[NetworkManager-pptp] Update Basque translation



commit 5957baf98c8f6f0aa5379ddd6a368484f03da8fa
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Apr 3 08:59:47 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 34a9ca7..354b843 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-22 15:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-22 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-03 15:03+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -51,39 +51,39 @@ msgstr "Autentifikatu egin behar duzu “%s” Sare Birtual Pribatura sarbidetze
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentifikatu VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:157
+#: ../auth-dialog/main.c:157 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:169
+#: ../properties/advanced-dialog.c:170
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Erabilgarri denak (lehenetsia)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:173
+#: ../properties/advanced-dialog.c:174
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128 bit (seguruena)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:182
+#: ../properties/advanced-dialog.c:183
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40 bit (ez hain  segurua)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:286
+#: ../properties/advanced-dialog.c:287
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:299
+#: ../properties/advanced-dialog.c:300
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:311
+#: ../properties/advanced-dialog.c:312
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:323
+#: ../properties/advanced-dialog.c:324
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:336
+#: ../properties/advanced-dialog.c:337
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
@@ -256,84 +256,96 @@ msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "PPTP-ren aukera aurreratuak"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propietate aurreratuak"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplikatu"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikazioa"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Onartu honako autentifikazio metodoak:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid ""
 "Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 msgstr "Baimendu/desgaitu autentifikazio-metodoak.\n"
 "konfigurazioa: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
 msgid "Security and Compression"
 msgstr "Segurtasuna eta konpresioa"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "Erabili _puntutik punturako enkriptatzea (MPPE)"
+msgstr "Erabili _puntutik punturako zifratzea (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr "Oharra: MPPE enkriptazioa soilik erabilgarri dago MSCHAP autentifikazio metodoekin. Kontrol-koadro 
hau aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2."
+msgstr "Oharra: MPPE zifratzea soilik erabilgarri dago MSCHAP autentifikazio metodoekin. Kontrol-koadro hau 
aktibatzeko, hautatu MSCHAP autentifikazio metodo bat edo gehiago: MSCHAP edo MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Segurtasuna:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
-"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
-msgstr "MPPE erabiltzea behar du, 40/128 bit-eko enkriptazioarekin edo guztiak.\n"
-"konfigurazioa: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+"    config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr "MPPE erabiltzea behar du, 40/128 bit-eko zifratzearekin edo guztiak.\n"
+"   konfigurazioa: require-mppe, require-mppe-128 edo require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
 msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "Onartu enkriptazioa _egoerarekin"
+msgstr "Onartu zifratzea _egoerarekin"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
 msgstr "Baimendu MPPE-k egoeraren modua erabiltzea. Hala ere, egoerarik gabeko modua saiatuko da 
lehendabizi.\n"
 "konfigurazioa: mppe-stateful (aktibatutakoan)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Onartu _BSD datu-konpresioa"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
 msgstr "Baimendu/desgaitu BSD-Compress konpresioa.\n"
 "konfigurazioa: nobsdcomp (desaktibatutakoan)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Onartu _Deflate datu-konpresioa"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
 msgid ""
 "Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
 msgstr "Baimendu/desgaitu Deflate konpresioa.\n"
 "konfigurazioa: nodeflate (desaktibatutakoan)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Erabili TCP _goiburu-konpresioa"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
 msgid ""
 "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
 "transmit and the receive directions.\n"
@@ -341,80 +353,56 @@ msgid ""
 msgstr "Baimendu/desgaitu Van Jacobson estiloa TCP/IParen goiburuaren konpresioan bi noranzkoetan: 
jasotzekoa eta bidaltzekoa.\n"
 "konfigurazioa: novj (desaktibatutakoan)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
-msgid "Echo"
-msgstr "Oihartzuna"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Misc"
+msgstr "Hainbat"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Bidali PPP _oihartzun-paketeak"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
 msgid ""
 "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
 msgstr "Bidali LCP oihartzun-eskaerak zer pareko konektatuta dagoen bilatzeko.\n"
 "konfigurazioa: lcp-echo-failure eta lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
-msgid "Misc"
-msgstr "Hainbat"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
 msgid "Use custom _unit number:"
 msgstr "Erabili _unitate-zenbaki pertsonalizatua:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
 msgid ""
 "Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
-"config: unit <n>"
+"    config: unit <n>"
 msgstr "Erabili indize pertsonalizatua ppp<n> gailu-izenerako.\n"
-"config: unit <n>"
+"    konfig: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway"
+msgstr "_Atebidea"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "PPTP server IP or name.\n"
 "config: the first parameter of pptp"
 msgstr "PPTP zerbitzariaren IPa edo izena.\n"
 "konfigurazioa: pptp-ren aurreneko parametroa"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Atebidea:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:39
 msgid "Optional"
 msgstr "Aukerakoa"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
-msgid ""
-"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
-"purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr "Erantsi <domeinua> domeinu-izena ostalari lokalaren izenari autentifikatzeko.\n"
-"konfigurazioa: domain <domeinua>"
-
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT domeinua:"
+msgid "User name"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
-msgid "Show password"
-msgstr "Erakutsi pasahitza"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "PPTPri igorritako pasahitza eskatutakoan."
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
@@ -422,13 +410,35 @@ msgid ""
 msgstr "Ezarri parekoari <izena> (sistema lokalean autentifikatzeko erabilitako izena).\n"
 "konfigurazioa: user <izena>"
 
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "PPTPri igorritako pasahitza eskatutakoan."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:45
+msgid "Show password"
+msgstr "Erakutsi pasahitza"
+
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
-msgid "User name:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+msgid "NT Domain"
+msgstr "NT domeinua"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
-msgid "Ad_vanced…"
-msgstr "A_urreratua…"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr "Erantsi <domeinua> domeinu-izena ostalari lokalaren izenari autentifikatzeko.\n"
+"konfigurazioa: domain <domeinua>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:49
+msgid "Advance_d…"
+msgstr "Au_rreratua…"
+
+#~ msgid "Echo"
+#~ msgstr "Oihartzuna"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Pasahitza:"
 
 #~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
 #~ msgstr "PPTP VPN konexio-kudeatzailea"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]