
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:262
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:248
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p, %e %b %Y"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:267
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:253
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%R, %e %B %Y"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:449
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:423
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -1336,7 +1293,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:450
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1344,137 +1301,129 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:483
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:457
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:488
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:462
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:493
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:467
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:498
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:472
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:15
+#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Ngày & giờ"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
+msgid "Year"
+msgstr "Năm"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:66
+msgid "Month"
+msgstr "Tháng"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:71
 msgid "January"
 msgstr "Tháng giêng"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:46
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:72
 msgid "February"
 msgstr "Tháng hai"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:54
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:73
 msgid "March"
 msgstr "Tháng ba"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:62
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:74
 msgid "April"
 msgstr "Tháng tư"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:70
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:75
 msgid "May"
 msgstr "Tháng năm"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:76
 msgid "June"
 msgstr "Tháng sáu"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:86
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:77
 msgid "July"
 msgstr "Tháng bảy"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:94
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:78
 msgid "August"
 msgstr "Tháng tám"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:79
 msgid "September"
 msgstr "Tháng chín"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:110
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:80
 msgid "October"
 msgstr "Tháng mười"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:118
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:81
 msgid "November"
 msgstr "Tháng mười một"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:126
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:82
 msgid "December"
 msgstr "Tháng mười hai"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:136
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Ngày & giờ"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:187
-msgid "Year"
-msgstr "Năm"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:220
-msgid "Month"
-msgstr "Tháng"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:92
 msgid "Day"
 msgstr "Ngày"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:286
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Múi giờ"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:307
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Tìm thành phố"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375
-msgid "Automatic _Date & Time"
-msgstr "Ngà_y & Giờ tự động"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:164
+msgid "Automatic _Date &amp; Time"
+msgstr "Ngà_y &amp; Giờ tự động"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:165
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Cần nối mạng internet"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
-msgid "Date & _Time"
-msgstr "Ngày & _Giờ"
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:177
+msgid "Date &amp; _Time"
+msgstr "Ngày &amp; _Giờ"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:201
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "_Múi giờ tự động"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:202
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "Cần dịch vụ vị trí được bật và có nối mạng internet"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:214
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "Mú_i giờ"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:239
 msgid "Time _Format"
 msgstr "Định _dạng thời gian"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-giờ"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
-msgid "AM / PM"
-msgstr "SA / CH"
-
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgstr "Thay đổi ngày giờ hay múi giờ"
@@ -1494,28 +1443,28 @@ msgstr "Thay đổi thời gian và ngày tháng"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Bạn cần xác thực để có thể sửa đổi thời gian hoặc ngày tháng."
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:31
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:43
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Thư"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:59
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Lịch"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61
 msgid "M_usic"
 msgstr "_Nhạc"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:91
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
 msgid "_Video"
 msgstr "Ph_im"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:134
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
 msgid "_Photos"
 msgstr "Ả_nh"
 
@@ -1535,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "dùng;uu dung;"
 
 #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -1544,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "Gửi báo cáo các trục trặc kỹ thuật để giúp chúng tôi cải tiến %s. Báo cáo "
 "được gửi nặc danh và được xóa các dữ liệu cá nhân. %s"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Báo cáo trục trặc"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "Báo cáo trục trặc _tự động"
 
@@ -1575,147 +1524,141 @@ msgstr ""
 "day;temporary;tạm;tam;tmp;index;name;tên;ten;network;mạng;mang;identity;thực;"
 "thể;thuc;the;privacy;chính sách riêng tư;chinh sach rieng tu;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
-msgid "_Apply"
-msgstr "Á_p dụng"
+#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
+#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
+msgid "On"
+msgstr "Bật"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
+#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:468
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:490
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:526
+msgid "Off"
+msgstr "Tắt"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
+#: panels/display/cc-display-panel.c:945
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Áp dụng thay đổi?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
+#: panels/display/cc-display-panel.c:950
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Thay đổi không thể áp dụng được"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
+#: panels/display/cc-display-panel.c:952
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Việc này có thể là do giới hạn phần cứng."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:89
-msgid "Single Display"
-msgstr "Màn hình đơn"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
+msgid "_Apply"
+msgstr "Á_p dụng"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
+msgid "Display Settings Disabled"
+msgstr "Cài đặt hiển thị bị tắt"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:113
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "Sắp xếp màn hình"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:124
+msgid "Multiple Displays"
+msgstr "Nhiều màn hình"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:108
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:310
-msgid "Join Displays"
-msgstr "Ghép màn hình"
+#. 'Join' as in 'Join displays'
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:133
+msgid "Join"
+msgstr "Ghép nối"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:126
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:140
 msgid "Mirror"
 msgstr "Giống nhau"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:151
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Chế độ màn hình"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
 msgid "Contains top bar and Activities"
 msgstr "Chứa thanh đỉnh và “Tổng quan hoạt động”"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:221
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:154
 msgid "Primary Display"
 msgstr "Màn hình chính"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:243
-msgid ""
-"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
-"change its settings."
-msgstr ""
-"Kéo thả các màn hình cho phù hợp với cài đặt vật lý của bạn. Chọn một màn "
-"hình để thay đổi các cài đặt của nó."
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:250
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "Sắp xếp màn hình"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:374
-msgid "Active Display"
-msgstr "Màn hình hoạt động"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:421
-msgid "Display Configuration"
-msgstr "Cấu hình màn hình"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:440
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "Màn hình"
-
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:175
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
 msgid "Night Light"
 msgstr "Ánh sáng đêm"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Nằm ngang"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Dọc (quay phải)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Dọc (quay trái)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
+#: panels/display/cc-display-settings.c:119
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Nằm gang (lật ngược)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:190
+#: panels/display/cc-display-settings.c:177
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
 msgctxt "display setting"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
 msgctxt "display setting"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Tốc độ làm tươi"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Chỉnh cho TV"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:76
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "Co giãn"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:627
-msgid "More Warm"
-msgstr "Ấm hơn"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:639
-msgid "Less Warm"
-msgstr "Giảm Ấm"
+#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
+msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
+msgstr "Tạm thời tắt cho đến ngày mai"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:35
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "Khởi động lại bộ lọc"
 
-#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
-msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
-msgstr "Tạm thời tắt cho đến ngày mai"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:57
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1723,62 +1666,66 @@ msgstr ""
 "Ánh sáng đêm làm cho màn hình có màu ấm hơn. Việc này có thể giúp ngăn ngừa "
 "mắt bị mỏi mệt và buồn ngủ."
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
 msgid "Schedule"
 msgstr "Lịch biểu"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Hoàng hôn tới Bình minh"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
 msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Thời gian biểu thủ công"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:40
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
 msgid "Times"
 msgstr "Thời gian"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:123
 msgid "From"
 msgstr "Từ"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:235
 msgid "Hour"
 msgstr "Giờ"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:154
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:241
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:171
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:258
 msgid "Minute"
 msgstr "Phút"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:181
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:268
 msgid "AM"
 msgstr "SA"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
 msgid "PM"
 msgstr "CH"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:210
 msgid "To"
 msgstr "Tới"
 
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:316
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Nhiệt độ màu"
 
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "Màn hình"
+
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
 msgstr "Chọn cách dùng màn hình và máy chiếu được kết nối"
@@ -1794,11 +1741,11 @@ msgstr ""
 "sáng;anh sang;Blue;Xanh;redshift;color;màu;mau;sunset;hoàng hôn;hoang hon;"
 "sunrise;bình minh;binh minh;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:411
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:435
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:481
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:511
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
 msgid "Unknown"
 msgstr "Chưa biết"
 
@@ -1806,19 +1753,19 @@ msgstr "Chưa biết"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; Mã số biên dịch: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bít"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:461
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bít"
@@ -1836,64 +1783,69 @@ msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Chưa biết"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:17
+msgid "System Logo"
+msgstr "Logo hệ thống"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:32
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:299
 msgid "Device Name"
 msgstr "Tên thiết bị"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:50
 msgid "Hardware Model"
 msgstr "Mô hình phần cứng"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:58
 msgid "Memory"
 msgstr "Bộ nhớ"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:66
 msgid "Processor"
 msgstr "Bộ vi xử lý"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
 msgid "Graphics"
 msgstr "Đồ họa"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
 msgid "Disk Capacity"
 msgstr "Dung lượng đĩa"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Đang tính toán…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:98
 msgid "OS Name"
 msgstr "Tên HĐH"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
 msgid "OS Type"
 msgstr "Kiểu HĐH"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "Phiên bản GNOME"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
 msgid "Windowing System"
-msgstr "Hệ thống Windows"
+msgstr "Hệ thống Cửa sổ"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:131
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ảo hóa"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:139
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Bản cập nhật phần mềm"
+msgstr "Cập nhật phần mềm"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:158
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Đổi tên thiết bị"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1901,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "Tên thiết bị được sử dụng để xác định thiết bị này khi nó được xem qua mạng "
 "hoặc khi ghép nối thiết bị Bluetooth."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
 msgid "_Rename"
 msgstr "Đổ_i tên"
 
@@ -1978,7 +1930,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Đẩy ra"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:163
 msgid "Typing"
 msgstr "Gõ phím"
 
@@ -2019,41 +1971,9 @@ msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Chụp màn hình"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:6
-msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
-msgstr "Chụp màn hình vào $PICTURES"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:10
-msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
-msgstr "Chụp hình cửa sổ vào $PICTURES"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:14
-msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
-msgstr "Chụp một vùng màn hình vào $PICTURES"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:17
-msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "Chụp màn hình vào clipboard"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:20
-msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "Chụp hình cửa sổ vào clipboard"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:23
-msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "Chụp một vùng màn hình vào clipboard"
-
-#: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26
-msgid "Record a short screencast"
-msgstr "Chụp màn hình"
-
-#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
-msgid "System"
-msgstr "Hệ thống"
+#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
+msgid "System"
+msgstr "Hệ thống"
 
 #: panels/keyboard/01-system.xml.in:4
 msgid "Log out"
@@ -2100,11 +2020,11 @@ msgstr "Giảm cỡ chữ"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Bật hoặc tắt tương phản cao"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:186
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Không tìm thấy nguồn nhập liệu"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:931
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
@@ -2113,47 +2033,47 @@ msgstr "Khác"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Thêm nguồn nhập liệu"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:81
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Các phương thức nhập liệu không thể dùng tại màn hình đăng nhập"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23
+#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Chưa chọn nguồn nhập liệu"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
-msgid "Move up"
-msgstr "Di chuyển lên"
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:28 panels/search/cc-search-panel-row.ui:49
+msgid "Move Up"
+msgstr "Chuyển lên"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
-msgid "Move down"
-msgstr "Di chuyển xuống"
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:32 panels/search/cc-search-panel-row.ui:53
+msgid "Move Down"
+msgstr "Chuyển xuống"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:38
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tùy thích"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:45
 msgid "View Keyboard Layout"
 msgstr "Xem bố cục bàn phím"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:51
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:29
 msgid "Remove"
 msgstr "Xóa"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:485
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:493
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:922
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Phím tắt tự chọn"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Phím ký tự thay thế"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:65
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2161,48 +2081,48 @@ msgstr ""
 "Phím ký tự thay thế có thể được sử dụng để nhập các ký tự bổ sung. Đôi khi "
 "chúng được in dưới dạng tùy chọn thứ ba trên bàn phím của bạn."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt trái"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt phải"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Phím Win trái"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Phím Win phải"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "Phím trình đơn"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl phải"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Phím tổ hợp"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:81
 msgid ""
 "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
 "it, press compose then a sequence of characters.  For example, compose key "
@@ -2211,25 +2131,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Phím tổ hợp cho phép nhập nhiều ký tự khác nhau. Để sử dụng nó, nhấn compose "
 "sau đó một chuỗi các ký tự. Ví dụ: phím compose tiếp theo là <b>C</b> và "
-"<b>o</b> sẽ nhập <b>©</b>, <b>a</b> tiếp theo là <b>'</b> sẽ nhập <b>á</"
+"<b>o</b> sẽ nhập <b>©</b>, <b>a</b> tiếp</b> theo là <b>'</b> sẽ nhập <b>á</"
 "b>."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Print Screen"
 msgstr "Print Screen"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
@@ -2238,57 +2158,57 @@ msgstr ""
 "Nuồn nhập liệu bạn có thể thay đổi sử dụng phím tắt %s\n"
 "Cái này có thể được thay đổi trong cài đặt phím tắt."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Thiết bị nhập"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:18
 msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
 msgstr "Bao gồm bố cục bàn phím và phương thức nhập liệu."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:28
 msgid "Input Source Switching"
 msgstr "Chuyển đổi nguồn nhập liệu"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "Sử dụng _cùng kiểu bố trí cho mọi cửa sổ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "Cho phép chuyển nguồn nhập liệu _khác nhau cho mỗi cửa sổ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "Nhập ký tự đặc biệt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr ""
 "Phương thức để nhập vào các ký hiệu đặc biệt và các biến thể chữ sử dụng bàn "
 "phím."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Phím tắt bàn phím"
+msgstr "Phím tắt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "Xem và tùy chỉnh Phím tắt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:296
 #, c-format
 msgid "%d modified"
 msgid_plural "%d modified"
 msgstr[0] "%d mục bị sửa đổi"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Đặt lại toàn bộ phím tắt chứ?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -2296,96 +2216,103 @@ msgstr ""
 "Việc đặt lại phím tắt có thể ảnh hưởng đến các phím tắt tự chọn của bạn. "
 "Hành động này không thể hoàn lại được."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
 msgid "Reset All"
 msgstr "Đặt lại tất cả"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:35
+msgid "Reset All…"
+msgstr "Đặt lại tất cả…"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:36
+msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+msgstr "Đặt lại các phím tắt thành giá trị mặc định của chúng"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
 msgid "Add Custom Shortcuts"
 msgstr "Thêm Phím tắt tự chọn"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:151
 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
 msgstr "Cài đặt phím tắt tùy chỉnh để khởi chạy ứng dụng, chạy tập lệnh, v.v."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:157
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Thêm phím tắt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
 msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "Không tìm thấy phím tắt bàn phím"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "Kế trước"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:235
-msgid "Reset All…"
-msgstr "Đặt lại tất cả…"
+msgstr "Không tìm thấy phím tắt bàn phím nào"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "Đặt lại các phím tắt thành giá trị mặc định của chúng"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr "%s đang được sử dụng cho %s. Nếu bạn thay thế nó, %s sẽ bị tắt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:536
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "Gõ phím tắt mới"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "Đặt phím tắt tự chọn"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:551
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Đặt phím tắt"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:562
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "Gõ phím tắt mới để thay đổi %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:987
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Thêm phím tắt tự chọn"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:46
+msgid "Replace"
+msgstr "Thay thế"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:52
+msgid "Set"
+msgstr "Đặt"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
-msgstr "Nhấn Esc để thôi hoặc Backspace để đặt lại phím tắt."
+msgstr "Nhấn Esc để thôi hoặc Backspace để tắt phím tắt bàn phím."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:163
 msgid "Command"
 msgstr "Câu lệnh"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:173
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Phím tắt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:240
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Đặt phím tắt…"
 
@@ -2393,20 +2320,7 @@ msgstr "Đặt phím tắt…"
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311
-msgid "Replace"
-msgstr "Thay thế"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325
-msgid "Set"
-msgstr "Đặt"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Đặt lại các phím tắt thành giá trị mặc định của chúng"
 
@@ -2432,35 +2346,33 @@ msgstr ""
 "tương phản;tuong phan;Input;Source;nguồn;nguon;Lock;khóa;khoa;Volume;âm "
 "lượng;am luong;"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-msgid "Location services turned off"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:20
+msgid "Location Services Turned Off"
 msgstr "Dịch vụ vị trí bị tắt"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:21
 msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "Không ứng dụng nào có thể thu thập thông tin vị trí của bạn."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:72
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:35
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy."
-msgstr ""
-"Dịch vụ vị trí cho phép ứng dùng biết bạn ở đâu. Dùng Wi-Fi và di động băng "
-"thông rộng để gia tăng độ chính xác."
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:81
-msgid ""
+"mobile broadband increases accuracy.\n"
+"\n"
 "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to determine your location."
 msgstr ""
-"Dùng Dịch vụ Vị trí của Mozilla: <a href='https://location.services.mozilla.";
-"com/privacy'>Chính sách riêng tư</a>"
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
-msgid "Allow the applications below to determine your location."
-msgstr "Cho phép các ứng dụng phía dưới sử dụng vị trí của bạn."
+"Dịch vụ vị tri cho phép các ứng dụng biết vị trí của bạn. Sử dụng Wi-Fi và "
+"thiết bị di động để gia tăng độ chính xác.\n"
+"\n"
+"Sử dụng dịch vụ vị trí Mozilla: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"com/privacy'>Chính sách riêng tư</a>\n"
+"\n"
+"Cho phép các ứng dụng phía dưới dò tìm vị trí của bạn."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:53
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
 msgstr "Không có ứng dụng nào từng hỏi quyền truy cập vị trí của bạn"
 
@@ -2469,156 +2381,150 @@ msgid "Protect your location information"
 msgstr "Bảo vệ thông tin vị trí của bạn"
 
 #. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"Tự động khóa màn hình để ngăn người khác truy cập vào máy tính trong khi bạn "
-"đi vắng."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Trễ tắt màn hình"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "Chu kỳ không hoạt động mà sau đó màn hình sẽ tắt."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "_Khóa màn hình tự động"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "_Trễ Khóa màn hình tự động"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
-msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr "Chu kỳ mà sau đó màn hình tắt khi màn hình được tự động khóa lại."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Thông báo trên màn hình _khóa"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "Ngăn cản Thiết bị _USB mới"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr "Ngăn các thiết bị USB mới tương tác với hệ thống khi màn hình bị khóa."
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "Màn hình tắt"
 
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "30 giây"
 
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 phút"
 
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 phút"
 
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74 panels/lock/cc-lock-panel.c:77
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 phút"
 
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 phút"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 phút"
 
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 giờ"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 phút"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Không bao giờ"
 
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Tự động khóa màn hình để ngăn người khác truy cập vào máy tính trong khi bạn "
+"đi vắng."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Trễ tắt màn hình"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Chu kỳ không hoạt động mà sau đó màn hình sẽ tắt."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "_Khóa màn hình tự động"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "_Trễ Khóa màn hình tự động"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr "Chu kỳ mà sau đó màn hình tắt khi màn hình được tự động khóa lại."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Thông báo trên màn hình _khóa"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:80
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Ngăn cản Thiết bị _USB mới"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:81
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr "Ngăn các thiết bị USB mới tương tác với hệ thống khi màn hình bị khóa."
+
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Khóa màn hình"
@@ -2628,28 +2534,28 @@ msgid "Lock your screen"
 msgstr "Khóa màn hình của bạn"
 
 #. FIXME
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-msgid "Microphone is turned off"
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
+msgid "Microphone Turned Off"
 msgstr "Míc đang bị tắt"
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:21
 msgid "No applications can record sound."
 msgstr "Không tìm thấy ứng dụng nào có thể ghi âm."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
 msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
-"properly."
+"properly.\n"
+"\n"
+"Allow the applications below to use your microphone."
 msgstr ""
 "Việc sử dụng micrô cho phép các ứng dụng ghi lại và nghe âm thanh. Vô hiệu "
-"hóa micrô có thể khiến một số ứng dụng không hoạt động bình thường."
-
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
-msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr "Cho phép các ứng dụng bên dưới sử dụng micrô của bạn."
+"hóa micrô có thể khiến một số ứng dụng không hoạt động bình thường.\n"
+"\n"
+"Cho phép các ứng dụng dưới đây sử dụng míc của bạn."
 
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:51
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
 msgstr "Không có ứng dụng nào từng hỏi quyền truy cập míc của bạn"
 
@@ -2658,74 +2564,70 @@ msgid "Protect your conversations"
 msgstr "Bảo vệ các cuộc chuyện trò của bạn"
 
 #. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
+msgid "Test Your _Settings"
+msgstr "_Kiểm tra cài đặt của bạn"
+
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:26
 msgid "Primary Button"
 msgstr "Nút chính"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:27
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "Đặt thứ tự của các nút vật lý trên con chuột và touchpads."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "Trái"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "Phải"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:62
 msgid "Mouse"
 msgstr "Chuột"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:65
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "Tốc độ chuột"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "Thời hạn bấm đúp chuột"
-
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "Cuộn Tự nhiên"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:109
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "Cuộn di chuyển nội dung, không phải bộ trình bày."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:95 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "Tốc độ Touchpad"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "Vỗ nhẹ để bấm chuột"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "Cuộn hai-ngón"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Cuộn cạnh"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "_Kiểm tra cài đặt của bạn"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
+#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
 msgstr "Thử nhấn, bấm đúp, cuộn chuột"
 
@@ -2773,69 +2675,69 @@ msgstr ""
 "Trackpad;Pointer;Con;trỏ;tro;Click;Nhấn;Nhắp;Nhan;Nhap;Tap;Double;Dup;Button;"
 "Nút;Nut;Trackball;Scroll;cuộn;cuon;"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
 msgid "_Hot Corner"
 msgstr "_Góc nóng"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16
 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
 msgstr "Di chuyển chuột đến góc trên-trái để mở “Tổng quan hoạt động”."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:42
 msgid "_Active Screen Edges"
 msgstr "_Kích hoạt cạnh màn hình"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:43
 msgid ""
 "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
 msgstr ""
-"Kéo cửa sổ và đỉnh, trái, và phải màn hình để thayddooir kích cỡ chúng."
+"Kéo cửa sổ vào đỉnh, trái, và phải màn hình để thay đổi kích thước của chúng."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Không gian làm việc"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76
 msgid "_Dynamic workspaces"
 msgstr "_Không gian làm việc động"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:77
 msgid "Automatically removes empty workspaces."
 msgstr "Tự động xóa bỏ không gian làm việc trống rỗng."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91
 msgid "_Fixed number of workspaces"
 msgstr "_Cố định số lượng không gian làm việc"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:92
 msgid "Specify a number of permanent workspaces."
 msgstr "Chỉ định số không gian làm việc cố định."
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
 msgid "_Number of Workspaces"
 msgstr "Số lượng _không gian làm việc"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:124
 msgid "Multi-Monitor"
 msgstr "Đa màn hình"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:130
 msgid "Workspaces on _primary display only"
 msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình _chính"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:156
 msgid "Workspaces on all d_isplays"
 msgstr "Hiển thị không gian làm việc trên mọ_i màn hình"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:184
 msgid "Application Switching"
 msgstr "Chuyển ứng dụng"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:190
 msgid "Include applications from all _workspaces"
 msgstr "Bao gồm các ứng dụng từ mọi _không gian việc"
 
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:204
 msgid "Include applications from the _current workspace only"
 msgstr "Bao gồm các ứng dụng _chỉ từ không gian việc hiện tại thôi"
 
@@ -2854,25 +2756,25 @@ msgstr ""
 "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Đa;nhiệm;Tùy;chọn;"
 "chỉnh;da nhiem;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
+#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Ôi trời, có gì đó sai rồi. Vui lòng liên lạc với nhà cung cấp phần mềm."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:692
+#: panels/network/cc-network-panel.c:669
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "Trình quản lý kết nối mạng cần phải đang chạy."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:66
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Thiết bị khác"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:151
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
 msgid "Not set up"
 msgstr "Chưa cài đặt"
 
@@ -2883,7 +2785,7 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Mạng không an toàn (WEP)"
 
@@ -2891,33 +2793,32 @@ msgstr "Mạng không an toàn (WEP)"
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Mạng an toàn (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Mạng an toàn (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "Mạng an toàn (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
 msgid "Secure network"
 msgstr "Mạng an toàn"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:68 panels/network/panel-common.c:63
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63
 msgid "Connected"
 msgstr "Đã kết nối"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
-#: panels/network/network-vpn.ui:77
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
+#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
 msgid "Options…"
 msgstr "Tùy chọn…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
@@ -2926,20 +2827,21 @@ msgstr ""
 "Bật điểm phát sóng sẽ ngắt kết nối khỏi %s và sẽ không thể truy cập internet "
 "thông qua Wi-Fi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 8 ký tự"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
 #, c-format
-msgid "Must have a maximum of %d characters"
-msgstr "Mật khẩu phải dài tối đa %d ký tự"
+msgid "Must have a maximum of %d character"
+msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
+msgstr[0] "Mật khẩu phải dài tối đa %d ký tự"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Bật Wi-Fi Hotspot?"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a "
 "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
@@ -2949,98 +2851,99 @@ msgstr ""
 "bằng cách tạo mạng Wi-Fi mà họ có thể kết nối. Để làm điều này, bạn phải có "
 "kết nối internet thông qua một nguồn khác ngoài Wi-Fi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51
 msgid "Network Name"
 msgstr "Tên mạng"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:74
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:376
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:86
 msgid "Generate Random Password"
 msgstr "Tạo mật khẩu ngẫu nhiên"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:87
 msgid "Autogenerate Password"
 msgstr "Mật khẩu tạo tự động"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:130
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:129
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Bật"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:53
+#: panels/network/network-wifi.ui:66
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:864
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr ""
 "Bạn có muốn dừng điểm truy cập này và ngắt kết nối những người đang sử dụng?"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:867
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Dừng điểm truy cập"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:46
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Chế độ máy bay"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:47
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Tắt Wi-Fi, Bluetooth và di động băng thông rộng"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:87
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "Không tìm thấy thiết bị Wi-Fi nào"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:99
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:120
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "Hãy chắc chắn là bạn có thiết bị Wi-Fi và nó được bật"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:135
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Chế độ máy bay đang được bật"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:162
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Tắt để dùng Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
 msgstr "Kích hoạt Wi-Fi Hotspot"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:209
 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
 msgstr "Thiết bị di động có thể quét mã QR để kết nối."
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:205
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:217
 msgid "Turn Off Hotspot…"
 msgstr "Tắt Wi-Fi Hotspot…"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:237
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Mạng thấy được"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:296
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:294
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "Trình quản lý kết nối mạng cần phải đang chạy"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "_An ninh 802.1x"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:109
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:419
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78
 msgid "Security"
 msgstr "An ninh"
 
@@ -3077,13 +2980,13 @@ msgstr "Hồ sơ %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:228
+#: panels/network/net-device-wifi.c:229
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
-#: panels/network/net-device-wifi.c:233
+#: panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
@@ -3094,7 +2997,7 @@ msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Enhanced Open"
 
@@ -3109,7 +3012,7 @@ msgid "Enterprise"
 msgstr "Doanh nghiệp"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
-#: panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: panels/network/net-device-wifi.c:219
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Không"
@@ -3119,7 +3022,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "Không bao giờ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -3132,110 +3035,110 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:220
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Yếu"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Tốt"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Tuyệt hảo"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
-#: panels/network/net-device-mobile.c:442
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
+#: panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Địa chỉ IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
-#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Địa chỉ IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:152
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/net-device-mobile.c:446
-#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
+#: panels/network/net-device-mobile.c:445
+#: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
 msgid "IP Address"
 msgstr "Địa chỉ IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
-#: panels/network/net-device-mobile.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:170
-#: panels/network/net-device-mobile.c:452
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:172
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
-#: panels/network/net-device-mobile.c:454
-#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253
-#: panels/network/network-mobile.ui:271
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: panels/network/net-device-mobile.c:453
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
+#: panels/network/network-mobile.ui:217
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Quên kết nối"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Xóa bỏ Hồ sơ Kết nối"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Xóa VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
 msgid "Details"
 msgstr "Chi tiết"
 
@@ -3244,7 +3147,7 @@ msgid "automatic"
 msgstr "tự động"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
 msgid "Identity"
 msgstr "Thực thể"
@@ -3254,261 +3157,262 @@ msgstr "Thực thể"
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Xóa địa chỉ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:392
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:361
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Xóa định tuyến"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:742
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:712
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:263
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Không"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:298
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Khóa WEP 40/128-bit (thập lục phân hoặc ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:313
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Mật khẩu WEP 128-bit"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:339
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:334
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "WEP động (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:353
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:348
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Cá nhân"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:367
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:362
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Doanh nghiệp"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:376
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 Cá nhân"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Cường độ tín hiệu"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
 msgid "Link speed"
 msgstr "Tốc độ đường truyền"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Địa chỉ phần cứng"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142
 msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Tần số được hỗ trợ"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:165
-#: panels/network/network-mobile.ui:235
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: panels/network/network-mobile.ui:189
 msgid "Default Route"
 msgstr "Định tuyến mặc định"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208
 msgid "Last Used"
 msgstr "Dùng lần cuối"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Kết nối _tự động"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Cho người dùng _khác sử dụng"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr ""
-"Kết nối _Meter: có giới hạn dữ liệu hoặc có thể phải tính phí theo dung "
-"lượng sử dụng"
+"Kết nối Đ_o dung lượng: có giới hạn dữ liệu hoặc có thể phải tính phí theo "
+"dung lượng sử dụng"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
 "Các bản cập nhật phần mềm và các bản tải xuống lớn khác sẽ không được chạy "
 "tự động."
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17
 msgid "_Name"
 msgstr "Tê_n"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "Địa chỉ _MAC"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "Địa chỉ _nhân bản"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21
 msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "Phương thức IPv_4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Tự động (DHCP)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Chỉ Link-Local"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:118
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:98
 msgid "Manual"
 msgstr "Thủ công"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75
 msgid "Disable"
 msgstr "Tắt"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "Chia sẻ với máy khác"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108
 msgid "Addresses"
-msgstr "Địa chỉ"
+msgstr "Các địa chỉ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:90
 msgid "Address"
 msgstr "Địa chỉ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
 msgid "Netmask"
 msgstr "Mặt nạ mạng"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:270
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
 msgid "Gateway"
 msgstr "Máy cổng"
 
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:107
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
 msgid "Automatic"
 msgstr "Tự động"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "DNS tự động"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:196
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "Ngăn cách địa chỉ IP bằng các dấu phẩy"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:213
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222
 msgid "Routes"
 msgstr "Định tuyến"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:231
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:240
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Định tuyến tự động"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:281
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290
 msgid "Metric"
 msgstr "Metric"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:304
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:313
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Dùng kết nối này _chỉ cho tài nguyên trên mạng này"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21
 msgid "IPv_6 Method"
 msgstr "Phương thức IPv_6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Tự động, chỉ DHCP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:267
 msgid "Prefix"
 msgstr "Tiền tố"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:277
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Không thể mở cửa sổ điều chỉnh kết nối"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293
 msgid "New Profile"
 msgstr "Hồ sơ mới"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Nhập từ tập tin…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Thêm VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "_An ninh"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:139
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:186
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Không thể nhập kết nối VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -3521,29 +3425,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lỗi: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:173
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:218
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Chọn tập tin cần nhập"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:271
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
 msgstr "Đã có tập tin tên “%s” rồi."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:273
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Thay thế"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:275
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "Bạn có muốn thay thế %s bằng kết nối này?"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Không thể xuất kết nối VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
@@ -3554,19 +3458,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lỗi: %s."
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:338
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "Xuất kết nối VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:58
+#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(Lỗi: không thể tải bộ biên soạn kết nối VPN)"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16
 msgid "_SSID"
 msgstr "_SSID"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
@@ -3592,19 +3496,19 @@ msgstr ""
 "Network;mạng;mang;Wireless;không dây;khong day;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;"
 "DNS;Hotspot;điểm truy cập;diem truy cap;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
 msgid "never"
-msgstr "chưa bao giờ"
+msgstr "không bao giờ"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:101
 msgid "today"
 msgstr "hôm nay"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
 msgid "yesterday"
 msgstr "hôm qua"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
 msgid "Last used"
 msgstr "Dùng lần cuối"
 
@@ -3613,16 +3517,16 @@ msgstr "Dùng lần cuối"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:267
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5
 msgid "Wired"
 msgstr "Có dây"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:209
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Thêm kết nối mới"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:851
+#: panels/network/net-device-wifi.c:857
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -3630,49 +3534,30 @@ msgstr ""
 "Sẽ mất chi tiết của những mạng được chọn, bao gồm mật khẩu và các cài đặt "
 "tùy biến khác."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:855
+#: panels/network/net-device-wifi.c:861
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Quên"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Mạng đã biết Wi-Fi"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Quên"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr ""
 "Chính sách của hệ thống cấm chỉ dùng máy tính này như một Hotspot (Điểm tập "
 "trung để máy khác truy cập mạng)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Thiết bị không dây không hỗ trợ chế độ điểm truy cập"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
-msgid "Off"
-msgstr "Tắt"
-
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: panels/network/net-proxy.c:112
 msgid ""
@@ -3687,105 +3572,95 @@ msgstr "Dùng Tự động phát hiện ủy nhiệm Web nếu không cung cấp
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Không khuyến khích đối với mạng công cộng không đáng tin."
 
-#. update title
-#. Translators: this is the title of the connection details
-#. * window for vpn connections, it is also used to display
-#. * vpn connections in the device list.
-#.
-#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "VPN %s"
-
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
 msgid "Turn device off"
 msgstr "Tắt thiết bị"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:29
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
+#: panels/network/network-mobile.ui:27
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:47
+#: panels/network/network-mobile.ui:41
 msgid "Provider"
 msgstr "Nhà cung cấp"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:47 panels/network/network-proxy.ui:96
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:80
 msgid "Network Proxy"
 msgstr "Ủy nhiệm mạng"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:180
+#: panels/network/network-proxy.ui:139
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "Ủy nhiệm _HTTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:199
+#: panels/network/network-proxy.ui:156
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "Ủy nhiệm H_TTPS"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:218
+#: panels/network/network-proxy.ui:173
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "Ủy nhiệm _FTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:237
+#: panels/network/network-proxy.ui:190
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Máy chủ _Socks"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:256
+#: panels/network/network-proxy.ui:207
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "_Bỏ qua máy"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:294
+#: panels/network/network-proxy.ui:244
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "Cổng ủy nhiệm HTTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:371
+#: panels/network/network-proxy.ui:307
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "Cổng ủy nhiệm HTTPS"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:392
+#: panels/network/network-proxy.ui:322
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "Cổng ủy nhiệm FTP"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:413
+#: panels/network/network-proxy.ui:337
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Cổng ủy nhiệm Socks"
 
-#: panels/network/network-proxy.ui:442
+#: panels/network/network-proxy.ui:357
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "_Cấu hình URL"
 
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:11
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "Tắt kết nối VPN"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:22
+#: panels/network/network-wifi.ui:34
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Network Name"
 msgstr "Tên mạng"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:28
+#: panels/network/network-wifi.ui:40
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Security type"
 msgstr "Kiểu an ninh"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:34
+#: panels/network/network-wifi.ui:46
 msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:84
+#: panels/network/network-wifi.ui:90
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Tắt Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:116
+#: panels/network/network-wifi.ui:121
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Nối vào mạng ẩn…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:127
+#: panels/network/network-wifi.ui:128
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "_Bật Wi-Fi Hotspot…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:138
+#: panels/network/network-wifi.ui:135
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Mạng Wi-Fi đã _biết"
 
@@ -3923,7 +3798,7 @@ msgstr "Lỗi dịch vụ AutoIP"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:168
 msgid "AutoIP service failed"
-msgstr "Lỗi dịch vụ AutoIP"
+msgstr "Dịch vụ AutoIP gặp lỗi"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:172
@@ -4049,31 +3924,27 @@ msgstr "Chưa cắm dây"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "lỗi chưa biết trong an ninh 802.1X (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "no file selected"
 msgstr "chưa chọn tập tin"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:224
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "lỗi chưa định nghĩa khi xác thực lại tập tin eap-method"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "Khóa riêng DER, PEM, hay PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Giấy phép DER hay PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "thiếu tập tin EAP-FAST"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
-msgid "Choose a PAC file"
-msgstr "Chọn tập tin PAC của bạn"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:353
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Tập tin PAC (*.pac)"
 
@@ -4101,23 +3972,27 @@ msgstr "Đã xác thực"
 msgid "Both"
 msgstr "Cả hai"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:46
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:49
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:48
 msgid "Anony_mous identity"
 msgstr "Thực thể _vô danh"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:67
 msgid "PAC _file"
 msgstr "Tập tin _PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:79
+msgid "Choose a PAC file"
+msgstr "Chọn tập tin PAC của bạn"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:131
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:122
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "Xác thực _bên trong"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:126
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Cho phép PAC _dự liệu tự động"
 
@@ -4129,51 +4004,41 @@ msgstr "thiếu tên tài khoản EAP-LEAP"
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "thiếu mật khẩu EAP-LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:11
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:11
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:11
 msgid "_Username"
 msgstr "_Tài khoản"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
 msgid "_Password"
 msgstr "_Mật khẩu"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:129
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:45
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:53
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "_Hiện mật khẩu"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:88
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "giấy chứng nhận CA EAP-PEAP không hợp lệ: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:97
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr ""
 "giấy chứng nhận CA EAP-PEAP không hợp lệ: chưa chỉ định giấy chứng nhận"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Chọn một giấy chứng nhận CA"
-
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
@@ -4188,19 +4053,26 @@ msgstr "Phiên bản 0"
 msgid "Version 1"
 msgstr "Phiên bản 1"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:70
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:54
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:89
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "Giấy chứng nhận C_A"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:82
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:524
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:66
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+msgstr "Chọn một giấy chứng nhận CA"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:110
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "_Yêu cầu là không giấy chứng nhận CA"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:103
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "_Phiên bản PEAP"
 
@@ -4212,34 +4084,34 @@ msgstr "thiếu tên tài khoản EAP"
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "thiếu mật khẩu EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:92
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:93
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "sai định danh EAP-TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:102
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:103
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "giấy chứng nhận CA EAP-TLS không hợp lệ: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:112
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "giấy chứng nhận CA EAP-TLS không hợp lệ: chưa chỉ định giấy chứng nhận"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:129
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:130
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "khóa riêng EAP-TLS không hợp lệ: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:139
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:140
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "giấy chứng nhận người dùng EAP-TLS không hợp lệ: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:272
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Khóa riêng mà không được mã hóa là không an toàn"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4252,36 +4124,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Bạn có thể bảo vệ khóa riêng bằng mật khẩu với openssl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:506
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:517
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Chọn chứng nhận cá nhân của bạn"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:520
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:531
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Chọn khóa riêng của bạn"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:11
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Thực thể"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:32
 msgid "_User certificate"
 msgstr "Chứng nhận _người dùng"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:87
 msgid "Private _key"
 msgstr "_Khóa riêng"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
 msgid "_Private key password"
 msgstr "Mật khẩu khóa _riêng"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:99
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "giấy chứng nhận CA EAP-TTLS không hợp lệ: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:107
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr ""
 "giấy chứng nhận CA EAP-TTLS không hợp lệ: chưa chỉ định giấy chứng nhận"
@@ -4302,9 +4174,8 @@ msgstr "MSCHAPv2 (không EAP)"
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:68
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:90
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Miền"
 
@@ -4337,12 +4208,16 @@ msgstr "TLS Xuyên hầm"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "EAP được bảo vệ (PEAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:87
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:57
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Xác thực"
 
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
+msgid "Select a file"
+msgstr "Chọn một tập tin"
+
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "thiếu leap-username"
@@ -4355,8 +4230,8 @@ msgstr "thiếu leap-password"
 msgid "Wi-Fi password is missing."
 msgstr "Thiếu mật khẩu Wi-Fi."
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:33
 msgid "_Type"
 msgstr "_Kiểu"
 
@@ -4408,15 +4283,15 @@ msgstr "Hệ thống mở"
 msgid "Shared Key"
 msgstr "Khóa chia sẻ"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:44
 msgid "_Key"
 msgstr "_Khóa"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:75
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "_Hiện khóa"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Mục lục WEP"
 
@@ -4435,23 +4310,23 @@ msgstr ""
 "wpa-psk không hợp lệ: không thể phiên dịch khóa với 64 bye như là số thập lục"
 
 #. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "_Thông báo"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "Bá_o động âm thanh"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "_Thông báo nổi lên"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43
 msgid ""
 "Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
 "are disabled."
@@ -4460,36 +4335,26 @@ msgstr ""
 "tắt."
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "Hiển thị nội dun_g lời nhắn ở Popups"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Thông báo trên màn hình _khóa"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Hiển thị nội _dung lời nhắn trên màn hình khóa"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
-msgid "On"
-msgstr "Bật"
-
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "Đừn_g làm phiền"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "Thông báo trên màn hình _khóa"
 
@@ -4504,29 +4369,52 @@ msgstr ""
 "Notifications;Thông;báo;Thong;bao;Banner;Message;Nhắn;nhan;Tray;Khay;Popup;"
 "Nổi;lên;Noi;len;"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
+#. * or rishi).
+#.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s đã bị gỡ bỏ"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+msgid "Error removing account"
+msgstr "Không thể xóa tài khoản"
+
+#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
+#: panels/printers/printers.ui:51
+msgid "Undo"
+msgstr "Hoàn tác"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+msgid "Connect to your data in the cloud"
+msgstr "Kết nối đến dữ liệu trên mây của bạn"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
+msgstr ""
+"Không có kết nối internet - kết nối để cài đặt tài khoản trực tuyến mới"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
+msgid "Add an account"
+msgstr "Thêm tài khoản"
+
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Tài khoản %s"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
-msgid "Error removing account"
-msgstr "Không thể xóa tài khoản"
-
-#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
-#. * or rishi).
-#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s đã bị gỡ bỏ"
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Xóa tài khoản"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Online Accounts"
@@ -4550,28 +4438,6 @@ msgstr ""
 "Mail;Thư;Thu;Contact;Liên;lạc;Lien;lac;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;"
 "ReadItLater;"
 
-#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Hoàn tác"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94
-msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "Kết nối đến dữ liệu trên mây của bạn"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109
-msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
-msgstr ""
-"Không có kết nối internet - kết nối để cài đặt tài khoản trực tuyến mới"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
-msgid "Add an account"
-msgstr "Thêm tài khoản"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Xóa tài khoản"
-
 #: panels/power/cc-battery-row.c:80
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Thời gian không rõ"
@@ -4679,7 +4545,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "Phát đa phương tiện"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209
 msgid "Tablet"
 msgstr "Máy tính bảng"
 
@@ -4694,8 +4560,8 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "Thiết bị chơi game"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
 msgid "Battery"
 msgstr "Pin"
 
@@ -4709,53 +4575,53 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Phụ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:382
+#: panels/power/cc-power-panel.c:255
 msgid "Batteries"
 msgstr "Pin"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644
+#: panels/power/cc-power-panel.c:511
 msgid "When _idle"
 msgstr "Kh_i nghỉ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:796
+#: panels/power/cc-power-panel.c:671
 msgid "Suspend"
 msgstr "Tạm ngưng"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:797
+#: panels/power/cc-power-panel.c:672
 msgid "Power Off"
 msgstr "Tắt máy"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:798
+#: panels/power/cc-power-panel.c:673
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ngủ đông"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:799
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
 msgid "Nothing"
 msgstr "Không gì"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:858
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Khi sử dụng nguồn pin"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:860
+#: panels/power/cc-power-panel.c:732
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Khi cắm dây nguồn"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:980
+#: panels/power/cc-power-panel.c:853
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
-msgstr "Chưa bao giờ"
+msgstr "Không bao giờ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Tự động tạm dừng"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
 msgid ""
 "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr "Chế độ năng suất tạm thời bị tắt bởi vì nhiệt độ của hoạt dộng cao."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4763,11 +4629,11 @@ msgstr ""
 "Dò thấy máy tính đang để trên đùi: chế độ năng suất hiện tạm thời không sẵn "
 "sàng. Hãy chuyển thiết bị đến mặt phẳng ổn định hơn để phục hồi lại."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "Tạm thời tắt chế độ năng suất."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
 "battery is sufficiently charged."
@@ -4776,196 +4642,179 @@ msgstr ""
 "được dùng lại khi pin đã được sạc đủ dùng."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "Chế độ tiết kiệm điện được kích hoạt bởi “%s”."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "Chế độ năng suất được kích hoạt bởi “%s”."
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:12
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 phút"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:16
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "20 minutes"
 msgstr "20 phút"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:20
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "25 minutes"
 msgstr "25 phút"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:24
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 phút"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:28
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "45 minutes"
 msgstr "45 phút"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:32
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 giờ"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:36
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "80 minutes"
 msgstr "80 phút"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:40
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "90 minutes"
 msgstr "90 phút"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:44
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "100 minutes"
 msgstr "100 phút"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:48
 msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 giờ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:93
 msgid "Power Mode"
 msgstr "Chế độ nguồn điện"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
 msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "Ảnh hưởng đến hiệu suất hệ thống và sử dụng điện."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
 msgid "Power Saving Options"
 msgstr "Tùy chọn tiết kiệm điện năng"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
 msgid "Automatic Screen Brightness"
 msgstr "Tự động chỉnh độ sáng màn hình"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
 msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
 msgstr "Chỉnh độ sáng màn hình theo ánh sáng xung quanh."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:138
 msgid "Dim Screen"
 msgstr "Giảm sáng màn hình"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
 msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
 msgstr ""
 "Giảm độ sáng màn hình sau một khoảng thời gian máy tính không hoạt động."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:150
 msgid "Screen _Blank"
 msgstr "_Tắt màn hình"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
 msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
 msgstr "Tắt màn hình sau một khoảng thời gian không hoạt động."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:159
 msgid "Automatic Power Saver"
 msgstr "Tự động tiết kiệm năng lượng"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
 msgid "Enables power saver mode when battery is low."
 msgstr "Cho phép chế độ tiết kiệm điện khi sắp hết pin."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:173
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Tự động tạm ngưng"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
 msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
 msgstr "Tạm dừng máy tính sau một khoảng thời gian không hoạt động."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
-msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "Nút tạm ngưng & Tắt máy"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "Ứng _xử nút nguồn"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:207
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "Hiển thị _Phần trăm pin"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:243
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Tự động ngưng"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:266
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "Đã _cắm"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:278
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Dùng nguồn _pin"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:311 panels/power/cc-power-panel.ui:347
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
 msgid "Delay"
 msgstr "Khoảng trễ"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
-msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
-msgstr "Dò thấy máy tính xách tay: cho nên chế độ năng suất không sẵn sàng"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
-msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
-msgstr "Nhiệt độ phần cứng cao: chế độ năng suất không sẵn sàng"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
-msgid "Performance mode unavailable"
-msgstr "Chế độ năng suất không sẵn sàng"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
-msgid "High performance and power usage."
-msgstr "Hiệu năng cao và tiêu dùng nhiều năng lượng."
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Performance"
 msgstr "Hiệu suất"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133
+msgid "High performance and power usage."
+msgstr "Hiệu năng cao và tiêu dùng nhiều năng lượng."
+
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Balanced"
 msgstr "Cân bằng"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137
 msgid "Standard performance and power usage."
 msgstr "Hiệu suất và tiêu dùng điện năng tiêu chuẩn."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140
 msgctxt "Power profile"
 msgid "Power Saver"
 msgstr "Tiết kiệm năng lượng"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141
 msgid "Reduced performance and power usage."
 msgstr "Giảm hiệu năng và tiêu dùng ít năng lượng."
 
@@ -4987,44 +4836,24 @@ msgstr ""
 "Pin;Brightness;Sáng;sang;Dim;Tối;toi;Blank;Trắng;Trống;trong;trang;Monitor;"
 "Màn;Hình;man;hinh;DPMS;Idle;Rảnh;ranh;Energy;năng lượng;nang luong;"
 
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Xác thực"
-
-#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
-msgid "Username"
-msgstr "Tên người dùng"
-
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:339
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Cần xác thực"
-
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Máy in “%s” đã bị xóa bỏ"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Không thể thêm máy in mới."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Không thể tải giao diện: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Mở khóa để Thêm máy in và thay đổi cài đặt"
 
@@ -5043,37 +4872,51 @@ msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Printer;Máy;in;May;Queue;Print;In;Paper;Giấy;Giay;Ink;Mực;Muc;Toner;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:38
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Thêm máy in"
 
 #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Mở khóa"
 
 #. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "Không tìm thấy máy in nào"
 
 #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "Nhập địa chỉ mạng hoặc tìm kiếm máy in"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:356
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Cần xác thực"
+
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr "Nhận tên tài khoản và mật khẩu để xem các máy in trên Máy phục vụ in."
 
+#. Translators: This is a username on a print server.
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
+msgid "Username"
+msgstr "Tên người dùng"
+
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:351
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "Chi tiết %s"
@@ -5082,11 +4925,11 @@ msgstr "Chi tiết %s"
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển phù hợp"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:232
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:260
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Chọn tập tin PPD"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:241
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -5094,45 +4937,45 @@ msgstr ""
 "Tập tin PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:68 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:65 panels/printers/printer-entry.ui:215
 msgid "Location"
 msgstr "Vị trí"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:115
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Trình điều khiển"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:162
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:154
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Đang tìm trình điều khiển phù hợp…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:173
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "Tìm trình điều khiển"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:192
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:181
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "Chọn từ cơ sở dữ liệu…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:201
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:189
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "Cài đặt tập tin PPD…"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
 msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Chọn trình điều khiển máy in"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
-
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
 msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "Đang tải cơ sở dữ liệu trình điều khiển…"
 
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
+
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
 #: panels/printers/pp-host.c:478
 msgid "JetDirect Printer"
@@ -5182,147 +5025,153 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Dọc ngược"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:106
+#: panels/printers/pp-job-row.c:134
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Đang chờ"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:112
+#: panels/printers/pp-job-row.c:140
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Tạm dừng"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:117
+#: panels/printers/pp-job-row.c:145
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Cần xác thực"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:122
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Đang xử lý"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:126
+#: panels/printers/pp-job-row.c:154
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Dừng"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:130
+#: panels/printers/pp-job-row.c:158
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Thôi"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
+#: panels/printers/pp-job-row.c:162
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Bị bãi bỏ"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:138
+#: panels/printers/pp-job-row.c:166
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn tất"
 
+#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
+msgid "Move this job to the top of the queue"
+msgstr "Di chuyển công việc này lên đỉnh của hàng đợi"
+
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
 msgstr[0] "%u nhiệm vụ in yêu cầu xác thực"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s - Yêu cầu in hoạt động"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Nhập giấy ủy nhiệm để in từ %s."
 
 #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:300
 msgid "Domain"
 msgstr "Miền"
 
 #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "_Xác thực"
 
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
 msgid "Clear All"
 msgstr "Dọn sạch"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:173
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Xác thực"
 
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:214
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Không có yêu cầu in nào hoạt động"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Bỏ khóa Máy phục vụ in"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "Mở khóa %s."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "Nhập tên tài khoản và mật khẩu để xem các máy in trên %s."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Tìm máy in"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366
 msgid "USB"
 msgstr "Cổng USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Cổng nối tiếp"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Cổng song song"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Vị trí: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Địa chỉ: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Máy chủ yêu cầu xác thực"
 
@@ -5352,77 +5201,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Tiền lọc GhostScript"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:517
 msgid "Pages per side"
 msgstr "Trang mỗi mặt"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:529
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Hai mặt"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:541
 msgid "Orientation"
 msgstr "Hướng"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:638
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Cài đặt giấy"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Tùy chọn có thể cài"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:647
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "Yêu cầu"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:650
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Chất lượng ảnh"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:653
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "Màu sắc"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Hoàn tất"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
-#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:844
+#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
 msgid "Test Page"
 msgstr "Trang in thử"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:870
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:857
 msgid "Test page"
 msgstr "Trang in thử"
 
@@ -5464,229 +5313,225 @@ msgstr "Không tiền lọc"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Nhà sản xuất"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:523 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Yêu cầu in hoạt động"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:528
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
 msgstr[0] "%u yêu cầu in"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:648
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Lau đầu in"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:713
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Sắp hết mực"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:715
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Hết mực"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:718
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Sắp hết thuốc hiện hình"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Hết thuốc hiện hình"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:723
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Sắp hết một ống mực"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:725
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Một ống mực đã hết"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
 msgid "Open cover"
 msgstr "Mở nắp"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
 msgid "Open door"
 msgstr "Mở cửa"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Sắp hết giấy"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Hết giấy"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Ngoại tuyến"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:880
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:886
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Dừng"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Thùng chứa chất thải sắp đầy"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Thùng chứa chất thải đã đầy"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Trống quang máy in sắp quá tuổi thọ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Trống quang máy in không còn hoạt động được nữa"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:866
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Sẵn sàng"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:871
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Không chấp nhận lệnh in"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:876
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Đang xử lý"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:14
+#: panels/printers/printer-entry.ui:18
 msgid "Printing Options"
 msgstr "Tùy chọn in"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:26
+#: panels/printers/printer-entry.ui:29
 msgid "Printer Details"
 msgstr "Chi tiết máy in"
 
 #. Set this printer as default
-#: panels/printers/printer-entry.ui:38
+#: panels/printers/printer-entry.ui:40
 msgid "Use Printer by Default"
 msgstr "Dùng máy in theo mặc định"
 
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:50
+#: panels/printers/printer-entry.ui:52
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr "Lau đầu in"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:61
+#: panels/printers/printer-entry.ui:62
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "Bỏ máy in"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:193
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
+#: panels/printers/printer-entry.ui:187
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
 msgid "Model"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:251
+#: panels/printers/printer-entry.ui:242
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Mức mực"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:313
+#: panels/printers/printer-entry.ui:304
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Vui lòng khởi động lại khi trục trặc được giải quyết."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:320
+#: panels/printers/printer-entry.ui:310
 msgid "Restart"
 msgstr "Khởi động lại"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:12
+#: panels/printers/printers.ui:10
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "Thêm máy in…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:187
+#: panels/printers/printers.ui:168
 msgid "No printers"
 msgstr "Không có máy in"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:201
+#: panels/printers/printers.ui:179
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Thêm máy in…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:233
+#: panels/printers/printers.ui:204
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
-"doesn’t seem to be available."
+"    doesn’t seem to be available."
 msgstr ""
 "Rất tiếc! Dịch vụ in hệ thống\n"
-"hình như không sẵn sàng."
+"    hình như không sẵn sàng."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4
 msgid "Formats"
 msgstr "Định dạng"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
-msgid ""
-"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
-"next login."
-msgstr ""
-"Chọn định dạng cho chữ số, ngày và đơn vị tiền tệ. Các thay đổi có hiệu lực "
-"vào lần đăng nhập tiếp theo."
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+msgid "Back"
+msgstr "Kế trước"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
-msgid "Search locales..."
-msgstr "Tìm địa phương..."
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
+msgid "Search locales…"
+msgstr "Tìm địa phương…"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
 msgid "Common Formats"
 msgstr "Định dạng chung"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
 msgid "All Formats"
 msgstr "Mọi định dạng"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
 msgid "No Search Results"
 msgstr "Không tìm thấy kết quả nào"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
 msgid "Searches can be for countries or languages."
 msgstr "Các tìm kiếm có thể là nước hoặc ngôn ngữ."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:300
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
 msgid "Preview"
 msgstr "Xem thử"
 
@@ -5701,68 +5546,58 @@ msgid "Metric"
 msgstr "Hệ mét"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:18
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:17
 msgid "Dates"
 msgstr "Ngày tháng"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:62
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:53
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "Ngày & giờ"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:84
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:71
 msgid "Numbers"
-msgstr "Cách ghi số"
+msgstr "Con số"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:106
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:89
 msgid "Measurement"
 msgstr "Hệ đo lường"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:128
+#: panels/region/cc-format-preview.ui:107
 msgid "Paper"
 msgstr "Giấy"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
-msgid "My Account"
-msgstr "Tài khoản của tôi"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:19
+msgid "Language and format will be changed after next login"
+msgstr "Ngôn ngữ và định dạng sẽ thay đổi sau lần đăng nhập tới"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
-msgid "Login Screen"
-msgstr "Màn hình đăng nhập"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:29
+msgid "Logout…"
+msgstr "Đăng xuất…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
-msgid "Language"
-msgstr "Ngôn ngữ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+msgid ""
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+"used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr ""
+"Cài đặt ngôn ngữ để sử dụng cho chữ trong giao diện và các trang web. Định "
+"dạng dùng cho con số, ngày tháng, và tiền tệ."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
-msgid "The language used for text in windows and web pages."
-msgstr "Ngôn ngữ được dùng cho chữ trong cửa sổ và trang web."
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
+msgid "Your Account"
+msgstr "Tài khoản của bạn"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
 msgid "_Language"
 msgstr "_Ngôn ngữ"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
-msgid "Restart the session for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Cần phải khởi động lại phiên làm việc thì các thay đổi mới được áp dụng"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
-msgid "Restart…"
-msgstr "Khởi động lại…"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
-msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
-msgstr "Định dạng dùng cho con số, ngày tháng, và tiền tệ."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:72 panels/region/cc-region-panel.ui:111
 msgid "_Formats"
 msgstr "Địn_h dạng"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"Cài đặt đăng nhập được dùng bởi mọi người dùng khi đăng nhập vào hệ thống"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
+msgid "Login Screen"
+msgstr "Màn hình đăng nhập"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Region & Language"
@@ -5779,39 +5614,39 @@ msgstr ""
 "Language;Ngôn;ngữ;Ngon;ngu;Layout;Bố;trí;Bo;tri;Keyboard;Bàn;phím;Ban;phim;"
 "Kieu;go;Input;nhập;nhap;"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Hỏi cần phải làm gì"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Không làm gì cả"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264
 msgid "Open folder"
 msgstr "Mở thư mục"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331
 msgid "Other Media"
 msgstr "Thiết bị lưu trữ khác"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Chọn ứng dụng dành cho đĩa CD nhạc"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Chọn ứng dụng cho DVD phim"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Chọn ứng dụng cần chạy khi kết nối máy nghe nhạc"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Chọn ứng dụng cần chạy khi kết nối máy ảnh, máy quay phim"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Chọn ứng dụng cho CD phần mềm"
 
@@ -5820,93 +5655,93 @@ msgstr "Chọn ứng dụng cho CD phần mềm"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368
 msgid "audio DVD"
 msgstr "DVD nhạc"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "đĩa Blu-ray trắng"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "đĩa CD trắng"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "đĩa DVD trắng"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "đĩa HD DVD trắng"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Đĩa phim Blu-ray"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374
 msgid "e-book reader"
-msgstr "trình đọc e-book"
+msgstr "máy đọc e-book"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "Đĩa phim HD DVD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
 msgid "Picture CD"
 msgstr "CD hình"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "CD Siêu phim"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
 msgid "Video CD"
 msgstr "CD Phim"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
 msgid "Windows software"
 msgstr "Phần mềm Windows"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:44
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "Chọn cách xử lý thiết bị lưu trữ"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:75
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
 msgid "CD _audio"
 msgstr "CD _nhạc"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:92
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_DVD phim"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:133
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
 msgid "_Music player"
 msgstr "_Máy nghe nhạc"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:191
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
 msgid "_Software"
 msgstr "_Phần mềm"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:229
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "_Thiết bị lưu trữ khác…"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr ""
 "_Không bao giờ hỏi hay khởi động chương trình khi nhận ra thiết bị lưu trữ "
 "mới"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Chọn cách xử lý thiết bị lưu trữ khác"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Hành động:"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Kiểu:"
 
@@ -5929,22 +5764,20 @@ msgstr ""
 "dvd;usb;audio;video;disc;đĩa;dia;removable;di động;di dong;media;đa phương "
 "tiện;da phuong tien;autorun;tự chạy;tu chay;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
 msgid "Select Location"
 msgstr "_Chọn vị trí"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:640
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678
 msgid "_OK"
 msgstr "Đồn_g ý"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:57
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:22
 msgid "Search Locations"
 msgstr "Vị trí tìm"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:32
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:69
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:107
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13
 msgid ""
 "Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
 "Videos."
@@ -5952,38 +5785,45 @@ msgstr ""
 "Các thư mục được tìm kiếm bởi các ứng dụng hệ thống, chẳng hạn như Tập tin, "
 "Ảnh và Phim."
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18
 msgid "Places"
 msgstr "Mở nhanh"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:91
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:33
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Đánh dấu"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:156
-msgid "Other"
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:48
+msgid "Others"
 msgstr "Khác"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:151
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:55
+msgid "Add Location"
+msgstr "Thêm địa điểm"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.c:165
 msgid "No applications found"
 msgstr "Không tìm thấy ứng dụng"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
-msgid "Move Up"
-msgstr "Chuyển lên"
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:10
+msgid "Application Search"
+msgstr "Tìm kiếm ứng dụng"
 
-#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
-msgid "Move Down"
-msgstr "Chuyển xuống"
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:11
+msgid "Include application-provided search results."
+msgstr "Bao gồm các kết quả tìm kiếm được cung cấp bởi ứng dụng."
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:31
-msgid ""
-"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
-"of search results can also be changed by moving rows in the list."
-msgstr ""
-"Kiểm soát kết quả tìm kiếm nào được hiển thị trong Tổng quan về hoạt động. "
-"Thứ tự kết quả tìm kiếm cũng có thể được thay đổi bằng cách di chuyển các "
-"hàng trong danh sách."
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:23
+msgid "Folders which are searched by system applications."
+msgstr "Các thư mục được tìm kiếm bởi các ứng dụng hệ thống."
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:37
+msgid "Search Results"
+msgstr "Kết quả tìm kiếm"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:38
+msgid "Results are displayed according to the list order."
+msgstr "Kết quả được hiển thị tuân theo thứ tự liệt kê."
 
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
@@ -6000,50 +5840,50 @@ msgstr ""
 "tu;Results;Kết;quả;ket;qua;"
 
 #. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:265
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "Chưa chọn mạng để chia sẻ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:19
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15
 msgid "Networks"
 msgstr "Mạng"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Bật"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Tắt"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Bật"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Hoạt động"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Chọn thư mục"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
 "current network using: %s"
 msgstr ""
-"Chia sẻ Tập tin cho phép bạn chia sẻ thư mục Công với những máy khác trong "
-"mạng hiện tại sử dụng: %s"
+"Chia sẻ Tập tin cho phép bạn chia sẻ thư mục Công khai với những máy khác "
+"trong mạng hiện đang sử dụng: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -6054,102 +5894,120 @@ msgstr ""
 "dụng lệnh “Secure Shell” (ssh):\n"
 "%s"
 
-#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-"connecting to %s"
-msgstr ""
-"Chia sẻ màn hình cho phép người từ xa có thể xem, điều khiển màn hình của "
-"bạn bằng cách kết nối đến %s"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
-msgid "Copy"
-msgstr "Chép"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Chia sẻ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "Tên má_y tính"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:58
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "Chia sẻ _tập tin"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87
-msgid "_Screen Sharing"
-msgstr "Chia sẻ _màn hình"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:65
+msgid "Remote _Desktop"
+msgstr "Điều khiển máy tính từ _xa"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "Chia sẻ đa _phương tiện"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "Đăng nhập từ _xa"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119
-msgid "Some services are disabled because of no network access."
-msgstr "Một số dịch vụ bị tắt bởi vì không truy cập được mạng."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:92
 msgid "File Sharing"
 msgstr "Chia sẻ tập tin"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:138
 msgid "_Require Password"
 msgstr "_Cần mật khẩu"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:195
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Đăng nhập từ xa"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590
-msgid "Screen Sharing"
-msgstr "Chia sẻ màn hình"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:267
+msgid "Remote Desktop"
+msgstr "Điều khiển máy tính từ xa"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
-msgid "_Allow connections to control the screen"
-msgstr "Cho _phép các kết nối điều khiển màn hinh"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:263
+msgid ""
+"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another "
+"computer."
+msgstr ""
+"Điều khiển máy tính từ xa cho phép xem và điều khiển máy tính của bạn từ máy "
+"tính khác."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mật khẩu:"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
+msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
+msgstr "Bật hoặc tắt điều khiển máy tính từ xa cho máy tính này."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477
-msgid "_Show Password"
-msgstr "_Hiện mật khẩu"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:280
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Điều khiển từ xa"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508
-msgid "Access Options"
-msgstr "Tùy chọn truy cập"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:281
+msgid "Allows remote connections to control the screen."
+msgstr "Cho phép các kết nối điều khiển màn hinh."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
-msgid "_New connections must ask for access"
-msgstr "Kết nối mớ_i phải được chấp nhận mới được phép"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:294
+msgid "How to Connect"
+msgstr "Kết nối như thế nào"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
-msgid "_Require a password"
-msgstr "_Cần mật khẩu"
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:295
+msgid ""
+"Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
+msgstr ""
+"Kết nối đến máy tính này sử dụng tên thiết bị hoặc địa chỉ máy tính từ xa."
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:323
+msgid "Remote Desktop Address"
+msgstr "Địa chỉ máy tính điều khiển từ xa"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
+msgstr "Cần tài khoản và mật khẩu để kết nối đến máy tính này."
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:355
+msgid "User Name"
+msgstr "Tên người dùng"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
+msgid "Verify Encryption"
+msgstr "Xác thực mã hóa"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
+msgid "Encryption Fingerprint"
+msgstr "Vân tay mã hóa"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
+msgid ""
+"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
+"identical"
+msgstr ""
+"Dấu vân tay mã hóa có thể được thấy trong kết nối máy khách và nên là định "
+"danh duy nhất"
+
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Chia sẻ phương tiện"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Chia sẻ nhạc, ảnh, phim với những người khác qua mạng."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
 msgid "Folders"
 msgstr "Thư mục"
 
@@ -6176,7 +6034,7 @@ msgstr "Bật hoặc tắt đăng nhập từ xa"
 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr "Cần xác thực để bật hoặc tắt đăng nhập từ xa"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
 msgid "Custom"
 msgstr "Tự chọn"
 
@@ -6184,15 +6042,15 @@ msgstr "Tự chọn"
 msgid "Bark"
 msgstr "Chó sủa"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
 msgid "Drip"
 msgstr "Giọt nước rơi"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
 msgid "Glass"
 msgstr "Thủy tinh"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
 msgid "Sonar"
 msgstr "Tiếng vọng tàu ngầm"
 
@@ -6209,60 +6067,60 @@ msgstr "Đằng trước"
 msgid "Testing %s"
 msgstr "Đang kiểm tra “%s”"
 
-#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:131
 msgid "Click a speaker to test"
 msgstr "Nhấn vào “hình chiếc loa” để bắt đầu kiểm tra"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8
 msgid "System Volume"
-msgstr "Phân vùng hệ thống"
+msgstr "Âm lượng hệ thống"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "Mức âm lượng"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
 msgid "Output"
 msgstr "Đầu ra"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
 msgid "Output Device"
 msgstr "Thiết bị xuất"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
 msgid "Test"
 msgstr "Thử"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
 msgid "Configuration"
 msgstr "Cấu hình"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
 msgid "Balance"
 msgstr "Cân bằng"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
 msgid "Fade"
 msgstr "Làm mờ dần"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Siêu trầm"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
 msgid "Input"
 msgstr "Đầu vào"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
 msgid "Input Device"
 msgstr "Thiết bị đầu vào"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
 msgid "Volume"
 msgstr "Âm lượng"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Âm thanh báo động"
 
@@ -6287,119 +6145,129 @@ msgstr ""
 "Card;Cac;Microphone;Míc;Volume;Âm;lượng;Am;luong;thanh;Fade;Balance;Cân bằng;"
 "Can bang;Bluetooth;Headset;Audio;Tiếng;Tieng;Input;Đầu vào;dau vao;"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Đã ngắt kết nối"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "Đang kết nối"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "Đã kết nối"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorization Error"
 msgstr "Lỗi xác thực"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorizing"
 msgstr "Xác thực"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Reduced Functionality"
 msgstr "Tính năng bị Giảm bớt"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected & Authorized"
 msgstr "Kết nối & Xác thực"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Chưa biết"
 
 #. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
 msgid "Authorized at:"
 msgstr "Được xác thực lúc:"
 
 #. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181
 msgid "Connected at:"
 msgstr "Được kết nối ở:"
 
 #. Translators: The time point the device was enrolled,
 #. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188
 msgid "Enrolled at:"
 msgstr "Đăng ký vào:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262
 msgid "Failed to authorize device: "
 msgstr "Gặp lỗi khi xác thực thiết bị: "
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329
 msgid "Failed to forget device: "
 msgstr "Gặp lỗi khi quên thiết-bị: "
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485
 #, c-format
 msgid "Depends on %u other device"
 msgid_plural "Depends on %u other devices"
 msgstr[0] "Phụ thuộc vào %u thiết bị khác"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
 msgid "Status:"
 msgstr "Trạng thái:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "Ủy quyền và Kết nối"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
 msgid "Forget Device"
 msgstr "Quên thiết bị"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Xác thực"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:169
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "Hệ thống phụ Thunderbolt (boltd) chưa được cài đặt hoặc cài đặt chưa đúng."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
+msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
+msgstr ""
+"Cho phép truy cập trực tiếp vào các thiết bị như docks và GPU bên ngoài."
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
+msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
+msgstr "Chỉ có thể gắn các thiết bị USB và Display Port."
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6409,41 +6277,36 @@ msgstr ""
 "Hoặc hệ thống thiếu hỗ trợ Thunderbolt, nó đã bị vô hiệu hóa trong BIOS hoặc "
 "được đặt ở mức bảo mật không được hỗ trợ trong BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "Hỗ trợ Thunderbolt đã bị tắt trong BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "Mức an ninh Thunderbolt không thể dò tìm thấy."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Lỗi chế độ chuyển trực tiếp: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
-msgid "No Thunderbolt support"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
+msgid "No Thunderbolt Support"
 msgstr "Không hỗ trợ Thunderbolt"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
+msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
+msgstr "Không thể kết nối đến hệ thống con thunderbolt."
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Truy cập trực tiếp"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
-msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr ""
-"Cho phép truy cập trực tiếp vào các thiết bị như docks và GPU bên ngoài."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
-msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "Chỉ có thể gắn các thiết bị USB và Display Port."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "Thiết bị còn đợi"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
 msgid "No devices attached"
 msgstr "Chưa gắn thiết bị nào"
 
@@ -6460,383 +6323,370 @@ msgstr "Quản lý thiết bị Thunderbolt"
 msgid "Thunderbolt;privacy;"
 msgstr "Thunderbolt;privacy;riêng tư;rieng tu;"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:5
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Chớp nháy con trỏ"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Chớp nháy con trỏ trong trường nhập văn bản."
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
 msgid "Speed"
 msgstr "Tốc độ"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:101
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Tốc độ chớp con trỏ"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Kích cỡ con trỏ"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:22
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr ""
 "Kích cỡ con trỏ có thể tổ hợp cùng với phóng to để làm cho nó dễ nhìn thấy."
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:5
 msgid "Click Assist"
 msgstr "Hỗ trợ bấm"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:43
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:38
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "Cú nhấn thứ hai mô _phỏng"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:56
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:49
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "Gây ra cú nhấn phụ bằng cách nhấn giữ nút chính"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:79
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:158
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:66
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:230
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "Độ t_rễ chấp nhận:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:95
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:78
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "Nhanh"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:110
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:90
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Khoảng chờ nhấn lần hai"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:120
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:97
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Lâu"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:157
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:126
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "Bấm _khi lướt qua"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:170
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:137
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Gây ra cú nhấn khi lướt con trỏ qua"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:193
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:154
 msgid "D_elay:"
 msgstr "T_rễ:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:210
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:166
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Ngắn"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:232
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:184
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Dài"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:253
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:201
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "Ngưỡng di chu_yển:"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:270
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:213
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "Nhỏ"
 
-#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-pointing-dialog.ui:231
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Lớn"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:5
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Lặp phím"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:37
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Phím nhấn được lặp lại khi được giữ nhấn xuống."
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:102
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Độ trễ lặp phím"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:174
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Tốc độ lặp"
 
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:7
-msgid "Sound Keys"
-msgstr "Phím âm thanh"
-
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25
-msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
-msgstr "Kêu bíp khi các phím Num Lock hay Caps Lock được bật hay tắt."
-
-#: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
-msgid "_Sound Keys"
-msgstr "Phím â_m thanh"
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:7
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "Bộ đọc màn hình"
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:24
-msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
-msgstr "Bộ đọc màn hình đọc những chữ được hiển thị mỗi khi bạn di chuột vào."
-
-#: panels/universal-access/cc-screen-reader-dialog.ui:52
-msgid "_Screen Reader"
-msgstr "Bộ đọc _màn hình"
-
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:7
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:4
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "Hỗ trợ nhập liệu"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:46
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:41
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "Phím _dính"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:58
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:51
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Xem chuỗi phím bổ trợ là tổ hợp phím"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:72
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:63
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_Tắt nếu nhấn hai phím cùng lúc"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:71
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "Kêu bíp khi nhấn một _phím bổ trợ"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:123
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:96
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "Phím chậ_m"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:106
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Đặt độ trễ từ lúc nhấn phím đến lúc phím được chấp nhận"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:175
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:135
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Nhanh"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:190
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:147
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Khoảng trễ nhập phím chậm"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:200
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:154
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Dài"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:212
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:166
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "Kêu bíp khi n_hấn một phím"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:224
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:173
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "Kêu bíp khi một phím được chấ_p nhận"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:236
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:361
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:180
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:273
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Kêu bíp khi một phím bị _từ chối"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:272
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:203
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "Phím chống _lặp"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:284
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:213
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Bỏ qua phím nhấn lặp lại nhanh"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:324
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:242
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Nhanh"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:339
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:254
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Khoảng chờ nhập phím dội"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:349
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:261
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Lâu"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:437
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "_Bật bằng bàn phím"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:449
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Bật các tính năng hỗ trợ bằng bàn phím"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Trung bình"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "Lớn"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "Lớn hơn"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:368
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "Lớn nhất"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:372
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d điểm ảnh"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:55
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:17
 msgid "_Always Show Accessibility Menu"
 msgstr "_Luôn hiện trình đơn truy cập"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:31
 msgid "Seeing"
 msgstr "Nhìn"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:143
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:34
 msgid "_High Contrast"
 msgstr "Tương phản ca_o"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:190
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46
 msgid "_Large Text"
 msgstr "Chữ _lớn"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:58
 msgid "Enable A_nimations"
 msgstr "Cho phép Hoạt hì_nh"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:70
+msgid "Screen _Reader"
+msgstr "Bộ đọ_c màn hình"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:71
+msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
+msgstr "Bộ đọc màn hình đọc những chữ được hiển thị mỗi khi bạn di chuột vào."
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:83
+msgid "_Sound Keys"
+msgstr "Phím â_m thanh"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84
+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
+msgstr "Kêu bíp khi các phím Num Lock hay Caps Lock được bật hay tắt."
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:96
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "_Kích cỡ con trỏ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:116
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:82
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Phóng"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
-msgid "Screen _Reader"
-msgstr "Bộ đọ_c màn hình"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:138
 msgid "Hearing"
 msgstr "Nghe"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:141
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:54
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "Cảnh báo trực _quan"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "Bàn phím ả_o trên màn hình"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:178
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "_Lặp phím"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:198
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "Chớp nhá_y con trỏ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:218
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "_Hỗ trợ nhập liệu (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
-msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr "Trỏ & Nhấn"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:240
+msgid "Pointing &amp; Clicking"
+msgstr "Trỏ &amp; Nhấn"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:243
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "Phím ch_uột"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:255
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "Định _vị con trỏ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:267
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "_Hỗ trợ bấm"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:287
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "Độ trễ Nhấn đú_p"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:297
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "Độ trễ Nhấn đúp"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:5
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Cảnh báo trực quan"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:19
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:14
 msgid "_Test flash"
 msgstr "Nháy _thử"
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:48
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:38
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "Hiện bộ chỉ thị trực quan khi có báo động âm thanh."
 
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:94
-msgid "Flash the entire _window"
-msgstr "Nháy toàn màn _hình"
-
-#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:112
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:74
 msgid "Flash the entire _screen"
 msgstr "Nháy toàn _màn hình"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:303
+#: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:86
+msgid "Flash the entire _window"
+msgstr "Nháy toàn màn _hình"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "Ngắn"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:304
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ màn hình"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:305
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:308
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ màn hình"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:306
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:309
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ màn hình"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.c:310
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "Dài"
@@ -6861,134 +6711,134 @@ msgstr "Nửa trái"
 msgid "Right Half"
 msgstr "Nửa phải"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:70
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:68
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "Tùy chọn thu phóng"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:151
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:119
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "_Phóng đại:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:201
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:146
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "Vị trí kính lúp:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:163
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "The_o con trỏ chuột"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:221
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:174
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "Phần _màn hình:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:278
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:208
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "Kính lúp mở _rộng ra ngoài màn hình"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:215
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "_Giữ con trỏ kính lúp ở trung tâm"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:223
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "Con trỏ kính lúp đẩ_y nội dung ra"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:231
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "Con trỏ kính lúp di chuyển nội dun_g"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347
-msgid "Magnifier Position:"
-msgstr "Vị trí kính lúp:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:362
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:247
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Kính lúp"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:410
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:267
+msgid "_Crosshairs:"
+msgstr "_Khung nhắm:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:284
+msgid "_Overlaps mouse cursor"
+msgstr "Đè _lên con trỏ chuột"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:306
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "Độ _dày:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:436
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:330
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "Mỏng"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:458
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:348
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "Dày"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:479
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:361
 msgid "_Length:"
 msgstr "Chiề_u dài:"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:523
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:395
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Mà_u :"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:577
-msgid "_Crosshairs:"
-msgstr "_Khung nhắm:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:610
-msgid "_Overlaps mouse cursor"
-msgstr "Đè _lên con trỏ chuột"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:634
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:427
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Khung nhắm"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:683
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:444
+msgid "Color Effects:"
+msgstr "Hiệu ứng màu:"
+
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:466
 msgid "_White on black:"
 msgstr "T_rắng nền đen:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:703
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:482
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "Độ _sáng:"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:724
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:499
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "Độ tương _phản:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:744
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:515
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Mà_u"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:769
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:538
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:791
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:556
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Đầy"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:844
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:588
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Thấp"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:867
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:606
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:893
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:626
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Thấp"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:916
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:644
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:942
-msgid "Color Effects:"
-msgstr "Hiệu ứng màu:"
-
-#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:958
+#: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:664
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Hiệu ứng màu"
 
@@ -7002,7 +6852,7 @@ msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
 "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
 "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;"
+"audio;typing;animations;"
 msgstr ""
 "Keyboard;Bàn phím;Ban phim;Mouse;Chuột;Chuot;a11y;Accessibility;Hỗ trợ truy "
 "cập;ho tro truy cap;Universal Access;Contrast;Tương phản;Tuong phan;Cursor;"
@@ -7010,38 +6860,123 @@ msgstr ""
 "Bộ đọc;Bo doc;Màn hình;Man hinh;big;lớn;high;cao;large;rộng;text;chữ;chu;"
 "font;phông;phong;size;Kích thước;Kich thuoc;AccessX;Sticky;Dính;Dinh;Keys;"
 "phím;Slow;Chậm;Cham;Bounce;Dội;Doi;Mouse;Double;Đúp;click;Bấm;Delay;Speed;"
-"Tốc độ; Toc do;Assist;Trợ lý;Tro ly;Repeat;Lặp;Lap;Blink;Nháy;Nhay;visual;ảo;"
-"hearing;nghe;audio;Âm thanh;Am thanh;typing;gõ;go;"
+"Tốc độ;Toc do;Assist;Trợ lý;Tro ly;Repeat;Lặp;Lap;Blink;Nháy;Nhay;visual;ảo;"
+"hearing;nghe;audio;Âm thanh;Am thanh;typing;gõ;go;animations;hoạt hình;hoat "
+"hinh;"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:55
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 giờ"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:58
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ngày"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:61
+msgctxt "purge_files"
+msgid "2 days"
+msgstr "2 ngày"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:64
+msgctxt "purge_files"
+msgid "3 days"
+msgstr "3 ngày"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:67
+msgctxt "purge_files"
+msgid "4 days"
+msgstr "4 ngày"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:70
+msgctxt "purge_files"
+msgid "5 days"
+msgstr "5 ngày"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:73
+msgctxt "purge_files"
+msgid "6 days"
+msgstr "6 ngày"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:76
+msgctxt "purge_files"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 ngày"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:79
+msgctxt "purge_files"
+msgid "14 days"
+msgstr "14 ngày"
+
+#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:82
+msgctxt "purge_files"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 ngày"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Bỏ mọi thứ trong thùng rác chứ?"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:181
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Toàn bộ nội dung chứa trong Thùng rác sẽ bị xóa vĩnh viễn."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:182
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Đổ _rác"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:218
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Xóa tất cả các tập tin tạm?"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:219
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Toàn bộ các tập tin tạm sẽ bị xóa vĩnh viễn."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:220
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_Xóa tập tin tạm"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29
+#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:247
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ngày"
+
+#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:250
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 ngày"
+
+#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:253
+msgctxt "retain_history"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 ngày"
+
+#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:256
+msgctxt "retain_history"
+msgid "Forever"
+msgstr "Vô hạn"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:9
 msgid "File History"
 msgstr "Lịch sử tập tin"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:10
 msgid ""
 "File history keeps a record of files that you have used. This information is "
 "shared between applications, and makes it easier to find files that you "
@@ -7051,23 +6986,23 @@ msgstr ""
 "được chia sẻ giữa các ứng dụng và giúp bạn dễ dàng tìm thấy các tập tin mà "
 "bạn có thể muốn dùng."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13
 msgid "File H_istory"
 msgstr "Lịch sử tập t_in"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:25
 msgid "File _History Duration"
 msgstr "Thời lượng lịc_h sử"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:48
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "Xóa lịch _sử…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
-msgid "Trash & Temporary Files"
-msgstr "Thùng rác & Tập tin tạm"
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63
+msgid "Trash &amp; Temporary Files"
+msgstr "Thùng rác &amp; Tập tin tạm"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:64
 msgid ""
 "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
 "information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -7075,110 +7010,26 @@ msgstr ""
 "Thùng rác và tập tin tạm thời đôi khi có thể bao gồm thông tin cá nhân hoặc "
 "nhạy cảm. Tự động xóa chúng có thể giúp bảo vệ quyền riêng tư."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:67
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "Tự động Xóa nội dung trong _thùng rác"
+msgstr "Tự động xóa nội dung trong _thùng rác"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:79
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "Tự động _xóa tập tin tạm"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:91
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "_Chu kỳ tự động xóa"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:115
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "Đổ _rác…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:126
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "_Xóa các tập tin tạm…"
 
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 giờ"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286
-msgctxt "purge_files"
-msgid "2 days"
-msgstr "2 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290
-msgctxt "purge_files"
-msgid "3 days"
-msgstr "3 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294
-msgctxt "purge_files"
-msgid "4 days"
-msgstr "4 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298
-msgctxt "purge_files"
-msgid "5 days"
-msgstr "5 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302
-msgctxt "purge_files"
-msgid "6 days"
-msgstr "6 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306
-msgctxt "purge_files"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
-msgctxt "purge_files"
-msgid "14 days"
-msgstr "14 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
-msgctxt "purge_files"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329
-msgctxt "retain_history"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333
-msgctxt "retain_history"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337
-msgctxt "retain_history"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 ngày"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341
-msgctxt "retain_history"
-msgid "Forever"
-msgstr "Vô hạn"
-
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
 msgid "File History & Trash"
 msgstr "Lịch sử tập tin & Thùng rác"
@@ -7188,34 +7039,34 @@ msgid "Don't leave traces"
 msgstr "Đừng để lại dấu vết"
 
 #. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Nên khớp với địa chỉ web của nhà cung cấp tài khoản cho bạn."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:216
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Gặp lỗi khi thêm tài khoản"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:661
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:258
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Mật khẩu không khớp nhau."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:875
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:914
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:932
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:883
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:922
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:940
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký tài khoản"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1047
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1055
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Không có cách xác thực được hỗ trợ nào với miền này"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1111
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1119
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Gặp lỗi khi gia nhập miền"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1166
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1174
 msgid ""
 "That login name didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -7223,7 +7074,7 @@ msgstr ""
 "Tên tài khoản đăng nhập đó không đúng.\n"
 "Vui lòng thử lại."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
 msgid ""
 "That login password didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -7231,49 +7082,57 @@ msgstr ""
 "Mật khẩu đăng nhập đó không đúng.\n"
 "Vui lòng thử lại."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1181
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1189
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng nhập miền"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1236
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1244
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "Không thể tìm thấy miền. Có lẽ bạn gõ sai chăng?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:15
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9
 msgid "Add User"
 msgstr "Thêm người dùng"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180
-msgid "_Full Name"
-msgstr "_Họ tên"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-msgid "Standard"
-msgstr "Chuẩn"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131
 msgid "Administrator"
 msgstr "Quản trị"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-msgid "Account _Type"
-msgstr "Kiểu _tài khoản"
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132
+msgid ""
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
+"all users. Parental controls cannot be applied to administrators."
+msgstr ""
+"Quản trị viên có thể thêm và loại bỏ người dùng khác và có thể thay đổi các "
+"cài đặt cho tất cả người dùng. Quản lý cha mẹ không thể được áp dụng cho "
+"quản trị viên."
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
+msgid "User sets password on first login"
+msgstr "Người dùng thay đổi mật khẩu khi họ đăng nhập lần đầu tiên"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
-msgid "Allow user to set a password when they next _login"
-msgstr "Cho phép người dùng đặt mật khẩu khi họ đăng nhậ_p lần kế tiếp"
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161
+msgid "Set password now"
+msgstr "Đặt mật khẩu ngay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
-msgid "Set a password _now"
-msgstr "Đặt mật khẩu mới _ngay"
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:224
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405
-msgid "_Confirm"
-msgstr "Xá_c nhận"
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "Đăng nhập kiểu công ty"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
+msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
+msgstr "Các tài khản người dùng cái mà được quản lý bởi công ty hay tổ chức."
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
+msgid "You are Offline"
+msgstr "Bạn đang Ngoại tuyến"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -7283,28 +7142,11 @@ msgstr ""
 "lý theo kiểu tập trung để sử dụng trên thiết bị này. Bạn có thể sử dụng tài "
 "khoản này để truy cập các nguồn tài nguyên của công ty trên mạng internet."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
-msgid "You are Offline"
-msgstr "Bạn đang Ngoại tuyến"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751
-msgid "You must be online in order to add enterprise users."
-msgstr ""
-"Bạn phải kết nối trực tuyến để thêm tài khoản đăng nhập kiểu doanh nghiệp."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782
-msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "Đăng nhập _Kiểu doanh nghiệp"
-
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Duyệt thêm ảnh"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
-msgid "Take a Picture…"
-msgstr "Chụp ảnh…"
-
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:32
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Chọn một tập tin…"
 
@@ -7312,19 +7154,19 @@ msgstr "Chọn một tập tin…"
 msgid "Fingerprint Manager"
 msgstr "Quản lý dấu vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88
 msgid "_No"
 msgstr "Khô_ng"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Có"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -7332,28 +7174,32 @@ msgstr ""
 "Bạn có muốn xóa các vân tay đã đăng ký để tắt chức năng đăng nhập bằng vân "
 "tay không?"
 
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
+msgid "No fingerprint device"
+msgstr "Không có thiết bị đọc dấu vân tay"
+
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187
 msgid "No Fingerprint device"
 msgstr "Không có thiết bị đọc dấu vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196
 msgid "Ensure the device is properly connected."
 msgstr "Đảm bảo rằng các thiết bị được kết nối đúng."
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264
-msgid "No fingerprint device"
-msgstr "Không có thiết bị đọc dấu vân tay"
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204
+msgid "Fingerprint Device"
+msgstr "Thiết bị đọc dấu vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213
 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
 msgstr "Chọn thiết bị đọc dấu vân tay bạn muốn cấu hình"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309
-msgid "Fingerprint Device"
-msgstr "Thiết bị đọc dấu vân tay"
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
+msgid "Fingerprint Login"
+msgstr "Đăng nhập bằng vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
 msgid ""
 "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
 "finger"
@@ -7361,173 +7207,169 @@ msgstr ""
 "Đăng nhập bằng vân tay cho phép bạn mở khóa và đăng nhập vào máy tính bằng "
 "ngón tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Xóa các vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "Đăng nhập bằng vân tay"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290
 msgid "Fingerprint Enroll"
 msgstr "Đăng ký dấu vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436
-msgid "_Re-enroll this finger…"
-msgstr "Đăng ký _lại ngón này…"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235
 msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
 msgstr "thiết bị cần để yêu cầu thực hiện thao tác này"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237
 msgid "the device is already claimed by another process"
 msgstr "thiết bị này đang được dùng bởi một tiến trình khác"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239
 msgid "you do not have permission to perform the action"
 msgstr "bạn không có đủ quyền hạn thực hiện thao tác"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241
 msgid "no prints have been enrolled"
 msgstr "không có dấu tay nào được đăng ký"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250
 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
 msgstr "Không thể giao tiếp với thiết bị trong khi đăng ký"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
 msgstr "Gặp lỗi khi giao tiếp với bộ đọc dấu vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
 msgstr "Gặp lỗi khi giao tiếp với dịch vụ đọc dấu vân tay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
 #, c-format
 msgid "Failed to list fingerprints: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi liệt kê các dấu vân tay: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi xóa các dấu vân tay đã lưu: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
 msgid "Left thumb"
 msgstr "Ngón cái tay trái"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "Ngón giữa tay trái"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
 msgid "_Left index finger"
 msgstr "Ngón trỏ _trái"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "Ngón đeo nhẫn tay trái"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
 msgid "Left little finger"
 msgstr "Ngón út tay trái"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
 msgid "Right thumb"
 msgstr "Ngón cái tay phải"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "Ngón giữa tay phải"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
 msgid "_Right index finger"
 msgstr "Ngón trỏ _phải"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "Ngón đeo nhẫn tay phải"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
 msgid "Right little finger"
 msgstr "Ngón út tay phải"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
 msgid "Unknown Finger"
 msgstr "Ngón tay chưa biết"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Complete"
 msgstr "Hoàn thành"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
 msgid "Fingerprint device disconnected"
 msgstr "Thiết bị đọc dấu vân tay đã ngắt kết nối"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
 msgid "Fingerprint device storage is full"
 msgstr "Phần lưu trữ của thiết bị đọc dấu vân tay đã bị đầy"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký dấu vân tay mới"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
 #, c-format
 msgid "Failed to start enrollment: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi bắt đầu đăng ký: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký dấu vân tay mới"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
 #, c-format
 msgid "Failed to stop enrollment: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi dừng đăng ký: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
 msgid ""
 "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
 "fingerprint"
 msgstr ""
 "Liên tục nhấc và đặt ngón tay lên đầu đọc để đăng ký dấu vân tay của bạn"
 
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
+msgid "_Re-enroll this finger…"
+msgstr "Đăng ký _lại ngón này…"
+
 #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
 msgid "Scan new fingerprint"
 msgstr "Quét dấu vân tay mới"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
 #, c-format
 msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi giải phóng thiết bị đọc dấu vân tay %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Problem Reading Device"
 msgstr "Lỗi đọc từ thiết bị"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
 #, c-format
 msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi yêu cầu thiết bị đọc dấu vân tay %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
 #, c-format
 msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy các thiết vị đọc dấu vân tay: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71
 msgid "This Week"
 msgstr "Tuần này"
 
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74
 msgid "Last Week"
 msgstr "Tuần trước"
 
@@ -7535,22 +7377,22 @@ msgstr "Tuần trước"
 #. shown as the first day of a week on login history dialog.
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
 #. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e %b"
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
 #. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%e %b, %Y"
 
 #. Translators: This indicates a week label on a login history.
 #. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98
 #, c-format
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%s — %s"
@@ -7558,73 +7400,73 @@ msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
 
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%2$s, %1$s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238
 msgid "Session Ended"
 msgstr "Phiên đã chấm dứt"
 
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244
 msgid "Session Started"
 msgstr "Phiên được bắt đầu"
 
 #. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
 #. The %s is the user real name.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339
 #, c-format
 msgid "%s — Account Activity"
 msgstr "%s - Sự hoạt động của tài khoản"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Vui lòng chọn mật khẩu khác."
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "Hãy gõ mật khẩu hiện tại một lần nữa."
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Mật khẩu của bạn không thể bị thay đổi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:4
 msgid "Change Password"
 msgstr "Đổi mật khẩu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "Đổ_i"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
-msgid "_Confirm New Password"
-msgstr "Xá_c nhận mật khẩu mới"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
+msgid "Current Password"
+msgstr "Mật khẩu hiện tại"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162
-msgid "_New Password"
-msgstr "Mật khẩu _mới"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
+msgid "New Password"
+msgstr "Mật khẩu mới"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216
-msgid "Current _Password"
-msgstr "_Mật khẩu hiện tại"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Xác nhận mật khẩu mới"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175
 msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr "Cho phép người dùng thay đổi mật khẩu khi họ đăng nhập lần kế tiếp"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Đặt mật khẩu mới ngay"
 
@@ -7651,41 +7493,37 @@ msgstr "Mật khẩu không đúng, vui lòng thử lại"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Không thể kết nối đến miền %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222
-msgid "Your account"
-msgstr "Tài khoản của bạn"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Gặp lỗi khi xóa người dùng"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Gặp lỗi khi thu hồi quyền quản trị từ xa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Không thể xóa tài khoản của chính bạn."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s vẫn đang đăng nhập"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "Xóa người dùng vẫn đang đăng nhập có thể gây bất ổn hệ thống."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Bạn có muốn giữ các tập tin của %s không?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7693,75 +7531,67 @@ msgstr ""
 "Có thể giữ lại thư mục cá nhân, thư từ và tập tin tạm khi xóa tài khoản "
 "người dùng."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Xóa tập tin"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Giữ tập tin"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thu hồi tài khoản quản trị từ xa của %s không?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Xóa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Tài khoản bị vô hiệu hóa"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Cần đặt vào lần đăng nhập tiếp theo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
 msgid "Logged in"
 msgstr "Đang đăng nhập"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "Bật"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Gặp lỗi khi liên lạc dịch vụ tài khoản (accountsservice)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Hãy kiểm tra xem AccountService có cài và được bật không."
 
-#. Translator comments:
-#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
-#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
-#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Để thay đổi,\n"
-"nhấn biểu tượng * trước"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
+msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
+msgstr "Bảng này phải được bỏ khóa mới thay đổi được cài đặt này"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Xóa tài khoản người dùng được chọn"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7769,42 +7599,43 @@ msgstr ""
 "Để xóa tài khoản người dùng được chọn,\n"
 "nhấn biểu tượng * trước"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Mở khóa để Thêm người dùng và thay đổi cài đặt"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6
-msgid "_Add User…"
-msgstr "_Thêm người dùng…"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9
-msgid "Create a user account"
-msgstr "Tạo tài khoản người dùng mới"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
-"Phiên làm việc của bạn cần phải khởi động lại máy tính thì các thay đổi mới "
-"được áp dụng"
+"Phiên làm việc của bạn cần phải khởi động lại thì các thay đổi mới được áp "
+"dụng"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Khởi động lại ngay"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
-msgid "User Icon"
-msgstr "Biểu tượng người dùng"
+#. FIXME
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "Đăng nhập bằng _vân tay"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "Đăng nhập _tự động"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Cài đặt tài khoản"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
+msgid "Account Activity"
+msgstr "Sự hoạt động của tài khoản"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Quản trị"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7812,47 +7643,35 @@ msgstr ""
 "Quản trị viên có thể thêm và loại bỏ người dùng khác và có thể thay đổi các "
 "cài đặt cho tất cả người dùng."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "Điều khiển _cha mẹ"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "Mở ứng dụng dành cho cha mẹ quản lý con cái."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
-msgid "Authentication & Login"
-msgstr "Xác thực & Đăng nhập"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "Đăng nhập bằng _vân tay"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "Đăng nhập _tự động"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
+msgid "Remove User…"
+msgstr "Gỡ bỏ người dùng…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
-msgid "Account Activity"
-msgstr "Sự hoạt động của tài khoản"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+msgid "Other Users"
+msgstr "Người dùng khác"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
-msgid "Remove User…"
-msgstr "Bỏ người dùng…"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
+msgid "Add User…"
+msgstr "Thêm người dùng…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Không tìm thấy người dùng nào"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Mở khóa để thêm tài khoản người dùng mới."
 
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Users"
-msgstr "Người dùng"
-
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Add or remove users and change your password"
 msgstr "Thêm, xóa người dùng và thay đổi mật khẩu"
@@ -7868,15 +7687,15 @@ msgstr ""
 "Hạn chế;Trẻ em;Giới hạn;Cha mẹ;Dấu vân tay;"
 
 #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30
 msgid "_Enroll"
 msgstr "Đă_ng ký"
 
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:59
 msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Đăng nhập quản trị miền"
 
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:72
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
 "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -7886,11 +7705,11 @@ msgstr ""
 "đăng ký trong miền. Vui lòng nhờ quản trị mạng của bạn\n"
 "nhập mật khẩu miền vào đây."
 
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:112
 msgid "Administrator _Name"
 msgstr "_Tên quản trị"
 
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:135
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "Mật khẩu quản trị"
 
@@ -8053,7 +7872,7 @@ msgstr "Mật khẩu mới phải chứa đủ các ký tự khác nhau"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Lỗi chưa biết"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:432
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:144
 msgid ""
 "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: - _"
@@ -8061,34 +7880,23 @@ msgstr ""
 "Tên tài khoản chỉ được phép chứa các chữ cái HOA/thường từ a-z, chữ số và "
 "các ký tự sau: “-” và “_”"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:148
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "Rất tiếc, tên tài khoản đó không sẵn sàng. Vui lòng thử cái khác."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:478
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:190
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Tên người dùng quá dài."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:537
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr ""
-"Cái này sẽ được dùng để đặt tên cho thư mục riêng của bạn và không thể thay "
-"đổi nó được."
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Ánh xạ nút"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
-msgid "_Close"
-msgstr "Đón_g"
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:71
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:26
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "Ánh xạ nút sang chức năng"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:119
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:51
 msgid ""
 "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
 "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
@@ -8096,276 +7904,231 @@ msgstr ""
 "Để sửa đổi phím tắt, chọn hành động “Gửi phím đánh”, ấn vào nút phím tắt tổ "
 "hợp phím và giữ các phím mới hoặc nhấn Backspace để xóa phím tắt."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:66
+msgid "_Close"
+msgstr "Đón_g"
+
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:51
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
 msgstr ""
 "Bấm vào đánh dấu đích khi xuất hiện trên màn hình để tinh chỉnh tablet."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "Phát hiện ấn nhầm, đang khởi động lại…"
 
 #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
-#, c-format
-msgid "Button %d"
-msgstr "Nút %d"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Application defined"
-msgstr "Ứng dụng đã định nghĩa"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Send Keystroke"
-msgstr "Gửi phím nhấn"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Switch Monitor"
-msgstr "Chuyển màn hình"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "Hiển thị Trợ giúp Trên-Màn-Hình"
-
-# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245
-msgid "Output:"
-msgstr "Đầu ra:"
-
-#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257
-msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-msgstr "Giữ tỉ lệ biên dạng (letterbox):"
-
-#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
-msgid "Map to single monitor"
-msgstr "Ánh xạ sang màn hình đơn"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d / %d"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "Hiện ánh xạ"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
-msgid "Stylus"
-msgstr "Bút trỏ"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357
-msgid "Button"
-msgstr "Nút"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Bảng vẽ Wacom"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Đặt ảnh của nút và sửa kiểu dáng cho thích hợp dành cho bảng đồ họa"
-
-#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
-"Tablet;Bảng;bang;Wacom;Stylus;Bút;trỏ;but;tro;Eraser;Tẩy;Tay;Mouse;Chuột;"
-"Chuot;"
+#, c-format
+msgid "Button %d"
+msgstr "Nút %d"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "Bảng vẽ (tuyệt đối)"
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Application defined"
+msgstr "Ứng dụng đã định nghĩa"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "Touchpad (tương đối)"
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "Gửi phím nhấn"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:27
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "Cá nhân hóa bảng vẽ"
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "Chuyển màn hình"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:44
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ _giúp"
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "Hiển thị Trợ giúp Trên-Màn-Hình"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "Không tìm thấy bảng vẽ"
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431
+msgid "Tablet mounted on laptop panel"
+msgstr "Bảng vẽ được gắn trên bảng máy tính xách tay"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "Vui lòng cắm vào và bật bảng vẽ Wacom"
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433
+msgid "Tablet mounted on external display"
+msgstr "Bảng vẽ được gắn trên màn hình ngoài"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "Cài đặt Bluetooth"
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
+msgid "External tablet device"
+msgstr "Thiết bị bảng bên ngoài"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "Chế độ rà"
+#. All displays item
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
+msgid "All Displays"
+msgstr "Mọi màn hình"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "Hướng chuột thuận tay trái"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Chế độ máy tính bảng"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:401
-msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "Ánh xạ sang màn hình…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17
+msgid "Use absolute positioning for the pen"
+msgstr "Dùng vị trí tuyệt đối cho bút"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
-msgid "Map Buttons…"
-msgstr "Ánh xạ nút…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+msgid "Left Hand Orientation"
+msgstr "Hướng thuận tay trái"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
-msgid "Calibrate…"
-msgstr "Cân chỉnh…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
+msgstr "Bảng vẽ và Express Keys™ được xoay cho người sử dụng tay trái"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
-msgid "Adjust mouse settings"
-msgstr "Sửa các cài đặt dành cho con chuột"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+msgctxt "display setting"
+msgid "Map to Monitor"
+msgstr "Ánh xạ sang màn hình"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "Điều chỉnh độ phân giải"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "Giữ tỷ lệ hình dáng"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-msgid "Decouple Display"
-msgstr "Hiển thị riêng rẽ"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
+msgstr "Chỉ dùng một vị trí của bề mặt bảng vẽ để giữ tỷ lệ hình dáng màn hình"
 
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
-msgid "New shortcut…"
-msgstr "Phím tắt mới…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Cân chỉnh"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc định"
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "Không tìm thấy bảng vẽ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "Nhấn nút chuột giữa"
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
+msgstr "Vui lòng cắm vào và bật bảng vẽ Wacom của bạn."
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "Nhấn nút chuột phải"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "Cảm giác ấn ngón"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
-msgid "Forward"
-msgstr "Kế tiếp"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 1"
+msgstr "Nút 1"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
-msgid "No stylus found"
-msgstr "Không tìm thấy bút trỏ nào"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 2"
+msgstr "Nút 2"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
-msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
-msgstr "Vui lòng di chuyển bút trỏ của bạn đến lân cận của bảng để cấu hình nó"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 3"
+msgstr "Nút 3"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Cảm giác ấn tẩy"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:341
-msgid "Soft"
-msgstr "Mềm"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
+msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
+msgstr "Bút vẽ tiêu chuẩn với áp lực, nghiêng và con trượt tích hợp"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:211 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:372
-msgid "Firm"
-msgstr "Cứng"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
+msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
+msgstr "Bút vẽ tiêu chuẩn với áp lực, nghiêng và xoay"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:234
-msgid "Top Button"
-msgstr "Nút cao"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
+msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
+msgstr "Bút vẽ tiêu chuẩn với áp lực và nghiêng"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:263
-msgid "Lower Button"
-msgstr "Nút thấp"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
+msgid "Standard stylus with pressure"
+msgstr "Bút vẽ tiêu chuẩn với áp lực"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
-msgid "Lowest Button"
-msgstr "Nút thấp nhất"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Bảng vẽ Wacom"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:321
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "Cảm giác ấn ngón"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr "Đặt ảnh của nút và sửa kiểu dáng cho thích hợp dành cho bảng đồ họa"
+
+#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
+"Tablet;Bảng;bang;Wacom;Stylus;Bút;trỏ;but;tro;Eraser;Tẩy;Tay;Mouse;Chuột;"
+"Chuot;"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "Phím tắt mới…"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8
 msgid "Access Points"
 msgstr "Điểm truy cập"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:542
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Thao tác bị hủy"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:545
 msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
 msgstr "<b>Lỗi:</b> Truy nhập thay đổi cài đặt bị từ chối"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:548
 msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
 msgstr "<b>Lỗi:</b> Lỗi thiết bị di động"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Chưa đăng ký"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84
 msgid "Registered"
 msgstr "Đã đăng ký"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88
 msgid "Roaming"
 msgstr "Chuyển vùng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92
 msgid "Searching"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96
 msgid "Denied"
 msgstr "Bị từ chối"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5
 msgid "Modem Details"
 msgstr "Chi tiết Modem"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16
 msgid "Modem Status"
 msgstr "Tình trạng Modem"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25
 msgid "Carrier"
 msgstr "Nhà mạng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49
 msgid "Network Type"
 msgstr "Kiểu mạng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97
 msgid "Network Status"
 msgstr "Trạng thái mạng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122
 msgid "Own Number"
 msgstr "Số sở hữu"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
 msgid "Device Details"
 msgstr "Chi tiết thiết bị"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Phiên bản Firmware"
 
@@ -8438,117 +8201,117 @@ msgctxt "Network mode"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Chưa biết"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187
 msgid "Unlock SIM card"
 msgstr "Mở khóa Thẻ SIM"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:236
 msgid "Unlock"
 msgstr "Mở khóa"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193
 #, c-format
 msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
 msgstr "Vui lòng cung cấp mã PIN cho SIM %d"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
 msgstr "Nhập mã PIN để mở khóa thẻ SIM của bạn"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198
 #, c-format
 msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
 msgstr "Vui lòng cung cấp mã PUK cho sim %d"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
 msgstr "Nhập PUK để mở khóa thẻ SIM của bạn"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:217
 #, c-format
 msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
 msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
 msgstr[0] "Nhập sai mật khẩu. Bạn còn được thử %1$u lần nữa"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:220
 #, c-format
 msgid "You have %u try left"
 msgid_plural "You have %u tries left"
 msgstr[0] "Bạn còn được thử %u lần nữa"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:225
 msgid "Wrong password entered."
 msgstr "Đã nhập vào sai mật khẩu."
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
 msgid "PUK code should be an 8 digit number"
 msgstr "Mã PUK phải là số có 8 chữ số"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:294
 msgid "Enter New PIN"
 msgstr "Nhập mã PIN mới"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:298
 msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
 msgstr "Mã PIN phải là số có 4-8 chữ số"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
-msgid "Unlocking..."
-msgstr "Đang mở khóa..."
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:316
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "Mở khoá…"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18
 msgid "No SIM"
 msgstr "Không SIM"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
 msgid "Insert a SIM card to use this modem"
 msgstr "Lắp thẻ SIM để sử dụng modem này"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
 msgid "SIM Locked"
 msgstr "SIM bị khóa"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77
 msgid "_Mobile Data"
 msgstr "Dữ liệu _di động"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
 msgid "Access data using mobile network"
 msgstr "Truy cập dữ liệu sử dụng mạng di động"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
 msgid "_Data Roaming"
 msgstr "Chuyển vùng _dữ liệu"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
 msgid "Use mobile data when roaming"
 msgstr "Sử dụng dữ liệu di động khi chuyển vùng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115
 msgid "_Network Mode"
 msgstr "Chế độ mạ_ng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122
 msgid "N_etwork"
 msgstr "_Mạng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132
 msgid "Advanced"
 msgstr "Nâng cao"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146
 msgid "_Access Point Names"
 msgstr "_Tên điểm truy cập"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155
 msgid "_SIM Lock"
 msgstr "Khóa _SIM"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156
 msgid "Lock SIM with PIN"
 msgstr "Khóa SIM với PIN"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165
 msgid "M_odem Details"
 msgstr "Chi tiết M_odem"
 
@@ -8636,83 +8399,83 @@ msgstr "Truy cấp bị từ chối"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Lỗi chưa biết"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5
 msgid "Network Mode"
 msgstr "Chế độ mạng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:146
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "Đặ_t"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:41
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:69
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Tự động"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
 msgid "Choose Network"
 msgstr "Chọn mạng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:99
 msgid "Refresh Network Providers"
 msgstr "Làm mới các nhà cung cấp mạng"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:417 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:448
 #, c-format
 msgid "SIM %d"
 msgstr "SIM %d"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10
+msgid "Enable Mobile Network"
+msgstr "Cho phép dùng mạng di động"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:94
 msgid "No WWAN Adapter Found"
 msgstr "Không tìm bộ chuyển đổi WWAN nào"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:104
 msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
 msgstr "Hãy chắc chắn là bạn có thiết bị Wireless Wan/Cellular"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:145
 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
 msgstr "Wireless Wan bị tắt khi chế độ máy bay được bật"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:153
 msgid "_Turn off Airplane Mode"
 msgstr "_Tắt chế độ máy bay"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:184
 msgid "Data Connection"
 msgstr "Kết nối dữ liệu"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:185
 msgid "SIM card used for internet"
 msgstr "Thẻ SIM được dùng cho internet"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
-msgid "Enable Mobile Network"
-msgstr "Cho phép dùng mạng di động"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9
 msgid "SIM Lock"
 msgstr "Khóa SIM"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24
 msgid "_Next"
 msgstr "Tiế_p"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:122
 msgid "_Lock SIM with PIN"
 msgstr "_Khóa SIM với PIN"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:138
 msgid "Change PIN"
 msgstr "Đổi PIN"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:231
 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
 msgstr "Nhập vào PIN hiện tại để thay đổi các cài đặt khóa SIM"
 
@@ -8726,23 +8489,19 @@ msgstr "Cấu hình kết nối cho điện thoại và dữ liệu di động"
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
 msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;di động;di dong;"
 
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Settings"
-msgstr "Cài đặt GNOME"
-
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8
 msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
 msgstr "Tiện ích để cấu hình môi trường máy tính để bàn GNOME"
 
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10
 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
 msgstr "Cài đặt là giao diện chính để cấu hình hệ thống của bạn."
 
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Dự án GNOME"
 
@@ -8770,27 +8529,27 @@ msgstr "Khung hiển thị"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[BẢNG] [Đ.SỐ…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
 msgid "Privacy"
 msgstr "Riêng tư"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:299
+#: shell/cc-panel-loader.c:301
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Bảng điều khiển hiện có:"
 
-#: shell/cc-window.ui:136
+#: shell/cc-window.ui:30
 msgid "All Settings"
 msgstr "Mọi cài đặt"
 
-#: shell/cc-window.ui:174
+#: shell/cc-window.ui:54
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "Trình đơn chính"
 
-#: shell/cc-window.ui:318
+#: shell/cc-window.ui:152
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "Cảnh bào: Phiên bản phát triển"
 
-#: shell/cc-window.ui:319
+#: shell/cc-window.ui:153
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
 "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8800,17 +8559,10 @@ msgstr ""
 "thể gặp phải hành vi hệ thống không chính xác, mất dữ liệu và các vấn đề "
 "không mong muốn khác. "
 
-#: shell/cc-window.ui:330
+#: shell/cc-window.ui:164
 msgid "Help"
 msgstr "Trợ giúp"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr ""
-"Preferences;Tùy;thích;Tuy;thich;Cấu;hình;Cau;hinh;Settings;Thiết;lập;Thiet;"
-"lap;Cài;đặt;cai;dat;Tùy;chọn;Tuy;chon;Cá;ca;nhân;nhan;hóa;hoa;"
-
 #: shell/help-overlay.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -8841,6 +8593,13 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ngừng tìm kiếm"
 
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:17
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr ""
+"Preferences;Tùy;thích;Tuy;thich;Cấu;hình;Cau;hinh;Settings;Thiết;lập;Thiet;"
+"lap;Cài;đặt;cai;dat;Tùy;chọn;Tuy;chon;Cá;ca;nhân;nhan;hóa;hoa;"
+
 #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5
 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
 msgstr "Định danh cho bảng Cài đặt cuối được mở"
@@ -8864,9 +8623,21 @@ msgstr ""
 "Liệu Cài đặt có hiển thị cảnh báo khi chạy bản biên dịch phát triển hay "
 "không."
 
+#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20
+msgid "Initial state of the window"
+msgstr "Trạng thái cửa sổ ban đầu"
+
+#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21
+msgid ""
+"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
+"application window."
+msgstr ""
+"Bộ dữ liệu chứa chiều rộng, cao và trạng thái phóng to ban đầu của cửa sổ "
+"ứng dụng."
+
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8874,16 +8645,449 @@ msgstr[0] "%u đầu ra"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u đầu vào"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Âm thanh hệ thống"
 
+#~ msgid "Web Links"
+#~ msgstr "Liên kết trang thông tin điện tử"
+
+#~ msgid "Git Links"
+#~ msgstr "Liên kết Git"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s Links"
+#~ msgstr "Liên kết %s"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Chưa đặt"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liên kết"
+
+#~ msgid "Hypertext Files"
+#~ msgstr "Tập tin đánh dấu siêu văn bản"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "Tập tin văn bản"
+
+#~ msgid "Image Files"
+#~ msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#~ msgid "Font Files"
+#~ msgstr "Tập tin phông chữ"
+
+#~ msgid "Archive Files"
+#~ msgstr "Tập tin nén"
+
+#~ msgid "Package Files"
+#~ msgstr "Tập tin gói"
+
+#~ msgid "Audio Files"
+#~ msgstr "Tập tin âm thanh"
+
+#~ msgid "Video Files"
+#~ msgstr "Tập tin phim ảnh"
+
+#~ msgid "Permissions & Access"
+#~ msgstr "Phân quyền & Truy cập"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions "
+#~ "that it requires."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dữ liệu và dịch vụ mà ứng dụng này đã yêu cầu quyền truy cập và quyền mà "
+#~ "ứng dụng yêu cầu."
+
+#~ msgid "Cannot be changed"
+#~ msgstr "Không thể thay đổi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn có thể xem xét các quyền riêng lẻ cho các ứng dụng trong Cài đặt <a "
+#~ "href=\"privacy\">quyền riêng tư</a>."
+
+#~ msgid "Integration"
+#~ msgstr "Tích hợp"
+
+#~ msgid "Set Desktop Background"
+#~ msgstr "Đặt làm ảnh màn hình nền"
+
+#~ msgid "Default Handlers"
+#~ msgstr "Bộ xử lý mặc định"
+
+#~ msgid "Types of files and links that this application opens."
+#~ msgstr "Kiểu của tập tin và liên kết mà ứng dụng này mở."
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Tiêu dùng"
+
+#~ msgid "How much resources this application is using."
+#~ msgstr "Ứng dụng này đang sử dụng bao nhiêu tài nguyên."
+
+#~ msgid "Open in Software"
+#~ msgstr "Mở trong Phần mềm"
+
+#~ msgid "Activities"
+#~ msgstr "Hoạt động"
+
+#~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
+#~ msgstr "Các ứng dụng phía dưới dùng máy ảnh của bạn."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to upload file: %s"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải tập tin lên: %s"
+
+#~ msgid "The profile has been uploaded to:"
+#~ msgstr "Hồ sơ đã được tải lên:"
+
+#~ msgid "Write down this URL."
+#~ msgstr "Ghi lại URL này."
+
+#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
+#~ msgstr "Khởi động lại máy tính này và mồi máy vào hệ điều hành bình thường."
+
+#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhập địa chỉ URL vào trình duyệt của bạn để tải về vào cài đặt hồ sơ."
+
+#~ msgid "Upload profile"
+#~ msgstr "Tải hồ sơ lên"
+
+#~ msgid "Requires Internet connection"
+#~ msgstr "Cần có kết nối mạng Internet"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Sao chép"
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Chọn _Tất cả"
+
+#~ msgid "Single Display"
+#~ msgstr "Màn hình đơn"
+
+#~ msgid "Join Displays"
+#~ msgstr "Ghép màn hình"
+
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "Chế độ màn hình"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
+#~ "change its settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kéo thả các màn hình cho phù hợp với cài đặt vật lý của bạn. Chọn một màn "
+#~ "hình để thay đổi các cài đặt của nó."
+
+#~ msgid "Active Display"
+#~ msgstr "Màn hình hoạt động"
+
+#~ msgid "Display Configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình màn hình"
+
+#~ msgid "More Warm"
+#~ msgstr "Ấm hơn"
+
+#~ msgid "Less Warm"
+#~ msgstr "Ít ấm hơn"
+
+#~ msgid "Screenshots"
+#~ msgstr "Chụp màn hình"
+
+#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+#~ msgstr "Chụp màn hình vào $PICTURES"
+
+#~ msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+#~ msgstr "Chụp hình cửa sổ vào $PICTURES"
+
+#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+#~ msgstr "Chụp một vùng màn hình vào $PICTURES"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+#~ msgstr "Chụp màn hình vào clipboard"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+#~ msgstr "Chụp hình cửa sổ vào clipboard"
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+#~ msgstr "Chụp một vùng màn hình vào clipboard"
+
+#~ msgid "Record a short screencast"
+#~ msgstr "Chụp màn hình"
+
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Di chuyển lên"
+
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Di chuyển xuống"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi "
+#~ "and mobile broadband increases accuracy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dịch vụ vị trí cho phép ứng dùng biết bạn ở đâu. Dùng Wi-Fi và di động "
+#~ "băng thông rộng để gia tăng độ chính xác."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
+#~ "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dùng Dịch vụ Vị trí của Mozilla: <a href='https://location.services.";
+#~ "mozilla.com/privacy'>Chính sách riêng tư</a>"
+
+#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
+#~ msgstr "Cho phép các ứng dụng phía dưới sử dụng vị trí của bạn."
+
+#~ msgctxt "lock_screen"
+#~ msgid "5 minutes"
+#~ msgstr "5 phút"
+
+#~ msgid "Allow the applications below to use your microphone."
+#~ msgstr "Cho phép các ứng dụng bên dưới sử dụng micrô của bạn."
+
+#~ msgid "Double-click timeout"
+#~ msgstr "Thời hạn bấm đúp chuột"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s VPN"
+#~ msgstr "VPN %s"
+
+#~ msgid "Suspend & Power Button"
+#~ msgstr "Nút tạm ngưng & Tắt máy"
+
+#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
+#~ msgstr "Dò thấy máy tính xách tay: cho nên chế độ năng suất không sẵn sàng"
+
+#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
+#~ msgstr "Nhiệt độ phần cứng cao: chế độ năng suất không sẵn sàng"
+
+#~ msgid "Performance mode unavailable"
+#~ msgstr "Chế độ năng suất không sẵn sàng"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Authenticate"
+#~ msgstr "Xác thực"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
+#~ "on next login."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chọn định dạng cho chữ số, ngày và đơn vị tiền tệ. Các thay đổi có hiệu "
+#~ "lực vào lần đăng nhập tiếp theo."
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "Tài khoản của tôi"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#~ msgid "The language used for text in windows and web pages."
+#~ msgstr "Ngôn ngữ được dùng cho chữ trong cửa sổ và trang web."
+
+#~ msgid "Restart the session for changes to take effect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cần phải khởi động lại phiên làm việc thì các thay đổi mới được áp dụng"
+
+#~ msgid "Restart…"
+#~ msgstr "Khởi động lại…"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cài đặt đăng nhập được dùng bởi mọi người dùng khi đăng nhập vào hệ thống"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The "
+#~ "order of search results can also be changed by moving rows in the list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiểm soát kết quả tìm kiếm nào được hiển thị trong Tổng quan về hoạt "
+#~ "động. Thứ tự kết quả tìm kiếm cũng có thể được thay đổi bằng cách di "
+#~ "chuyển các hàng trong danh sách."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
+#~ "connecting to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chia sẻ màn hình cho phép người từ xa có thể xem, điều khiển màn hình của "
+#~ "bạn bằng cách kết nối đến %s"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Sao chép"
+
+#~ msgid "_Screen Sharing"
+#~ msgstr "Chia sẻ _màn hình"
+
+#~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
+#~ msgstr "Một số dịch vụ bị tắt bởi vì không truy cập được mạng."
+
+#~ msgid "Screen Sharing"
+#~ msgstr "Chia sẻ màn hình"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Mật khẩu:"
+
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "_Hiện mật khẩu"
+
+#~ msgid "Access Options"
+#~ msgstr "Tùy chọn truy cập"
+
+#~ msgid "_New connections must ask for access"
+#~ msgstr "Kết nối mớ_i phải được chấp nhận mới được phép"
+
+#~ msgid "_Require a password"
+#~ msgstr "_Cần mật khẩu"
+
+#~ msgid "Sound Keys"
+#~ msgstr "Phím âm thanh"
+
+#~ msgid "Screen Reader"
+#~ msgstr "Bộ đọc màn hình"
+
+#~ msgid "_Screen Reader"
+#~ msgstr "Bộ đọc _màn hình"
+
+#~ msgid "_Full Name"
+#~ msgstr "_Họ tên"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Tiêu chuẩn"
+
+#~ msgid "Account _Type"
+#~ msgstr "Kiểu _tài khoản"
+
+#~ msgid "Allow user to set a password when they next _login"
+#~ msgstr "Cho phép người dùng đặt mật khẩu khi họ đăng nhậ_p lần kế tiếp"
+
+#~ msgid "Set a password _now"
+#~ msgstr "Đặt mật khẩu mới _ngay"
+
+#~ msgid "You must be online in order to add enterprise users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn phải kết nối trực tuyến để thêm tài khoản đăng nhập kiểu doanh nghiệp."
+
+#~ msgid "Take a Picture…"
+#~ msgstr "Chụp ảnh…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To make changes,\n"
+#~ "click the * icon first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Để thay đổi,\n"
+#~ "nhấn biểu tượng * trước"
+
+#~ msgid "Create a user account"
+#~ msgstr "Tạo tài khoản người dùng mới"
+
+#~ msgid "User Icon"
+#~ msgstr "Biểu tượng người dùng"
+
+#~ msgid "Account Settings"
+#~ msgstr "Cài đặt tài khoản"
+
+#~ msgid "Authentication & Login"
+#~ msgstr "Xác thực & Đăng nhập"
+
+#~ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cái này sẽ được dùng để đặt tên cho thư mục riêng của bạn và không thể "
+#~ "thay đổi nó được."
+
+# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "Đầu ra:"
+
+#~ msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+#~ msgstr "Giữ tỉ lệ biên dạng (letterbox):"
+
+#~ msgid "Map to single monitor"
+#~ msgstr "Ánh xạ sang màn hình đơn"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d / %d"
+
+#~ msgid "Display Mapping"
+#~ msgstr "Hiện ánh xạ"
+
+#~ msgid "Tablet (absolute)"
+#~ msgstr "Bảng vẽ (tuyệt đối)"
+
+#~ msgid "Touchpad (relative)"
+#~ msgstr "Touchpad (tương đối)"
+
+#~ msgid "Tablet Preferences"
+#~ msgstr "Cá nhân hóa bảng vẽ"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Trợ _giúp"
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "Cài đặt Bluetooth"
+
+#~ msgid "Tracking Mode"
+#~ msgstr "Chế độ rà"
+
+#~ msgid "Map Buttons…"
+#~ msgstr "Ánh xạ nút…"
+
+#~ msgid "Adjust mouse settings"
+#~ msgstr "Sửa các cài đặt dành cho con chuột"
+
+#~ msgid "Adjust display resolution"
+#~ msgstr "Điều chỉnh độ phân giải"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Mặc định"
+
+#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
+#~ msgstr "Nhấn nút chuột giữa"
+
+#~ msgid "Right Mouse Button Click"
+#~ msgstr "Nhấn nút chuột phải"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Kế tiếp"
+
+#~ msgid "No stylus found"
+#~ msgstr "Không tìm thấy bút trỏ nào"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vui lòng di chuyển bút trỏ của bạn đến lân cận của bảng để cấu hình nó"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "Mềm"
+
+#~ msgid "Firm"
+#~ msgstr "Cứng"
+
+#~ msgid "Top Button"
+#~ msgstr "Nút cao"
+
+#~ msgid "Lower Button"
+#~ msgstr "Nút thấp"
+
+#~ msgid "Lowest Button"
+#~ msgstr "Nút thấp nhất"
+
+#~ msgid "Unlocking..."
+#~ msgstr "Đang mở khóa..."
+
+#~ msgid "GNOME Settings"
+#~ msgstr "Cài đặt GNOME"
+
 #~ msgid "Keyboard Shortcut"
 #~ msgstr "Phím tắt bàn phím"
 
@@ -8967,9 +9171,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
 #~ msgid "Span"
 #~ msgstr "Bề rộng"
 
-#~ msgid "Wallpapers"
-#~ msgstr "Ảnh nền"
-
 #~ msgid "Colors"
 #~ msgstr "Màu sắc"
 
@@ -8986,9 +9187,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bạn có thể thêm ảnh vào thư mục %s của mình và chúng sẽ hiện ra ở đây"
 
-#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
-#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
-
 #~ msgid "bluetooth"
 #~ msgstr "bluetooth"
 
@@ -9188,9 +9386,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
 #~ msgid "Infrastructure"
 #~ msgstr "Hạ tầng"
 
-#~ msgid "preferences-system-notifications"
-#~ msgstr "preferences-system-notifications"
-
 #~ msgid "Notification _Popups"
 #~ msgstr "Thông báo _Popups"
 
@@ -9640,9 +9835,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Cỡ"
 
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Tỷ lệ màn hình"
-
 #~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 #~ msgstr ""
 #~ "Hiển thị thanh đỉnh và “Tổng quan hoạt động” trên màn hình hiển thị này"
@@ -10102,9 +10294,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
 #~ msgid "Personal File Sharing"
 #~ msgstr "Chia sẻ tập tin cá nhân"
 
-#~ msgid "_Allow Remote Control"
-#~ msgstr "_Cho phép điều khiển từ xa"
-
 #~ msgid "_Verify"
 #~ msgstr "_Kiểm tra"
 
@@ -10221,9 +10410,6 @@ msgstr "Âm thanh hệ thống"
 #~ msgid "Color"
 #~ msgstr "Màu sắc"
 
-#~ msgid "Bluetooth is disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth bị tắt"
-
 #~ msgid "Wireless devices require extra power"
 #~ msgstr "Thiết bị Wireless cần thêm nguồn điện"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]