[NetworkManager-pptp] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [NetworkManager-pptp] Update Basque translation
- Date: Sun, 3 Apr 2022 08:59:48 +0000 (UTC)
commit 5957baf98c8f6f0aa5379ddd6a368484f03da8fa
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Apr 3 08:59:47 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 34a9ca7..354b843 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-22 15:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-22 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-03 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -51,39 +51,39 @@ msgstr "Autentifikatu egin behar duzu “%s” Sare Birtual Pribatura sarbidetze
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Autentifikatu VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../properties/advanced-dialog.c:170
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Erabilgarri denak (lehenetsia)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:174
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128 bit (seguruena)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:183
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40 bit (ez hain segurua)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:300
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:312
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:324
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:337
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -256,84 +256,96 @@ msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "PPTP-ren aukera aurreratuak"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propietate aurreratuak"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplikatu"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikazioa"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr "Baimendu/desgaitu autentifikazio-metodoak.\n"
"konfigurazioa: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
msgid "Security and Compression"
msgstr "Segurtasuna eta konpresioa"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Erabili _puntutik punturako enkriptatzea (MPPE)"
+msgstr "Erabili _puntutik punturako zifratzea (MPPE)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr "Oharra: MPPE enkriptazioa soilik erabilgarri dago MSCHAP autentifikazio metodoekin. Kontrol-koadro
hau aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2."
+msgstr "Oharra: MPPE zifratzea soilik erabilgarri dago MSCHAP autentifikazio metodoekin. Kontrol-koadro hau
aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2."
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
msgid "_Security:"
msgstr "_Segurtasuna:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
-msgstr "MPPE erabiltzea behar du, 40/128 bit-eko enkriptazioarekin edo guztiak.\n"
-"konfigurazioa: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+" config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr "MPPE erabiltzea behar du, 40/128 bit-eko zifratzearekin edo guztiak.\n"
+" konfigurazioa: require-mppe, require-mppe-128 edo require-mppe-40"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Onartu enkriptazioa _egoerarekin"
+msgstr "Onartu zifratzea _egoerarekin"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr "Baimendu MPPE-k egoeraren modua erabiltzea. Hala ere, egoerarik gabeko modua saiatuko da
lehendabizi.\n"
"konfigurazioa: mppe-stateful (aktibatutakoan)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Onartu _BSD datu-konpresioa"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr "Baimendu/desgaitu BSD-Compress konpresioa.\n"
"konfigurazioa: nobsdcomp (desaktibatutakoan)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Onartu _Deflate datu-konpresioa"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr "Baimendu/desgaitu Deflate konpresioa.\n"
"konfigurazioa: nodeflate (desaktibatutakoan)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
@@ -341,80 +353,56 @@ msgid ""
msgstr "Baimendu/desgaitu Van Jacobson estiloa TCP/IParen goiburuaren konpresioan bi noranzkoetan:
jasotzekoa eta bidaltzekoa.\n"
"konfigurazioa: novj (desaktibatutakoan)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Oihartzuna"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Misc"
+msgstr "Hainbat"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Bidali PPP _oihartzun-paketeak"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr "Bidali LCP oihartzun-eskaerak zer pareko konektatuta dagoen bilatzeko.\n"
"konfigurazioa: lcp-echo-failure eta lcp-echo-interval"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Hainbat"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr "Erabili _unitate-zenbaki pertsonalizatua:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
-"config: unit <n>"
+" config: unit <n>"
msgstr "Erabili indize pertsonalizatua ppp<n> gailu-izenerako.\n"
-"config: unit <n>"
+" konfig: unit <n>"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway"
+msgstr "_Atebidea"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
msgstr "PPTP zerbitzariaren IPa edo izena.\n"
"konfigurazioa: pptp-ren aurreneko parametroa"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Atebidea:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:39
msgid "Optional"
msgstr "Aukerakoa"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr "Erantsi <domeinua> domeinu-izena ostalari lokalaren izenari autentifikatzeko.\n"
-"konfigurazioa: domain <domeinua>"
-
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT domeinua:"
+msgid "User name"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Erakutsi pasahitza"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "PPTPri igorritako pasahitza eskatutakoan."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
@@ -422,13 +410,35 @@ msgid ""
msgstr "Ezarri parekoari <izena> (sistema lokalean autentifikatzeko erabilitako izena).\n"
"konfigurazioa: user <izena>"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "PPTPri igorritako pasahitza eskatutakoan."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+msgid "Show password"
+msgstr "Erakutsi pasahitza"
+
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+msgid "NT Domain"
+msgstr "NT domeinua"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "A_urreratua…"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr "Erantsi <domeinua> domeinu-izena ostalari lokalaren izenari autentifikatzeko.\n"
+"konfigurazioa: domain <domeinua>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:49
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Au_rreratua…"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Oihartzuna"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Pasahitza:"
#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
#~ msgstr "PPTP VPN konexio-kudeatzailea"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]