[gedit-latex] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-latex] Update Basque translation
- Date: Mon, 4 Apr 2022 15:40:24 +0000 (UTC)
commit ed856f2bff3c14968f0516509642653aa1711fd2
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Mon Apr 4 15:40:22 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 973 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 484 insertions(+), 489 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 32a78f0..f9601c8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,979 +4,974 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015.
# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2022.
+#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 16:59+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit-latex/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-05 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-04 17:46+0200\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;0\n"
-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
+#: latex.plugin.desktop.in.in:6
msgid "LaTeX Plugin"
msgstr "LaTeX plugina"
-#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:2
+#: latex.plugin.desktop.in.in:7
msgid ""
"A plugin that assists you in handling LaTeX documents and BibTeX "
"bibliographies"
-msgstr ""
-"LaTeX dokumentuak eta BibTeX bibliografiak kudeatzen lagunduko dizun plugina"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:1
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:2
-msgid "Book Title"
-msgstr "Liburuaren titulua"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:3
-msgid "Author"
-msgstr "Egilea"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:4
-msgid "Editor"
-msgstr "Editorea"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:5
-msgid "Pages"
-msgstr "Orrialdeak"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:6
-msgid "Journal"
-msgstr "Egunkaria"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:7
-msgid "Volume"
-msgstr "Bolumena"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:8
-msgid "Number"
-msgstr "Zenbakia"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:9
-msgid "Month"
-msgstr "Hila"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:10
-msgid "Year"
-msgstr "Urtea"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:11
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSNa"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:12
-msgid "Series"
-msgstr "Serieak"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:13
-msgid "Edition"
-msgstr "Edizioa"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:14
-msgid "Publisher"
-msgstr "Argitaratzailea"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:15
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:16
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBNa"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:17
-msgid "How Published"
-msgstr "Nola argitaratuta"
+msgstr "LaTeX dokumentuak eta BibTeX bibliografiak kudeatzen lagunduko dizun plugina"
-#: ../data/bibtex.xml.h:18
-msgid "Organization"
-msgstr "Erakundea"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:19
-msgid "Location"
-msgstr "Kokalekua"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:20
-msgid "URL"
-msgstr "URLa"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:21
-msgid "Note"
-msgstr "Oharra"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:22
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:23 ../latex/latex/actions.py:315
-#: ../latex/latex/actions.py:316
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitulua"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:24
-msgid "Key"
-msgstr "Gakoa"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:25
-msgid "School"
-msgstr "Eskola"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:26
-msgid "Institution"
-msgstr "Erakundea"
-
-#: ../data/bibtex.xml.h:27
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:1
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:10
msgid "Maximum BibTeX Size"
msgstr "BibTeX-en gehienezko tamaina"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:2
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:17
msgid "Connect Outline to Editor"
msgstr "Konektatu eskema editorearekin"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:3
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:21
msgid "Show Labels in Outline"
msgstr "Erakutsi etiketak eskeman"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:4
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:25
msgid "Show Tables in Outline"
msgstr "Erakutsi taulak eskeman"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:5
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:29
msgid "Show Graphics in Outline"
msgstr "Erakutsi grafikoak eskeman"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:6
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:33
msgid "Show Warnings in Issues"
msgstr "Erakutsi abisuak errore-leihoan"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:7
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:37
msgid "Show Tasks in Issues"
msgstr "Erakutsi zereginak errore-leihoan"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/ui/configure.ui.h:6
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:41 data/ui/configure.ui:239
msgid "Hide Box Warnings"
msgstr "Ezkutatu abisuen kutxa"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:9
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:45
msgid ""
"Show LaTeX Toolbar below (normal), combined with the main toolbar, or "
"disabled"
-msgstr ""
-"Erakutsi LaTeX-en tresna-barra azpian, tresna-barra nagusiarekin "
-"konbinatuta, edo desgaituta"
+msgstr "Erakutsi LaTeX-en tresna-barra azpian, tresna-barra nagusiarekin konbinatuta, edo desgaituta"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:49
msgid "Expanded Symbol Groups"
msgstr "Ikurren talde hedatuak"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:11
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:53
msgid "LaTeX Extensions"
msgstr "LaTeX hedapenak"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:12
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:57
msgid "Graphics File Extensions"
msgstr "Grafiko-fitxategien luzapenak"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:13
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:61
msgid "Paths Relative to .tex File to Look for Graphics"
msgstr "'.tex' fitxategien bide-izen erlatiboa grafikoak bilatzeko"
-#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:14
+#: org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml:65
msgid "Extra LaTeX commands used to mark issues, such as \\fxnote{foo}"
-msgstr ""
-"LaTeX-en komando gehigarriak landuko diren dokumentuaren zatiak markatzeko, "
-"\\fxnote{foo} bezalakoak"
+msgstr "LaTeX-en komando gehigarriak landuko diren dokumentuaren zatiak markatzeko, \\fxnote{foo} bezalakoak"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:16
msgid "Render to Image"
msgstr "Errendatu irudira"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:84
msgid "<b>Image Format</b>"
msgstr "<b>irudiaren formatua</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:107
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:127
msgid "Color Mode:"
msgstr "Kolore modua:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:148
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:165
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:202
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>Errendatzea</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:216
msgid "<b>Area</b>"
msgstr "<b>Area</b>"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:242
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing-a:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:267
msgid "Resolution:"
msgstr "Bereizmena:"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:308
msgid "Render whole page(s)"
msgstr "Errendatu orrialde osoak"
-#: ../data/ui/build_image_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/build_image_dialog.ui:325
msgid "Attempt to render tight bounding box"
msgstr "Muga-koadroa doituta errendatzeko saiakera"
-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/choose_master_dialog.ui:9
msgid "Select Master Document"
msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
-#: ../data/ui/choose_master_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/choose_master_dialog.ui:78
msgid "Filename:"
msgstr "Fitxategi-izena:"
-#: ../data/ui/configure.ui.h:1 ../latex/tools/views.py:116
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:2
-msgid "<b>BibTeX</b>"
-msgstr "<b>BibTeX</b>"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:3
-msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
-msgstr "<b><i>rubber</i> postprozesadorea</b>"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:4
-msgid "Maximum Parsed File Size:"
-msgstr "Analizatutako fitxategien gehienezko tamaina:"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:5
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../data/ui/configure.ui.h:7
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Hainbat"
-
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:1
+#: data/ui/configure_tool.ui:73
msgid ""
"Remember to run all commands in batch mode (e.g. append <tt>-interaction "
"batchmode</tt> to <tt>latex</tt>)"
-msgstr ""
-"Gogoratu komando guztiak Batch moduan exekutatzea (adib. erantsi <tt>-"
-"interaction batchmode</tt> iezaiozu <tt>latex</tt>-i)"
+msgstr "Gogoratu komando guztiak Batch moduan exekutatzea (adib. erantsi <tt>-interaction batchmode</tt>
iezaiozu <tt>latex</tt>-i)"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:2
+#: data/ui/configure_tool.ui:118
msgid "<b>_Label</b>"
msgstr "<b>_Etiketa</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:3
+#: data/ui/configure_tool.ui:259
msgid ""
"Valid placeholders are <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>"
"$directory</tt>"
-msgstr ""
-"Baliozko heldu-lekuak hauek dira: <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, "
-"<tt>$directory</tt>"
+msgstr "Baliozko heldu-lekuak hauek dira: <tt>$filename</tt>, <tt>$shortname</tt>, <tt>$directory</tt>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:4
+#: data/ui/configure_tool.ui:276
msgid "<b>_Jobs</b>"
msgstr "<b>_Lanak</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:5
+#: data/ui/configure_tool.ui:312
msgid "<b>_Description</b>"
msgstr "<b>_Azalpena</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:6
+#: data/ui/configure_tool.ui:434
msgid "<b>_File Extensions</b>"
msgstr "<b>_Fitxategi-luzapenak</b>"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:7
+#: data/ui/configure_tool.ui:464
msgid "_Generated"
msgstr "_Sortuta"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:8
+#: data/ui/configure_tool.ui:482
msgid "_User Defined:"
msgstr "_Erabiltzaileak definituta:"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:9
+#: data/ui/configure_tool.ui:506
msgid "<Ctrl><Alt>1"
msgstr "<Ctrl><Alt>1"
-#: ../data/ui/configure_tool.ui.h:10
+#: data/ui/configure_tool.ui:522
msgid "<b>Accelerator</b>"
msgstr "<b>Bizkortzailea</b>"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:1
+#: data/ui/configure.ui:140 latex/tools/views.py:116
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
+
+#: data/ui/configure.ui:157
+msgid "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "<b>BibTeX</b>"
+
+#: data/ui/configure.ui:171
+msgid "<b><i>rubber</i> Post-Processor</b>"
+msgstr "<b><i>rubber</i> postprozesadorea</b>"
+
+#: data/ui/configure.ui:193
+msgid "Maximum Parsed File Size:"
+msgstr "Analizatutako fitxategien gehienezko tamaina:"
+
+#: data/ui/configure.ui:217
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: data/ui/configure.ui:264
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Hainbat"
+
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:9
msgid "Create Bibliography Entry"
msgstr "Sortu bibliografiaren sarrera"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:2
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:99
msgid "Required Fields"
msgstr "Nahitaezko eremuak"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:3
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:124
msgid "Optional Fields"
msgstr "Aukerako eremuak"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:4
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:156
msgid "_Identifier:"
msgstr "_Identifikatzailea:"
-#: ../data/ui/insert_bibtex_entry.ui.h:5
+#: data/ui/insert_bibtex_entry.ui:186
msgid "_Type:"
msgstr "_Mota:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
-#: ../latex/latex/actions.py:358
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:23
+msgid "Image Size"
+msgstr "Irudiaren tamaina"
+
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:26
+msgid "Text Width"
+msgstr "Testuaren zabalera"
+
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:34 latex/latex/actions.py:356
+#: latex/latex/actions.py:358
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Txertatu grafikoa"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:103
msgid "_File:"
msgstr "_Fitxategia:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:129 data/ui/insert_table_dialog.ui:234
msgid "_Caption:"
msgstr "E_pigrafea:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:157 data/ui/insert_table_dialog.ui:267
msgid "_Label:"
msgstr "E_tiketa:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:173
msgid "fig:"
msgstr "irud:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:185
msgid "_Width:"
msgstr "_Zabalera:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
-#, no-c-format
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:213
msgid "% _of"
-msgstr "Honen %: "
+msgstr "Honen %:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:246
msgid "_Rotate:"
msgstr "_Biratu:"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:274
msgid "° CCW"
-msgstr ""
+msgstr "° CCW"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:284
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Irauli _horizontalki"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:301
msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "_Hedatu bi zutabetan"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
+#: data/ui/insert_graphics_dialog.ui:318
msgid "Floating _Object"
msgstr "_Objektu mugikorra"
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
-msgid "Image Size"
-msgstr "Irudiaren tamaina"
-
-#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
-msgid "Text Width"
-msgstr "Testuaren zabalera"
-
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
-#: ../latex/latex/actions.py:390
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:7 latex/latex/actions.py:388
+#: latex/latex/actions.py:390
msgid "Insert Source Code Listing"
msgstr "Txertatu iturburuaren kodearen zerrenda"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:71
msgid "Load From _File:"
msgstr "Kargatu _fitxategitik:"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:108
msgid "Programming _Language:"
msgstr "Programazio _hizkuntza:"
-#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/insert_listing_dialog.ui:138
msgid "_Dialect:"
msgstr "_Dialektoa:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:372
-#: ../latex/latex/actions.py:374
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:22 latex/latex/actions.py:372
+#: latex/latex/actions.py:374
msgid "Insert Table or Matrix"
msgstr "Txertatu taula edo matrizea"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:94
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:105
msgid "_Table"
msgstr "_Taula"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:126
msgid "_Matrix:"
msgstr "_Matrizea:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:168
msgid "_Rows:"
msgstr "_Errenkadak:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:201
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Zutabeak:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:285
msgid "tab:"
msgstr "tab:"
-#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/insert_table_dialog.ui:297
msgid "_Floating Object"
msgstr "_Objektu mugikorra"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:1
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:16
msgid "New LaTeX Document"
msgstr "LaTeX dokumentu berria"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:104
msgid "T_emplate:"
msgstr "_Txantiloia:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:123
msgid "document"
msgstr "dokumentua"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:135
msgid ".tex"
msgstr ".tex"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:165
msgid "Di_rectory:"
msgstr "_Direktorioa:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:6
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:179
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:7
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:216
msgid "_Babel Package:"
msgstr "_Babel paketea:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:8
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:231
msgid "_Input Encoding:"
msgstr "_Sarreraren kodeketa:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:9
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:247
msgid "<b>Language Customization</b>"
msgstr "<b>Hizkuntzaren pertsonalizazioa</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:10
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:277
msgid "_Landscape"
msgstr "_Horizontala"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:11
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:305
msgid "_Paper:"
msgstr "_Papera:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:12
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:323
msgid "De_fault"
msgstr "_Lehenetsia"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:13
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:341
msgid "U_ser Defined:"
msgstr "E_rabiltzaileak definituta:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:14
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:378
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:15
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:400
msgid "Base Font Size:"
msgstr "Oinarrizko letra-tamaina:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:16
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:426
msgid "Document _Class:"
msgstr "Dokumentu _klasea:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:17
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:442
msgid "<b>Style and Layout</b>"
msgstr "<b>Estiloa eta diseinua</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:18
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:454
msgid "Include PDF _Metadata"
msgstr "PDFren _metadatuak barne"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:19
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:461
msgid "This adds metadata to the document. Requires package <tt>ifpdf</tt>."
-msgstr ""
+msgstr "Honek metadatuak gehitzen dizkio dokumentuari. <tt>ifpdf</tt> paketea behar du."
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:20
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:492
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:21
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:508
msgid "To_day"
msgstr "_Gaur"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:22
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:527
msgid "C_ustom:"
msgstr "_Pertsonalizatua:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:23
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:572
msgid "_Author:"
msgstr "_Egilea:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:24
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:603
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulua:"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:25
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:620
msgid "<b>Meta Information</b>"
msgstr "<b>Meta informazioa</b>"
-#: ../data/ui/new_document_template_dialog.ui.h:26
+#: data/ui/new_document_template_dialog.ui:635
msgid "Default F_ont Family:"
msgstr "Letra-_tipo lehenetsia:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:159
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:9 latex/latex/actions.py:159
msgid "Use Bibliography"
msgstr "Erabili bibliografia"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:2
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:79
msgid "Bibliography _File:"
msgstr "Bibliografiaren _fitxategia:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:3
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:106
msgid "_Style:"
msgstr "E_stiloa:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:4
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:147
msgid "Style Preview:"
msgstr "Estiloaren aurrebista:"
-#: ../data/ui/use_bibliography_dialog.ui.h:5
+#: data/ui/use_bibliography_dialog.ui:165
msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "Freskatu estiloaren aurrebista"
-#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
+#: latex/appactivatable.py:66 latex/latex/actions.py:63
msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
-#: ../latex/appactivatable.py:80
-#, fuzzy
+#: latex/appactivatable.py:89
msgid "LaTeX Tools"
-msgstr "Tresnak"
+msgstr "LaTeX tresnak"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:32
-#, fuzzy
+#: latex/bibtex/actions.py:32
msgid "BibTeX"
-msgstr "<b>BibTeX</b>"
+msgstr "BibTeX"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:43
-msgid "New BibTeX Entry..."
-msgstr ""
+#: latex/bibtex/actions.py:43
+msgid "New BibTeX Entry…"
+msgstr "BibTeX sarrera berria…"
-#: ../latex/bibtex/actions.py:46
-#, fuzzy
+#: latex/bibtex/actions.py:46
msgid "Create a new BibTeX entry"
-msgstr "Sortu bibliografiaren sarrera"
+msgstr "Sortu BibTeX sarrera berria"
#. add grouping controls to toolbar
-#: ../latex/bibtex/views.py:56
+#: latex/bibtex/views.py:56
msgid "No Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Ez elkartu"
-#: ../latex/bibtex/views.py:57
+#: latex/bibtex/views.py:57
msgid "Group by Type"
-msgstr ""
+msgstr "Elkartu motaren arabera"
-#: ../latex/bibtex/views.py:58
+#: latex/bibtex/views.py:58
msgid "Group by Author"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarte egilearen arabera"
-#: ../latex/bibtex/views.py:59
+#: latex/bibtex/views.py:59
msgid "Group by Year"
-msgstr ""
+msgstr "Elkartu urtearen arabera"
#. group by year
-#: ../latex/bibtex/views.py:197
+#: latex/bibtex/views.py:197
msgid "<i>n/a</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>e/e</i>"
-#: ../latex/bibtex/views.py:240
-#, fuzzy
+#: latex/bibtex/views.py:240
msgid "Unknown Author"
-msgstr "Egilea"
+msgstr "Egile ezezaguna"
-#: ../latex/latex/actions.py:73
-#, fuzzy
-msgid "New LaTeX Document..."
-msgstr "LaTeX dokumentu berria"
+#: latex/latex/actions.py:73
+msgid "New LaTeX Document…"
+msgstr "LaTeX dokumentu berria…"
-#: ../latex/latex/actions.py:76
-#, fuzzy
+#: latex/latex/actions.py:76
msgid "Create a new LaTeX document"
-msgstr "LaTeX dokumentu berria"
+msgstr "Sortu LaTeX dokumentu berria"
-#: ../latex/latex/actions.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Choose Master Document..."
-msgstr "Hautatu dokumentu maisua"
+#: latex/latex/actions.py:95
+msgid "Choose Master Document…"
+msgstr "Aukeratu dokumentu maisua…"
-#: ../latex/latex/actions.py:107
+#: latex/latex/actions.py:107
msgid "Close Nearest Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi ingurune gertukoena"
-#: ../latex/latex/actions.py:109
+#: latex/latex/actions.py:109
msgid "Close the nearest TeX environment at left of the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi kurtsorearen ezkerretara dagoen TeX ingurune gertukoena"
-#: ../latex/latex/actions.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Use Bibliography..."
-msgstr "Erabili bibliografia"
+#: latex/latex/actions.py:157
+msgid "Use Bibliography…"
+msgstr "Erabili bibliografia…"
-#: ../latex/latex/actions.py:179 ../latex/latex/actions.py:181
-#: ../latex/latex/actions.py:189 ../latex/latex/actions.py:190
-#, fuzzy
+#: latex/latex/actions.py:179 latex/latex/actions.py:181
+#: latex/latex/actions.py:189 latex/latex/actions.py:190
msgid "Font Family"
-msgstr "Letra-_tipo lehenetsia:"
+msgstr "Letra-familia"
-#: ../latex/latex/actions.py:194 ../latex/latex/actions.py:195
+#: latex/latex/actions.py:194 latex/latex/actions.py:195
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Lodia"
-#: ../latex/latex/actions.py:201 ../latex/latex/actions.py:202
+#: latex/latex/actions.py:201 latex/latex/actions.py:202
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Etzana"
-#: ../latex/latex/actions.py:208 ../latex/latex/actions.py:209
+#: latex/latex/actions.py:208 latex/latex/actions.py:209
msgid "Emphasize"
-msgstr ""
+msgstr "Enfasia"
-#: ../latex/latex/actions.py:215 ../latex/latex/actions.py:216
+#: latex/latex/actions.py:215 latex/latex/actions.py:216
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Azpimarratua"
-#: ../latex/latex/actions.py:222 ../latex/latex/actions.py:223
+#: latex/latex/actions.py:222 latex/latex/actions.py:223
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Maiuskula txikiak"
-#: ../latex/latex/actions.py:229 ../latex/latex/actions.py:230
+#: latex/latex/actions.py:229 latex/latex/actions.py:230
msgid "Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Erromatarra"
-#: ../latex/latex/actions.py:236 ../latex/latex/actions.py:237
+#: latex/latex/actions.py:236 latex/latex/actions.py:237
msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Serif"
-#: ../latex/latex/actions.py:243 ../latex/latex/actions.py:244
+#: latex/latex/actions.py:243 latex/latex/actions.py:244
msgid "Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Idazmakina"
-#: ../latex/latex/actions.py:250 ../latex/latex/actions.py:251
+#: latex/latex/actions.py:250 latex/latex/actions.py:251
msgid "Blackboard Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Arbela lodia"
-#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Caligraphy"
-msgstr "Erabili bibliografia"
+#: latex/latex/actions.py:258 latex/latex/actions.py:259
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Kaligrafia"
-#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
+#: latex/latex/actions.py:265 latex/latex/actions.py:266
msgid "Fraktur"
-msgstr ""
+msgstr "Fraktur"
-#: ../latex/latex/actions.py:273 ../latex/latex/actions.py:274
-#: ../latex/latex/actions.py:286 ../latex/latex/actions.py:287
+#: latex/latex/actions.py:273 latex/latex/actions.py:274
+#: latex/latex/actions.py:286 latex/latex/actions.py:287
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Zerrenda"
-#: ../latex/latex/actions.py:278 ../latex/latex/actions.py:279
+#: latex/latex/actions.py:278 latex/latex/actions.py:279
msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Elementuak"
-#: ../latex/latex/actions.py:291 ../latex/latex/actions.py:292
-#, fuzzy
+#: latex/latex/actions.py:291 latex/latex/actions.py:292
msgid "Enumerate"
-msgstr "_Sortuta"
+msgstr "Zenbatu"
-#: ../latex/latex/actions.py:298 ../latex/latex/actions.py:299
-#, fuzzy
+#: latex/latex/actions.py:298 latex/latex/actions.py:299
msgid "Description"
-msgstr "<b>_Azalpena</b>"
+msgstr "Deskribapena"
-#: ../latex/latex/actions.py:304 ../latex/latex/actions.py:305
-#: ../latex/latex/actions.py:330 ../latex/latex/actions.py:331
+#: latex/latex/actions.py:304 latex/latex/actions.py:305
+#: latex/latex/actions.py:330 latex/latex/actions.py:331
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Egitura"
-#: ../latex/latex/actions.py:308 ../latex/latex/actions.py:309
+#: latex/latex/actions.py:308 latex/latex/actions.py:309
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Zatia"
-#: ../latex/latex/actions.py:322 ../latex/latex/actions.py:323
-#, fuzzy
+#: latex/latex/actions.py:315 latex/latex/actions.py:316
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitulua"
+
+#: latex/latex/actions.py:322 latex/latex/actions.py:323
msgid "Section"
-msgstr "Kokalekua"
+msgstr "Atala"
-#: ../latex/latex/actions.py:335 ../latex/latex/actions.py:336
+#: latex/latex/actions.py:335 latex/latex/actions.py:336
msgid "Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "Azpiatala"
-#: ../latex/latex/actions.py:342 ../latex/latex/actions.py:343
+#: latex/latex/actions.py:342 latex/latex/actions.py:343
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragrafoa"
-#: ../latex/latex/actions.py:349 ../latex/latex/actions.py:350
+#: latex/latex/actions.py:349 latex/latex/actions.py:350
msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+msgstr "Azpiparagrafoa"
-#: ../latex/latex/actions.py:405 ../latex/latex/actions.py:407
-#: ../latex/latex/actions.py:415 ../latex/latex/actions.py:416
+#: latex/latex/actions.py:405 latex/latex/actions.py:407
+#: latex/latex/actions.py:415 latex/latex/actions.py:416
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Eraiki"
-#: ../latex/latex/actions.py:420
+#: latex/latex/actions.py:420
msgid "Build Image"
-msgstr ""
+msgstr "Eraiki irudia"
-#: ../latex/latex/actions.py:422
+#: latex/latex/actions.py:422
msgid "Build an image from the LaTeX document"
-msgstr ""
+msgstr "Eraiki irudia LaTeX dokumentutik"
-#: ../latex/latex/actions.py:440 ../latex/latex/actions.py:441
-#: ../latex/latex/actions.py:460 ../latex/latex/actions.py:461
+#: latex/latex/actions.py:440 latex/latex/actions.py:441
+#: latex/latex/actions.py:460 latex/latex/actions.py:461
msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Justifikatu"
-#: ../latex/latex/actions.py:445 ../latex/latex/actions.py:446
+#: latex/latex/actions.py:445 latex/latex/actions.py:446
msgid "Justify Left"
-msgstr ""
+msgstr "Justifikatu ezkerrean"
-#: ../latex/latex/actions.py:452 ../latex/latex/actions.py:453
+#: latex/latex/actions.py:452 latex/latex/actions.py:453
msgid "Justify Center"
-msgstr ""
+msgstr "Justifikatu erdian"
-#: ../latex/latex/actions.py:465 ../latex/latex/actions.py:466
+#: latex/latex/actions.py:465 latex/latex/actions.py:466
msgid "Justify Right"
-msgstr ""
+msgstr "Justifikatu eskuinean"
-#: ../latex/latex/actions.py:472 ../latex/latex/actions.py:473
-#: ../latex/latex/actions.py:485 ../latex/latex/actions.py:486
+#: latex/latex/actions.py:472 latex/latex/actions.py:473
+#: latex/latex/actions.py:485 latex/latex/actions.py:486
msgid "Math"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikak"
-#: ../latex/latex/actions.py:477 ../latex/latex/actions.py:478
+#: latex/latex/actions.py:477 latex/latex/actions.py:478
msgid "Mathematical Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ingurune matematikoa"
-#: ../latex/latex/actions.py:490 ../latex/latex/actions.py:491
+#: latex/latex/actions.py:490 latex/latex/actions.py:491
msgid "Centered Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Zentratutako formula"
-#: ../latex/latex/actions.py:497 ../latex/latex/actions.py:498
+#: latex/latex/actions.py:497 latex/latex/actions.py:498
msgid "Numbered Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbakitutako ekuazioa"
-#: ../latex/latex/actions.py:506 ../latex/latex/actions.py:507
+#: latex/latex/actions.py:506 latex/latex/actions.py:507
msgid "Array of Equations"
-msgstr ""
+msgstr "Ekuazioen matrizea"
-#: ../latex/latex/actions.py:516 ../latex/latex/actions.py:517
+#: latex/latex/actions.py:516 latex/latex/actions.py:517
msgid "Numbered Array of Equations"
-msgstr ""
+msgstr "Ekuazioen matrize zenbakituak"
+
+#: latex/latex/dialogs.py:331
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#. PNG mode
+#. label, mode constant
+#: latex/latex/dialogs.py:1062
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monokromoa"
+
+#: latex/latex/dialogs.py:1063
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gris-eskala"
+
+#: latex/latex/dialogs.py:1064
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: latex/latex/dialogs.py:1065
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
-#: ../latex/latex/environment.py:141
+#. anti-alias
+#. label, factor
+#: latex/latex/dialogs.py:1077
+msgid "Off"
+msgstr "Desaktibatuta"
+
+#: latex/latex/dialogs.py:1078
+msgid "1×"
+msgstr "1×"
+
+#: latex/latex/dialogs.py:1079
+msgid "2×"
+msgstr "2×"
+
+#: latex/latex/dialogs.py:1080
+msgid "4×"
+msgstr "4×"
+
+#: latex/latex/dialogs.py:1081
+msgid "8×"
+msgstr "8×"
+
+#: latex/latex/environment.py:141
msgid "Book of abstracts"
-msgstr ""
+msgstr "Laburpenen liburua"
-#: ../latex/latex/environment.py:142
+#: latex/latex/environment.py:142
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Artikulua"
-#: ../latex/latex/environment.py:143
+#: latex/latex/environment.py:143
msgid "Article (AMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Artikulua (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:144
+#: latex/latex/environment.py:144
msgid "Book (AMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Liburua (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:145
+#: latex/latex/environment.py:145
msgid "AMS Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "AMS dokumentazioa"
-#: ../latex/latex/environment.py:146
+#: latex/latex/environment.py:146
msgid "Proceedings (AMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktak (AMS)"
-#: ../latex/latex/environment.py:147
+#: latex/latex/environment.py:147
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Txostena"
-#: ../latex/latex/environment.py:148
+#: latex/latex/environment.py:148
msgid "Beamer slides"
-msgstr ""
+msgstr "Beamer diapositibak"
-#: ../latex/latex/environment.py:149
+#: latex/latex/environment.py:149
msgid "Belgian letter"
-msgstr ""
+msgstr "Gutun belgiarra"
-#: ../latex/latex/environment.py:150
+#: latex/latex/environment.py:150
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Liburua"
-#: ../latex/latex/environment.py:151
+#: latex/latex/environment.py:151
msgid "Flashcard"
-msgstr ""
+msgstr "Hezkuntza-txartela"
-#: ../latex/latex/environment.py:152
+#: latex/latex/environment.py:152
msgid "Proceedings (IAG)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktak (IAG)"
-#: ../latex/latex/environment.py:153
+#: latex/latex/environment.py:153
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Gutuna"
-#: ../latex/latex/environment.py:154
-#, fuzzy
+#: latex/latex/environment.py:154
msgid "LaTeX News"
-msgstr "LaTeX hedapenak"
+msgstr "LaTeX albisteak"
-#: ../latex/latex/environment.py:155
-#, fuzzy
+#: latex/latex/environment.py:155
msgid "LaTeX Documentation"
-msgstr "LaTeX dokumentu berria"
+msgstr "LaTeX dokumentazioa"
-#: ../latex/latex/environment.py:156
-#, fuzzy
+#: latex/latex/environment.py:156
msgid "LaTeX Guide"
-msgstr "LaTeX plugina"
+msgstr "LaTeX gida"
-#: ../latex/latex/environment.py:157
+#: latex/latex/environment.py:157
msgid "Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Aktak"
-#: ../latex/latex/environment.py:158
+#: latex/latex/environment.py:158
msgid "Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Artikulua (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:159 ../latex/latex/environment.py:163
+#: latex/latex/environment.py:159 latex/latex/environment.py:163
msgid "Report (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Txostena (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:160
+#: latex/latex/environment.py:160
msgid "Book (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Liburua (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:161
+#: latex/latex/environment.py:161
msgid "Letter (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "Gutuna (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:162
+#: latex/latex/environment.py:162
msgid "Letter 2 (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+msgstr "2. gutuna (KOMA-Script)"
-#: ../latex/latex/environment.py:164
+#: latex/latex/environment.py:164
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositibak"
-#: ../latex/latex/views.py:107
+#: latex/latex/views.py:107
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Ikurrak"
-#: ../latex/latex/views.py:190
-#, fuzzy
+#: latex/latex/views.py:190
msgid "Show graphics"
-msgstr "Erakutsi grafikoak eskeman"
+msgstr "Erakutsi grafikoak"
-#: ../latex/latex/views.py:195
-#, fuzzy
+#: latex/latex/views.py:195
msgid "Show tables"
-msgstr "Erakutsi taulak eskeman"
+msgstr "Erakutsi taulak"
-#: ../latex/outline.py:58
-#, fuzzy
+#: latex/outline.py:58
msgid "Follow Editor"
-msgstr "Editorea"
+msgstr "Jarraitu editorea"
-#: ../latex/outline.py:63
+#: latex/outline.py:63
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Zabaldu denak"
-#: ../latex/outline.py:67
+#: latex/outline.py:67
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Tolestu denak"
-#: ../latex/outline.py:114
+#: latex/outline.py:114
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Eskema"
-#: ../latex/tools/views.py:62
+#: latex/preferences/tools.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"The file “%s” is corrupted and cannot be parsed. It was moved to “%s”, and "
+"the Latex Plugin will now fallback to the default tools."
+msgstr "“%s” fitxategia hondatuta dago eta ezin da analizatu. Hona eraman da: “%s”. Latex plugina tresna
lehenetsiak erabiltzera igaroko da."
+
+#: latex/tools/views.py:62
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Lana"
-#: ../latex/tools/views.py:73 ../latex/views.py:80
-#, fuzzy
+#: latex/tools/views.py:73 latex/views.py:80
msgid "File"
-msgstr "_Fitxategia:"
+msgstr "Fitxategia"
-#: ../latex/tools/views.py:74
+#: latex/tools/views.py:74
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lerroa"
-#: ../latex/tools/views.py:87
+#: latex/tools/views.py:87
msgid "Abort Job"
-msgstr ""
+msgstr "Bertan behera utzi lana"
-#: ../latex/tools/views.py:92
+#: latex/tools/views.py:92
msgid "Show Detailed Output"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi irteera xehea"
-#: ../latex/views.py:67
+#: latex/views.py:67
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mezua"
-#: ../latex/views.py:99
-#, fuzzy
+#: latex/views.py:99
msgid "Show/Hide Warnings"
-msgstr "Ezkutatu abisuen kutxa"
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu abisuak"
-#: ../latex/views.py:107
+#: latex/views.py:107
msgid "Show/Hide Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi/ezkutatu zereginak"
-#: ../latex/views.py:139
+#: latex/views.py:139
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Auziak"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titulua"
+
+#~ msgid "Book Title"
+#~ msgstr "Liburuaren titulua"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Egilea"
+
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "Editorea"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Orrialdeak"
+
+#~ msgid "Journal"
+#~ msgstr "Egunkaria"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Bolumena"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Zenbakia"
+
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Hila"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Urtea"
+
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSNa"
+
+#~ msgid "Series"
+#~ msgstr "Serieak"
+
+#~ msgid "Edition"
+#~ msgstr "Edizioa"
+
+#~ msgid "Publisher"
+#~ msgstr "Argitaratzailea"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Helbidea"
+
+#~ msgid "ISBN"
+#~ msgstr "ISBNa"
+
+#~ msgid "How Published"
+#~ msgstr "Nola argitaratuta"
+
+#~ msgid "Organization"
+#~ msgstr "Erakundea"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Kokalekua"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URLa"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Oharra"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Mota"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Gakoa"
+
+#~ msgid "School"
+#~ msgstr "Eskola"
+
+#~ msgid "Institution"
+#~ msgstr "Erakundea"
+
+#~ msgid "Cross Reference"
+#~ msgstr "Erreferentzia gurutzatua"
+
+#~ msgid "New LaTeX Document..."
+#~ msgstr "LaTeX dokumentu berria"
+
+#~ msgid "Use Bibliography..."
+#~ msgstr "Erabili bibliografia"
#~ msgid "<b>Templates</b>"
#~ msgstr "<b>Txantiloiak</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]