[gimp] Update Dutch translation



commit 6999b04525b5ee1702d7b68a135d14b7d38205d0
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Sat Apr 2 18:35:23 2022 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 6542 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 3775 insertions(+), 2767 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2e338fca03..c3771b0c40 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -24,20 +24,21 @@
 # André Schutten <andre_sch zonnet nl>, 2013, 2014.
 # Justin van Steijn <justin50 live nl>, 2016.
 # Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>, 2018.
+# Gerrit Jan Roelvink <g j roelvink protonmail com>, 2021-2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 11:41+0200\n"
-"Last-Translator: Gerrit Jan Roelvink <g j roelvink protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-02 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-02 20:34+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -97,6 +98,175 @@ msgstr "Fotobewerking in GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
+"following noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
+"detection\""
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
+"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
+"many changes. Let's mention in particular:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
+"visibility (eye) icon"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
+"visibility and locks among selected items"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
+"when hovering them in item dockables"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
+"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
+"HEIF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
+"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
+"notably:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
+"are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
+"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "PSB: new support (loading only)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid "SGI: 16-bit images support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"New API functions gimp_display_present() and "
+"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid ""
 "For this third development release, more development effort has been shifted "
 "towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
 "some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
@@ -111,27 +281,27 @@ msgstr ""
 "enzovoort. Er zijn meer API-updates te verwachten bij verdere "
 "ontwikkelingsreleases waar stabiliteit niet is gegarandeerd."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
 msgstr "Voor de eindgebruiker zijn enkele opmerkelijke verbeteringen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
 msgstr "In het dialoogvenster Canvasgrootte kun je nu een sjabloon kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "Off-canvas guides are now allowed"
 msgstr "Hulplijnen kunnen nu buiten het canvas worden geplaatst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "More fixes for Wayland support"
 msgstr "Betere ondersteuning voor Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
 "plug-in"
@@ -139,11 +309,11 @@ msgstr ""
 "In de Freedesktop-portalimplementatie van de screenshot-plug-in is de "
 "dialoog verwijderd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
 msgstr "PNG-import maakt een ICC-profiel uit de gAMA- en/of cHRM-segmenten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
 "ambiguous files"
@@ -151,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "TIFF export slaat het ICC-profiel en commentaar op in elke laag op om "
 "problemen te voorkomen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "This second development release contains various usability and API updates. "
 "A new experimental tool makes an entrance in the playground."
@@ -159,55 +329,55 @@ msgstr ""
 "Deze tweede ontwikkelingsrelease bevat verschillende bruikbaarheids- en API-"
 "updates. Een nieuwe experimentele tool maakt zijn entree in de speeltuin."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "Many usability improvements on the slider widget"
 msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik van het schuifbalk element"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
 msgstr "Het Lagenvenster is makkelijker in gebruik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
 msgstr ""
 "De actiezoekopdracht toont nu alle acties, zelfs inactieve (maar wel "
 "onderaan)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
 msgstr "Lettertypen voor Koreaans en Japans tonen de juiste tekens"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Different default tools depending on pointer device type"
 msgstr ""
 "Verschillende standaardgereedschappen, afhankelijk van het type "
 "aanwijzerapparaat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
 msgstr "Standaarddynamiek is nu \"Drukgrootte\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
 msgstr ""
 "Verschillende verbeteringen in de bruikbaarheid in de editor van het "
 "invoerapparaat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
 msgstr ""
 "Nieuwe experimentele tool \"Paint Select\" in de Experimentele afdeling in "
 "Voorkeuren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
 msgstr ""
 "Plug-in API biedt nu veel hulpprogramma's voor het genereren van "
 "dialoogvensters"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
 "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -217,52 +387,71 @@ msgstr ""
 "de poort naar de GTK +3-toolkit. Opmerkelijke verbeteringen (hoewel sommige "
 "nog onderhanden zijn) zijn onder meer:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
 msgstr "Meerdere lagen kunnen selecteren in het Lagenvenster"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Proper high pixel density display support"
 msgstr "Goede ondersteuning voor beeldschermen met hoge pixeldichtheid"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Improved input device support"
 msgstr "Verbeterd gebruik van Invoerapparaten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Major plug-in API rewrite"
 msgstr "De programmeeromgeving voor plugin's in grotendeels herschreven"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
 msgstr ""
 "De programmeeromgeving voor plugin's is beschikbaar in C/C++, Python 3, "
 "Javascript, Lua en Vala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "New manageable extension format"
 msgstr "Nieuw beheerbaar formaat voor extensies"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
 msgstr ""
 "Op CSS gebaseerde thema's en daadwerkelijke ondersteuning voor "
 "pictogramthema's"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Wayland support"
 msgstr "Ondersteuning voor Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+msgid ""
+"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
+"not properly installed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+msgid ""
+"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
+"scripts and plug-in code."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.24 is voornamelijk een release met bug-fixes. Verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr "Ondersteuning van GeoTIFF metagegevens toegevoegd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
@@ -270,40 +459,40 @@ msgstr ""
 "PDF-import biedt nu de optie om lagen in omgekeerde volgorde te laden en "
 "kent decimale waarden voor pixeldichtheid"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 "Import van raw-afbeeldingen respecteert de API-veranderingen in darktable "
 "3.6 en hoger"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 "Verbeterde ondersteuning van de bestandsformaten: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, "
 "PNG, PDF, DDS, BMP en PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr "Veel oplossingen en verbeteringen aan de metadataviewer en editor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "Nieuwe Kabyle-vertaling"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
 "Magnetisch kleven (aan raster, hulplijnen, paden) aan punten buiten het "
 "canvas is nu mogelijk"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.22 is voornamelijk een release met bug-fixes. Verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
@@ -311,20 +500,20 @@ msgstr ""
 "Verbeterde HEIF-ondersteuning: optioneel exporteren met grote bitdiepte, "
 "AVIF import en export"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Diverse verbeteringen in de ondersteuning van Corel PaintShop Pro"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr "\"Samengevoegd monsteren\" nu beschikbaar in GEGL-gereedschap opties"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 "\"Samengevoegd monsteren\" nu standaard ingeschakeld in de kleurenkiezer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
@@ -332,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "De optie om OpenCL ondersteuning in te schakelen in verplaatst naar de "
 "Experimentele afdeling in Voorkeuren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
@@ -340,20 +529,20 @@ msgstr ""
 "Matting Levin is nu de standaardmethode van het Voorgrondselectie-"
 "gereedschap omdat het veel beter presteert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr "Nieuwe doorlopende prestatie logboek en dashboard verbeteringen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 "Uitgebreide foutopsporing toont nu Flatpak-informatie wanneer dit relevant is"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "Diverse bugs verholpen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
@@ -361,13 +550,13 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.20 kent zowel bug-fixes als nieuwe elementen. Belangrijkste "
 "veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 "Gereedschapsgroepen klikken open als de muis erover beweegt, in plaats van "
 "erop te moeten klikken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
@@ -375,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "Niet-destructief bijsnijden nu beschikbaar door het canvas bij te snijden in "
 "plaats van de feitelijke pixels"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
@@ -383,19 +572,19 @@ msgstr ""
 "Betere PSD-ondersteuning: export van 16-bit bestanden nu beschikbaar, lezen/"
 "schrijven van kanalen in de juiste volgorde"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "Instellingen voor het Vignettefilter direct op het canvas geplaatst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "30 fouten opgelost"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -404,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "van CMYK PSD-bestanden en biedt nu ook een hoogcontrastvariant van de "
 "symbolische pictogrammen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -414,45 +603,45 @@ msgstr ""
 "een nieuw gereedschap voor 3D-transformaties, een nieuwe versiechecker en de "
 "gebruikelijke hoeveelheid foutoplossingen. Opmerkelijke verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Gereedschappen zijn in de gereedschapskist nu standaard gegroepeerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr "Schuifbalken zijn compacter gemaakt en beter te bedienen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 "Veel verbeterd in het gebruik van het Voorbeeld van "
 "transformatiegereedschappen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 "De dokbare gebieden lichten nu op wanneer je een dokbaar dialoogvenster "
 "verplaatst"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Nieuw 3D transformatiegereedschap om objecten te draaien en schuiven"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Penseel veel soepeler gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr "Geïntegreerde interface om lagen samen te voegen en te verankeren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Gebruikers krijgen nu een melding wanneer er een nieuwe versie/"
 "installatieprogramma van GIMP beschikbaar is"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -463,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "GEGL. Natuurlijk bevat deze versie ook een paar noemenswaardige "
 "verbeteringen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -471,54 +660,53 @@ msgstr ""
 "Menu Beeld: nieuwe 'Toon alles'-optie om ook pixels buiten het canvas te "
 "tonen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
-"Filters: nieuwe <quote>Afkap-optie</quote> om lagen af te kappen indien van "
-"toepassing"
+"Filters: nieuwe ‘Afkap-optie’ om lagen af te kappen indien van toepassing"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Gereedschap voor voorgrondselectie: nieuwe \"Grijswaarden\" voorbeeldmodus"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Gereedschap voor voorgrondselectie: kleur/opaciteits-kiezer voor \"Kleur\"-"
 "voorbeeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Gereedschap voor vrije selectie: betere kopieer/plak-interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Transformeergereedschap: een nieuwe optie om de hele afbeelding te "
 "transformeren"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr ""
 "Voorkeuren: nieuwe instelling \"Sta bewerkingen op niet-zichtbare lagen toe\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF import/export: ondersteuning kleurprofielen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF-export: tekstlagen in laaggroepen worden nu geëxporteerd als teksten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "TIFF-import: vraagt nu hoe ongespecificeerde TIFF-kanalen moeten worden "
 "verwerkt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -528,32 +716,32 @@ msgstr ""
 "veel veranderingen bevatte! Niettemin zijn er een paar hele coole "
 "verbeteringen aanwezig, in het bijzonder om curves te bewerken:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Verbeterde interactie met curves"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Een paar verbeteringen specifiek voor het curve-gereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Laagondersteuning in TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr ""
 "In Windows worden de door de gebruiker geïnstalleerde lettertypen herkend"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Incrementele modus in het gereedschap voor Tegenhouden/Doordrukken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Gereedschap Vrije selectie maakt voorlopige selectie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -561,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 is een vrij grote update met veel nieuwe mogelijkheden en bug-"
 "fixes. Opmerkelijke verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -569,11 +757,11 @@ msgstr ""
 "Emmergereedschap: nieuwe optie \"Vul volgens omtrekdetectie\" om gebieden te "
 "selecteren die niet volledig gesloten zijn"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr "Emmergereedschap: direct een kleur kiezen met Ctrl+klik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -581,13 +769,13 @@ msgstr ""
 "Met het Emmergereedschap kan nu de muis worden gebruikt wanneer gevuld wordt "
 "met \"gelijkende kleuren\" en met \"contourdetectie\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Het Schaalgereedschap schaalt rondom het centrum, zelfs wanneer numerieke "
 "invoer wordt gebruikt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -595,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "Het standaardgedrag van het Geïntegreerd transformeergereedschap behoudt nu "
 "de aspectratio tijdens het op- of neerschalen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -603,21 +791,21 @@ msgstr ""
 "Toevoeging opties \"Begrens handvatten\" en \"Rond centrum\" aan het "
 "Perspectiefgereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr "Nieuwe generieke canvashulp 'Alt+middelklik' om lagen te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrische kwasten ondersteunen nu 32-bit decimaal om posterisatie te "
 "voorkomen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Klembordkwasten en -patronen kunnen nu worden gedupliceerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -625,25 +813,25 @@ msgstr ""
 "De foutmelding als vastgezette lagen worden bewerkt zal knipperen om de "
 "oorzaak van de fout te melden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nieuwe on-canvas GUI (simpele lijnen) voor circulaire, lineaire en "
 "zoomvervaging"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Diverse optimalisaties waaronder snellere rendering van laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Het wisselbestand en cache-bestanden worden niet meer in de configuratiemap "
 "bewaard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -651,15 +839,15 @@ msgstr ""
 "Bewaren of exporteren van bestanden is robuuster door geen gedeeltelijke "
 "bestanden meer op te slaan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Verbeteringen voor HiDPI-ondersteuning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Nieuwe voorkeur om het standaard bestandstype voor export te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -667,18 +855,18 @@ msgstr ""
 "Nieuwe optie om PNG, JPEG en TIFF met een kleurprofiel te exporteren; PSD "
 "wordt altijd met een kleurprofiel geëxporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Nieuwe plug-in voor het laden en exporteren van het DDS-formaat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr ""
 "Volledig herschreven Spyrogimp plug-in met meer opties en betere interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -686,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 is voornamelijk een release met bug-fixes en optimalisaties. "
 "Verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -694,11 +882,11 @@ msgstr ""
 "Variabele omvang datablokken tijdens renderen van projecties, met snellere "
 "respons als gevolg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "Verbeterde detectie van RawTherapee (v5.5 en hoger) in Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -706,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "Compatibiliteitsinfo XCF-bestanden in Bewaar-dialoog begrijpelijker en "
 "inzichtelijker gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -714,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "Diverse prestatielog-tools toegevoegd; logs kunnen gestart worden in het "
 "Dashboard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -722,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 kent vele bug-fixes, optimalisaties en nieuwe mogelijkheden. "
 "Belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -730,22 +918,22 @@ msgstr ""
 "Tekstlagen kunnen nu verticale tekst bevatten (met diverse tekstoriëntaties "
 "en lijnrichtingen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nieuw filter \"Kleine Planeet\" (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nieuw filter 'Lange Schaduw'"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "De rechtzetoptie van het Passergereedschap werkt nu ook in verticale richting"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -753,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "Voorbeeldweergave van het tekengebied worden nu asynchroon gerenderd en "
 "voorbeeldweergave van laaggroepen kan in Voorkeuren worden uitgeschakeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -761,18 +949,18 @@ msgstr ""
 "Nieuw \"async\"-veld in de \"div\"-groep van het Dashboard, dat het aantal "
 "huidige asynchrone operaties toont"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filteren van bestandsformaten in Open/Bewaar/Exporteer-dialogen minder "
 "verwarrend gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 "Nieuwe taal toegevoegd: Marathi. Hiermee is GIMP in 81 talen beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -780,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 kent vele bug-fixes en diverse optimalisaties. Belangrijkste "
 "veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -788,12 +976,12 @@ msgstr ""
 "Rechtzetten met het Passergereedschap: lagen kunnen worden geroteerd met de "
 "meetlijn als horizon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Sneller starten: het laden van lettertypen vertraagt het starten niet langer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -801,13 +989,13 @@ msgstr ""
 "Labelen van lettertypen heeft nu dezelfde gebruikersinterface als die voor "
 "kwasten, patronen en verlopen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD-ondersteuning: een samengevoegde versie van een PSD-afbeelding kan "
 "worden geïmporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -815,7 +1003,7 @@ msgstr ""
 "Dashboard uitgebreid met nieuwe Geheugengroep en Wisselgeheugen toont meer "
 "informatie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -824,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "Deze tweede uitgifte van de GIMP 2.10-serie is vooral bedoeld om fouten te "
 "herstellen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -833,7 +1021,7 @@ msgid ""
 msgstr "Het ondersteunt nu ook het HEIF-formaat."
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -841,12 +1029,12 @@ msgstr ""
 "Eerste uitgave van de 2.10 serie, die vooral de overgang naar een nieuwe "
 "beeldprocessor brengt: GEGL. De belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)"
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -854,35 +1042,35 @@ msgstr ""
 "Kleurbeheer is nu standaard, de meeste filters en  voorbeeldweergaven zijn "
 "kleurbeheerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Effecten direct getoond, optie voor gedeeld venster met voor/na-vertoning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Multi-threaded en hardware-versnelde rendering, verwerking en schilderen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Meeste gereedschappen verbeterd, diverse nieuwe transformatiegereedschappen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Betere ondersteuning van veel beeldformaten, in het bijzonder betere import "
 "van PSD-bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Nieuwe beeldformaten: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -890,24 +1078,24 @@ msgstr ""
 "Verbeteringen voor digitaal schilderen: canvas draaien en spiegelen, "
 "symmetrisch schilderen, MyPaint-penselen…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Metadata bekijken en bewerken voor Exif, XMP, IPTC en DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "HiDPI-ondersteuning: automatische of handmatige selectie van pictogramgrootte"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nieuwe thema’s voor GIMP: Licht, Grijs, Donker en Systeem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "En nog veel meer…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -917,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "het oplossen van bugs, ook op snelheid en optimalisering voor een betere "
 "schilderervaring. De belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -925,11 +1113,11 @@ msgstr ""
 "Belangrijke optimalisaties voor schilderen en weergave, met "
 "geparallelliseerde code voor schilderen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr "Symmetrieën worden nu bewaard in XCF-bestanden (via beelddubbels)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -938,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "bruikbaarheidsproblemen af te komen. De ’Lichter’- en ’Donkerer’-thema’s "
 "verwijderd."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -948,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "voor het Panorama Projection filter. Het bevat canvasbrede interactie voor "
 "3D-rotaties (richting, kantelen en rollen)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -959,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "maar ook bij waarschuwingen en kritische fouten wanneer de \"fatal-warnings"
 "\" debug-optie is geactiveerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -969,45 +1157,45 @@ msgstr ""
 "voor debugging en stabiliteit. Naast de oplossing van fouten zijn de "
 "verbeteringen onder andere:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Nieuw dokbaar venster  om het gebruik van de bronnen door GIMP te volgen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
 msgstr "Verbeterde debugmogelijkheden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Niet opgeslagen beelden kunnen nu teruggehaald worden na een crash"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Laagmaskers op laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "JPEG 2000-ondersteuning verbeterd voor grotere diepte en verschillende "
 "kleurruimtes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Schermafdruk en kleurenkiezer verbeteringen op verschillende computersystemen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Metadata standaard voorkeuren nu beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverse verbeteringen in de gebruikersinterface"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1015,50 +1203,50 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 introduceert canvasbrede bewerking van kleurverlopen en de nodige "
 "verbeteringen met aandacht voor het oplossen van problemen en de stabiliteit."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Bewerking van kleurverlopen direct op het canvas"
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Melding wanneer een foto is over- of onderbelicht"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Beter en sneller kleurbeheer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Ondersteuning voor de kleurenkiezer en schermafbeeldingen in Wayland bij KDE "
 "Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Plakken op oorspronkelijke positie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Handboek kan worden getoond in  de voorkeurstaal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Verbeteringen aan het Wavelet Decompose filter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Verbeterde compatibiliteit met Photoshop .psd-bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Verbeterde ondersteuning van PDF-bestanden met wachtwoord"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Nieuwe ondersteuning van het HGT-formaat"
 
@@ -1126,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met "
 "GIMP. Zo niet, zie http://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/gimp-update.c:418
+#: ../app/gimp-update.c:419
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1145,113 +1333,113 @@ msgstr "%s versie %s wordt gebruikt (gecompileerd met versie %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versie %s"
 
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
 
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Licentie-informatie tonen en afsluiten"
 
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Meer informatie geven"
 
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Een nieuwe instantie van GIMP opstarten"
 
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Afbeeldingen openen als nieuw"
 
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Uitvoeren zonder een gebruikersinterface"
 
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Geen penselen, kleurverlopen, patronen laden, …"
 
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Geen lettertypes laden"
 
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Opstartvenster niet tonen"
 
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:210
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Geen gedeeld geheugen tussen GIMP en plug-ins gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Geen speciale CPU-versnelling gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:220
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Een alternatief sessionrc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:225
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Een alternatief gebruikers-gimprc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:230
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Een alternatief systeem-gimprc-bestand gebruiken"
 
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:235
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Uit te voeren batch-opdracht (kan meerdere keren worden gebruikt)"
 
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:240
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "De procedure waarmee batch-opdrachten worden verwerkt"
 
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:245
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Waarschuwingen in console tonen in plaats van in een dialoogvenster"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:251
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB compatibiliteitsmodus (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:257
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Debuggen bij een crash (never|ask|always)"
 
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:262
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen"
 
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:267
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle waarschuwingen fataal laten zijn"
 
-#: ../app/main.c:270
+#: ../app/main.c:272
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Produceer een gimprc-bestand met standaard instellingen"
 
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:288
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Gesorteerde lijst van verouderde procedures in the PDB tonen"
 
-#: ../app/main.c:291
+#: ../app/main.c:293
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Een voorkeurpagina tonen met experimentele functies"
 
-#: ../app/main.c:296
+#: ../app/main.c:298
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Toon een submenu met acties voor foutopsporing"
 
-#: ../app/main.c:598
+#: ../app/main.c:716
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[BESTAND|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:616
+#: ../app/main.c:744
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1260,22 +1448,22 @@ msgstr ""
 "Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat."
 
 # Er is al een instantie van GIMP opgestart. technotalk
-#: ../app/main.c:635
+#: ../app/main.c:763
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Er is al een andere sessie van GIMP actief."
 
-#: ../app/main.c:726
+#: ../app/main.c:850
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "GIMP-uitvoer. Druk op een willekeurige toets om dit venster te sluiten."
 
 # elke willekeurige toets sluit dit venster
-#: ../app/main.c:727
+#: ../app/main.c:851
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Druk op een willekeurig toets om dit venster te sluiten)\n"
 
-#: ../app/main.c:744
+#: ../app/main.c:868
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP-uitvoer. U kunt dit venster minimaliseren, maar sluit het niet."
 
@@ -1307,29 +1495,29 @@ msgstr ""
 "dan UTF-8 en u heeft dat niet kenbaar gemaakt aan GLib. Stel hiervoor de "
 "omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in."
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penseelbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penselen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffers"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
 msgid "Colormap"
 msgstr "Kleurenkaart"
 
@@ -1338,11 +1526,11 @@ msgid "Context"
 msgstr "Context"
 
 # muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Muisaanwijzerinformatie"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Dashboard"
 
@@ -1365,8 +1553,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Dokbaar"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Document History"
 msgstr "Documentgeschiedenis"
 
@@ -1374,11 +1562,11 @@ msgstr "Documentgeschiedenis"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Tekengebied"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Penseelgedrag"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Penseelgedragbewerker"
@@ -1387,7 +1575,7 @@ msgstr "Penseelgedragbewerker"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Error Console"
 msgstr "Foutconsole"
 
@@ -1402,27 +1590,27 @@ msgstr "Filters"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor Kleurverlopen"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Gradients"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Editor Gereedschapsopties"
@@ -1435,52 +1623,52 @@ msgstr "Hulp"
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:168 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
 msgid "Layers"
 msgstr "Lagen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-penselen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patronen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plug-ins"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
 # proefpunten/controlepunten/sample-punten/monsterpunten
 # bemonsterpunten/
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Monsterpunten"
 
@@ -1490,7 +1678,7 @@ msgstr "Selecteren"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
 
@@ -1503,8 +1691,8 @@ msgstr "Tekst"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstverwerker"
 
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/gui/gui.c:527
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/gui/gui.c:537
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
@@ -1517,7 +1705,7 @@ msgstr "Gereedschap"
 msgid "Path Toolpath"
 msgstr "Padgereedschap Pad"
 
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
 msgid "Paths"
 msgstr "Paden"
@@ -1774,64 +1962,100 @@ msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken met _laatst gebruikte waarden"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "D_uplicate Channel"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channel"
+msgid "D_uplicate Channels"
 msgstr "Kanaal d_upliceren"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "Een k_opie van dit kanaal maken en toevoegen aan de afbeelding"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "De geselecteerde lagen dupliceren en aan de afbeelding toevoegen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Delete Channel"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channel"
+msgid "_Delete Channels"
 msgstr "Kanaal _verwijderen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Delete selected layers"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete this channel"
-msgstr "Dit kanaal verwijderen"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Geselecteerde lagen verwijderen"
 
 # $omhoog/verhogen/hoger brengen/hoger zetten/hoger plaatsen
 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Raise Channel"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channel"
+msgid "_Raise Channels"
 msgstr "Kanaal om_hoogbrengen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal één _plaats hoger zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise Channel to _Top"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channel to _Top"
+msgid "Raise Channels to _Top"
 msgstr "Kanaal _bovenaan zetten"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal _helemaal bovenaan zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Lower Channel"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channel"
+msgid "_Lower Channels"
 msgstr "Kanaal om_laag zetten"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
 msgstr "_Dit kanaal één plaats lager zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:103
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
 msgstr "Kanaal _onderaan zetten"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Dit kanaal _helemaal onderaan zetten in de kanalenstapel"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
@@ -1841,231 +2065,288 @@ msgstr "_Zichtbaarheid kanaal in/uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "_Kanaalkoppeling in/uitschakelen"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Pixels of Channel"
 msgstr "Pixels van kanaal _vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Position of Channel"
 msgstr "P_ositie kanaal vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: ../app/actions/channels-actions.c:134
 msgctxt "channels-action"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: ../app/actions/channels-actions.c:135
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: wissen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op blauw"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op groen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op geel"
 
 # 24/05/08: of "mate"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op oranje"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op bruin"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op rood"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Paars"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op paars"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grijs"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op grijs"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: ../app/actions/channels-actions.c:191
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Kanaal naar sele_ctie"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: ../app/actions/channels-actions.c:192
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Selectie vervangen door _dit kanaal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Aan selectie toevoegen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Dit kanaal aan de _huidige selectie toevoegen"
 
 # afhalen
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Van selectie a_ftrekken"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "D_it kanaal van de huidige selectie aftrekken"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Door_snede met selectie"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Doo_rsnede van dit kanaal en de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: ../app/actions/channels-actions.c:218
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
 msgstr "Bo_venste kanaal selecteren"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: ../app/actions/channels-actions.c:219
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
 msgstr "B_ovenste kanaal selecteren"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Bottom Channel"
 msgstr "Selecteer o_nderste kanaal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "Selecteer on_derste kanaal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select _Previous Channel"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Previous Channel"
+msgid "Select _Previous Channels"
 msgstr "Selecteer _vorig kanaal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select the channel above the current channel"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel above the current channel"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
 msgstr "Kanaal _boven het huidige kanaal selecteren"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select _Next Channel"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channel"
+msgid "Select _Next Channels"
 msgstr "Volge_nd kanaal selecteren"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select the channel below the current channel"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel below the current channel"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
 msgstr "Het kanaal onder het _huidige kanaal selecteren"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:115
-#: ../app/actions/channels-commands.c:538
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:671
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Kanaalattributen"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Kanaalattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Kanaalkleur bewerken"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
-#: ../app/actions/channels-commands.c:167
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Dekking van opvulling:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:166
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Nieuwe kanaalkleur"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/actions/channels-commands.c:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Channel"
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Kanaal omhoog"
+msgstr[1] "Kanaal omhoog"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:266
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Channel to Top"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Kanaal bovenaan"
+msgstr[1] "Kanaal bovenaan"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Channel"
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Kanaal omlaag"
+msgstr[1] "Kanaal omlaag"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:340
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Kanaal onderaan"
+msgstr[1] "Kanaal onderaan"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanaalkopie"
 
+#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "D_uplicate Channel"
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "Kanaal d_upliceren"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Kanaal verwijderen"
+
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:45
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
@@ -3328,26 +3609,51 @@ msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr "Penseelhoek (bewerker): roteer 15° naar links"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:458
+#: ../app/actions/context-actions.c:1093
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Enable/Disable Dynamics"
+msgstr "Penseelgedrag d_upliceren"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1094
+msgctxt "context-action"
+msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:459
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Tekenmodus: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:613
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Penseelvorm: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:675
+#: ../app/actions/context-commands.c:676
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Straal penseel: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:795
+#: ../app/actions/context-commands.c:796
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Hoek penseel: %2.2f"
 
+#: ../app/actions/context-commands.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "Dynamics Folders"
+msgid "Dynamics disabled"
+msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:830
+#, fuzzy
+#| msgid "Dynamics Folders"
+msgid "Dynamics enabled"
+msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
+
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
@@ -3492,7 +3798,7 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
 #: ../app/actions/templates-commands.c:248
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 #: ../app/actions/window-commands.c:77
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
@@ -3504,21 +3810,21 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
@@ -3528,17 +3834,17 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1760
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleer"
 
@@ -3599,8 +3905,8 @@ msgstr "Geef een beschrijving van het markeerpunt"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3613,8 +3919,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256
-#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
+#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
@@ -4005,55 +4311,67 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Nuttige tips voor het gebruik van GIMP tonen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter Dialogs"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Welcome Dialog"
+msgstr "Filters"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show information on running GIMP release"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Over _GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "Zoek een functie en voer deze uit"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Zoek functies op steekwoorden en voer ze uit"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Manage _Extensions"
 msgstr "Uitbr_eidingen beheren"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
 msgstr "Beheer uitbreidingen: zoek, installeer, verwijder, update."
 
 # werkbalk
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Gereedschapskist"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Gereedschapskist bovenaan zetten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
 msgid "New Tool_box"
 msgstr "Nieuwe _gereedschapskist"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Nieuwe gereedschapskist aanmaken"
 
@@ -4327,7 +4645,7 @@ msgstr "Documentgeschiedenis _wissen"
 
 # wissen
 #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wissen"
 
@@ -4371,81 +4689,75 @@ msgstr "_Zichtbaarheid tekengebied in/uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:66
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "_Koppeling tekengebied in/uitschakelen"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
-msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "_Beeldpunten vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "_Verhinderen dat beeldpunten op dit tekengebied aangepast worden"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "Positie tekengebied _vastzetten"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "V_oorkom dat positie van dit tekengebied _gewijzigd wordt"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "Tekengebied horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "Tekengebied verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "90° met de _klok mee draaien"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Laag 90° naar rechts draaien"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "_180° draaien"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Laag 180° draaien"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "90° _tegen de klok in draaien"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Laag 90° naar links draaien"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Witbalans werkt enkel op RGB-kleurlagen."
 
@@ -4857,7 +5169,7 @@ msgstr "Laag naar het klembord gekopieerd."
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Pixels naar het klembord gekopieerd."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Er is geen afbeeldingsdata in het klembord om te plakken."
@@ -4876,36 +5188,38 @@ msgid "Copy Named"
 msgstr "Benoemd kopiëren"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:463
-msgid "Copy Visible Named "
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Visible Named "
+msgid "Copy Visible Named"
 msgstr "Zichtbare benoemd kopiëren "
 
 # wissen
-#: ../app/actions/edit-commands.c:508
+#: ../app/actions/edit-commands.c:511
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeg maken"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:579
+#: ../app/actions/edit-commands.c:584
 msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Het alfakanaal van een geselecteerde laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:650 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495
+#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Geplakt als een nieuwe laag omdat het doel een laaggroep is."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:657 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
+#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Geplakt als nieuwe laag omdat doelpixels vergrendeld zijn."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:700
+#: ../app/actions/edit-commands.c:705
 msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
 msgstr "Er is geen geselecteerde laag of kanaal om van te knippen."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705 ../app/actions/edit-commands.c:738
-#: ../app/actions/edit-commands.c:763
+#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
+#: ../app/actions/edit-commands.c:768
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Naamloze buffer)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:733
+#: ../app/actions/edit-commands.c:738
 msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
 msgstr "Er is geen geselecteerde laag of kanaal om van te kopiëren."
 
@@ -4998,11 +5312,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Foutenlog in bestand opslaan"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:754
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
@@ -5344,744 +5658,748 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Decoreren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#. TRANSLATORS: menu group
+#. * containing mapping
+#. * filters.
+#.
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Projecties"
 
 # betere vertaling?
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "Gene_reren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Wolken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fractals"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Natuur"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Ruis"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: ../app/actions/filters-actions.c:101
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "We_b"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Ani_meren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:105
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "Randen _glad maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "Kle_urverbetering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
 msgctxt "filters-action"
 msgid "L_inear Invert"
 msgstr "L_ineair omkeren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:120
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "_Omkeren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:125
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "Omkeren op _waarde"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:130
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Contra_st uitrekken HSV"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:142
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "Lichtere _delen lichter maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:143
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Lichtere delen van het beeld groter maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "Donkere delen donkerder _maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:155
+#: ../app/actions/filters-actions.c:159
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "Donkere delen van het beeld groter maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:173
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "Kleurversc_huivingen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "C_anvas toepassen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:183
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "_Objectief toepassen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bayer Matrix..."
 msgstr "_Bayermatrix..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bloom..."
 msgstr "_Bloeien..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Helderheid/contrast…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "O_neffenheden aanbrengen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "Kleur naar _grijs…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "Ca_rtoon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Kanalen_mixer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "S_chaakbord…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "_Kleurbalans…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Kleuruit_wisseling…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Verkleuren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "_Rasteren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "Kleuren r_oteren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Kleurt_emperatuur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Kleur naar _alfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "Extr_aheer component…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "Convolutiematri_x…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubisme…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curves…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "De-i_nterlace…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "Naar _grijswaarden…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "Ga_ussiaanse verschillen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "D_iffraction Patterns..."
 msgstr "D_iffractiepatronen..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Displace..."
 msgstr "Ver_plaatsen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance _Map..."
 msgstr "Afstands_kaart..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Slagschaduw…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Rand…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Di_epte…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Graveren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Belichting…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Focus Blur..."
 msgstr "_Focus vervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "F_ractalsporen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussiaanse vervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selectieve gaussiaanse vervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL Graph..."
 msgstr "_GEGL-Grafiek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Raster…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "Hoog_doorlaatfilter…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Tint/_Chroma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Tint/Ver_zadiging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "Beeld_verloop…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Caleidoscoop…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Blur..."
 msgstr "Le_ns Vervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Distortion..."
 msgstr "Le_nsvervorming…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Lens_schittering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Niveaus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Sinusoid..."
 msgstr "_Lineaire sinusoïde..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "K_leine Planeet…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "_Lange schaduw…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Doolhof…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mean C_urvature Blur..."
 msgstr "_Mediaanvervaging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "Me_diaanvervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Monochrome mixer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "Mo_zaïek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Circulaire bewegingsvervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Lineaire bewegingsvervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Zoomvervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Celruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
 msgstr "Kra_ntendruk…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_CIE lch Noise..."
 msgstr "_CIE lch-ruis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HS_V Noise..."
 msgstr "HS_V-ruis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Goo_ien…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "Perli_nruis..."
 
 # Waar zit die Pick...?
 # pm
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Pik…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB-ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Ruisv_ermindering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "Simple_x ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "Bedoe_zelen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Solide ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Ve_rspreiden…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Normal Map..."
 msgstr "_Normaal Afbeelden…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "Ver_schuiving…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Olie_verven…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoramaprojectie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "Verpi_xelen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "P_oolcoördinaten…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterkleuren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "Omgekee_rde transformatie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Rode ogen verwijderen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB _knippen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Rimpeling…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Verzadiging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Semi-vlak maken…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Sc_haduwen/hoge lichten…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "Versc_huiving…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "Sinus_oïde…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Lineair _clusteren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Symmetrisch naaste buur…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Zachte gloed…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "_Bolprojectie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_piraal…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Contrast _uitrekken…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Stress…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Drempelwaarde…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Alfa_drempel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glazen tegel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:722
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papieren tegel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Naadloos tegelen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:737
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Waarde_doorgifte…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:742
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Variable Blur..."
 msgstr "_Variabele vervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:747
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "V_ideodegradatie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:752
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vignettering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:757
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Waterpixels…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:762
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Golven…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:767
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Golven en _indrukken…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:768
+#: ../app/actions/filters-actions.c:772
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "W_ind…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:776
+#: ../app/actions/filters-actions.c:780
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Laatste _herhalen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:778
+#: ../app/actions/filters-actions.c:782
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:783
+#: ../app/actions/filters-actions.c:787
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Laatste _opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:784
+#: ../app/actions/filters-actions.c:788
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Het dialoogvenster van de laatst gebruikte plug-in opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Herhaal \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1130
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "Opni_euw tonen \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1168
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Laatste herhalen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1170
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Laatste opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1173 ../app/actions/filters-actions.c:1175
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
 msgid "No last used filters"
 msgstr "Geen laatst gebruikte filters"
 
@@ -6100,7 +6418,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Geïnstalleerde lettertypen opnieuw inlezen"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:291
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -7038,17 +7356,17 @@ msgstr "Grootte wijzigen"
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Afdrukresolutie instellen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Kan niet bijsnijden omdat de huidige selectie leeg is."
 
@@ -7101,10 +7419,10 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 
 #  Scaling
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Schalen"
 
@@ -7148,12 +7466,12 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Deze afbeelding verwijderen"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
 msgid "There are no selected layers or channels to fill."
 msgstr "Er zijn geen geselecteerde lagen of kanalen om te vullen."
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
 msgstr "Er zijn geen geselecteerde lagen of kanalen om te belijnen."
@@ -7255,7 +7573,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "De naam van de laag bewerken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nieuwe laag…"
@@ -7265,7 +7583,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Een nieuwe laag maken en aan de afbeelding toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nieuwe laag"
@@ -7579,408 +7897,414 @@ msgstr "_Zichtbaarheid laag in/uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "Laag_koppeling in/uitschakelen"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "Beeldpunten van laag _vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "P_ositie laag vastzetten"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Al_fakanaal vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "Mengmodus laag: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (lineair)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "Mengmodus laag: RGB (lineair)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (perceptueel)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Mengmodus laag: RGB (perceptueel)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "Composietruimte laag: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "Composietruimte laag: RGB (lineair)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "Composietruimte laag: RGB (perceptueel)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Composietmodus laag: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Union"
 msgstr "Samengesteld"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "Composietmodus laag: samengesteld"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "Klem naar achtergrond"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "Composietmodus laag: klem naar achtergrond"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "Klem naar laag"
 
 # klem? hmm..
 # pm
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "Composietmodus laag: klem naar laag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "Doorsnede"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "Composietmodus laag: doorsnede"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "Kleurlabel laag: wissen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar blauw"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar groen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar geel"
 
 # 24/05/08: of "mate"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar oranje"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar bruin"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar rood"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Paars"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Kleurnaam laag: naar paars"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grijs"
 
 # grijswaarden/grijstinten
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Kleurlabel laag: naar grijs"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:482
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Laagmasker t_oepassen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Het effect van het laagmasker toepassen en het masker verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Laagmasker _verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove layer masks and their effect"
 msgstr "De laagmaskers en het effect ervan verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Masks to Selection"
 msgstr "_Maskers naar selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer masks"
 msgstr "De selectie vervangen door de laagmaskers"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add Masks to Selection"
 msgstr "_Maskers toevoegen aan selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer masks to the current selection"
 msgstr "De laagmaskers toevoegen aan de huidige selectie"
 
 # afhalen
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Masks from Selection"
 msgstr "Maskers _Van selectie aftrekken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
 msgstr "De laagmaskers aftrekken van de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Masks with Selection"
 msgstr "Door_snede van maskers met selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van de laagmaskers en de huidige selectie maken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "A_lfa naar selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:532
+#: ../app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "De selectie vervangen door het alfakanaal van de laag"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa aan selectie toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:539
+#: ../app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Het alfakanaal van de laag toevoegen aan de huidige selectie"
 
 # afhalen
-#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Alfa _Van selectie aftrekken"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Het alfakanaal van de laag aftrekken van de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Door_snede van Alfa en selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Doorsnede van het alfakanaal van de laag met de huidige selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layers"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layers"
+msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Bo_venste lagen selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layers"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layers"
+msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "De bovenste lagen selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layers"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layers"
+msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "O_nderste lagen selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layers"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layers"
+msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "De onderste lagen selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layers"
 msgstr "_Vorige lagen selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers above the current layers"
 msgstr "De lagen boven de huidige laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layers"
 msgstr "Vol_gende lagen selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers below the current layers"
 msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Laagdekking: stel in"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:592
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Laagdekking: volledig transparant"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:596
+#: ../app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Laagdekking: volledig ondoorzichtig"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:600
+#: ../app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "Laagdekking: meer transparant"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:604
+#: ../app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "Laagdekking: meer ondoorzichtig"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:608
+#: ../app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "Laagdekking: 10% meer transparant"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:612
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Laagdekking: 10% meer ondoorzichtig"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:620
+#: ../app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Laagmodus: selecteer eerste"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:624
+#: ../app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Laagmodus: selecteer laatste"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:628
+#: ../app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Laagmodus: selecteer vorige"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:632
+#: ../app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Laagmodus: selecteer volgende"
@@ -7988,121 +8312,121 @@ msgstr "Laagmodus: selecteer volgende"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:661
+#: ../app/actions/layers-actions.c:655
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Sneltoets: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:666
+#: ../app/actions/layers-actions.c:660
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Klik op miniatuur in het Lagenvenster"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "_Naar nieuwe laag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Laagattributen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:272
+#: ../app/actions/layers-commands.c:270
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Laagattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "Nieuwe laag"
 msgstr[1] "Nieuwe lagen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
 #, c-format
 msgid "Create a New Layer"
 msgid_plural "Create %d New Layers"
 msgstr[0] "Maak Nieuwe Laag aan"
 msgstr[1] "Maak %d Nieuwe Lagen aan"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
 msgid "New layer"
 msgid_plural "New layers"
 msgstr[0] "Nieuwe laag"
 msgstr[1] "Nieuwe lagen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:506
+#: ../app/actions/layers-commands.c:502
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#: ../app/actions/layers-commands.c:531
 msgid "New layer group"
 msgid_plural "New layer groups"
 msgstr[0] "Nieuwe laa_ggroep"
 msgstr[1] "Nieuwe laa_ggroepen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#: ../app/actions/layers-commands.c:644
 msgid "Raise Layer"
 msgid_plural "Raise Layers"
 msgstr[0] "Laag omhoog"
 msgstr[1] "Lagen omhoog"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgid_plural "Raise Layers to Top"
 msgstr[0] "Laag bovenaan"
 msgstr[1] "Lagen bovenaan"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#: ../app/actions/layers-commands.c:715
 msgid "Lower Layer"
 msgid_plural "Lower Layers"
 msgstr[0] "Laag omlaag"
 msgstr[1] "Lagen omlaag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:752
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
 msgstr[0] "Laag onderaan"
 msgstr[1] "Lagen onderaan"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#: ../app/actions/layers-commands.c:779
 msgid "Duplicate layers"
 msgstr "Lagen d_upliceren"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:889
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge %d Layer Groups"
 msgstr "%d Laaggroepen samenvoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#: ../app/actions/layers-commands.c:949
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Layers"
 msgstr "%d Lagen verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
 msgid "Layers to Image Size"
 msgstr "Lagen naar afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
 msgstr[0] "Laag bijsnijden tot selectie"
 msgstr[1] "%d Lagen bijsnijden tot selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
 msgid ""
 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
 "already cropped to their content."
@@ -8110,128 +8434,126 @@ msgstr ""
 "Kan niet bijsnijden, omdat alle geselecteerde lagen al bijgesneden zijn tot "
 "aan hun inhoud."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
 msgstr[0] "Laag bijsnijden tot inhoud"
 msgstr[1] "%d Lagen bijsnijden tot inhoud"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
 msgid "Add Layer Masks"
 msgstr "Laagmaskers toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Laagmaskers toepassen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
 msgid "Delete Layer Masks"
 msgstr "Laagmaskers verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
 msgid "Show Layer Masks"
 msgstr "Laagmaskers tonen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
 msgid "Disable Layer Masks"
 msgstr "Laagmaskers uitschakelen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Masks to Selection"
 msgstr "Maskers naar selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Masks to Selection"
 msgstr "Maskers aan selectie toevoegen"
 
 # afhalen
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Masks from Selection"
 msgstr "Maskers van selectie a_ftrekken"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Masks with Selection"
 msgstr "Door_snede van maskers met selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal toevoegen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal verwijderen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa naar selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa aan selectie toevoegen"
 
 # afhalen
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "Alfa van selectie aftrekken"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "Doorsnede van alfa met selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
 msgid "Empty Selection"
 msgstr "Lege Selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Laagdekking instellen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
 msgid "Set layers' blend space"
 msgstr "Laag kleurverloop instellen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
 msgid "Set layers' composite space"
 msgstr "Composietruimte lagen: auto"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
 msgid "Set layers' composite mode"
 msgstr "Laag composietmodus instellen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
 msgid "Lock content"
 msgstr "Inhoud vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
 msgid "Unlock content"
 msgstr "Inhoud ontgrendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
 msgid "Lock position"
 msgstr "Positie ver_grendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
 msgid "Unlock position"
 msgstr "Positie ontgrendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Lock alpha channels"
 msgstr "Alfakanalen vergrendelen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Unlock alpha channels"
 msgstr "Alfakanalen ontgrendelen"
 
@@ -8584,12 +8906,12 @@ msgstr "Alle filters terugzetten"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
@@ -8629,19 +8951,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "_Niet-geselecteerde gebieden maskeren"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Snelmaskerattributen"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Snelmaskerattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "_Maskerdekking:"
 
@@ -8966,7 +9288,7 @@ msgid "Delete Template"
 msgstr "Sjabloon verwijderen"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
@@ -9060,22 +9382,22 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Verticaal, links naar rechts (staand)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Tekstbestand (UTF-8) openen"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
@@ -9175,6 +9497,12 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Verticaal, links naar rechts (staand)"
 
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgid "Test along path failed: %s"
+msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
+
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
@@ -10072,251 +10400,245 @@ msgstr "_Zichtbaarheid pad in- en uitschakelen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "Staat van pad_koppeling in- en uitschakelen"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "Lijnen pad ver_grendelen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
 msgstr "Positie kanaal vast_zetten"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "Kleurlabel pad: wissen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Kleurlabel pad: naar blauw"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Kleurlabel pad: naar groen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Kleurlabel pad: naar geel"
 
 # 24/05/08: of "mate"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Kleurlabel pad: naar oranje"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Kleurlabel pad: naar bruin"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Kleurlabel pad: naar rood"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Paars"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Kleurlabel pad: naar paars"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grijswaarden"
 
 # grijswaarden/grijstinten
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Kleurlabel pad: naar grijs"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Pad naar sele_ctie"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Pad naar selectie"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "_Uit pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Selectie vervangen door pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Toevoegen aan selectie"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Pad aan selectie toevoegen"
 
 # afhalen
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Aftrekken van selectie"
 
 # afhalen
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Pad van selectie aftrekken"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Door_snede met selectie"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Doorsnede van pad met selectie"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "S_electie naar pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Selectie naar pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Naar _pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Selectie naar pad (ge_avanceerd)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "Bovens_te pad selecteren"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "Bovenste pad selecteren"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "Selecteer _onderste pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "Selecteer onderste pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "Selecteer _vorig pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "Selecteer het pad boven het huidige pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "Volge_nd pad selecteren"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Selecteer de vector onder het huidige pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Padattributen"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Padattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Nieuw pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Nieuw pad aanmaken"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Pad vullen"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pad belijnen"
@@ -10450,31 +10772,56 @@ msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Een aangepast draaihoek instellen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Flipping"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flipping"
+msgstr "Spiegelen"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped"
+msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "Spiegelen en draaien _ongedaan maken"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Nav_igatievenster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Open het Navigatievenster voor deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Weergavefilters…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Filters instellen die toegepast worden op deze weergave"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Terug naar st_andaardinstellingen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: ../app/actions/view-actions.c:164
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Kleurbeheer terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
@@ -10482,7 +10829,7 @@ msgstr "Kleurbeheer terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr "_Profiel afdrukvoorbeeld…"
@@ -10490,97 +10837,97 @@ msgstr "_Profiel afdrukvoorbeeld…"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set the soft-proofing profile"
 msgstr "Profiel afdrukvoorbeeld instellen"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Venster naar afbeeldings_grootte"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Het venster verkleinen tot de afmetingen van de afbeelding"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:167
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "Scherm _openen…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Toon _alles"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Toon volledige afbeelding"
 
 # wat betekent dit, wat doet dit in het programma?
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punt voor punt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Eén pixel op het scherm stelt één pixel in de afbeelding voor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Kleurbeheer voor deze weergave activeren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Kleurbeheer gebruiken voor deze weergave"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "Afdruk_voorbeeld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr ""
 "Activeer deze optie om op het beeldscherm een afdruk te simuleren (soft "
 "proofing)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie voor deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie voor afdrukvoorbeeld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "Kleuren buiten het gamut _markeren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -10589,392 +10936,398 @@ msgstr ""
 "Markeer tijdens een afdrukvoorbeeld (soft-proofing) de kleuren die niet in "
 "de gewenste doelkleurruimte kunnen worden weergegeven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Selectie _tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Selectie-omtrek tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "_Laaggrens tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Een rand tekenen rond de actieve laag"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "_Canvasg_rens tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Teken een rand om het canvas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "_Hulplijnen tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "De hulplijnen van de afbeelding tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "_Raster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Toon raster over afbeelding"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "M_onsterpunten tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "De kleurenmonsterpunten van de afbeelding tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "Kleef aan hulpl_ijnen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door hulplijnen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Rast_er magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het raster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "_Canvasranden magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door de canvasranden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "_Actieve pad magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het actieve pad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "_Menubalk tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Menubalk van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "_Linialen tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Linialen van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Schuif_balken tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Schuifbalken van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "_Statusbalk tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:333
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Statusbalk van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:339
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Volledig scherm in/uitschakelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:335
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Stel zoomniveau in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Zo ver mogelijk uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:345
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Zo ver mogelijk inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:362
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Sterk uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:393
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Sterk inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
+#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
+#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1(100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:447
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:2 (_50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:462
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:453
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:4 (25_%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:459
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:8 _(12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:465
+#: ../app/actions/view-actions.c:479
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:471
+#: ../app/actions/view-actions.c:485
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Ande_re zoomfactor…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:486
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Een aangepast zoomniveau instellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: ../app/actions/view-actions.c:494
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#: ../app/actions/view-actions.c:495
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#: ../app/actions/view-actions.c:501
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgid "_Reset Rotate"
 msgstr "Spiegelen en draaien _ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:512
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "15° met de _klok mee draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:513
+#: ../app/actions/view-actions.c:527
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "De afbeelding 15° naar rechts draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "90° met de k_lok mee draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:519
+#: ../app/actions/view-actions.c:533
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "De afbeelding 90° naar rechts draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Roteer _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:525
+#: ../app/actions/view-actions.c:539
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "De afbeelding 180° draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "90° _tegen de klok in draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:545
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "De afbeelding 90° naar links draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "15° te_gen de klok in draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "De afbeelding 15 graden naar links draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
+#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Perceptueel"
@@ -10983,12 +11336,12 @@ msgstr "_Perceptueel"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:546
+#: ../app/actions/view-actions.c:560
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Renderintentie beeldscherm: perceptueel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Relatief colorimetrisch"
@@ -10997,12 +11350,12 @@ msgstr "_Relatief colorimetrisch"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:552
+#: ../app/actions/view-actions.c:566
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Renderintentie beeldscherm: relatief colorimetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Ver_zadiging"
@@ -11011,12 +11364,12 @@ msgstr "Ver_zadiging"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:572
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Renderintentie beeldscherm: verzadiging"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Absoluut colorimetrisch"
@@ -11025,7 +11378,7 @@ msgstr "_Absoluut colorimetrisch"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Renderintentie beeldscherm: absoluut colorimetrisch"
@@ -11033,7 +11386,7 @@ msgstr "Renderintentie beeldscherm: absoluut colorimetrisch"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:573
+#: ../app/actions/view-actions.c:587
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: perceptueel"
@@ -11041,7 +11394,7 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: perceptueel"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: relatief colorimetrisch"
@@ -11049,7 +11402,7 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: relatief colorimetrisch"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: verzadiging"
@@ -11057,193 +11410,193 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: verzadiging"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: absoluut colorimetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Van _thema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:600
+#: ../app/actions/view-actions.c:614
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "De achtergrondkleur van het huidige thema gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Lichte vakjes"
 
 # BUG? toont lichtgrijze kleur rond afbeelding, geen vakjes?
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:620
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Lichte vakjes gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:611
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Donkere vakjes"
 
 # BUG? idem, egaal donkergrijs, geen vakjes?
-#: ../app/actions/view-actions.c:612
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Donkere vakjes gebruiken"
 
 # eigen/aangepaste
-#: ../app/actions/view-actions.c:617
+#: ../app/actions/view-actions.c:631
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "Aangepaste kleur sele_cteren…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:632
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Een willekeurige kleur gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#: ../app/actions/view-actions.c:637
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Als in _voorkeuren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
+#: ../app/actions/view-actions.c:639
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Opvulkleur terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#: ../app/actions/view-actions.c:647
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr "Behoud van vulling in \"Toon _alles\"-modus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:635
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr "Behoud canvasopvulling wanneer \"Beeld -> Toon alles\" is ingeschakeld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Stel afstand horizontale verschuiving in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Naar linker rand schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:654
+#: ../app/actions/view-actions.c:668
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Naar rechter rand schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:659
+#: ../app/actions/view-actions.c:673
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Links schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:664
+#: ../app/actions/view-actions.c:678
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Rechts schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:669
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Pagina naar links schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:674
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Pagina naar rechts schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:696
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Stel afstand verticale verschuiving in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:701
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Schuif naar bovenste rand"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:692
+#: ../app/actions/view-actions.c:706
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Schuif naar onderste rand"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:697
+#: ../app/actions/view-actions.c:711
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Omhoog schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:702
+#: ../app/actions/view-actions.c:716
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Omlaag schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:707
+#: ../app/actions/view-actions.c:721
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Pagina omhoog schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:712
+#: ../app/actions/view-actions.c:726
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Pagina omlaag schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:943
+#: ../app/actions/view-actions.c:957
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Vorig zoomniveau (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:951
+#: ../app/actions/view-actions.c:965
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Terug naar vorig zoomniveau"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#: ../app/actions/view-actions.c:1148
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Aangepast (%s)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1140
+#: ../app/actions/view-actions.c:1157
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoomen (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1162
+#: ../app/actions/view-actions.c:1179
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1168
+#: ../app/actions/view-actions.c:1185
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1174
+#: ../app/actions/view-actions.c:1191
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
 # Is menutekst, begrijp niet wat die %s en %d hier doen
 # pm
-#: ../app/actions/view-actions.c:1181
+#: ../app/actions/view-actions.c:1198
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Spiegelen %s en draaien (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1123
+#: ../app/actions/view-commands.c:1149
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Canvasopvulkleur instellen"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1125
+#: ../app/actions/view-commands.c:1151
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Selecteer een aangepaste opvulkleur voor het canvas"
 
@@ -11258,18 +11611,18 @@ msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Dit venster verplaatsen naar scherm %s"
 
 #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
@@ -11573,31 +11926,31 @@ msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kon ‘%s’ niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Fout tijdens verwerken ’%%s’: regel langer dan %s karakters."
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
 #: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s’: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen van ‘%s’: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -11606,19 +11959,23 @@ msgstr ""
 "Het verwerken van uw bestand ’%s’ ging mis. De standaardwaarden worden nu "
 "gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in ’%s’."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
 msgid "Layer"
 msgstr "Laag"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
@@ -11841,32 +12198,42 @@ msgstr "Standaard het kleurprofiel van de afbeelding exporteren."
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the image's comment by default"
+msgid "Export the image's thumbnail by default"
+msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
+
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard Exif-metadata."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard XMP-metadata."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard IPTC-metadata."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "Probeer gegevens voor foutopsporing te verzamelen indien mogelijk."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11874,34 +12241,38 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het "
 "openen van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Bepaalt de taal voor de gebruikersinterface."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
-msgstr "De laatste nieuwe versie van GIP volgens de officiële website."
+msgstr "De laatste nieuwe versie van GIMP volgens de officiële website."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "The version of GIMP config files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingen tonen in het menu Bestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr "Datum van laatste versie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr "Laatste revisienummer van de versie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11909,7 +12280,7 @@ msgstr ""
 "Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in "
 "milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11917,12 +12288,11 @@ msgstr ""
 "GIMP geeft een waarschuwing wanneer een afbeelding wordt aangemaakt die meer "
 "geheugen vereist dan de hier ingestelde hoeveelheid."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
-msgstr ""
-"Hoe omgaan met <quote>Oriëntatie</quote> bij het openen van een bestand."
+msgstr "Hoe omgaan met ‘Oriëntatie’ bij het openen van een bestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11932,7 +12302,7 @@ msgstr ""
 "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
 "als verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11942,11 +12312,11 @@ msgstr ""
 "de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale als "
 "verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr "Indien geactiveerd kunnen niet-zichtbare lagen gewoon worden bewerkt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11954,7 +12324,7 @@ msgstr ""
 "Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het "
 "actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11962,11 +12332,11 @@ msgstr ""
 "De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van "
 "het afbeeldingsvenster)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "Stelt in hoeveel threads tegelijkertijd gebruikt moeten worden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11976,7 +12346,7 @@ msgstr ""
 "vensters voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking "
 "van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11984,7 +12354,7 @@ msgstr ""
 "Of GIMP voorbeelden van laaggroepen moet tonen. Dit vergt meer "
 "systeembronnen dan gewone laagvoorbeelden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -11992,11 +12362,11 @@ msgstr ""
 "De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw "
 "aangemaakte vensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Standaardkleur instellen voor snelmasker."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -12006,7 +12376,7 @@ msgstr ""
 "aangepast als de grootte van de afbeelding wijzigt. Deze instelling heeft "
 "alleen effect in multivenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -12015,12 +12385,12 @@ msgstr ""
 "het in- of uitzoomen. Deze instelling heeft alleen effect in "
 "multivenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laat GIMP proberen de laatste sessie te herstellen bij elke programmastart."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12029,14 +12399,14 @@ msgstr ""
 "plaatsen als tijdens een vorige sessie. Indien uitgeschakeld zullen de "
 "vensters op het huidige beeldscherm verschijnen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Onthoud het huidige gereedschap, patroon, penseel en de kleur voor een "
 "volgende sessie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12045,7 +12415,7 @@ msgstr ""
 "invoerapparaten gebruikt. Gereedschappen zullen niet veranderen wanneer het "
 "invoerapparaat wijzigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -12053,17 +12423,17 @@ msgstr ""
 "Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de "
 "documentgeschiedenis."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer "
 "GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -12071,13 +12441,13 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van "
 "de omtrek van het huidige penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr "Als dit is ingeschakeld, zal het penseel tijdens het tekenen wat?"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12087,15 +12457,14 @@ msgstr ""
 "toegang geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de "
 "hulppagina worden bereikt door op F1 te drukken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
 msgstr ""
-"Als dit is ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het "
-"tekenen op de afbeelding."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12103,7 +12472,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12111,7 +12480,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de linialen standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linialen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12119,7 +12488,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan "
 "ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12127,7 +12496,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12135,7 +12504,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12143,7 +12512,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12151,7 +12520,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de canvasgrens standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Canvasgrens tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12159,7 +12528,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12167,7 +12536,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12175,60 +12544,60 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan "
 "ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Toont een tekstballon wanneer de aanwijzer zich boven een element bevindt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP gebruiken in Enkelvenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Dokbare en andere vensters verbergen en alleen vensters met afbeeldingen "
 "overhouden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Toon de balk met beeldtabs in enkelvenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Het N-Point vervormingsgereedschap activeren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Activeer het Hendeltransformatiegereedschap."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Symmetrisch tekenen inschakelen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Activeer de MyPaint-penselen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Activeer het gereedschap Naadloos klonen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr "Activeer de Paint-selectie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr "De gebruikte compressiemethode voor gegevens in het wisselbestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12246,7 +12615,7 @@ msgstr ""
 "deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" "
 "aanmaakt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12254,15 +12623,15 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door "
 "een toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12275,24 +12644,24 @@ msgstr ""
 "voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere "
 "gebruikers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "De naam van het te gebruiken thema."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, hebben symbolische iconen de voorkeur, indien "
 "beschikbaar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de standaard renderintentie in voor het dialoogvenster ’Converteer "
 "naar kleurprofiel’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -12300,12 +12669,12 @@ msgstr ""
 "Stelt de standaard zwartpuntcompensatie in voor het dialoogvenster "
 "’Converteer naar kleurprofiel’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "De standaard rastermethode in het dialoogvenster ’Bitdiepteconversie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -12313,19 +12682,19 @@ msgstr ""
 "De standaardmanier om tekstlagen te rasteren in het dialoogvenster "
 "’Bitdiepteconversie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "De standaard methode voor kanaalrastering in het dialoogvenster "
 "’Bitdiepteconversie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Het standaard palettype in het dialoogvenster 'Geïndexeerde kleuromzetting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12333,7 +12702,7 @@ msgstr ""
 "De instelling voor het maximaal aantal kleuren in het dialoogvenster "
 "’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -12341,19 +12710,19 @@ msgstr ""
 "Standaardinstelling van ’Verwijder dubbele kleuren’ in het dialoogvenster "
 "’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Het standaard rastertype in het dialoogvenster ’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "De standaardinstelling van ’Raster alfa’ in het dialoogvenster ’Geïndexeerde "
 "kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -12361,119 +12730,123 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling van ’Raster tekstlagen’ in het dialoogvenster "
 "’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt het standaard vultype in voor het dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling ’Herschaal tekstlagen’ in dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling ’Herschaal tekstlagen’ in dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard laagnaam in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard modus in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard samenvoegruimte in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard composietruimte in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard composietmodus in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard opaciteit voor dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster ’Grootte laaggrens’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Standaard masker in dialoogvenster ’Voeg laagmasker toe’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardwaarde van ’Inverteer masker’ in dialoogvenster ’Voeg laagmasker "
 "toe’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Standaard type samenvoegen in het dialoogvenster ’Voeg zichtbare lagen "
 "samen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de standaardwaarde in voor ’Alleen actieve groep’ in het "
 "dialoogvenster ’Voeg zichtbare lagen samen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardwaarde optie ’Verwerp onzichtbare’ in het dialoogvenster ’Voeg "
 "zichtbare lagen samen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Standaard kanaalnaam in dialoogvenster ’Nieuw kanaal’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Standaard kleur en opaciteit voor het dialoogvenster ’Nieuw kanaal’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Standaard padnaam voor het dialoogvenster ’Nieuwe paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster ’Exporteer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardoptie voor ’Exporteer het actieve pad’ in het dialoogvenster "
 "’Exporteer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster ’Importeer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling van de optie ’Geïmporteerde paden samenvoegen’ in het "
 "dialoogvenster ’Importeer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -12481,12 +12854,12 @@ msgstr ""
 "Standaardinstelling van de optie ’Schaal geïmporteerde paden’ in het "
 "dialoogvenster ’Importeer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "De standaard verzachtingswaarde in het dialoogvenster ’Selectie verzachten’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -12494,15 +12867,15 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling voor de optie 'Geselecteerde gebieden mogen buiten  "
 "beeld vallen' in het dialoogvenster Randselectie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "De standaard groeiradius in het dialoogvenster ’Selectie vergroten’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "De standaard krimpradius in het dialoogvenster ’Selectie inkrimpen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -12510,11 +12883,11 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling van ’Geselecteerde gebieden mogen buiten  beeld "
 "vallen’ in het dialoogvenster ’Selectie inkrimpen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "De standaard randradius in het dialoogvenster ’Randselectie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -12522,17 +12895,17 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling voor de optie ’Geselecteerde gebieden mogen buiten  "
 "beeld vallen’ in het dialoogvenster Randselectie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "De standaard randstijl in het dialoogvenster ’Randselectie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het "
 "dialoogvenster Openen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:687
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12540,7 +12913,7 @@ msgstr ""
 "De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd "
 "als het voorbeeld kleiner is dan hier is ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:691
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12552,33 +12925,33 @@ msgstr ""
 "om met afbeeldingen te werken die anders niet in het geheugen zouden passen. "
 "Op een pc met veel RAM kan hier een hogere waarde worden ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:697
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "De huidige voor- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:700
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de "
 "gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:703
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Gebruik een enkele gereedschapsknop voor gegroepeerde gereedschappen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "De GIMP mascotte tonen bovenin de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:715
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden."
 
@@ -12586,7 +12959,7 @@ msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden."
 # Beter: only save when it has been changed
 # Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet
 # gewijzigd is sinds hij werd geopend.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -12594,7 +12967,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal GIMP een afbeelding enkel opslaan als deze is "
 "gewijzigd sinds hij werd geopend."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:722
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12602,7 +12975,7 @@ msgstr ""
 "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan gemaakt kan worden. Meer "
 "bewerkingen zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12612,28 +12985,28 @@ msgstr ""
 "ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling kunt u tenminste zoveel "
 "bewerkingen ongedaan maken als hierboven ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Voorbeeldgrootte in geschiedenislijst."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, wordt met het indrukken van de F1-toets de "
 "hulpbrowser gestart."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:737
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr ""
 "Indien ingeschakeld kunnen sommige handelingen versneld worden met OpenCL."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:755
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Indien aangevinkt zal een zoekopdracht naar acties ook inactieve acties "
 "opleveren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:758
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Maximaal aantal handelingen opgeslagen in geheugen."
 
@@ -12751,8 +13124,6 @@ msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:190
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "CIE xyY"
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
@@ -13063,594 +13434,630 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alle lagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Lagen met afbeeldingsafmetingen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle zichtbare lagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "Alle gekoppelde lagen"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globale matting"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin-matting"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "WAARSCHUWING"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITISCH"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Vragen wat te doen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
 msgstr "Metagegevens verwijderen zonder te roteren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
 msgstr "De afbeelding roteren en metagegevens verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Wintab"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows"
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Windows Ink"
+msgstr "Vensters"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Geen miniaturen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1006
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normaal (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1007
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groot (256×256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1063
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineair"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "Niet-lineair"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptueel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ongeldig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Afbeelding schalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Grootte afbeelding wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Afbeelding draaien"
 
 # transformeren/transformatie (bezig)
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformeer afbeelding"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Afbeelding omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Item verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Item verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Paden samenvoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hulplijn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Monsterpunt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Laag/kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Aanpassing van laag/kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Selectiemasker"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Zichtbaarheid item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Element koppelen/ontkoppelen"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "Inhoud vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock position"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock visibility"
+msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eigenschappen item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Item verplaatsen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Item schalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Grootte item wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "Alfakanalen vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Laagdekking instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Laagmodus instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add channels"
+msgstr "Kanaal toevoegen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Zwevende selectie naar laag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Zwevende selectie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Zwevende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Tekenen"
 
 # aanhangen/vastmaken/bijvoegen
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasiet aankoppelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasiet verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bitdiepte afbeelding"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Resolutiewijziging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadata wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Geïndexeerd palet wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
 msgstr "Toon/verberg kleurprofiel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
 msgstr "Laag/kanaal-formaat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Object hernoemen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Kleurnaam object"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhoud vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306
+#: ../app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307
+#: ../app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Laagmodus instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Laagdekking instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309
+#: ../app/core/core-enums.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
+#: ../app/core/core-enums.c:1339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Wijzigen laaggrootte pauzeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
+#: ../app/core/core-enums.c:1340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen hervatten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#: ../app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen stoppen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#: ../app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Hervat masker groepslagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
+#: ../app/core/core-enums.c:1343
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Begin vervorming laaggroep"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
+#: ../app/core/core-enums.c:1344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Einde vervorming laaggroep"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1316
+#: ../app/core/core-enums.c:1345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Groeplaag omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
+#: ../app/core/core-enums.c:1346
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Tekstlaag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
+#: ../app/core/core-enums.c:1347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Aanpassing aan tekstlaag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#: ../app/core/core-enums.c:1348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Tekstlaag omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1321
+#: ../app/core/core-enums.c:1350
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1323
+#: ../app/core/core-enums.c:1352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#: ../app/core/core-enums.c:1353
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanaalkleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nieuw pad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pad verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Aanpassing aan pad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Transformeer raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Inktpot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: ../app/core/core-enums.c:1363
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kan niet ongedaan gemaakt worden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1372
+#: ../app/core/core-enums.c:1401
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscuul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1373
+#: ../app/core/core-enums.c:1402
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Zeer klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1374
+#: ../app/core/core-enums.c:1403
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1375
+#: ../app/core/core-enums.c:1404
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1376
+#: ../app/core/core-enums.c:1405
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1377
+#: ../app/core/core-enums.c:1406
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Zeer groot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1378
+#: ../app/core/core-enums.c:1407
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Reusachtig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1379
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1380
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
+#: ../app/core/core-enums.c:1437
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als lijst tonen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
+#: ../app/core/core-enums.c:1438
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als raster tonen"
 
+#: ../app/core/core-enums.c:1467
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by basic text search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1468
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by regular expression search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1469
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by glob pattern search"
+msgstr "Selectie naar pad"
+
 #. initialize babl fishes
 #: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
@@ -13671,7 +14078,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasieten"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -13694,9 +14101,9 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Gedrag"
 
@@ -13719,7 +14126,7 @@ msgid_plural "Cut %d Layers"
 msgstr[0] "Knip laag"
 msgstr[1] "Knip %d lagen"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Geplakte laag"
 
@@ -13727,34 +14134,34 @@ msgstr "Geplakte laag"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Algemene buffer"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:418
+#: ../app/core/gimpextension.c:365
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
 "Extensie AppData moet van het type \"addon\" zijn, \"%s\" daarentegen "
 "gevonden."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:434
+#: ../app/core/gimpextension.c:381
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr "Extensie AppData moet volgen op \"org.gimp.GIMP\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:448
+#: ../app/core/gimpextension.c:395
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr "Extensie AppData id (\"%s\") en map (\"%s\") moeten hetzelfde zijn."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:463
+#: ../app/core/gimpextension.c:410
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
 msgstr "Extensie AppData moet een versie tonen in een <release> tag."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:497
+#: ../app/core/gimpextension.c:444
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr "Niet-ondersteund <requires> \"%s\" (type %s)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:512
+#: ../app/core/gimpextension.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
@@ -13763,41 +14170,26 @@ msgstr ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> voor versievergelijking is "
 "vereist."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#: ../app/core/gimpextension.c:754
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "‘%s’ is geen relatief pad."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:841
+#: ../app/core/gimpextension.c:788
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "‘%s’ is geen afstammeling van de extensie."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:855
+#: ../app/core/gimpextension.c:802
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "‘%s’ is geen map."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:869
+#: ../app/core/gimpextension.c:816
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "'%s' is geen geldig bestand."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:947
-#, c-format
-msgid "This parser does not support imbricated lists."
-msgstr "Deze parser ondersteunt geen overlappende lijsten."
-
-#: ../app/core/gimpextension.c:968
-#, c-format
-msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
-msgstr "<li> moet tussen <ol> of <ul> labels."
-
-#: ../app/core/gimpextension.c:973
-#, c-format
-msgid "Unknown tag <%s>."
-msgstr "Onbekend label <%s>."
-
 #: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
 #, c-format
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
@@ -13847,12 +14239,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Een ogenblik geduld: %s\n"
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561
+#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Fout bij het opslaan van ‘%s’: "
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Fout bij het opslaan van ‘%s’"
@@ -13882,7 +14274,7 @@ msgstr "tags-locale:nl"
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Fout bij het sluiten van ‘%s’: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -13891,7 +14283,7 @@ msgstr ""
 "Het ziet ernaar uit dat u GIMP %s voordien gebruikt hebt. GIMP zal nu uw "
 "instellingen migreren naar ’%s’."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -13900,25 +14292,40 @@ msgstr ""
 "Het ziet er naar uit dat u GIMP voor de eerste maal gebruikt. GIMP zal nu de "
 "map ’%s’ aanmaken en er een aantal bestanden naartoe kopiëren."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Bestand ‘%s’ wordt gekopieerd uit ‘%s’…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze bewerking."
 
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Deze parser ondersteunt geen overlappende lijsten."
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> moet tussen <ol> of <ul> labels."
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Onbekend label <%s>."
+
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
@@ -13966,9 +14373,9 @@ msgstr "Ongeldige header-informatie in ’%s’: penseelnaam is te lang: %lu"
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand ‘%s’."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Naamloos"
 
@@ -14160,215 +14567,215 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Selecteren op geïndexeerde kleur"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Kanaal hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Kanaal verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kanaal schalen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Grootte kanaal wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Kanaal spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Kanaal draaien"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Kanaal transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Kanaal vullen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Kanaal belijnen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanaal naar selectie"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Kanaal opnieuw rangschikken"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Kanaal omhoog"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Kanaal bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Kanaal omlaag"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Kanaal onderaan"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanaal kan niet verder naar boven."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanaal kan niet verder naar beneden."
 
 # Klopt dit?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Kanaalranden verzachten"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Kanaal verscherpen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Kanaal wissen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Kanaal inverteren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kanaalrand"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Kanaal vergroten"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Kanaal verkleinen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Vul kanaal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:783
+#: ../app/core/gimpchannel.c:782
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Kan geen leeg kanaal vullen."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:819
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Kan geen lijn tekenen om leeg kanaal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1648
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Kanaalkleur instellen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Kanaaldekking instellen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Selectiemasker"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:665
+#: ../app/core/gimpcontext.c:669
 msgid "Foreground"
 msgstr "Voorgrond"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
+#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
+#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Tekenmodus"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
 msgid "Brush"
 msgstr "Penseel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:704
+#: ../app/core/gimpcontext.c:708
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Tekengedrag"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint-penseel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
+#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patroon"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Gradient"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
+#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
+#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
+#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
@@ -14385,11 +14792,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:534 ../app/core/gimpitem.c:537
+#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
 msgid "copy"
 msgstr "kopiëren"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopiëren"
@@ -14438,9 +14845,9 @@ msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Fout bij het laden van ‘%s’"
 
 #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
-#: ../app/xcf/xcf.c:440
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: ../app/xcf/xcf.c:442
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Kon ‘%s’ niet openen om te lezen: "
@@ -14461,7 +14868,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Emmer"
@@ -14485,7 +14892,7 @@ msgstr "Zwevende selectie"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Alfa berekenen van onbekende beeldpunten"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Niet genoeg punten om te vullen"
 
@@ -14495,7 +14902,7 @@ msgid "Render Stroke"
 msgstr "Belijning renderen"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Kleurverlopen"
@@ -14505,7 +14912,7 @@ msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Berekenen afstandskaart"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Kleurniveaus"
@@ -14517,7 +14924,7 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Verschuiving tekengebied"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Niet genoeg punten om te belijnen"
 
@@ -14531,7 +14938,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Laag transformeren"
@@ -14549,29 +14956,29 @@ msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Randen glad maken"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Randen verzachten"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Verzachten van omtrekranden inschakelen"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 msgid "Radius"
 msgstr "Straal"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Straal van verzachting"
@@ -14712,119 +15119,148 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Eenheid verschuiving"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Laaggroep"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Laaggroep hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Laaggroep verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Laaggroep schalen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Grootte laaggroep wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Laaggroep spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Laaggroep draaien"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Laaggroep transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2501
+#: ../app/core/gimpimage.c:2576
 msgid " (exported)"
 msgstr " (geëxporteerd)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2505
+#: ../app/core/gimpimage.c:2580
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (overschreven)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2514
+#: ../app/core/gimpimage.c:2589
 msgid " (imported)"
 msgstr " (geïmporteerd)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702
-#: ../app/core/gimpimage.c:2745
+#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
+#: ../app/core/gimpimage.c:2819
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Laagmodus ‘%s’ is toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2760
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Laaggroepen toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2783
+#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2855
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Layer groups were added in %s"
+msgid "Visibility locks were added in %s"
+msgstr "Laaggroepen toegevoegd in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Ondersteuning van grotere bitdiepte in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2791
+#: ../app/core/gimpimage.c:2899
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr ""
 "Fout tijdens coderen van afbeeldingen met grote bitdiepte hersteld in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2799
+#: ../app/core/gimpimage.c:2907
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Interne zlib-compressie toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2816
+#: ../app/core/gimpimage.c:2924
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Ondersteuning van afbeeldingen groter dan 4 GB toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2823
+#: ../app/core/gimpimage.c:2931
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "Selectie van meerdere lagen is toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2840
+#: ../app/core/gimpimage.c:2948
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "Hulplijnen buiten het canvas toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2944
+#: ../app/core/gimpimage.c:2959
+#, c-format
+msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgid "Multiple channel selection was added in %s"
+msgstr "Selectie van meerdere lagen is toegevoegd in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3069
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2996
+#: ../app/core/gimpimage.c:3121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4051
+#: ../app/core/gimpimage.c:4172
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14832,47 +15268,47 @@ msgstr ""
 "’gimp-commentaar’ parasietvalidatie faalde: commentaar bevat ongeldige UTF-8 "
 "tekens"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4112
+#: ../app/core/gimpimage.c:4233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4154
+#: ../app/core/gimpimage.c:4275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5112
+#: ../app/core/gimpimage.c:5260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5156 ../app/core/gimpimage.c:5187
+#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5181
+#: ../app/core/gimpimage.c:5329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5334
+#: ../app/core/gimpimage.c:5853
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5364 ../app/core/gimpimage.c:5389
+#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5448
+#: ../app/core/gimpimage.c:5967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pad toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5478 ../app/core/gimpimage.c:5486
+#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pad verwijderen"
@@ -14942,27 +15378,27 @@ msgstr "Omzetten van ’%s’ naar ’%s’"
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Conversie kleurprofiel"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Kleurenkaart van afbeelding #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Kleurenkaart instellen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Kleurenkaart weghalen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Item in kleurenkaart wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Kleur aan kleurenkaart toevoegen"
@@ -15049,66 +15485,66 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Objecten spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Objecten draaien"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Objecten transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Afbeelding pletten"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Kan geen afbeelding pletten zonder enige zichtbare laag."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Kan geen zwevende selectie samenvoegen."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:307
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Kan geen onzichtbare laag samenvoegen."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:333
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Kan niet naar een laaggroep samenvoegen."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "De samen te voegen laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Er is geen zichtbare laag om mee samen te voegen."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:382
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Neerwaarts samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Laaggroep samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:499
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Zichtbare paden samenvoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:535
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Er zijn niet genoeg zichtbare paden om samen te voegen. Er moeten er "
@@ -15155,43 +15591,43 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan %s niet ongedaan maken"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
 msgid "Special File"
 msgstr "Speciaal bestand"
 
 # Netwerkafbeelding/extern bestand/bestand op afstand
 # Image on a remote file system
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
 msgid "Remote File"
 msgstr "Bestand op afstand"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:784
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klik om een voorbeeld aan te maken"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Voorbeeld wordt geladen…"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Voorbeeld is verouderd"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Kan geen voorbeeld aanmaken"
 
 # niet meer recent/verouderd
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:812
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Voorbeeld is mogelijkerwijs verouderd)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -15199,48 +15635,46 @@ msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d beeldpunt"
 msgstr[1] "%d × %d beeldpunten"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d laag"
 msgstr[1] "%d lagen"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:892
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Kon miniatuurbestand ‘%s’ niet openen: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2159
+#: ../app/core/gimpitem.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasiet aankoppelen"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2169
+#: ../app/core/gimpitem.c:2215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasiet aan item koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2220 ../app/core/gimpitem.c:2227
+#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasiet van item verwijderen"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgid "Set Item Exclusive Visibility"
 msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
-
 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1044
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -15253,77 +15687,77 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Zwevende selectie naar laag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Laag hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Laag verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Grootte laag wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Laag spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Laag draaien"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Laag herschikken"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Laag omhoog"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Laag bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Laag omlaag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Laag onderaan"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Laag kan niet verder naar boven."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Laag kan niet verder naar beneden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002
-#: ../app/core/gimplayermask.c:288
+#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
+#: ../app/core/gimplayermask.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s masker"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:780
+#: ../app/core/gimplayer.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -15332,135 +15766,139 @@ msgstr ""
 "Zwevende Selectie\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen omdat de laag er al een heeft."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1914
+#: ../app/core/gimplayer.c:1938
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde "
 "laag."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1920
+#: ../app/core/gimplayer.c:1944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2043
+#: ../app/core/gimplayer.c:2067
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alfa naar masker verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2206
+#: ../app/core/gimplayer.c:2230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2207
+#: ../app/core/gimplayer.c:2231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2314
+#: ../app/core/gimplayer.c:2338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker inschakelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2315
+#: ../app/core/gimplayer.c:2339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker uitschakelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2396
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2475
+#: ../app/core/gimplayer.c:2499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2511
+#: ../app/core/gimplayer.c:2535
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2532
+#: ../app/core/gimplayer.c:2556
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2715
+#: ../app/core/gimplayer.c:2739
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Set layer opacity"
 msgid "Set layer's blend space"
 msgstr "Laagdekking instellen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2762
+#: ../app/core/gimplayer.c:2786
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgid "Set layer's composite space"
 msgstr "Composietruimte laag: auto"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2809
+#: ../app/core/gimplayer.c:2833
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Set layer mode"
 msgid "Set layer's composite mode"
 msgstr "Laagmodus instellen"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Laagmasker naar selectie"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:197
+#: ../app/core/gimplayermask.c:203
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Selecteer transparante in plaats van grijze pixels"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Drempel omtrekdetectie"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr "Drempel om contouren te detecteren (hogere waarden kiezen meer pixels)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Maximale groei-omvang"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Maximaal aantal groeipixels onder de omtrek"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Whether or not we should perform the closing step"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:370
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "Maximale lengte om curve te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:371
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Maximale curvelengte (in pixels) om de contouren te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:377
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Maximale rechte lengte om te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:378
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Maximale rechte lengte (in pixels) om contouren te sluiten"
 
@@ -15481,13 +15919,7 @@ msgstr "Kon MyPaint-penseel niet deserializeren (bit naar byte)."
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (%u treedt op)"
 
-# Geïndexeerd
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Onbekend type paletbestand: %s"
@@ -15540,23 +15972,23 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
 "Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: RGB-waarde buiten bereik op regel %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr ""
 "Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: lees %d kleuren van gebroken bestand: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
 #, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "In regel %d van paletbestand: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "Kon header van paletbestand ’%s’ niet lezen: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Voortijdig einde bestand."
 
@@ -15583,29 +16015,44 @@ msgstr ""
 "GIMP-patronen moeten grijswaarden of RGB zijn."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:99
-#, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgid ""
+"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
+"%lu), bytes=%lu"
 msgstr ""
 "Ongeldige header-informatie in ’%s’: breedte=%lu, hoogte=%lu, bytes=%lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
 msgstr "Ongeldige header-informatie in ’%s’: patroonnaam is te lang: %lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Bestand lijkt afgebroken."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand ‘%s’."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Fatale leesfout in patroonbestand: "
 
+#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
+#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgid ""
+"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
+"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
+msgstr ""
+"Niet-ondersteunde patroondiepte %d.\n"
+"GIMP-patronen moeten grijswaarden of RGB zijn."
+
 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
@@ -15703,33 +16150,33 @@ msgstr "Zwevende laag"
 msgid "Last used: %s"
 msgstr "Laatst gebruikt: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
 msgid "Line width"
 msgstr "Lijnbreedte"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Eenheid"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
 msgid "Cap style"
 msgstr "Hoekstijl"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
 msgid "Join style"
 msgstr "Verbindingsstijl"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Verste_klimiet"
 
 # 01/03/08: miter join = vierkante hoek in KDE’s Karbon
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -15738,11 +16185,11 @@ msgstr ""
 "zou uitsteken dan de versteklimiet * lijnbreedte ten opzichte van het "
 "eigenlijke verbindingspunt."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Verschuiving streep"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Penseelgedrag nabootsen"
 
@@ -15938,7 +16385,7 @@ msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
 # R, G, B, K, V of W
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
 msgid "Fill type"
 msgstr "Bestandstype"
 
@@ -15951,7 +16398,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 #. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
 msgstr "Groeperen"
@@ -16098,7 +16545,7 @@ msgstr ""
 "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org";
 
 # types/typen/soorten
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
 msgid "Update available!"
 msgstr "Update beschikbaar!"
 
@@ -16150,21 +16597,21 @@ msgstr ""
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Zoekacties"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "Kanaal_naam:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Pixe_ls vergrendelen"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Po_sitie en afmeting vergrendelen"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Initialiseren uit _selectie"
 
@@ -16357,7 +16804,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Rasteren van tekstlagen maakt ze onbewerkbaar"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Kan niet omzetten naar een palet met meer dan 256 kleuren."
 
@@ -16417,81 +16864,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bent u zeker dat u ’%s’ uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
 #: ../app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-bericht"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "Softwarefouten GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Device Status"
 msgstr "Apparaatstatus"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Pointer"
 msgstr "Aanwijzer"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Afbeeldingssjablonen"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Selectiebewerker"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Symmetrisch tekenen"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo"
 msgstr "Ongedaan maken"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo History"
 msgstr "Geschiedenis"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG"
 msgstr "VG/AG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "VG/AG-kleur"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
 msgid "Extensions"
 msgstr "Uitbreidingen"
 
@@ -16536,7 +16983,7 @@ msgstr "Geef locatie op (URI):"
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ongeldige URI"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16546,11 +16993,11 @@ msgstr ""
 "worden van de extensie. Vul een extensie in die overeenkomt met het "
 "bestandsformaat of vul helemaal geen extensie in."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:657
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "De opgegeven bestandsnaam kan niet worden gebruikt om te exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16559,15 +17006,15 @@ msgstr ""
 "exporteren. Gebruik Bestand→Opslaan om afbeeldingen in het XCF-formaat van "
 "GIMP zelf op te slaan."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:661
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Ga naar het dialoogvenster Opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "De opgegeven bestandsnaam kan niet worden gebruikt om op te slaan"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -16576,15 +17023,15 @@ msgstr ""
 "te slaan. Gebruik Bestand→Exporteren om naar andere bestandsformaten te "
 "exporteren."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Ga naar het dialoogvenster Exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:748
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Uitbreidingen komen niet overeen"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:732
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16592,20 +17039,20 @@ msgstr ""
 "De gegeven bestandsnaam heeft geen bekende bestandsextensie. Geef een "
 "bekende extensie of kies een bestandsformaat uit de bestandsformaatlijst."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:764
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "De opgegeven bestandsextensie komt niet overeen met het gekozen bestandstype."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:768
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Wilt u de afbeelding toch onder deze naam opslaan?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:833
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Opslaan geannuleerd"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:839 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -16616,7 +17063,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:841
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
@@ -16669,7 +17116,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Sjabloon:"
 
@@ -16702,10 +17149,10 @@ msgstr "Afbeeldingsinfo"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
@@ -16771,23 +17218,19 @@ msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
 msgstr ""
 "Wil je echt alle invoerapparaten terugzetten op hun standaardconfiguratie?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Kleurnaam:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 msgid "Switches"
 msgstr "Swichtes"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Zichtbaar"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Gekoppeld"
-
 # instellen/configureren
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
@@ -16806,98 +17249,98 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
 msgstr[0] "Laagmasker toevoegen"
 msgstr[1] "Laagmaskers toevoegen"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
 msgstr[0] "Een masker aan de laag toevoegen"
 msgstr[1] "Maskers aan %d lagen toevoegen"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
 msgstr "_Toevoegen"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Laagmasker initialiseren naar:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Masker in_verteren"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Selecteer eerst een kanaal"
 
 # Laagnaam/naam laag
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Laag_naam:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "_Mengruimte:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
 msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "Compos_ietruimte:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
 msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "Composietmo_dus:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Dekking:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Breedte:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Hoogte:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Verschuiving X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Verschuiving Y:"
 
 # opvullen
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:487
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Vullen met:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Actieve filters"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Alfakanaal vergrendelen"
 
 # naam vormen uit tekst/Naam uit tekst instellen
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Naam vormen uit _tekst"
 
@@ -17037,7 +17480,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Bron selecteren"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Kleur_verloop"
 
@@ -17105,20 +17548,20 @@ msgstr "De geselecteerde bron bevat geen kleuren."
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Er is geen palet om te importeren."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Alle voorkeuren resetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u alle voorkeuren wilt terugzetten op de standaardwaarden?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "U moet GIMP herstarten om de volgende wijzigingen door te voeren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17126,15 +17569,15 @@ msgstr ""
 "Uw sneltoetsen zullen op hun standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de "
 "volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle sneltoetsen verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Weet u zeker dat u alle sneltoetsen wilt verwijderen uit alle menu’s?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17142,7 +17585,7 @@ msgstr ""
 "Uw vensterindeling zal op de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de "
 "volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -17150,7 +17593,7 @@ msgstr ""
 "Uw invoerapparaten zullen op de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u "
 "de volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -17158,167 +17601,167 @@ msgstr ""
 "Uw gereedschapsopties zullen op de standaardwaarden worden teruggezet "
 "wanneer u de volgende keer GIMP opstart."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Er is een lokale installatie van de gebruikershandleiding."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
 msgid "Show s_election"
 msgstr "S_electie tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "_Laaggrens tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Can_vasgrens tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Hulplijnen _tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Ra_ster tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Mon_sterpunten tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "_Menubalk tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "L_inialen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "_Schuifbalken tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Status_balk tonen"
 
 # dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
 # (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
 # mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "_Canvasvulling:"
 
 # aangepaste/zelfgemaakte/eigen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Aangepaste opvul_kleur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Selecteer zelf een opvulkleur voor het canvas"
 
 # dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
 # (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
 # mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "_Behoud canvasvulling in de modus \"Toon alles\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Kleef aan _hulplijnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Kleef aa_n raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Kl_eef aan canvasranden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Kleef aan _actief pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systeembronnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Systeembelasting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ma_ximaal geheugen per afbeelding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Omvang cache-geheugen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ma_ximale omvang nieuwe afbeelding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Compressieratio wisselgeheugen:"
 
 # Opmerking was: processors/processoren
 # nope - threads
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Aantal te gebruiken _threads:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Network access"
 msgstr "Netwerktoegang"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Controleren op updates (vereist internet)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Grootte _van miniaturen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale omvang _miniatuurbestanden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Houd lijst bij met recent geopende bestanden"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Debugging"
 msgstr "Softwarefouten rapporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17328,19 +17771,19 @@ msgstr ""
 "software bevat ook GIMP fouten en crashes kunnen optreden. Wanneer dit "
 "gebeurt kunt u ons helpen door deze fouten te rapporteren."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Foutrapportages"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Beleid:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "Deze functie vereist de aanwezigheid van \"gdb\" of \"lldb\"."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -17348,34 +17791,34 @@ msgstr ""
 "Deze functie is efficiënter wanneer \"gdb\" of \"lldb\" op uw systeem "
 "aanwezig zijn."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Kl_eurbeheer terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Beeldscherm_modus:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Kleurbeheerd beeldscherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Kleurprofiel beeldscherm selecteren"
 
 # beeldbuis/beeldscherm/monitor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Beeldschermprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem _proberen te gebruiken"
 
@@ -17383,41 +17826,41 @@ msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem _proberen te gebruiken"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Gebruik _zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisie/kleurgetrouwheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimaliseer beeldscherm voor:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Afdrukvoorbeeld"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Selecteer kleurprofiel voor afdrukvoorbeeld"
 
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profiel _afdrukvoorbeeld:"
 
@@ -17425,114 +17868,114 @@ msgstr "Profiel _afdrukvoorbeeld:"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Re_nderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Gebruik _zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimaliseer afdrukvoorbeeld voor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Kleuren buiten het gamut mar_keren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selecteer waarschuwingskleur"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Voorkeursprofielen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Preferent RGB-kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Selecteer voorkeursprofiel voor grijswaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grijswaardenprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profiel:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
 msgid "Policies"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Gedrag bij openen bestanden:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Toon ge_avanceerde kleuropties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importeren/exporteren"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Afbeelding naar decimaal-precisie converteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Afbeeldingen rasteren tijdens conversie naar _decimaal-precisie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Voeg een _alfakanaal toe aan geïmporteerde afbeeldingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Beleid kleur_profielen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "Metagegevens beleid bij draaien:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
 
@@ -17541,7 +17984,7 @@ msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 
@@ -17550,7 +17993,7 @@ msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 
@@ -17559,37 +18002,37 @@ msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Exporteer altijd _IPTC-data indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadata kunnen privacy-gevoelige informatie bevatten."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Export bestandstype"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Standaard bestandst_ype voor export:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importeer RAW-bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17600,11 +18043,11 @@ msgstr ""
 "wil bijdragen."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardwareversnelling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -17612,31 +18055,31 @@ msgstr ""
 "OpenCL-drivers en ondersteuning zijn experimenteel, verwacht "
 "snelheidsverlies en mogelijke crashes (svp. rapporteren)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Gebruik O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Krankzinnigheidsopties"
 
 # muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Punt vervorming"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Naadloo_s klonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 #, fuzzy
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr "Tekengereedsch_ap"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
@@ -17644,260 +18087,265 @@ msgstr "Gereedschapsopties"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Sta b_ewerkingen op niet-zichtbare lagen toe"
 
 # bij het verlaten/afsluiten
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Ge_reedschapsopties terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standaard _interpolatie:"
 
 #  Global Brush, Pattern, …
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 msgid "_Brush"
 msgstr "Pe_nseel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Ge_drag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "_Laag of pad activeren"
 
 # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standaardafbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Snelmaskerkleur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 msgid "User Interface"
 msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Previews"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Laag- en kanaalvoorbeelden inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Voorbeelden laaggroep inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "_Herstel voorbeeldgrootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Grootte _navigatievoorbeeld:"
 
+#. Item
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+msgid "Item search"
+msgstr ""
+
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
 
 # instellen/configureren
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Sneltoetsen _configureren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Sn_eltoetsen nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Sneltoetsen _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle sneltoetsen _verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Gebruik het donkere thema indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "H_uidig thema herladen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Icoonthema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Selecteer een iconenthema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Gebruik symbolische iconen indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Ge_reedschapskist"
 
 # Verschijning/Weergave/Beeld
 # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Toon GIMP-logo (sleep foto’s hier naar toe om ze te openen)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Actieve _penseel, patroon en kleurverloop tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Show active _image"
 msgstr "A_ctieve afbeelding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Gebruik gereedschaps_groepen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Zichtbare gereedschappen en volgorde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Instellingen _dialoogvensters terugzetten"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Importeer kleurprofiel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Beleid kleurprofielen:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Kleurprofielbestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profielmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Kies standaardmap voor kleurprofielen"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Kleurprofielconversie"
 
@@ -17905,288 +18353,288 @@ msgstr "Kleurprofielconversie"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Zwartpuntcompensatie"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Bitdiepteconversie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Lagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Tekstlagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Kanalen/maskers rasteren:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Kleurenkaart:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximum aantal kleuren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Kleurbenadering:"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Rasteren van tekstlagen inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Bewaar recente instellingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Herlaad laatst gebruikte instellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Toon geavanceerde kleuropties"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Canvasgrootte"
 
 # opvullen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Vullen met:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Laaggrootte wijzigen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Grootte tekstlaag wijzigen"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
 # Laagnaam/naam laag
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Laagnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Vultype:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Soort laagmasker:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Masker inverteren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Grootte samengevoegde laag:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "Alleen binnen actieve groepen samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Onzichtbare lagen verwijderen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanaalnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Kleur en opaciteit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Standaard kleur en opaciteit nieuw kanaal"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Nieuw pad"
 
 #  The name entry hbox, label and entry
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Path name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Paden exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Alleen het actieve pad exporteren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importeermap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden schalen"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Veerselectie"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radius verzachting:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld vallen"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Selectie vergroten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Selectie krimpen"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randselectie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Straal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stijl:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Vul selectieomtrek en Vul paden"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Omlijning en pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Help System"
 msgstr "Hulpsysteem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hulp_knoppen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Use the online version"
 msgstr "De online-versie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Een lokaal geïnstalleerde kopie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Gebruiker_shandleiding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "User interface language"
 msgstr "Taal gebruikersinterface"
 
@@ -18194,15 +18642,15 @@ msgstr "Taal gebruikersinterface"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hulpbrowser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Te _gebruiken hulpbrowser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -18211,542 +18659,557 @@ msgstr ""
 "gebruikt."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Action Search"
 msgstr "Zoekopdracht"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Maximale grootte geschiedenis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "G_eschiedenis wissen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
 # vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Vakstijl:"
 
 # grootte van vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Vak_grootte:"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "Zoomkwaliteit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "_Zoomkwaliteit:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Beeldschermresolutie"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Voer handmatig _in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibreren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
 msgid "Window Management"
 msgstr "Vensterbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vensterbeheer hints"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hint _voor dokken en gereedschapvenster:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vensterposities"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Open vensters op dezelfde _beeldschermen als eerder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Opge_slagen vensterposities resetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Standaard \"Toon _alles\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "_Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "S_nelheid marcherende mieren:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Gedrag zoomen en grootte wijzigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Grootte venster wijzigen bij zoomen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Grootte _venster wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Volledige afbeelding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Aanvankelijke _zoomverhouding:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk:"
 
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Muisaanwijzers"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "_Penseelomtrek tonen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _brush outline"
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "_Penseelomtrek tonen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "M_uisaanwijzermodus:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standaardinstellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid.
 # formaat/indeling/informatie
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formaat titel en statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel & status"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
 msgid "Current format"
 msgstr "Huidig formaat"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Default format"
 msgstr "Standaardformaat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zoompercentage tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zoomverhouding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
 # Hmm, niet zeker hiervan
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formaat titel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formaat statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Kleefgedrag afbeeldingsvenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
 msgid "Snapping"
 msgstr "Kleven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Standaardgedrag voor modus Normaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
-msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "Magneetaf_stand:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Invoerapparaten"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer"
+msgid "Pointers"
+msgstr "Aanwijzer"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "M_uisaanwijzermodus:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:"
+
+# het zijn penselen en potloden/stiften.
+# schilderen en tekenen kan dus allebei.
+# tekenen vond ik net iets duidelijker
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Paint Tools"
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "T_ekenen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "_Penseelomtrek tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
-msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "Magneetaf_stand:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _brush outline"
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "_Penseelomtrek tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Invoerapparaten"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
 
 #  Input Device Settings
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Extra invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+msgid "Pointer Input API:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Gereedsc_happen en opties delen tussen invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Apparaat_instellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Opgeslagen instellingen invoerapparaat _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Extra invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Zet _mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Tijdelijke map:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Wi_sselmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wisselmap selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Zet penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Zet Dynamics-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Zet patroon_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Zet palet_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Zet kleurverloop_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Zet lettertype_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappen voor gereedschapsopties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Zet _mappen voor gereedschapsvoorkeuren terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappen voor gereedschapsopties selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Zet MyPaint-penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Zet plug-in-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Zet Script-Fu-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Zet module_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Zet interpreter-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Zet omgevings_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themamappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Zet thema_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themamappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Pictogramthema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mappen met pictogramthema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Zet _mappen met pictogramthema's terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Selecteer mappen met pictogramthema’s"
 
@@ -18818,7 +19281,7 @@ msgstr "Druk op %s om af te sluiten."
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Druk op %s om alle afbeeldingen te sluiten."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
 msgid "_Quit"
 msgstr "GIMP _afsluiten"
 
@@ -18841,46 +19304,46 @@ msgstr ""
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Wijzigingen verwerpen"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Geëxporteerd naar %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
 msgid "Save this image"
 msgstr "Deze afbeelding opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Canvasgrootte"
 
 # laagafmeting
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:179 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Laaggrootte"
 
 # opvullen
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
 msgid "Fill With"
 msgstr "Vullen met"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
 msgid "Re_set"
 msgstr "Terug_zetten"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_Resize"
 msgstr "G_rootte wijzigen"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
 msgid "Reset the template selection"
 msgstr "De sjabloonselectie opnieuw instellen"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
 msgid ""
 "Template and image print resolution don't match.\n"
 "Choose how to scale the canvas:"
@@ -18891,47 +19354,48 @@ msgstr ""
 #. offset frame
 #. The offset frame
 #. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:357 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
 msgid "Offset"
 msgstr "Verschuiven"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:381 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:398
+#. Button to center the image on canvas just below the preview.
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
 msgid "C_enter"
 msgstr "C_entreer"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:449
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Grootte _lagen wijzigen:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Grootte _tekstlaag wijzigen"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Het wijzigen van de grootte van tekstlagen maakt ze onbewerkbaar"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:730
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
 #, c-format
 msgid "Scale template to %.2f ppi"
 msgstr "Sjabloon schalen naar %.2f ppi"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:735
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
 #, c-format
 msgid "Set image to %.2f ppi"
 msgstr "Afbeelding instellen op %.2f ppi"
@@ -18957,7 +19421,7 @@ msgstr "_Verticaal:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
@@ -19013,7 +19477,7 @@ msgid "_Next Tip"
 msgstr "V_olgende tip"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
 msgid "Learn more"
 msgstr "Meer leren"
 
@@ -19026,19 +19490,19 @@ msgstr "Meer leren"
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:nl"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "GIMP-gebruikersinstallatie"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Gebruikersinstallatie mislukt!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr "De GIMP gebruikersinstallatie is mislukt; zie het log voor details."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Installatielog"
 
@@ -19075,18 +19539,93 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "Geïmporteerde paden _schalen naar afbeelding"
 
 #  The name entry hbox, label and entry
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
 msgstr "Pad_naam:"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Pad_lijnen vergrendelen"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Pad_positie vergrendelen"
 
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#, c-format
+msgid "Welcome to GIMP %s"
+msgstr ""
+
+#. Welcome title.
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "You installed GIMP %s!"
+msgstr ""
+
+#. Welcome message: left
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+msgid ""
+"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
+"Want to know more?"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit the GIMP website"
+msgid "GIMP website"
+msgstr "Bezoek de website van GIMP"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Documents"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documenten"
+
+#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
+#. * properly set up?
+#. Welcome message: right
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
+msgid ""
+"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
+"Want to contribute?"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Contributing"
+msgstr "Contrast"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Donating"
+msgstr "Draaien"
+
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgid "GIMP %s Release Notes"
+msgstr "Download GIMP %s (van %s)\n"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+msgid ""
+"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
+"from the \"Help\" menu."
+msgstr ""
+
 #: ../app/display/display-enums.c:88
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Auto"
@@ -19205,14 +19744,14 @@ msgid "n/a"
 msgstr "niet beschikbaar"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -19239,30 +19778,30 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Samengevoegd monsteren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:512
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Het afbeeldingsmenu betreden"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Afbeelding zoomen als venstergrootte wijzigt"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker aan/uit"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigeren door de afbeelding"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:739 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1432
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Sleep hier afbeeldingen naar toe om ze te openen"
 
 # 2.10 is stable dus kan onvertaald blijven
 # pm
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19346,53 +19885,53 @@ msgstr "De afbeelding is geëxporteerd naar ‘%s’."
 
 # Drag and drop
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:767
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nieuwe laag weggooien"
 
 # drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Nieuw pad weggooien"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Kan de beeldpunten van laaggroepen niet wijzigen."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
 msgid "A selected layer's pixels are locked."
 msgstr "De pixels van een geselecteerde laag zijn vergrendeld."
 
 # Drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Patroon naar laag weggooien"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Kleur naar laag weggooien"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Lagen weggooien"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Weggegooide buffer"
 
@@ -19404,12 +19943,12 @@ msgstr "Kleurweergavefilters"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Kleurweergavefilters instellen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Afbeelding opgeslagen als ’%s’"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Afbeelding geëxporteerd naar ’%s’"
@@ -19475,11 +20014,11 @@ msgstr "(schoon)"
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1596
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Gekozen laag: '%s'"
@@ -19490,7 +20029,7 @@ msgstr "Gekozen laag: '%s'"
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> annuleren"
@@ -19549,7 +20088,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "Klik en sleep om het scherpstelpunt te draaien"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s om hoeken te beperken"
@@ -19682,177 +20221,179 @@ msgstr "Veelhoek"
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Bewerken beperken tot veelhoeken"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
-msgid "The active path is locked."
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The selected path is locked."
 msgstr "Het actieve pad is vergrendeld."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Lijn toevoegen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Anker toevoegen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Anker invoegen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Handvat slepen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Anker slepen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Ankers slepen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Curve slepen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Lijnen verbinden"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Pad slepen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Rand omzetten"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Anker verwijderen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Segment verwijderen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Ankers verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Klik om het te bewerken pad te kiezen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Klik om een nieuw pad aan te maken"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Klik om nieuwe padcomponent aan te maken"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klik of klik en sleep om een nieuw anker aan te maken"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Klik en sleep om het anker te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Klik en sleep om de ankers te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Klik en sleep om het handvat te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Klikken en slepen om de handvatten symmetrisch te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Klik en sleep om de vorm van de curve te wijzigen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symmetrisch"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Klik en sleep om de component te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Klik en sleep om het pad te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Klik en sleep om een anker op het pad in te voegen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Klik om dit anker te verwijderen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Klik om dit anker met het geselecteerde eindpunt te verbinden"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Klik om het pad te splitsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klik om dit knooppunt hoekig te maken"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr "Hier klikken doet niets, probeer op padelementen te klikken."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Ankers verwijderen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
 #, fuzzy
 #| msgid "Shift"
 msgid "Shift start"
 msgstr "Verschuiving"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Klik om vorm te sluiten"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Klik en sleep om het hoekpunt van het segment te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr ""
 "Return past toe, Esc annuleert, backspace verwijdert het laatste segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Return past toe, Esc annuleert, backspace verwijdert het laatste segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Klikken en slepen voegt een vrij segment toe, klikken voegt een veelhoekig "
 "segment toe"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:568
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:876
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rechthoek: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2140
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
 msgid "Position: "
 msgstr "Positie: "
 
@@ -19956,38 +20497,48 @@ msgstr "Ongeldige tekenreeks in URI"
 msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Absoluut pad verboden in GIMP-uitbreiding '%s':%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
 #, c-format
 msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Bestand niet toegestaan in root van GIMP-uitbreiding '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
 #, c-format
 msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
 msgstr "Bestand niet in GIMP-uitbreiding '%s' folder id '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
 #, c-format
 msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Fatale fout tijdens uitpakken GIMP-uitbreiding '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
 msgstr "GIMP-uitbreiding '%s' map (%s) anders dan AppStream id: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
 msgstr "GIMP-uitbreiding '%s' vereist een AppStream-bestand: %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
 #, c-format
 msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Ongeldige GIMP-uitbreiding '%s': %s"
 
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr ""
+
 #: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-penseel"
@@ -20000,7 +20551,7 @@ msgstr "GIMP-penseel (bewegend)"
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-patroon"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:465
+#: ../app/file-data/file-data.c:470
 msgid "GIMP extension"
 msgstr "GIMP-uitbreiding"
 
@@ -20013,7 +20564,7 @@ msgstr "GIMP-uitbreiding"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -20038,7 +20589,7 @@ msgstr "RGB-alfa"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grijswaarden"
 
@@ -20104,7 +20655,7 @@ msgstr "Alfacomponent"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Geïndexeerd-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
 msgid "Indexed"
 msgstr "Geïndexeerd"
 
@@ -20831,7 +21382,7 @@ msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Schrijven van Niveaus-bestand mislukte: "
 
 #: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Helderheid en contrast aanpassen"
 
@@ -20882,10 +21433,10 @@ msgstr "Kleuren omzetten naar grijstinten"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:174
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -20923,7 +21474,7 @@ msgid "The color"
 msgstr "De kleur"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
 msgid "Clipping"
@@ -20964,19 +21515,19 @@ msgstr "Waarde"
 msgid "The alpha value"
 msgstr "De alfawaarde"
 
-#: ../app/gui/gui.c:317
+#: ../app/gui/gui.c:327
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Beeldherstel"
 
-#: ../app/gui/gui.c:319
+#: ../app/gui/gui.c:329
 msgid "_Discard"
 msgstr "Wijzigingen _verwerpen"
 
-#: ../app/gui/gui.c:320
+#: ../app/gui/gui.c:330
 msgid "_Recover"
 msgstr "He_rstel"
 
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:341
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Oeps! Het lijkt of GIMP zojuist gecrasht is!"
 
@@ -20986,7 +21537,7 @@ msgstr "Oeps! Het lijkt of GIMP zojuist gecrasht is!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:340
+#: ../app/gui/gui.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -21002,7 +21553,7 @@ msgstr[1] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:571
+#: ../app/gui/gui.c:581
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenten"
 
@@ -21027,11 +21578,11 @@ msgstr "Enkel beweging"
 msgid "Flow"
 msgstr "Sterkte"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Er zijn geen tekenopties beschikbaar voor dit gereedschap."
 
@@ -21043,9 +21594,9 @@ msgstr "Klonen"
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
@@ -21095,7 +21646,7 @@ msgid "Ink"
 msgstr "Inktpot"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
@@ -21105,8 +21656,8 @@ msgstr "Grootte inktvlek"
 
 #. angle frame
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
@@ -21121,7 +21672,7 @@ msgstr "Helling"
 msgid "Shape"
 msgstr "Vorm"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspectratio"
 
@@ -21146,7 +21697,7 @@ msgid "Base Opacity"
 msgstr "Basisondoorzichtigheid"
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hardheid"
 
@@ -21178,10 +21729,10 @@ msgstr "Penseelgrootte"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Verhouding"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
 msgid "Spacing"
 msgstr "Tussenruimte"
 
@@ -21266,75 +21817,81 @@ msgstr "Spikkeleffect"
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Penseel spikkelen tijdens het tekenen"
 
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint dynamics"
+msgid "Enable dynamics"
+msgstr "Tekengedrag"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
+msgstr ""
+
 # aantal/hoeveelheid
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
 msgid "Amount"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Afstand spikkeling"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
-msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
 msgid "Fade length"
 msgstr "Uitvloeilengte"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Afstand waarover penseelstreken uitvloeien"
 
 # Dit is een chekbox waarmee een kleurverloop wordt omgedraaid.
 # omgekeerd/omgedraaid/terugdraaien/teruggedraaid
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
 msgid "Reverse"
 msgstr "Omgekeerd"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "In omgekeerde richting uitvloeien"
 
 # herhalen
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Manier waarop uitvloeien wordt herhaald tijdens het schilderen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Kleurruimte mengen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
 msgstr ""
 "Welke kleurruimte te gebruiken bij het samenvoegen van RGB-verloopsegmenten"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Vloeiende lijnen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Onvaste bewegingen dempen tijdens het tekenen van lijnen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Mate waarin bewegingen worden gedempt"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
 msgid "Weight"
 msgstr "Zwaarte"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Zwaartekracht van de pen"
 
@@ -21342,7 +21899,7 @@ msgstr "Zwaartekracht van de pen"
 msgid "Pencil"
 msgstr "Potlood"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Klonen met perspectief"
@@ -21374,19 +21931,25 @@ msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Geen gumeffect"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Samengevoegd monsteren"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Stel eerst een bronbestand in."
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
+msgstr "Kan niet  op meer dan één tekengebied tekenen. Selecteer een enkele."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
@@ -21420,85 +21983,85 @@ msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Vast"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Maskers combineren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helderheid/contrast"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Kleurbalans"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Verkleuren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curves"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Grijswaarden"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tint/verzadiging"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveaus"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterkleuren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
 msgid "All specified drawables must belong to the same image."
 msgstr ""
 "Alle gespecificeerde tekengebieden moeten tot dezelfde afbeelding behoren."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr ""
 "Deze laag kan niet verwijderd worden omdat het geen zwevende selectie is."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Kan deze laag niet verankeren omdat het geen zwevende selectie is."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -21752,12 +22315,12 @@ msgstr ""
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) mag geen precisie ’%s’ hebben"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) bevat geen hulplijn met ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) bevat geen monsterpunt met ID %d"
@@ -21772,12 +22335,12 @@ msgstr "Het vectorobject %d bevat geen lijn met ID %d"
 msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "Procedurenaam ‘%s’ is geen canonieke aanduiding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Procedure ‘%s’ is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:434
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -21817,14 +22380,14 @@ msgstr "Drempelwaarde monsterpunt"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Monsterpunt transparant"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Diagonale buren"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolatie"
 
@@ -21919,13 +22482,13 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ werd opgestart met waarde ’%s’ voor argument ’%s’ (#%d, type "
 "%s). Deze waarde valt buiten het bereik."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
 msgstr ""
 "Procedure ‘%s’ gaf een ongeldige UTF-8 tekenreeks terug voor argument '%s'."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -21934,454 +22497,454 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ werd aangeroepen met een ongeldige UTF-8 tekenreeks voor "
 "argument '%s'."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "Afbeeldingsresolutie is buiten het bereik, in plaats daarvan wordt de "
 "standaardresolutie gebruikt."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Vrije selectie"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
 # statusbalkmelding (bezig met hellen)
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 msgid "Shearing"
 msgstr "Hellen"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D-transformatie"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D-transformatie"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1117 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1203
 #, c-format
 msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
 msgstr "Gegevenslabel '%s' is geen bekende naam"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "O_neffenheden aanbrengen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gaussiaanse vervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Kleurverschuivingen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Randen glad maken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Pas canvas toe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Objectief toepassen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Afbeelding automatisch bijsnijden"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Laag automatisch bijsnijden"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Contrast uitrekken HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Contrast uitrekken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Striptekening"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanalenmixer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Kleur naar alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr ""
 "Het array ’matrix’ heeft slechts %d elementen, maar er zijn er minimaal 25 "
 "nodig"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr ""
 "Het array ’kanalen’ heeft slechts %d elementen, maar er zijn er minimaal "
 "vijf nodig"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Convolutiematrix"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubisme"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ontvlechten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Diffractiepatronen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
 msgctxt "undo-type"
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "VvG randdetectie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normaliseren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Rand"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Emboss"
 msgstr "Reliëf"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Graveren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Kleuruitwisseling"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Lensschittering"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Fractalsporen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Glazen tegel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "HSV-ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Lensvervorming"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Naadloos tegelen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Doolhof"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Bewegingsvervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Mediaanvervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaïek"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Krantendruk"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Olieverven"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papieren tegel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixels vergroten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Poolcoördinaten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Rode ogen verwijderen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Willekeurige gooi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Willekeurig kiezen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Willekeurig bedoezelen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB-ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Rimpeling"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Ruis toevoegen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semi-vlak maken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinusoïde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Softglow"
 msgstr "Zachte gloed"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Solide ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Spreiding"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Alfa-drempelwaarde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Verscherpen (Onscherp masker)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Waarde inverteren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Waarden wijzigen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Vervorm lichtere delen van het beeld"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Vervorm donkerder delen van het beeld"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Golven"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Golven en indrukken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Wind"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "Kon geen tekstlaag aanmaken"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Tekstlaagattributen instellen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Padlijn verwijderen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Padlijnen sluiten"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
 msgid "Reverse path stroke"
 msgstr "Padlijn omkeren"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Padlijn verschuiven"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Padlijn schalen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Padlijn draaien"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Padlijn spiegelen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Padlijn toevoegen"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Padlijn uitbreiden"
 
@@ -22502,35 +23065,35 @@ msgstr "Plug-ins worden geïnitialiseerd"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Uitbreidingen starten"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Grijswaarden zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Grijswaarden met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Geïndexeerd zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Geïndexeerd met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1085
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Deze plug-in werkt alleen op de volgende laagsoorten:"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1304
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -22539,7 +23102,7 @@ msgstr ""
 "Aanroepfout voor ’%s’:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1316
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -22580,57 +23143,57 @@ msgstr "Groen kanaal"
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Blauw kanaal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Selecteer bereik om aan te passen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyaan"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "B_ereik herstellen"
 
 # What is the translation for ’Luminosity’?
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "_Luminositeit behouden"
 
@@ -22707,7 +23270,7 @@ msgstr "Geometrie-opties"
 msgid "Focus Blur: "
 msgstr "Focus vervagen: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Kies coördinaten uit de afbeelding"
 
@@ -22750,7 +23313,7 @@ msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Selecteer primaire kleur om aan te passen"
 
 # Overheen leggen/overlapping
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
 msgid "_Overlap"
 msgstr "_Overlapping"
 
@@ -22758,19 +23321,19 @@ msgstr "_Overlapping"
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Tint"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Lichtheid"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Ver_zadiging"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Kl_eur herstellen"
 
@@ -22939,11 +23502,11 @@ msgstr "Nieuwe startwaarde"
 msgid "Vignette: "
 msgstr "_Vignettering: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Kies kleur uit de afbeelding"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Deze bewerking heeft geen bewerkbare eigenschappen"
 
@@ -22966,7 +23529,7 @@ msgstr ""
 "Sommige lettertypen konden niet worden geladen:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1632
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag toevoegen"
 
@@ -23041,7 +23604,7 @@ msgstr ""
 "Sommige teksteigenschappen kunnen fout zijn. Dat is geen probleem, behalve "
 "als u de tekstlaag wilt bewerken."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -23187,15 +23750,15 @@ msgstr "Klik om dit pad als eerste object te kiezen"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Klik om dit pad aan de lijst toe te voegen"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helderheid/contrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Helde_rheid/contrast…"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Helderheid en contrast aanpassen"
 
@@ -23203,40 +23766,40 @@ msgstr "Helderheid en contrast aanpassen"
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Helderheid"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Contrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Deze instellingen als niveaus bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Selectie vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Welk gebied gevuld wordt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Transparante gebieden vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Sta vullen van volledig transparante gebieden toe"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Baseer gevuld gebied op alle zichtbare lagen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Behandel diagonaal aansluitende pixels als verbonden"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -23246,123 +23809,201 @@ msgstr ""
 "drempelwaarde) of op omtrekranden. Zet antialiasing uit om het hele gebied "
 "gelijkmatig te vullen."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximaal kleurverschil"
 
 # image niet meevertaald
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
 msgid "Source image for line art computation"
 msgstr "Bronbestand voor omtrekberekening"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+msgid "Manual closure in fill layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+msgid ""
+"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
+"closure"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#, fuzzy
+#| msgctxt "stroke-method"
+#| msgid "Stroke line"
+msgid "Stroke borders"
+msgstr "Lijn belijning"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Path"
+msgid "Stroke tool"
+msgstr "Pad belijnen"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+msgid "The tool to stroke the fill borders with"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tab-style"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic closure"
+msgstr "_Automatisch"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+msgid ""
+"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
+"segments"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr "Maximale gatlengte"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr "Maximaal gat (in pixels) in contouren die nog gesloten kunnen worden"
 
 # R, G, B, K, V of W
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
 msgid "Fill by"
 msgstr "Vergelijken op"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Welk criterium gebruikt wordt om kleurgelijkheid te bepalen"
 
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+msgid ""
+"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid line art source selected."
+msgid "No valid source drawable selected"
+msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgid "The source drawable has no alpha channel"
+msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal."
+
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Vultype (%s)"
 
 #  fill selection
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Betrokken gebied (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Gelijkende kleuren zoeken"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
 msgid "Line Art Detection"
 msgstr "Detecteer omtrek"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(berekenen...)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+msgid "Detect opacity rather than grayscale"
+msgstr ""
+
+#. Line Art Closure: frame label
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Line style"
+msgid "Line Art Closure"
+msgstr "Lijnstijl"
+
+#. Line Art Borders: frame label
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Color"
+msgid "Fill borders"
+msgstr "Opvulkleur"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Emmer: geselecteerd gebied met een kleur of patroon vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Kan niet meer dan één laag tegelijk vullen. Selecteer een enkele laag."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
 msgid "No selected drawables."
 msgstr "Geen tekenbare laag geselecteerd."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
-#, c-format
-msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "De beeldpunten van de actieve laag zijn vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "De beeldpunten van de actieve lagen zijn vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klik op een afbeelding om de achtergrondkleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klik op een afbeelding om de voorgrondkleur te kiezen"
 
@@ -23391,7 +24032,7 @@ msgstr ""
 "Vul de oorspronkelijke positie\n"
 "van de kooi met een kleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Kooitransformatie"
 
@@ -23403,23 +24044,78 @@ msgstr "Kooitransformatie: vervorm een selectie met behulp van een kooivorm"
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Kooitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 "Kan niet meer dan één laag tegelijk aanpassen. Selecteer een enkele laag."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgid "The selected item's pixels are locked."
+msgstr "De beeldpunten van de actieve lagen zijn vergrendeld."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "The active item is not visible."
+msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Druk op Enter om de transformatie toe te passen"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Kooicoëfficiënten berekenen"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Kooitransformatie"
 
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No source selected"
+msgstr "Geen filter geselecteerd"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#, c-format
+msgid "Source: %d item to itself"
+msgid_plural "Source: %d items to themselves"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#, fuzzy
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "All composited visible layers"
+msgstr "Alle zichtbare lagen"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "All composited visible layers from '%s'"
+msgstr "Alle zichtbare lagen"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: %d item"
+msgid_plural "Source: %d items"
+msgstr[0] "Bron"
+msgstr[1] "Bron"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: %d item from '%s'"
+msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
+msgstr[0] "Kan %d byte niet lezen uit ‘%s’: %s"
+msgstr[1] "Kan %d bytes niet lezen uit ‘%s’: %s"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Klonen: met een penseel een afbeelding of patroon selectief kopiëren"
@@ -23562,22 +24258,22 @@ msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Bewerkingstype (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Highlight"
 msgstr "Oplichten"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Alles buiten de selectie dimmen"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Helderheid buiten selectie"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "Hoeveel donkerder alles buiten de selectie weergegeven moet worden"
 
@@ -23666,7 +24362,7 @@ msgstr "Curves"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curves…"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
@@ -23778,39 +24474,41 @@ msgstr "%s om lichter te maken"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Type (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
 msgid "Move: "
 msgstr "Verplaatsen: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "De positie van het actieve pad is vergrendeld."
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected layer's position is locked."
+msgid "The selected path's position is locked."
+msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Er is geen laag om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
-msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "De positie van de actieve laag is vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
 msgstr "De beeldpunten van alle geselecteerde kanalen zijn vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
 msgid "All selected layers' positions are locked."
 msgstr "De pixels van alle geselecteerde lagen zijn vergrendeld."
 
@@ -23870,34 +24568,41 @@ msgstr "On-canvas con_trols"
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Toon on-canvas filteropties"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgid "A selected item's pixels are locked."
+msgstr "De pixels van een geselecteerde laag zijn vergrendeld."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
 msgid "A selected layer is not visible."
 msgstr "Een geselecteerde laag is niet zichtbaar."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Klik om te wisselen tussen originele en gefilterde kanten"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Klik om tussen verticaal en horizontaal te wisselen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Klik om de splits-hulplijn te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: wissel origineel en gefilterde"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: wissel horizontaal en verticaal"
 
 #. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
 msgid "Blending Options"
 msgstr "Mengopties"
 
@@ -23964,11 +24669,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Tekenmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -23976,62 +24681,62 @@ msgstr ""
 "Teken over gebieden om kleuren te markeren voor toevoeging aan of "
 "verwijdering uit de selectie"
 
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Preview Mode"
 msgstr "Voorbeeldmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Breedte omlijning"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Grootte van het penseel dat gebruikt wordt voor verfijningen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
 msgid "Preview color"
 msgstr "Voorbeeldkleur"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Kleur van masker voor selectievoorbeeld"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
 msgid "Engine"
 msgstr "Methode"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Welke ’matting’-methode te gebruiken"
 
 # processors/processoren
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Aantal verminderde niveaus te gebruiken"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
 msgid "Active levels"
 msgstr "Actieve niveaus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Aantal niveaus om oplossing te vinden"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
 msgid "Iterations"
 msgstr "Herhalingen"
 
 # processors/processoren
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Aantal herhalingen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Penseel terugzetten op standaardgrootte"
 
@@ -24191,7 +24896,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Wijzig actief kleurverloop nu"
 
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Dit kleurverloop bewerken"
 
@@ -24221,20 +24926,26 @@ msgstr "Kleurverloop"
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Klik en sleep om een kleurverloop te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
 msgstr "Kan niet  op meer dan één tekengebied tekenen. Selecteer een enkele."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
 msgid "No active drawables."
 msgstr "Geen actief tekengebied."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
+#, fuzzy
+#| msgid "A selected layer is not visible."
+msgid "The selected item is not visible."
+msgstr "Een geselecteerde laag is niet zichtbaar."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Er zijn geen verlopen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
 msgid "Gradient: "
 msgstr "Kleurverloop: "
 
@@ -24358,20 +25069,20 @@ msgstr "Hulplijnen verplaatsen: "
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Hulplijnen toevoegen: "
 
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
 msgid "Handle mode"
 msgstr "Hendelmodus"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
 msgid "Add handles and transform the image"
 msgstr "Voeg hendels toe en vervorm de afbeelding"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
 msgid "Move transform handles"
 msgstr "Verplaats transformeerhendels"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Verwijder transformeerhendels"
 
@@ -24727,13 +25438,29 @@ msgstr "Verplaatsen: lagen, selecties en andere objecten verplaatsen"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
-msgid "The selected layer's position is locked."
-msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to move."
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
-msgid "The selected layer's pixels are locked."
-msgstr "De beeldpunten van de actieve lagen zijn vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "De pixels van alle geselecteerde lagen zijn vergrendeld."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
+msgstr "De beeldpunten van alle geselecteerde kanalen zijn vergrendeld."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected layer's position is locked."
+msgid "A selected layer's position is locked."
+msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
@@ -24743,48 +25470,48 @@ msgstr "MyPaint-penseelgereedschap: gebruik MyPaint-penselen in GIMP"
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "M_yPaint-penseel"
 
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
 msgid "Density"
 msgstr "Densiteit"
 
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Starheid"
 
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Vervormmodus"
 
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
 msgid "Use weights"
 msgstr "Gewichten gebruiken"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
 msgid "Control points influence"
 msgstr "Invloed controlepunten"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr "Mate van invloed van controlepunten"
 
 # What’s the Dutch translation for tooltip?
 # scherminfo/tooltip/tekstballon
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Toon raster"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Rigide (rubber)"
 
@@ -24877,60 +25604,60 @@ msgstr "Penseel: vloeiende lijnen tekenen met een penseel"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Penseel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Penseel bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Penseel terugzetten op oorspronkelijke grootte"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Penseel terugzetten op oorspronkelijke aspectratio"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Penseelhoek terugzetten op oorspronkelijke hoek"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Tussenruimte van penseel terugzetten op oorspronkelijke tussenruimte"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Hardheid van penseel terugzetten op oorspronkelijke hardheid"
 
 # beginwaarden/standaardwaarden
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Opties bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Uitvloeiingsopties"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Color Options"
 msgstr "Kleuropties"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Koppelen aan standaard penseel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
 msgid ""
 "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
 msgstr ""
 "Teken over gebieden om kleuren te markeren voor toevoeging aan of "
 "verwijdering uit de selectie"
 
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _rulers"
 msgid "Show scribbles"
@@ -24971,40 +25698,44 @@ msgctxt "command"
 msgid "Paint Select"
 msgstr "Veelhoekige selectie"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Klik om te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Klik om de lijn te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s om een kleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 "Kan niet in meer dan één laag tegelijk tekenen. Selecteer een enkele laag."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:310
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Tekenen op laaggroepen niet mogelijk."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s voor een rechte lijn"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:918
-msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
 msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Het alfakanaal van de actieve laag is vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Het alfakanaal van een geselecteerde laag is vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
@@ -25026,7 +25757,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Klonen met _perspectief"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-klik om een kloonbron in te stellen"
 
@@ -25062,7 +25793,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Hulplijnen voor compositie zoals Regel van derden"
 
@@ -25137,15 +25868,15 @@ msgstr "Grootte:"
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automatisch krimpen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Afgeronde hoeken"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Hoeken van selectie afronden"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Straal van afronding in pixels"
 
@@ -25199,8 +25930,8 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Beweeg de muis om de drempelwaarde te wijzigen"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
@@ -25264,11 +25995,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Schalen naar %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Schaalverfijning"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
@@ -25296,7 +26027,7 @@ msgstr "Het object op de voorgrond klonen"
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Verzachten van selectieranden inschakelen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
@@ -25346,54 +26077,54 @@ msgstr "Kan niet aftrekken van een lege selectie."
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Kan geen doorsnede maken met lege selectie."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
 msgid "Shear"
 msgstr "Hellen"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Hellen: een laag, selectie of pad hellen"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
 msgid "S_hear"
 msgstr "H_ellen"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear"
 msgstr "Hellen"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Hellen"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Horizontaal hellen met %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Verticaal hellen met %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Horizontaal hellen met %-3.3g, vertikaal met %-3.3g"
 
 # Helgrootte/helling
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Kracht helling _X"
 
 # Helgrootte/helling
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Kracht helling _Y"
 
@@ -25512,45 +26243,45 @@ msgstr "Vak:"
 msgid "Language:"
 msgstr "Taal:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Tekst: tekstlagen aanmaken of bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
 msgid "Te_xt"
 msgstr "T_ekst"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1036
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "Lettertypen worden geladen"
 
 # Tool niet meevertaald
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1047
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
 msgid "Text box: "
 msgstr "Tekstvak: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1179
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag hervormen"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1752 ../app/tools/gimptexttool.c:1755
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Tekstbewerken bevestigen"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1759
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Nieuwe laag aanmaken"
 
 #  <Image>/Edit
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_ewerken"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1783
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -25565,6 +26296,30 @@ msgstr ""
 "U kunt de laag bewerken of een nieuwe tekstlaag maken uit zijn "
 "tekstattributen."
 
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Crop image"
+msgid "No image."
+msgstr "Afbeelding bijsnijden"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+#, fuzzy
+#| msgid "New layer"
+#| msgid_plural "New layers"
+msgid "No layer."
+msgstr "Nieuwe laag"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid line art source selected."
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
+
 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP Editor Tekst"
@@ -25598,195 +26353,187 @@ msgstr ""
 "Dit gereedschap heeft\n"
 "geen opties."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld tonen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Toon voorbeeld van de getransformeerde afbeelding"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
 msgid "Composited preview"
 msgstr "Composietvoorbeeld"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "Toon voorbeeld als deel van de beeldcompositie"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-msgid "Preview linked items"
-msgstr "Voorbeeld van gekoppelde items bekijken"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
-msgid "Include linked items in the preview"
-msgstr "Toon gekoppelde objecten in het voorbeeld"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr "Synchroon voorbeeld"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr "Het voorbeeld synchroon weergeven"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Afbeeldingsdekking"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Dekking van de voorbeeldafbeelding"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
 msgid "Guides"
 msgstr "Hulplijnen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Grootte van een rastercel voor variabel aantal compositiehulplijnen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 graden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Draaiing beperken tot stappen van 15 graden"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Verhouding behouden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "De oorspronkelijke verhouding behouden"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Rondom centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Schaal rondom centrumpunt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Beperk handvatten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Beperk verplaatsing handvatten tot randen en diagonaal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Transformeer rondom centrum"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Beperk (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Beperk beweging tot hoeken van 45 graden vanuit centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Behoud oorspronkelijke verhouding tijdens schalen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Roteer in stappen van 15 graden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Alleen langs rand hellen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Beperk verplaatsing perspectiefhandvatten tot randen en diagonaal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Van middelpunt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Schaal vanuit middelpunt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Hel tegenoverliggende rand met zelfde hoeveelheid (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Behoud positie middelpunt tijdens wijzigen perspectief (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
 msgid "Pivot"
 msgstr "Middelpunt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Magneet (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Plak middelpunt aan hoeken en centrum (%s)"
 
 # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendel"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Vergrendel middelpunt aan canvas"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformeren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformeerstap"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (correctief)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Opnieuw _aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Kan de transformatie niet opnieuw aanpassen"
 
@@ -25830,46 +26577,46 @@ msgstr "Z-as (%s)"
 msgid "Local frame (%s)"
 msgstr "Lokaal frame (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
 msgid "3D Transform"
 msgstr "3D-Transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
 msgid ""
 "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
 msgstr "3D-Transformatie gereedschap: een laag, selectie of pad vervormen"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
 msgid "_3D Transform"
 msgstr "_3D-Transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "3D Transform"
 msgstr "3D-Transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
 msgid "3D transformation"
 msgstr "3D-transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
 msgid "Camera"
 msgstr "Camera"
 
 #. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
 msgid "Vanishing Point"
 msgstr "Verdwijnpunt"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
 msgid "Rotation axis order"
 msgstr "Volgorde rotatie-assen"
 
@@ -25877,7 +26624,7 @@ msgstr "Volgorde rotatie-assen"
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Transformatierichting"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolatiemethode"
 
@@ -25885,24 +26632,24 @@ msgstr "Interpolatiemethode"
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformeren:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformeren"
 
 # transformeren/transformatie (bezig)
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformatie is bezig"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Bevestig transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Transformatie creëert een zeer groot object."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25911,11 +26658,11 @@ msgstr ""
 "Deze transformatie uitvoeren zal resulteren in een object dat meer dan %g "
 "keer groter is dan de afbeelding."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "Transformatie creëert een zeer grote afbeelding."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr ""
@@ -25942,14 +26689,18 @@ msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Er is geen pad om te transformeren."
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-msgid "The active path's strokes are locked."
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path's strokes are locked."
+msgid "The selected path's strokes are locked."
 msgstr "De lijnen van het actieve pad zijn vergrendeld."
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
-msgid "The active path has no strokes."
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path has no strokes."
+msgid "The selected path has no strokes."
 msgstr "Het actieve pad heeft geen lijnen."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Deze vervorming is ongeldig"
 
@@ -26003,97 +26754,97 @@ msgstr "Padgereedschap: paden aanmaken en bewerken"
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Paden"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Grootte effect"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Hardheid effect"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Strength"
 msgstr "Sterkte"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Sterkte effect"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Tussenruimte penseel"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Randgedrag"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Randoverschrijdend gedrag"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Voorbeeld in hoge kwaliteit"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Gebruik een accurater maar langzamer voorbeeld"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
 msgid "Real-time preview"
 msgstr "Realtime-voorbeeld"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Render preview in real time (slower)"
 msgstr "Maak voorbeeld in realtime (langzamer)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
 msgstr "Tijdens beweging"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Effect toepassen tijdens beweging"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
 msgid "Periodically"
 msgstr "Periodiek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Effect periodiek toepassen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Rate"
 msgstr "Kracht"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Periodieke streekkracht"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Aantal animatieframes"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
 msgid "Stroke"
 msgstr "Penseelstreek"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
 msgid "Animate"
 msgstr "Animatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Maak animatie"
 
@@ -26113,45 +26864,45 @@ msgstr "_Draaitransformatie"
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Verdraaigereedschap - streek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "Kan niet meerdere lagen verdraaien. Selecteer een enkele laag."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Kan laaggroepen niet draaien."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Geen streken geselecteerd."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Geen verplaatsing om te wissen."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Geen verplaatsing om glad te maken."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Draaitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Voeg eerst enkele draaiingen toe."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Genereren frame %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Frame %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
@@ -26176,18 +26927,27 @@ msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle zichtbare lagen"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete layer"
 msgctxt "line-art-source"
-msgid "Active layer"
-msgstr "Actieve laag"
+msgid "Selected layer"
+msgstr "Laag verwijderen"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer below the active one"
 msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer below the active one"
+msgid "Layer below the selected one"
 msgstr "Laag onder de actieve laag"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer above the active one"
 msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer above the active one"
+msgid "Layer above the selected one"
 msgstr "Laag boven de actieve laag"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:89
@@ -26252,31 +27012,46 @@ msgid "Grayscale"
 msgstr "Grijswaarden"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Focal length"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Focal length"
 msgstr "Brandpuntsafstand"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:278
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Field of view (relative to image)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to image)"
 msgstr "Blikveld (relatief tov. afbeelding)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/tools/tools-enums.c:281
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "FOV (image)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (image)"
 msgstr "Blikveld (afbeelding)"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:282
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Field of view (relative to item)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to item)"
 msgstr "Blikveld (relatief tov. object)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/tools/tools-enums.c:285
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "FOV (item)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (item)"
 msgstr "Blikveld (object)"
 
@@ -26331,103 +27106,103 @@ msgctxt "paint-select-mode"
 msgid "Subtract from selection"
 msgstr "Van selectie aftrekken"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Pad hernoemen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pad verplaatsen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Pad schalen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Grootte pad wijzigen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Pad spiegelen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pad draaien"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pad transformeren"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Pad vullen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pad belijnen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Pad naar selectie"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Pad herschikken"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Pad omhoog"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Pad bovenaan"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Pad omlaag"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Pad onderaan"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Pad kan niet verder naar boven."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Pad kan niet verder naar beneden."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pad verplaatsen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Pad spiegelen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pad draaien"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pad transformeren"
 
@@ -26480,65 +27255,65 @@ msgstr "Sneltoets"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Wijzigen sneltoets is mislukt."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Conflicterende sneltoetsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "_Sneltoets opnieuw toewijzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Sneltoets \"%s\" is al in gebruik bij \"%s\" in de groep \"%s\"."
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 "Door het instellen van de sneltoets wordt deze losgekoppeld van \"%s\"."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Ongeldige sneltoets."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "F1 kan niet aan iets anders worden toegewezen."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 "Alt+%d wordt gebruikt om te schakelen naar beeldscherm %d en kan niet aan "
 "iets anders worden toegewezen."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Verwijderen sneltoets mislukte."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
 msgstr "Vorm:"
 
 # spaken
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
 msgid "Spikes"
 msgstr "Spaken"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Percentage van breedte van penseel"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
@@ -26772,15 +27547,15 @@ msgstr "Element #%d in kleurenkaart bewerken"
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Bewerk element in kleurenkaart"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
 msgid "Color index:"
 msgstr "Kleurindex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML-notatie:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Enkel geïndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart."
 
@@ -26804,11 +27579,11 @@ msgctxt "compression"
 msgid "Best compression"
 msgstr "Beste compressie"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Kleinere voorbeelden"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Grotere voorbeelden"
 
@@ -26965,12 +27740,12 @@ msgstr "Geselecteerd apparaat naar beneden verplaatsen"
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "’%s’ toevoegen aan lijst met actieve apparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "’%s’ verwijderen uit lijst met actieve apparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -26980,7 +27755,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een toetsenbord."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -26990,7 +27765,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een actief muiswiel."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -27000,24 +27775,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een muis."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Apparaat verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "Apparaat _uitschakelen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Apparaat _verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Controller ‘%s’ verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -27031,7 +27806,7 @@ msgstr ""
 "Als u \"Apparaat uitschakelen\" selecteert, zal het apparaat worden "
 "uitgeschakeld maar niet verwijderd."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Invoerapparaat configureren"
 
@@ -27186,7 +27961,7 @@ msgid "You are running an unsupported version!"
 msgstr "U gebruikt een niet-ondersteunde versie!"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
@@ -27194,27 +27969,27 @@ msgstr ""
 "eenvoudige stappen:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Kopieer de bug-informatie naar het klembord door hier te klikken: "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Open onze bug-melder in de browser door hier te klikken: "
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Creëer een login als u er nog geen heeft."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Plak de inhoud van het klembord in een nieuw bug-rapport."
 
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -27238,77 +28013,81 @@ msgstr ""
 "U kunt het dialoogvenster direct sluiten, maar door bugs te rapporteren "
 "helpt u mee deze software te verbeteren."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Het besturingssysteem heeft onvoldoende geheugen of bronnen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Het opgegeven bestand is niet gevonden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Het opgegeven pad werd niet gevonden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Het .exe-bestand is ongeldig (non-Microsoft Win32 .exe of fout in .exe-"
 "bestand)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Het besturingssysteem weigerde toegang tot gevraagd bestand."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Bestandsnaamassociatie is onvolledig of ongeldig."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-transactie bezig"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-transactie mislukt."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Time-out DDE-transactie."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "De opgegeven DDL is niet gevonden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Er is geen applicatie aan deze bestandsextensie gekoppeld."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Onvoldoende geheugen om de bewerking te voltooien."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Fout tijdens het delen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Onbekende Microsoft Windows-fout."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Kon ’%s’: %s niet openen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP crashte met een fatale fout: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP ondervond een fout: %s"
@@ -27316,12 +28095,12 @@ msgstr "GIMP ondervond een fout: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP ondervond meerdere kritieke fouten!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "He_rstart GIMP"
 
@@ -27684,16 +28463,16 @@ msgstr "%s (alleen lezen)"
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Geselecteerd apparaat verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Apparaatinstellingen verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:541
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "‘%s’ verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27702,16 +28481,16 @@ msgstr ""
 "De volgende keer dat u het apparaat aansluit worden de standaardinstellingen "
 "gebruikt."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Druk"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
 msgid "X tilt"
 msgstr "Helling X"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Helling Y"
 
@@ -27722,31 +28501,31 @@ msgstr "Helling Y"
 #. * TODO: this should be actually tested with a device having such
 #. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
 msgid "Wheel"
 msgstr "Wiel"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
 msgid "Distance"
 msgstr "Afstand"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
 msgid "Rotation"
 msgstr "Draaiing"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
 msgid "Slider"
 msgstr "Schuif"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:249
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Drukcurve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1030 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1055
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
 msgid "(Device not present)"
 msgstr "(Apparaat niet beschikbaar)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1038 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
 msgid "(Virtual device)"
 msgstr "(Virtueel apparaat)"
 
@@ -27883,8 +28662,18 @@ msgstr "Beeldpunten vergrendelen"
 msgid "Lock position and size"
 msgstr "Positie en afmeting vergrendelen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Item visibility"
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid item"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
 msgstr "Kan object niet selecteren als er een zwevende selectie actief is."
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
@@ -27970,7 +28759,7 @@ msgstr "Selecteer bestands_type ( %s)"
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Selecteer bestands_type"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
 msgid "File Type"
 msgstr "Bestandstype"
 
@@ -27982,133 +28771,133 @@ msgstr "Opvulkleur"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Maak r_anden glad"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Kleur van linkereindpunt"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Kleur van linkereindpunt van kleurverloopsegment"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Kleur van rechtereindpunt"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Kleur van rechtereindpunt van kleurverloopsegment"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Zoomfactor: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Tonen [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Positie: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminantie: %0.1f    Dekking: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Voorgrondkleur ingesteld op:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Achtergrondkleur ingesteld op:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-Sleep: verplaatsen & comprimeren"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Slepen: verplaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-Klik: selectie uitbreiden"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klik: selecteren"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klik: selecteren   Sleep: verplaatsen"
 
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Handvatpositie: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Afstand: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
 msgid "Line _style:"
 msgstr "Lijn_stijl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Voorgrondkleur raster wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Voorgrondkleur:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Achtergrondkleur raster wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Achtergrondkleur:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Hulpbrowser ontbreekt"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "De GIMP-hulpbrowser is niet beschikbaar."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -28116,48 +28905,48 @@ msgstr ""
 "De plug-in voor de GIMP-hulpbrowser is schijnbaar niet geïnstalleerd. U kunt "
 "in plaats daarvan de webbrowser gebruiken om de hulppagina’s te lezen."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "Hulpbrowser start niet op"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Kon de hulpbrowser plug-in van GIMP niet starten."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
 msgstr ""
 "U kunt in plaats daarvan de webbrowser gebruiken om de hulppagina’s te lezen."
 
 #  Web Browser
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "_Webbrowser gebruiken"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "De GIMP-gebruikershandleiding ontbreekt"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
 msgstr "De GIMP gebruikershandleiding in uw taal is niet geïnstalleerd."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
 msgid "Read Selected _Language"
 msgstr "_Lees geselecteerde taal"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
 msgid "Available manuals..."
 msgstr "Beschikbare handleidingen…"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
 msgid ""
 "You may either select a manual in another language or read the online "
 "version."
 msgstr ""
 "U kunt een handleiding in een andere taal kiezen of de online versie lezen."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -28165,7 +28954,7 @@ msgstr ""
 "U kunt het extra hulppakket installeren of aangeven dat u de online-versie "
 "wilt gebruiken."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Online lezen"
 
@@ -28309,17 +29098,31 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
 msgstr[0] "Geïndexeerde kleur (monochroom)"
 msgstr[1] "Geïndexeerde kleur (%d kleuren)"
 
-# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
-msgid "Lock:"
-msgstr "Vergrendelen:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d item geselecteerd"
-msgstr[1] "%d items geselecteerd"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Item visibility"
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid item"
+
+# What does this mean?
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
 
 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
@@ -28329,17 +29132,104 @@ msgstr "Systeemtaal"
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Kies andere modusgroep"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layers below the current layers"
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "Geen filter geselecteerd"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Edit the layer's name"
+msgid "New layer set's name"
+msgstr "De naam van de laag bewerken"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal vergrendelen"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock alpha channels"
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Alfakanalen ontgrendelen"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search:"
+msgid "search"
+msgstr "_Zoeken:"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "glob"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layers' blend space"
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Laag kleurverloop instellen"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "Text search"
+msgstr "Tekstlaag"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layers' blend space"
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Laag kleurverloop instellen"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lock patterns"
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Patronen vergrende_len"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Ongeldige GIMP-uitbreiding '%s': %s"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "Laagmodus instellen"
 
 #. No channel. We cannot perform the add
 #. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
 msgid "No channels to create a layer mask from."
 msgstr "Geen kanalen om een laagmasker van te maken."
 
@@ -28359,20 +29249,20 @@ msgstr "Automatisch opgemerkt"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Koppel dialoogvenster los van het canvas"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ongedefinieerd"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Geef aantal kolommen"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Paletkleur bewerken"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Item in kleurenpalet bewerken"
 
@@ -28394,7 +29284,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Kies een afbeelding in het linkerpaneel"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
@@ -28463,44 +29353,44 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ongeldige UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Kies een voorinstelling uit de lijst"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Bewaar huidige instellingen als benoemde voorinstelling"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Beheer voorinstellingen"
 
 # lezen/laden
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "_Instellingen importeren uit bestand…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "Huidig_e instellingen exporteren naar bestand…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "Opgeslagen voorinstellingen _beheren…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Bewaar instellingen als benoemde voorinstelling"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Geef een naam aan de voorinstelling"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Opgeslagen instellingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Opgeslagen voorinstellingen beheren"
 
@@ -28652,7 +29542,7 @@ msgid "_Use selected font"
 msgstr "Geselecteerd lettertype gebr_uiken"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Lettertype van geselecteerde tekst wijzigen"
 
@@ -28693,7 +29583,7 @@ msgstr "Onderstreept"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Doorhalen"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Lettertype \"%s\" niet beschikbaar"
@@ -28724,15 +29614,15 @@ msgstr "Miniatuur %d van %d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Voorgrondkleur wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -28740,7 +29630,7 @@ msgstr ""
 "De actieve voorgrondkleur.\n"
 "Klik om het dialoogvenster Selecteer kleuren te openen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -28786,7 +29676,7 @@ msgstr ""
 "Het actieve kleurverloop.\n"
 "Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
 msgid "Also in group:"
 msgstr "Ook in groep:"
 
@@ -28835,17 +29725,17 @@ msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen…"
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Opties %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Uw installatie van GIMP is incompleet:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Zorg ervoor dat de XML-bestanden met menu’s correct zijn geïnstalleerd."
 
 # de verwerking/het verwerken
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Er was een fout bij het verwerken van de menudefinitie van %s: %s"
@@ -28890,42 +29780,79 @@ msgstr "Selecteer paletten"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Selecteer lettertypen"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (probeer %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (probeer %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Switches"
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "Swichtes"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Switches"
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "Swichtes"
+
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Delete \"%s\"?"
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "‘%s’ verwijderen?"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Activate the _focused image"
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Ingebouwde grijswaarden (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Ingebouwd RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Preferente grijswaarden (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Preferent RGB (%s)"
@@ -29020,49 +29947,49 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Status & omschrijving"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF-afbeelding"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Geheugenstroom"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:273
+#: ../app/xcf/xcf.c:275
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Openen van ‘%s’"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:315
+#: ../app/xcf/xcf.c:317
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-fout: niet ondersteunde XCF-bestandsversie %d tegengekomen"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:374
+#: ../app/xcf/xcf.c:376
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Opslaan van ‘%s’"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Sluiten ’%s’"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:400
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s’: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:488
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Fout tijdens aanmaken ‘%s’: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Ongeldige combinatie afbeeldingsmodus en bitdiepte."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -29071,7 +29998,7 @@ msgstr ""
 "Corrupte ’exif-data’ ontdekt.\n"
 "Exif-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -29079,7 +30006,7 @@ msgstr ""
 "Corrupte ’gimp-metadata’ gevonden.\n"
 "XMP-gegevens konden niet worden overgezet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -29092,13 +30019,34 @@ msgstr ""
 "Als je niet weet wat XMP is, heb je het hoogstwaarschijnlijk niet nodig. "
 "Gemelde fout: %s."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+#, fuzzy
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All linked layers"
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Alle gekoppelde lagen"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shrink Channel"
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Kanaal verkleinen"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Path"
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "Pad omhoog"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Het is onvolledig geladen."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -29106,7 +30054,7 @@ msgstr ""
 "Dit XCF-bestand is beschadigd! Er zijn zelfs geen gedeeltelijke gegevens te "
 "redden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -29152,6 +30100,85 @@ msgstr "rond"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "vaag"
 
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+#~ msgstr "Een k_opie van dit kanaal maken en toevoegen aan de afbeelding"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Delete this channel"
+#~ msgstr "Dit kanaal verwijderen"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Toggle Channel _Linked State"
+#~ msgstr "_Kanaalkoppeling in/uitschakelen"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+#~ msgstr "_Koppeling tekengebied in/uitschakelen"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Toggle Layer _Linked State"
+#~ msgstr "Laag_koppeling in/uitschakelen"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Toggle Path _Linked State"
+#~ msgstr "Staat van pad_koppeling in- en uitschakelen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#~ "a paint tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als dit is ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het "
+#~ "tekenen op de afbeelding."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Link/Unlink item"
+#~ msgstr "Element koppelen/ontkoppelen"
+
+# Geïndexeerd
+#~ msgid "Index %d"
+#~ msgstr "Index %d"
+
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Gekoppeld"
+
+#~ msgid "Mouse Pointers"
+#~ msgstr "Muisaanwijzers"
+
+#~ msgid "Dynamics Options"
+#~ msgstr "Opties"
+
+#~ msgid "The active layer's pixels are locked."
+#~ msgstr "De beeldpunten van de actieve laag zijn vergrendeld."
+
+#~ msgid "The active path's position is locked."
+#~ msgstr "De positie van het actieve pad is vergrendeld."
+
+#~ msgid "The active layer's position is locked."
+#~ msgstr "De positie van de actieve laag is vergrendeld."
+
+#~ msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+#~ msgstr "Het alfakanaal van de actieve laag is vergrendeld."
+
+#~ msgid "Preview linked items"
+#~ msgstr "Voorbeeld van gekoppelde items bekijken"
+
+#~ msgid "Include linked items in the preview"
+#~ msgstr "Toon gekoppelde objecten in het voorbeeld"
+
+#~ msgctxt "line-art-source"
+#~ msgid "Active layer"
+#~ msgstr "Actieve laag"
+
+# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Vergrendelen:"
+
+#~ msgid "%d item selected"
+#~ msgid_plural "%d items selected"
+#~ msgstr[0] "%d item geselecteerd"
+#~ msgstr[1] "%d items geselecteerd"
+
 #~ msgctxt "image-action"
 #~ msgid "Pr_ecision"
 #~ msgstr "Bit_diepte"
@@ -29284,10 +30311,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Tool presets"
 #~ msgstr "_Gereedschapsopties"
 
-#~ msgctxt "tab-style"
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "_Automatisch"
-
 #~ msgctxt "edit-action"
 #~ msgid "_Fade..."
 #~ msgstr "_Uitvloeien…"
@@ -29653,11 +30676,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Source atop"
 #~ msgstr "Bron"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Source in"
-#~ msgstr "Bron"
-
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "layers-action"
 #~ msgid "Destination atop"
@@ -30083,10 +31101,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Geen"
 
-#~ msgctxt "stroke-method"
-#~ msgid "Stroke line"
-#~ msgstr "Lijn belijning"
-
 #~ msgctxt "stroke-method"
 #~ msgid "Stroke with a paint tool"
 #~ msgstr "Belijning tekenen met tekengereedschap"
@@ -30161,12 +31175,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Value"
 #~ msgstr "Waarde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
-#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-#~ msgstr[0] "Kan %d byte niet lezen uit ‘%s’: %s"
-#~ msgstr[1] "Kan %d bytes niet lezen uit ‘%s’: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]