[damned-lies] Update Persian translation



commit cfffcab438e06aa81ffc26b7b4dea3c0b97491f0
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Sun Apr 3 07:08:28 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 495 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 247 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 75fe322b..8de0480c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 18:07+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-03 11:37+0430\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,547\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
 #: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
-"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s"
+"\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"شما به هیچ یک از گروه‌های ترجمه نپیوسته‌اید. اینکار را از طریق <a "
-"href=\"%(url)s\">مجموعه تنظیمات</a> خود انجام دهید."
+"شما به هیچ یک از گروه‌های ترجمه نپیوسته‌اید. اینکار را از طریق <a href=\"%(url)s"
+"\">مجموعه تنظیمات</a> خود انجام دهید."
 
 #: common/views.py:73
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
@@ -768,8 +768,8 @@ msgstr "برنامه نمونه: مدیریت پروژه"
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "برنامه نمونه: تجارت کوچک"
 
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:351
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "UI translations"
 msgstr "ترجمه‌های واسط کاربری"
 
@@ -806,105 +806,105 @@ msgid "User Directories"
 msgstr "شاخه‌های کاربر"
 
 #: database-content.py:327
+msgid "General homepage strings"
+msgstr "رشته‌های عمومی صفحهٔ خانه"
+
+#: database-content.py:328
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "ترجمه‌های دستور پخت"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Engine"
 msgstr "موتور"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "موتور-کمپ‌فایر"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "موتور-آی‌آرسی"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "موتور-جبر"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "موتور-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "موتور-توییتر"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "موتور-XMPP"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "Frontend"
 msgstr "پیشانه"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "پیشانه-گنوم"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "پیشانه-گنوم-آی‌آرسی"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "پیشانه-گنوم-توییتر"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "پیشانه-گنوم-XMPP"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "Functions"
 msgstr "توابع"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "plug-ins"
 msgstr "افزونه‌ها"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "مشخصّه‌های ویژگی"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "python"
 msgstr "پایتون"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "script-fu"
 msgstr "اسکریپت‌فو"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "Server"
 msgstr "کارساز"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "tags"
 msgstr "تگ‌ها"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "tips"
 msgstr "نکته‌ها"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "Windows installer"
 msgstr "نصب‌کنندهٔ ویندوز"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "Static content"
 msgstr "محتوای ایستا"
 
-#: database-content.py:353
-msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "راهنمای توسعه‌دهندگان دسترس‌پذیری"
-
 #: database-content.py:354
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "راهنمای نمایشگر دسترس‌پذیری صفحه‌کلید"
@@ -957,8 +957,8 @@ msgstr "پروانهٔ LGPL"
 msgid "dialogs"
 msgstr "محاوره‌ها"
 
-#: database-content.py:367 database-content.py:391 database-content.py:396
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
+#: database-content.py:426
 msgid "User Guide"
 msgstr "راهنمای کاربری"
 
@@ -1035,255 +1035,223 @@ msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "راهنمای برنامک ماهی"
 
 #: database-content.py:386
-msgid "Getting Started"
-msgstr "شروع به کار"
-
-#: database-content.py:387
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "راهنمای چشم‌ها"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
 msgid "gimp"
 msgstr "گیمپ"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
 msgid "quick reference"
 msgstr "مرجع سریع"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
 msgid "glossary"
 msgstr "واژه‌نامه"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "راهنمای گزارش آب‌وهوا"
 
-#: database-content.py:393 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "مستندات"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "راهنمای کتاب‌خانهٔ گنوم"
 
 #: database-content.py:395
-msgid "Release Notes"
-msgstr "یادداشت‌های انتشار"
-
-#: database-content.py:397
-msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "رهنمودهای رابط انسانی"
-
-#: database-content.py:398
 msgid "introduction"
 msgstr "مقدمه"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:396
 msgid "menus"
 msgstr "فهرست‌ها"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:397
 msgid "colors menus"
 msgstr "فهرست‌های رنگ"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:398
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "فهرست رنگ خودکار"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:399
 msgid "colors component menu"
 msgstr "فهرست مولفهٔ رنگ"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:400
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "فهرست نااشباع رنگ‌ها"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:401
 msgid "colors info menu"
 msgstr "فهرست اطلاعات رنگ‌ها"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:402
 msgid "colors map menu"
 msgstr "فهرست نگاشت رنگ"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:403
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "فهرست نگاشت درجهٔ رنگ‌ها"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:404
 msgid "edit menu"
 msgstr "فهرست ویرایش"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:405
 msgid "file menu"
 msgstr "فهرست پرونده"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:406
 msgid "filters menu"
 msgstr "فهرست پالایه‌ها"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:407
 msgid "help menu"
 msgstr "فهرست راهنما"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:408
 msgid "image menu"
 msgstr "فهرست تصویر"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:409
 msgid "layer menu"
 msgstr "فهرست لایه"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:410
 msgid "select menu"
 msgstr "فهرست گزینش"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:411
 msgid "view menu"
 msgstr "فهرست نما"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:412
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "راهنمای خط فرمان"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:413
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "راهنمای پایشگر سامانه"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:414
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "راهنمای برنامک سرعت شبکه"
 
-#: database-content.py:418
-msgid "Optimization Guide"
-msgstr "راهنمای بهینه‌سازی"
-
-#: database-content.py:419
-msgid "Tutorial demos"
-msgstr "نمایش‌های خودآموز"
-
-#: database-content.py:420
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "نمای کلّی بن‌سازه"
+#: database-content.py:415
+msgid "Strings for the 42 release notes"
+msgstr "رشته‌های یادداشت‌های انتشار ۴۲"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:416
 msgid "preface"
 msgstr "پیش‌درامد"
 
-#: database-content.py:422
-msgid "Programming Guidelines"
-msgstr "رهنمودهای برنامه‌سازی"
-
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:417
 msgid "Website"
 msgstr "پایگاه وب"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:418
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "راهنمای یادداشت‌های چسبان"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:419
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "راهنمای مدیریت سامانه"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox"
 msgstr "جعبه‌ابزار"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "جعبه‌ابزار (نقّاشی)"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "جعبه‌ابزار (گزینش)"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:423
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "جعبه‌ابزار (تبدیل)"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:424
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "راهنمای زباله‌دان تابلو"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:425
 msgid "tutorial"
 msgstr "خودآموز"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:427
 msgid "using gimp"
 msgstr "استفاده از گیمپ"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:428
 msgid "preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: database-content.py:435 templates/admin/base_site.html:6 templates/base.html:122
+#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6 templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "دروغ‌های ملعون"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:430
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "چشم گنوم"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:431
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "مخزن افزونه‌های پوستهٔ گنوم"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:432
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "راهنمای کاربری گیمپ"
 
-#: database-content.py:439
-msgid "GNOME Development Documentation"
-msgstr "مستندات توسعه گنوم"
-
-#: database-content.py:440
-msgid "Getting Started with GNOME"
-msgstr "شروع به کار با گنوم"
-
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:433
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "مستندات کاربران گنوم"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "پایگاه وب گنوم"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "پایگاه وب کتاب‌خانهٔ گنوم"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:436
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "خودآموز ‪GTK‬ 3 پایتون"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "یادداشت‌های انتشار گنوم"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:438
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "اطلاعات اشتراک شدهٔ MIME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:439
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
-"رابط دی‌باس برای دستکاری و پرس‌وجوی حساب کاربری. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a "
-"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/";
-"merge_requests\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
+"رابط دی‌باس برای دستکاری و پرس‌وجوی حساب کاربری. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a href="
+"\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests";
+"\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.gnome.";
 "org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1291,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 "برنامه‌های گنوم، یک برنامه تحت وب است که می‌توانید آن را در <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a> پیدا کنید."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and work "
 "with AppStream metadata."
@@ -1299,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "ابزارهایی برای ایجاد، نگه‌داری و دسترسی به پایگاه دادهٔ زپین و کار با فرادادهٔ "
 "اپ‌استریم."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1309,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "فراهم می‌کند. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-";
 "glib/pulls\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via the "
 "mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href=\"https://github.";
@@ -1319,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "برقرار می‌کند. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/";
 "pulls\">یک درخواست ادغام بسازید</a>."
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported locale, "
 "the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google Chrome/Chromium/"
@@ -1371,25 +1339,25 @@ msgstr ""
 "nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, "
 "ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:456
 msgid ""
-"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a "
-"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a href="
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and generate "
 "color profiles to accurately color manage input and output devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:458
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "یاریگر PolicyKit برای پیکربندی CUPS با اجازه‌های ریزدانه."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. "
 "Be patient :-)"
@@ -1398,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "(-:"
 
 # در این ترجمه از نویسه‌های زیرمتن چپ‌به‌راست، پایان زیرمتن و نشانه چپ‌به‌راست استفاده‌شده است
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header of "
 "your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1406,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 "مترجم‌ها: لطفاً خط «‪SPDX-License-Identifier:‬» را در سرایند پرونده‌های ‎.po خود نگه "
 "دارید. اگر آن گم شود، ساخت خراب می‌شود."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a pull "
@@ -1415,57 +1383,47 @@ msgstr ""
 "چارچوب جعبهٔ شنی و توزیع برنامه لینوکس. برای فرستادن ترجمه‌تان، <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/flatpak/pulls\">یک درخواست کشش ایجاد کنید</a>."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:462
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "خدمت دی‌باس برای دسترسی به خواننده‌های اثرانگشت."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:463
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr "خدمتی ساده برای دادن اجازهٔ به‌روز رسانی ثابت‌افزار UEFI به نرم‌افزار نشست."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
 msgstr ""
-"هنگام ترجمهٔ gbrainy، این <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/";
-"Localizing\">ویکی</a> برای توصیه‌ها ببینید."
+"هنگام ترجمهٔ gbrainy، این <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing";
+"\">ویکی</a> برای توصیه‌ها ببینید."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional example "
 "files that can be translated."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:475
-msgid ""
-"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/";
-"raw/master/README\">README</a> file for additional information on how to translate "
-"this package."
-msgstr ""
-"برای اطَلاعات اضافی دربارهٔ چگونگی ترجمهٔ این بسته، به پروندهٔ <a href=\"https://";
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</"
-"a>مراجعه کنید."
-
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from the "
 "<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> "
 "module."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:468
 msgid ""
-"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a "
-"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.";
-"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.gnome.";
+"org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
-"برای سهولت بومی‌سازی، گالری جلوه‌های ویدیویی گنوم در اینجا برپا شده است: <a "
-"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.";
-"gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"برای سهولت بومی‌سازی، گالری جلوه‌های ویدیویی گنوم در اینجا برپا شده است: <a href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.gnome.";
+"org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be found in "
 "the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.";
@@ -1474,275 +1432,274 @@ msgid ""
 "translators</a> has useful information on localization of Gnumeric functions."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user interface "
 "that show those strings."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:471
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "کتاب‌خانهٔ هستهٔ چارچوب چندرسانه‌ای نرم‌افزار آزاد جی‌استریمر."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a new "
 "language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of "
 "them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-properties."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible to "
-"non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>fork the "
-"project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\";>create a "
-"merge request</a>."
+"non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, <a href="
+"\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>fork the project</"
+"a>, edit your translation file in the forked project and <a href=\"https://docs.";
+"gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To submit "
 "your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/";
 "ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your translation, <a "
-"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/";
-"merge_requests\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests";
+"\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:476
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer easier."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://gitlab.";
 "freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status splash on "
 "most distributions."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\";>create a "
 "merge request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your "
 "sound applications."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains like "
 "Active Directory or IPA."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:483
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "مشخّصات اطّلاعات MIME هم‌رسانده."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:484
 msgid "System and session manager."
 msgstr "مدیر نشست و سامانه."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug.";
 "cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please remember to "
 "select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t get lost."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://github.";
 "com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:488
 msgid ""
-"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
-"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a pull "
-"request</a>."
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a href="
+"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a pull request</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder and the "
 "music folder."
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:490
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "پایگاه داده‌های پیکربندی صفحه‌کلید."
 
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 42 (development)"
-msgstr "گنوم ۴۲ (توسعه)"
+#: database-content.py:491
+msgid "GNOME 42 (stable)"
+msgstr "گنوم ۴۲ (پایدار)"
 
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 41 (stable)"
-msgstr "گنوم ۴۱ (پایدار)"
+#: database-content.py:492
+msgid "GNOME 41 (old stable)"
+msgstr "گنوم ۴۱ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۴۰ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۸ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۶ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۴ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۲ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۳۰ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۲۸ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۲۶ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "گنوم ۳.۲۴ (پایدار قدیمی)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:502
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "برنامه‌های منسوخ گنوم"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:503
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "لیبرم ۵ - پیوریسم"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "زیرساخت‌های گنوم"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:505
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "گیمپ و دوستان"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:506
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "برنامه‌های اضافی گنوم (پایدار)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "برنامه‌های اضافی گنوم"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "حلقهٔ گنوم"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "برنامه‌های freedesktop.org (غیر گنوم)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:510
 msgid "Accessibility"
 msgstr "دسترسی‌پذیری"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:511
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "ابزارهای مدیریت"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:512
 msgid "Apps"
 msgstr "کاره‌ها"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:513
 msgid "Backends"
 msgstr "پسانه‌ها"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:514
 msgid "Core"
 msgstr "هسته"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:515
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "کتاب‌خانه‌های هسته‌ای"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:516
 msgid "Default"
 msgstr "پیش‌گزیده"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Branches"
 msgstr "شاخه‌های توسعه"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:518
 msgid "Development Tools"
 msgstr "ابزارهای توسعه"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:519
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "کتاب‌خانه‌های اضافی"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:520
 msgid "Games"
 msgstr "بازی‌ها"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "رومیزی گنوم"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "بستر توسعه دهنگان گنوم"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:523
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "میزکار قدیمی"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:524
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "پیشنهادهای پیمانه‌های جدید"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:525
 msgid "Office Apps"
 msgstr "کاره‌های اداری"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:526
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "شاخه‌های پایدار"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:527
 msgid "Utils"
 msgstr "ابزارها"
 
@@ -1910,8 +1867,8 @@ msgstr "هنگامی که نگارشی مشخص می‌شود، باید یک د
 #: stats/models.py:139
 #, python-format
 msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
-"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
+"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
 msgstr ""
 "ترجمه‌ها برای این پیمانه جای دیگری میزبانی می‌شوند. لطفاً برای دیدن چگونگی فرستادن "
 "ترجمه‌تان به <a href=\"%(link)s\">بن‌سازه‌های خارجی</a> بروید."
@@ -2267,14 +2224,14 @@ msgstr ""
 #: templates/about.html:12
 #, python-format
 msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
-"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
+"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
 "improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and enhancement "
 "proposals</a>."
 msgstr ""
-"دروغ‌های ملعون یک نرم‌افزار آزاد است. کد مبدأ این برنامه تحت <a "
-"href=\"%(gpl)s\">پروانهٔ جامع همگانی گنو</a> موجود است. از همکاریتان برای گسترشش، "
-"خصوصاً با <a href=\"%(bug)s\">گزارش اشکال‌ها و پیشنهادهای بهبود</a> استقبال می‌شود."
+"دروغ‌های ملعون یک نرم‌افزار آزاد است. کد مبدأ این برنامه تحت <a href=\"%(gpl)s"
+"\">پروانهٔ جامع همگانی گنو</a> موجود است. از همکاریتان برای گسترشش، خصوصاً با <a "
+"href=\"%(bug)s\">گزارش اشکال‌ها و پیشنهادهای بهبود</a> استقبال می‌شود."
 
 #: templates/about.html:14
 #, python-format
@@ -2484,8 +2441,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default filter "
 "is filtering out strings which come from files having “gschema.xml.in” in their "
-"name. Technically speaking, the filter is using the <a "
-"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%(pogrep_url)s"
+"\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
 msgstr ""
 
 #: templates/help/reduced_po.html:12
@@ -2499,11 +2456,11 @@ msgstr ""
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
-"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
+"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
 msgstr ""
-"اگر فکر می‌کنید پالایهٔ بهتری برای پیمانهٔ خاصی یافته‌اید، لطفاً <a "
-"href=\"%(bug_url)s\">گزارش اشکالی</a> به همراه پیشنهادتان ثبت کنید."
+"اگر فکر می‌کنید پالایهٔ بهتری برای پیمانهٔ خاصی یافته‌اید، لطفاً <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">گزارش اشکالی</a> به همراه پیشنهادتان ثبت کنید."
 
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:5
 msgid "Vertimus Workflow"
@@ -3724,6 +3681,48 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "ساخت شکست خورد (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Accessibility Developers Guide"
+#~ msgstr "راهنمای توسعه‌دهندگان دسترس‌پذیری"
+
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "شروع به کار"
+
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "یادداشت‌های انتشار"
+
+#~ msgid "Human Interface Guidelines"
+#~ msgstr "رهنمودهای رابط انسانی"
+
+#~ msgid "Optimization Guide"
+#~ msgstr "راهنمای بهینه‌سازی"
+
+#~ msgid "Tutorial demos"
+#~ msgstr "نمایش‌های خودآموز"
+
+#~ msgid "Platform Overview"
+#~ msgstr "نمای کلّی بن‌سازه"
+
+#~ msgid "Programming Guidelines"
+#~ msgstr "رهنمودهای برنامه‌سازی"
+
+#~ msgid "GNOME Development Documentation"
+#~ msgstr "مستندات توسعه گنوم"
+
+#~ msgid "Getting Started with GNOME"
+#~ msgstr "شروع به کار با گنوم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
+#~ "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how to "
+#~ "translate this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای اطَلاعات اضافی دربارهٔ چگونگی ترجمهٔ این بسته، به پروندهٔ <a href=\"https://";
+#~ "gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</"
+#~ "a>مراجعه کنید."
+
+#~ msgid "GNOME 42 (development)"
+#~ msgstr "گنوم ۴۲ (توسعه)"
+
 #~ msgid "Documentation Video"
 #~ msgstr "ویدیوی مستند"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]