[gimp] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Dutch translation
- Date: Sat, 2 Apr 2022 18:35:26 +0000 (UTC)
commit 6999b04525b5ee1702d7b68a135d14b7d38205d0
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Sat Apr 2 18:35:23 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 6542 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 3775 insertions(+), 2767 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2e338fca03..c3771b0c40 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -24,20 +24,21 @@
# André Schutten <andre_sch zonnet nl>, 2013, 2014.
# Justin van Steijn <justin50 live nl>, 2016.
# Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>, 2018.
+# Gerrit Jan Roelvink <g j roelvink protonmail com>, 2021-2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-28 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 11:41+0200\n"
-"Last-Translator: Gerrit Jan Roelvink <g j roelvink protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-02 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-02 20:34+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -97,6 +98,175 @@ msgstr "Fotobewerking in GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
+"following noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
+"detection\""
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
+"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
+"many changes. Let's mention in particular:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
+"visibility (eye) icon"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
+"visibility and locks among selected items"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
+"when hovering them in item dockables"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
+"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
+"HEIF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
+"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
+"notably:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
+"are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
+"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "PSB: new support (loading only)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid "SGI: 16-bit images support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"New API functions gimp_display_present() and "
+"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid ""
"For this third development release, more development effort has been shifted "
"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
@@ -111,27 +281,27 @@ msgstr ""
"enzovoort. Er zijn meer API-updates te verwachten bij verdere "
"ontwikkelingsreleases waar stabiliteit niet is gegarandeerd."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
msgstr "Voor de eindgebruiker zijn enkele opmerkelijke verbeteringen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
msgstr "In het dialoogvenster Canvasgrootte kun je nu een sjabloon kiezen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid "Off-canvas guides are now allowed"
msgstr "Hulplijnen kunnen nu buiten het canvas worden geplaatst"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "More fixes for Wayland support"
msgstr "Betere ondersteuning voor Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
"plug-in"
@@ -139,11 +309,11 @@ msgstr ""
"In de Freedesktop-portalimplementatie van de screenshot-plug-in is de "
"dialoog verwijderd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
msgstr "PNG-import maakt een ICC-profiel uit de gAMA- en/of cHRM-segmenten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
"ambiguous files"
@@ -151,7 +321,7 @@ msgstr ""
"TIFF export slaat het ICC-profiel en commentaar op in elke laag op om "
"problemen te voorkomen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"This second development release contains various usability and API updates. "
"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
@@ -159,55 +329,55 @@ msgstr ""
"Deze tweede ontwikkelingsrelease bevat verschillende bruikbaarheids- en API-"
"updates. Een nieuwe experimentele tool maakt zijn entree in de speeltuin."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "Many usability improvements on the slider widget"
msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik van het schuifbalk element"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
msgstr "Het Lagenvenster is makkelijker in gebruik"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
msgstr ""
"De actiezoekopdracht toont nu alle acties, zelfs inactieve (maar wel "
"onderaan)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
msgstr "Lettertypen voor Koreaans en Japans tonen de juiste tekens"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Different default tools depending on pointer device type"
msgstr ""
"Verschillende standaardgereedschappen, afhankelijk van het type "
"aanwijzerapparaat"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
msgstr "Standaarddynamiek is nu \"Drukgrootte\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
msgstr ""
"Verschillende verbeteringen in de bruikbaarheid in de editor van het "
"invoerapparaat"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
msgstr ""
"Nieuwe experimentele tool \"Paint Select\" in de Experimentele afdeling in "
"Voorkeuren"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
msgstr ""
"Plug-in API biedt nu veel hulpprogramma's voor het genereren van "
"dialoogvensters"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -217,52 +387,71 @@ msgstr ""
"de poort naar de GTK +3-toolkit. Opmerkelijke verbeteringen (hoewel sommige "
"nog onderhanden zijn) zijn onder meer:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
msgstr "Meerdere lagen kunnen selecteren in het Lagenvenster"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "Proper high pixel density display support"
msgstr "Goede ondersteuning voor beeldschermen met hoge pixeldichtheid"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid "Improved input device support"
msgstr "Verbeterd gebruik van Invoerapparaten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "Major plug-in API rewrite"
msgstr "De programmeeromgeving voor plugin's in grotendeels herschreven"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
msgstr ""
"De programmeeromgeving voor plugin's is beschikbaar in C/C++, Python 3, "
"Javascript, Lua en Vala"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "New manageable extension format"
msgstr "Nieuw beheerbaar formaat voor extensies"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
msgstr ""
"Op CSS gebaseerde thema's en daadwerkelijke ondersteuning voor "
"pictogramthema's"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Wayland support"
msgstr "Ondersteuning voor Wayland"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+msgid ""
+"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
+"not properly installed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+msgid ""
+"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
+"scripts and plug-in code."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.24 is voornamelijk een release met bug-fixes. Verbeteringen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "Ondersteuning van GeoTIFF metagegevens toegevoegd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
@@ -270,40 +459,40 @@ msgstr ""
"PDF-import biedt nu de optie om lagen in omgekeerde volgorde te laden en "
"kent decimale waarden voor pixeldichtheid"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
"Import van raw-afbeeldingen respecteert de API-veranderingen in darktable "
"3.6 en hoger"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
"Verbeterde ondersteuning van de bestandsformaten: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, "
"PNG, PDF, DDS, BMP en PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr "Veel oplossingen en verbeteringen aan de metadataviewer en editor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "New Kabyle translation"
msgstr "Nieuwe Kabyle-vertaling"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr ""
"Magnetisch kleven (aan raster, hulplijnen, paden) aan punten buiten het "
"canvas is nu mogelijk"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.22 is voornamelijk een release met bug-fixes. Verbeteringen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@@ -311,20 +500,20 @@ msgstr ""
"Verbeterde HEIF-ondersteuning: optioneel exporteren met grote bitdiepte, "
"AVIF import en export"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Diverse verbeteringen in de ondersteuning van Corel PaintShop Pro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr "\"Samengevoegd monsteren\" nu beschikbaar in GEGL-gereedschap opties"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
"\"Samengevoegd monsteren\" nu standaard ingeschakeld in de kleurenkiezer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@@ -332,7 +521,7 @@ msgstr ""
"De optie om OpenCL ondersteuning in te schakelen in verplaatst naar de "
"Experimentele afdeling in Voorkeuren"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@@ -340,20 +529,20 @@ msgstr ""
"Matting Levin is nu de standaardmethode van het Voorgrondselectie-"
"gereedschap omdat het veel beter presteert"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr "Nieuwe doorlopende prestatie logboek en dashboard verbeteringen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
"Uitgebreide foutopsporing toont nu Flatpak-informatie wanneer dit relevant is"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Diverse bugs verholpen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -361,13 +550,13 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.20 kent zowel bug-fixes als nieuwe elementen. Belangrijkste "
"veranderingen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Gereedschapsgroepen klikken open als de muis erover beweegt, in plaats van "
"erop te moeten klikken"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -375,7 +564,7 @@ msgstr ""
"Niet-destructief bijsnijden nu beschikbaar door het canvas bij te snijden in "
"plaats van de feitelijke pixels"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@@ -383,19 +572,19 @@ msgstr ""
"Betere PSD-ondersteuning: export van 16-bit bestanden nu beschikbaar, lezen/"
"schrijven van kanalen in de juiste volgorde"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Instellingen voor het Vignettefilter direct op het canvas geplaatst"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "30 fouten opgelost"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -404,7 +593,7 @@ msgstr ""
"van CMYK PSD-bestanden en biedt nu ook een hoogcontrastvariant van de "
"symbolische pictogrammen."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -414,45 +603,45 @@ msgstr ""
"een nieuw gereedschap voor 3D-transformaties, een nieuwe versiechecker en de "
"gebruikelijke hoeveelheid foutoplossingen. Opmerkelijke verbeteringen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr "Gereedschappen zijn in de gereedschapskist nu standaard gegroepeerd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr "Schuifbalken zijn compacter gemaakt en beter te bedienen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
"Veel verbeterd in het gebruik van het Voorbeeld van "
"transformatiegereedschappen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"De dokbare gebieden lichten nu op wanneer je een dokbaar dialoogvenster "
"verplaatst"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr "Nieuw 3D transformatiegereedschap om objecten te draaien en schuiven"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Penseel veel soepeler gemaakt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr "Geïntegreerde interface om lagen samen te voegen en te verankeren"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Gebruikers krijgen nu een melding wanneer er een nieuwe versie/"
"installatieprogramma van GIMP beschikbaar is"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -463,7 +652,7 @@ msgstr ""
"GEGL. Natuurlijk bevat deze versie ook een paar noemenswaardige "
"verbeteringen:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -471,54 +660,53 @@ msgstr ""
"Menu Beeld: nieuwe 'Toon alles'-optie om ook pixels buiten het canvas te "
"tonen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
-"Filters: nieuwe <quote>Afkap-optie</quote> om lagen af te kappen indien van "
-"toepassing"
+"Filters: nieuwe ‘Afkap-optie’ om lagen af te kappen indien van toepassing"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Gereedschap voor voorgrondselectie: nieuwe \"Grijswaarden\" voorbeeldmodus"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Gereedschap voor voorgrondselectie: kleur/opaciteits-kiezer voor \"Kleur\"-"
"voorbeeld"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Gereedschap voor vrije selectie: betere kopieer/plak-interactie"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Transformeergereedschap: een nieuwe optie om de hele afbeelding te "
"transformeren"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
"Voorkeuren: nieuwe instelling \"Sta bewerkingen op niet-zichtbare lagen toe\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF import/export: ondersteuning kleurprofielen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"PDF-export: tekstlagen in laaggroepen worden nu geëxporteerd als teksten"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"TIFF-import: vraagt nu hoe ongespecificeerde TIFF-kanalen moeten worden "
"verwerkt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -528,32 +716,32 @@ msgstr ""
"veel veranderingen bevatte! Niettemin zijn er een paar hele coole "
"verbeteringen aanwezig, in het bijzonder om curves te bewerken:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Verbeterde interactie met curves"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Een paar verbeteringen specifiek voor het curve-gereedschap"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Laagondersteuning in TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr ""
"In Windows worden de door de gebruiker geïnstalleerde lettertypen herkend"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Incrementele modus in het gereedschap voor Tegenhouden/Doordrukken"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Gereedschap Vrije selectie maakt voorlopige selectie"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -561,7 +749,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 is een vrij grote update met veel nieuwe mogelijkheden en bug-"
"fixes. Opmerkelijke verbeteringen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -569,11 +757,11 @@ msgstr ""
"Emmergereedschap: nieuwe optie \"Vul volgens omtrekdetectie\" om gebieden te "
"selecteren die niet volledig gesloten zijn"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr "Emmergereedschap: direct een kleur kiezen met Ctrl+klik"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -581,13 +769,13 @@ msgstr ""
"Met het Emmergereedschap kan nu de muis worden gebruikt wanneer gevuld wordt "
"met \"gelijkende kleuren\" en met \"contourdetectie\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Het Schaalgereedschap schaalt rondom het centrum, zelfs wanneer numerieke "
"invoer wordt gebruikt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -595,7 +783,7 @@ msgstr ""
"Het standaardgedrag van het Geïntegreerd transformeergereedschap behoudt nu "
"de aspectratio tijdens het op- of neerschalen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -603,21 +791,21 @@ msgstr ""
"Toevoeging opties \"Begrens handvatten\" en \"Rond centrum\" aan het "
"Perspectiefgereedschap"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr "Nieuwe generieke canvashulp 'Alt+middelklik' om lagen te kiezen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametrische kwasten ondersteunen nu 32-bit decimaal om posterisatie te "
"voorkomen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Klembordkwasten en -patronen kunnen nu worden gedupliceerd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -625,25 +813,25 @@ msgstr ""
"De foutmelding als vastgezette lagen worden bewerkt zal knipperen om de "
"oorzaak van de fout te melden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nieuwe on-canvas GUI (simpele lijnen) voor circulaire, lineaire en "
"zoomvervaging"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Diverse optimalisaties waaronder snellere rendering van laaggroepen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Het wisselbestand en cache-bestanden worden niet meer in de configuratiemap "
"bewaard"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -651,15 +839,15 @@ msgstr ""
"Bewaren of exporteren van bestanden is robuuster door geen gedeeltelijke "
"bestanden meer op te slaan"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Verbeteringen voor HiDPI-ondersteuning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Nieuwe voorkeur om het standaard bestandstype voor export te kiezen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -667,18 +855,18 @@ msgstr ""
"Nieuwe optie om PNG, JPEG en TIFF met een kleurprofiel te exporteren; PSD "
"wordt altijd met een kleurprofiel geëxporteerd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nieuwe plug-in voor het laden en exporteren van het DDS-formaat"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
msgstr ""
"Volledig herschreven Spyrogimp plug-in met meer opties en betere interactie"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -686,7 +874,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 is voornamelijk een release met bug-fixes en optimalisaties. "
"Verbeteringen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -694,11 +882,11 @@ msgstr ""
"Variabele omvang datablokken tijdens renderen van projecties, met snellere "
"respons als gevolg"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr "Verbeterde detectie van RawTherapee (v5.5 en hoger) in Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -706,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Compatibiliteitsinfo XCF-bestanden in Bewaar-dialoog begrijpelijker en "
"inzichtelijker gemaakt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -714,7 +902,7 @@ msgstr ""
"Diverse prestatielog-tools toegevoegd; logs kunnen gestart worden in het "
"Dashboard"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -722,7 +910,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 kent vele bug-fixes, optimalisaties en nieuwe mogelijkheden. "
"Belangrijkste veranderingen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -730,22 +918,22 @@ msgstr ""
"Tekstlagen kunnen nu verticale tekst bevatten (met diverse tekstoriëntaties "
"en lijnrichtingen)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nieuw filter \"Kleine Planeet\" (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nieuw filter 'Lange Schaduw'"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr ""
"De rechtzetoptie van het Passergereedschap werkt nu ook in verticale richting"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -753,7 +941,7 @@ msgstr ""
"Voorbeeldweergave van het tekengebied worden nu asynchroon gerenderd en "
"voorbeeldweergave van laaggroepen kan in Voorkeuren worden uitgeschakeld"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -761,18 +949,18 @@ msgstr ""
"Nieuw \"async\"-veld in de \"div\"-groep van het Dashboard, dat het aantal "
"huidige asynchrone operaties toont"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Filteren van bestandsformaten in Open/Bewaar/Exporteer-dialogen minder "
"verwarrend gemaakt"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr ""
"Nieuwe taal toegevoegd: Marathi. Hiermee is GIMP in 81 talen beschikbaar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -780,7 +968,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 kent vele bug-fixes en diverse optimalisaties. Belangrijkste "
"veranderingen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -788,12 +976,12 @@ msgstr ""
"Rechtzetten met het Passergereedschap: lagen kunnen worden geroteerd met de "
"meetlijn als horizon"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr ""
"Sneller starten: het laden van lettertypen vertraagt het starten niet langer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -801,13 +989,13 @@ msgstr ""
"Labelen van lettertypen heeft nu dezelfde gebruikersinterface als die voor "
"kwasten, patronen en verlopen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"PSD-ondersteuning: een samengevoegde versie van een PSD-afbeelding kan "
"worden geïmporteerd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -815,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Dashboard uitgebreid met nieuwe Geheugengroep en Wisselgeheugen toont meer "
"informatie"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -824,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Deze tweede uitgifte van de GIMP 2.10-serie is vooral bedoeld om fouten te "
"herstellen."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -833,7 +1021,7 @@ msgid ""
msgstr "Het ondersteunt nu ook het HEIF-formaat."
# j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -841,12 +1029,12 @@ msgstr ""
"Eerste uitgave van de 2.10 serie, die vooral de overgang naar een nieuwe "
"beeldprocessor brengt: GEGL. De belangrijkste veranderingen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)"
# j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -854,35 +1042,35 @@ msgstr ""
"Kleurbeheer is nu standaard, de meeste filters en voorbeeldweergaven zijn "
"kleurbeheerd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Effecten direct getoond, optie voor gedeeld venster met voor/na-vertoning"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Multi-threaded en hardware-versnelde rendering, verwerking en schilderen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"Meeste gereedschappen verbeterd, diverse nieuwe transformatiegereedschappen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Betere ondersteuning van veel beeldformaten, in het bijzonder betere import "
"van PSD-bestanden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nieuwe beeldformaten: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -890,24 +1078,24 @@ msgstr ""
"Verbeteringen voor digitaal schilderen: canvas draaien en spiegelen, "
"symmetrisch schilderen, MyPaint-penselen…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Metadata bekijken en bewerken voor Exif, XMP, IPTC en DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"HiDPI-ondersteuning: automatische of handmatige selectie van pictogramgrootte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nieuwe thema’s voor GIMP: Licht, Grijs, Donker en Systeem"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
msgid "And much, much more…"
msgstr "En nog veel meer…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -917,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"het oplossen van bugs, ook op snelheid en optimalisering voor een betere "
"schilderervaring. De belangrijkste veranderingen zijn:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -925,11 +1113,11 @@ msgstr ""
"Belangrijke optimalisaties voor schilderen en weergave, met "
"geparallelliseerde code voor schilderen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr "Symmetrieën worden nu bewaard in XCF-bestanden (via beelddubbels)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -938,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"bruikbaarheidsproblemen af te komen. De ’Lichter’- en ’Donkerer’-thema’s "
"verwijderd."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -948,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"voor het Panorama Projection filter. Het bevat canvasbrede interactie voor "
"3D-rotaties (richting, kantelen en rollen)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -959,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"maar ook bij waarschuwingen en kritische fouten wanneer de \"fatal-warnings"
"\" debug-optie is geactiveerd"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -969,45 +1157,45 @@ msgstr ""
"voor debugging en stabiliteit. Naast de oplossing van fouten zijn de "
"verbeteringen onder andere:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Nieuw dokbaar venster om het gebruik van de bronnen door GIMP te volgen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
msgstr "Verbeterde debugmogelijkheden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Niet opgeslagen beelden kunnen nu teruggehaald worden na een crash"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Laagmaskers op laaggroepen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"JPEG 2000-ondersteuning verbeterd voor grotere diepte en verschillende "
"kleurruimtes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Schermafdruk en kleurenkiezer verbeteringen op verschillende computersystemen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Metadata standaard voorkeuren nu beschikbaar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diverse verbeteringen in de gebruikersinterface"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1015,50 +1203,50 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introduceert canvasbrede bewerking van kleurverlopen en de nodige "
"verbeteringen met aandacht voor het oplossen van problemen en de stabiliteit."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Bewerking van kleurverlopen direct op het canvas"
# j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Melding wanneer een foto is over- of onderbelicht"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Beter en sneller kleurbeheer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Ondersteuning voor de kleurenkiezer en schermafbeeldingen in Wayland bij KDE "
"Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Plakken op oorspronkelijke positie"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Handboek kan worden getoond in de voorkeurstaal"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Verbeteringen aan het Wavelet Decompose filter"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Verbeterde compatibiliteit met Photoshop .psd-bestanden"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Verbeterde ondersteuning van PDF-bestanden met wachtwoord"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Nieuwe ondersteuning van het HGT-formaat"
@@ -1126,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"U moet een kopie van de GNU General Public License hebben gekregen samen met "
"GIMP. Zo niet, zie http://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/gimp-update.c:418
+#: ../app/gimp-update.c:419
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -1145,113 +1333,113 @@ msgstr "%s versie %s wordt gebruikt (gecompileerd met versie %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versie %s"
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:165
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten"
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:170
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Licentie-informatie tonen en afsluiten"
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:175
msgid "Be more verbose"
msgstr "Meer informatie geven"
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:180
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Een nieuwe instantie van GIMP opstarten"
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:185
msgid "Open images as new"
msgstr "Afbeeldingen openen als nieuw"
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:190
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Uitvoeren zonder een gebruikersinterface"
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:195
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Geen penselen, kleurverlopen, patronen laden, …"
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:200
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Geen lettertypes laden"
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:205
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Opstartvenster niet tonen"
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Geen gedeeld geheugen tussen GIMP en plug-ins gebruiken"
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:215
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Geen speciale CPU-versnelling gebruiken"
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Een alternatief sessionrc-bestand gebruiken"
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:225
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Een alternatief gebruikers-gimprc-bestand gebruiken"
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:230
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Een alternatief systeem-gimprc-bestand gebruiken"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:235
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Uit te voeren batch-opdracht (kan meerdere keren worden gebruikt)"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:240
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "De procedure waarmee batch-opdrachten worden verwerkt"
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:245
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Waarschuwingen in console tonen in plaats van in een dialoogvenster"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:251
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB compatibiliteitsmodus (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:257
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Debuggen bij een crash (never|ask|always)"
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:262
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen"
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:267
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle waarschuwingen fataal laten zijn"
-#: ../app/main.c:270
+#: ../app/main.c:272
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Produceer een gimprc-bestand met standaard instellingen"
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:288
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Gesorteerde lijst van verouderde procedures in the PDB tonen"
-#: ../app/main.c:291
+#: ../app/main.c:293
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Een voorkeurpagina tonen met experimentele functies"
-#: ../app/main.c:296
+#: ../app/main.c:298
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Toon een submenu met acties voor foutopsporing"
-#: ../app/main.c:598
+#: ../app/main.c:716
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[BESTAND|URI…]"
-#: ../app/main.c:616
+#: ../app/main.c:744
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1260,22 +1448,22 @@ msgstr ""
"Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat."
# Er is al een instantie van GIMP opgestart. technotalk
-#: ../app/main.c:635
+#: ../app/main.c:763
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Er is al een andere sessie van GIMP actief."
-#: ../app/main.c:726
+#: ../app/main.c:850
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"GIMP-uitvoer. Druk op een willekeurige toets om dit venster te sluiten."
# elke willekeurige toets sluit dit venster
-#: ../app/main.c:727
+#: ../app/main.c:851
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Druk op een willekeurig toets om dit venster te sluiten)\n"
-#: ../app/main.c:744
+#: ../app/main.c:868
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP-uitvoer. U kunt dit venster minimaliseren, maar sluit het niet."
@@ -1307,29 +1495,29 @@ msgstr ""
"dan UTF-8 en u heeft dat niet kenbaar gemaakt aan GLib. Stel hiervoor de "
"omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING in."
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penseelbewerker"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Brushes"
msgstr "Penselen"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
msgid "Colormap"
msgstr "Kleurenkaart"
@@ -1338,11 +1526,11 @@ msgid "Context"
msgstr "Context"
# muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer Information"
msgstr "Muisaanwijzerinformatie"
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@@ -1365,8 +1553,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Dokbaar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Document History"
msgstr "Documentgeschiedenis"
@@ -1374,11 +1562,11 @@ msgstr "Documentgeschiedenis"
msgid "Drawable"
msgstr "Tekengebied"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Penseelgedrag"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Penseelgedragbewerker"
@@ -1387,7 +1575,7 @@ msgstr "Penseelgedragbewerker"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Error Console"
msgstr "Foutconsole"
@@ -1402,27 +1590,27 @@ msgstr "Filters"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypes"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor Kleurverlopen"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Gradients"
msgstr "Kleurverlopen"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "Tool Presets"
msgstr "Gereedschapsopties"
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Editor Gereedschapsopties"
@@ -1435,52 +1623,52 @@ msgstr "Hulp"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:168 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-penselen"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor Paletten"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Patterns"
msgstr "Patronen"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-ins"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snelmasker"
# proefpunten/controlepunten/sample-punten/monsterpunten
# bemonsterpunten/
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
msgid "Sample Points"
msgstr "Monsterpunten"
@@ -1490,7 +1678,7 @@ msgstr "Selecteren"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
@@ -1503,8 +1691,8 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstverwerker"
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/gui/gui.c:527
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/gui/gui.c:537
msgid "Tool Options"
msgstr "Gereedschapsopties"
@@ -1517,7 +1705,7 @@ msgstr "Gereedschap"
msgid "Path Toolpath"
msgstr "Padgereedschap Pad"
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "Paden"
@@ -1774,64 +1962,100 @@ msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken met _laatst gebruikte waarden"
#: ../app/actions/channels-actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "D_uplicate Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channel"
+msgid "D_uplicate Channels"
msgstr "Kanaal d_upliceren"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "Een k_opie van dit kanaal maken en toevoegen aan de afbeelding"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "De geselecteerde lagen dupliceren en aan de afbeelding toevoegen"
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Delete Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channel"
+msgid "_Delete Channels"
msgstr "Kanaal _verwijderen"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Delete selected layers"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete this channel"
-msgstr "Dit kanaal verwijderen"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Geselecteerde lagen verwijderen"
# $omhoog/verhogen/hoger brengen/hoger zetten/hoger plaatsen
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Raise Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channel"
+msgid "_Raise Channels"
msgstr "Kanaal om_hoogbrengen"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
msgstr "Dit kanaal één _plaats hoger zetten in de kanalenstapel"
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise Channel to _Top"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channel to _Top"
+msgid "Raise Channels to _Top"
msgstr "Kanaal _bovenaan zetten"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
msgstr "Dit kanaal _helemaal bovenaan zetten in de kanalenstapel"
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Lower Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channel"
+msgid "_Lower Channels"
msgstr "Kanaal om_laag zetten"
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
msgstr "_Dit kanaal één plaats lager zetten in de kanalenstapel"
#: ../app/actions/channels-actions.c:103
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
msgstr "Kanaal _onderaan zetten"
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
msgstr "Dit kanaal _helemaal onderaan zetten in de kanalenstapel"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
@@ -1841,231 +2065,288 @@ msgstr "_Zichtbaarheid kanaal in/uitschakelen"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "_Kanaalkoppeling in/uitschakelen"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
msgstr "Pixels van kanaal _vergrendelen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
msgstr "P_ositie kanaal vergrendelen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: ../app/actions/channels-actions.c:134
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: ../app/actions/channels-actions.c:135
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: wissen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op blauw"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op groen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op geel"
# 24/05/08: of "mate"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op oranje"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op bruin"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op rood"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "Paars"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op paars"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Kleurenlabel kanaal: stel in op grijs"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: ../app/actions/channels-actions.c:191
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Kanaal naar sele_ctie"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: ../app/actions/channels-actions.c:192
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Selectie vervangen door _dit kanaal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Aan selectie toevoegen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Dit kanaal aan de _huidige selectie toevoegen"
# afhalen
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Van selectie a_ftrekken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "D_it kanaal van de huidige selectie aftrekken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Door_snede met selectie"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Doo_rsnede van dit kanaal en de huidige selectie"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: ../app/actions/channels-actions.c:218
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
msgstr "Bo_venste kanaal selecteren"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: ../app/actions/channels-actions.c:219
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "B_ovenste kanaal selecteren"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
msgstr "Selecteer o_nderste kanaal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
msgstr "Selecteer on_derste kanaal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select _Previous Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Previous Channel"
+msgid "Select _Previous Channels"
msgstr "Selecteer _vorig kanaal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select the channel above the current channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel above the current channel"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
msgstr "Kanaal _boven het huidige kanaal selecteren"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select _Next Channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channel"
+msgid "Select _Next Channels"
msgstr "Volge_nd kanaal selecteren"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Select the channel below the current channel"
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel below the current channel"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
msgstr "Het kanaal onder het _huidige kanaal selecteren"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:115
-#: ../app/actions/channels-commands.c:538
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:671
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanaalattributen"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Kanaalattributen bewerken"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Kanaalkleur bewerken"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
-#: ../app/actions/channels-commands.c:167
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Dekking van opvulling:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
msgid "New Channel"
msgstr "Nieuw kanaal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:166
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nieuwe kanaalkleur"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/actions/channels-commands.c:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Channel"
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Kanaal omhoog"
+msgstr[1] "Kanaal omhoog"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:266
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Channel to Top"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Kanaal bovenaan"
+msgstr[1] "Kanaal bovenaan"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Channel"
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Kanaal omlaag"
+msgstr[1] "Kanaal omlaag"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:340
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Kanaal onderaan"
+msgstr[1] "Kanaal onderaan"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanaalkopie"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "D_uplicate Channel"
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "Kanaal d_upliceren"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Kanaal verwijderen"
+
#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
@@ -3328,26 +3609,51 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Penseelhoek (bewerker): roteer 15° naar links"
-#: ../app/actions/context-commands.c:458
+#: ../app/actions/context-actions.c:1093
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Enable/Disable Dynamics"
+msgstr "Penseelgedrag d_upliceren"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1094
+msgctxt "context-action"
+msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:459
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Tekenmodus: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:613
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Penseelvorm: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:675
+#: ../app/actions/context-commands.c:676
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Straal penseel: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:795
+#: ../app/actions/context-commands.c:796
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Hoek penseel: %2.2f"
+#: ../app/actions/context-commands.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "Dynamics Folders"
+msgid "Dynamics disabled"
+msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:830
+#, fuzzy
+#| msgid "Dynamics Folders"
+msgid "Dynamics enabled"
+msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
+
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
@@ -3492,7 +3798,7 @@ msgstr "240 seconden"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
#: ../app/actions/templates-commands.c:248
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
@@ -3504,21 +3810,21 @@ msgstr "240 seconden"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
@@ -3528,17 +3834,17 @@ msgstr "240 seconden"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1760
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleer"
@@ -3599,8 +3905,8 @@ msgstr "Geef een beschrijving van het markeerpunt"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
@@ -3613,8 +3919,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256
-#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2331
+#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
@@ -4005,55 +4311,67 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Nuttige tips voor het gebruik van GIMP tonen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter Dialogs"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Welcome Dialog"
+msgstr "Filters"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show information on running GIMP release"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Over _GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "I_nfo"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "Zoek een functie en voer deze uit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Zoek functies op steekwoorden en voer ze uit"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "Uitbr_eidingen beheren"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "Beheer uitbreidingen: zoek, installeer, verwijder, update."
# werkbalk
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
msgid "Tool_box"
msgstr "_Gereedschapskist"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Gereedschapskist bovenaan zetten"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
msgid "New Tool_box"
msgstr "Nieuwe _gereedschapskist"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Nieuwe gereedschapskist aanmaken"
@@ -4327,7 +4645,7 @@ msgstr "Documentgeschiedenis _wissen"
# wissen
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Wissen"
@@ -4371,81 +4689,75 @@ msgstr "_Zichtbaarheid tekengebied in/uitschakelen"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "_Koppeling tekengebied in/uitschakelen"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
-msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "_Beeldpunten vergrendelen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr "_Verhinderen dat beeldpunten op dit tekengebied aangepast worden"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Positie tekengebied _vastzetten"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "V_oorkom dat positie van dit tekengebied _gewijzigd wordt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal spiegelen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Tekengebied horizontaal spiegelen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Verticaal spiegelen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Tekengebied verticaal spiegelen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "90° met de _klok mee draaien"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Laag 90° naar rechts draaien"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "_180° draaien"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Laag 180° draaien"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "90° _tegen de klok in draaien"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Laag 90° naar links draaien"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Witbalans werkt enkel op RGB-kleurlagen."
@@ -4857,7 +5169,7 @@ msgstr "Laag naar het klembord gekopieerd."
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixels naar het klembord gekopieerd."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Er is geen afbeeldingsdata in het klembord om te plakken."
@@ -4876,36 +5188,38 @@ msgid "Copy Named"
msgstr "Benoemd kopiëren"
#: ../app/actions/edit-commands.c:463
-msgid "Copy Visible Named "
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Visible Named "
+msgid "Copy Visible Named"
msgstr "Zichtbare benoemd kopiëren "
# wissen
-#: ../app/actions/edit-commands.c:508
+#: ../app/actions/edit-commands.c:511
msgid "Clear"
msgstr "Leeg maken"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:579
+#: ../app/actions/edit-commands.c:584
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Het alfakanaal van een geselecteerde laag is vergrendeld."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:650 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495
+#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Geplakt als een nieuwe laag omdat het doel een laaggroep is."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:657 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
+#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Geplakt als nieuwe laag omdat doelpixels vergrendeld zijn."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:700
+#: ../app/actions/edit-commands.c:705
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
msgstr "Er is geen geselecteerde laag of kanaal om van te knippen."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705 ../app/actions/edit-commands.c:738
-#: ../app/actions/edit-commands.c:763
+#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
+#: ../app/actions/edit-commands.c:768
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Naamloze buffer)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:733
+#: ../app/actions/edit-commands.c:738
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
msgstr "Er is geen geselecteerde laag of kanaal om van te kopiëren."
@@ -4998,11 +5312,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Foutenlog in bestand opslaan"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:754
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
@@ -5344,744 +5658,748 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Decoreren"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#. TRANSLATORS: menu group
+#. * containing mapping
+#. * filters.
+#.
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Projecties"
# betere vertaling?
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "Gene_reren"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Wolken"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fractals"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natuur"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Ruis"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Patroon"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: ../app/actions/filters-actions.c:101
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "We_b"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "Ani_meren"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:105
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "Randen _glad maken"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Kle_urverbetering"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "L_ineair omkeren"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:120
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "_Omkeren"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:125
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Omkeren op _waarde"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:130
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "Contra_st uitrekken HSV"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:142
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "Lichtere _delen lichter maken"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:143
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Lichtere delen van het beeld groter maken"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "Donkere delen donkerder _maken"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:155
+#: ../app/actions/filters-actions.c:159
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Donkere delen van het beeld groter maken"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:173
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Kleurversc_huivingen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "C_anvas toepassen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:183
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "_Objectief toepassen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
msgstr "_Bayermatrix..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bloom..."
msgstr "_Bloeien..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Helderheid/contrast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "O_neffenheden aanbrengen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "Kleur naar _grijs…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Ca_rtoon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Kanalen_mixer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "S_chaakbord…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Kleurbalans…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Kleuruit_wisseling…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Verkleuren…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "_Rasteren…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "Kleuren r_oteren…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Kleurt_emperatuur..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Kleur naar _alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "Extr_aheer component…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Convolutiematri_x…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubisme…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curves…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "De-i_nterlace…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "Naar _grijswaarden…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "Ga_ussiaanse verschillen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "D_iffractiepatronen..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Displace..."
msgstr "Ver_plaatsen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
msgstr "Afstands_kaart..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Slagschaduw…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Rand…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Di_epte…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Graveren…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "_Belichting…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_Focus Blur..."
msgstr "_Focus vervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "F_ractalsporen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussiaanse vervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selectieve gaussiaanse vervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL Graph..."
msgstr "_GEGL-Grafiek…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Raster…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "Hoog_doorlaatfilter…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Tint/_Chroma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Tint/Ver_zadiging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "Beeld_verloop…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Caleidoscoop…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Blur..."
msgstr "Le_ns Vervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "Le_nsvervorming…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Lens_schittering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Niveaus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "_Lineaire sinusoïde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "K_leine Planeet…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "_Lange schaduw…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Doolhof…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr "_Mediaanvervaging..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "Me_diaanvervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Monochrome mixer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "Mo_zaïek…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Circulaire bewegingsvervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Lineaire bewegingsvervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Zoomvervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "_Celruis…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "Kra_ntendruk…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "_CIE lch-ruis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HS_V-ruis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "Goo_ien…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "Perli_nruis..."
# Waar zit die Pick...?
# pm
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Pik…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB-ruis…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Ruisv_ermindering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Simple_x ruis…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "Bedoe_zelen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Solide ruis…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ve_rspreiden…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_Normaal Afbeelden…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "Ver_schuiving…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Olie_verven…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panoramaprojectie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Verpi_xelen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_oolcoördinaten…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterkleuren…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Omgekee_rde transformatie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rode ogen verwijderen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB _knippen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Rimpeling…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Verzadiging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-vlak maken…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Sc_haduwen/hoge lichten…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "Versc_huiving…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "Sinus_oïde…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Lineair _clusteren…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Symmetrisch naaste buur…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Zachte gloed…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "_Bolprojectie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_piraal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Contrast _uitrekken…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stress…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Drempelwaarde…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Alfa_drempel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Glazen tegel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:722
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Papieren tegel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Naadloos tegelen…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:737
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Waarde_doorgifte…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:742
msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
msgstr "_Variabele vervaging…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:747
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "V_ideodegradatie…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:752
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:757
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Waterpixels…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:762
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Golven…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:767
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Golven en _indrukken…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:768
+#: ../app/actions/filters-actions.c:772
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "W_ind…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:776
+#: ../app/actions/filters-actions.c:780
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Laatste _herhalen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:778
+#: ../app/actions/filters-actions.c:782
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
"De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:783
+#: ../app/actions/filters-actions.c:787
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Laatste _opnieuw tonen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:784
+#: ../app/actions/filters-actions.c:788
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Het dialoogvenster van de laatst gebruikte plug-in opnieuw tonen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Herhaal \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1130
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Opni_euw tonen \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1168
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
msgid "Repeat Last"
msgstr "Laatste herhalen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1170
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Laatste opnieuw tonen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1173 ../app/actions/filters-actions.c:1175
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
msgid "No last used filters"
msgstr "Geen laatst gebruikte filters"
@@ -6100,7 +6418,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Geïnstalleerde lettertypen opnieuw inlezen"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:291
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -7038,17 +7356,17 @@ msgstr "Grootte wijzigen"
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Afdrukresolutie instellen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Spiegelen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Draaien"
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Kan niet bijsnijden omdat de huidige selectie leeg is."
@@ -7101,10 +7419,10 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
# Scaling
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Schalen"
@@ -7148,12 +7466,12 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Deze afbeelding verwijderen"
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
msgid "There are no selected layers or channels to fill."
msgstr "Er zijn geen geselecteerde lagen of kanalen om te vullen."
-#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
msgstr "Er zijn geen geselecteerde lagen of kanalen om te belijnen."
@@ -7255,7 +7573,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "De naam van de laag bewerken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nieuwe laag…"
@@ -7265,7 +7583,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Een nieuwe laag maken en aan de afbeelding toevoegen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nieuwe laag"
@@ -7579,408 +7897,414 @@ msgstr "_Zichtbaarheid laag in/uitschakelen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "Laag_koppeling in/uitschakelen"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "Beeldpunten van laag _vergrendelen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "P_ositie laag vastzetten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Al_fakanaal vergrendelen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Verhinderen dat transparantie-informatie van deze laag aangepast wordt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Mengmodus laag: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (lineair)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Mengmodus laag: RGB (lineair)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (perceptueel)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Mengmodus laag: RGB (perceptueel)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Composietruimte laag: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Composietruimte laag: RGB (lineair)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Composietruimte laag: RGB (perceptueel)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Composietmodus laag: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Samengesteld"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Composietmodus laag: samengesteld"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Klem naar achtergrond"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Composietmodus laag: klem naar achtergrond"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Klem naar laag"
# klem? hmm..
# pm
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Composietmodus laag: klem naar laag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Doorsnede"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Composietmodus laag: doorsnede"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Kleurlabel laag: wissen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Kleurlabel laag: naar blauw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Kleurlabel laag: naar groen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Kleurlabel laag: naar geel"
# 24/05/08: of "mate"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Kleurlabel laag: naar oranje"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Kleurlabel laag: naar bruin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Kleurlabel laag: naar rood"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Paars"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Kleurnaam laag: naar paars"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
# grijswaarden/grijstinten
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Kleurlabel laag: naar grijs"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:482
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Laagmasker t_oepassen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Het effect van het laagmasker toepassen en het masker verwijderen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Laagmasker _verwijderen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove layer masks and their effect"
msgstr "De laagmaskers en het effect ervan verwijderen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497
msgctxt "layers-action"
msgid "_Masks to Selection"
msgstr "_Maskers naar selectie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer masks"
msgstr "De selectie vervangen door de laagmaskers"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add Masks to Selection"
msgstr "_Maskers toevoegen aan selectie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer masks to the current selection"
msgstr "De laagmaskers toevoegen aan de huidige selectie"
# afhalen
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Masks from Selection"
msgstr "Maskers _Van selectie aftrekken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
msgstr "De laagmaskers aftrekken van de huidige selectie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Masks with Selection"
msgstr "Door_snede van maskers met selectie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
msgstr "Doorsnede van de laagmaskers en de huidige selectie maken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "A_lfa naar selectie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:532
+#: ../app/actions/layers-actions.c:526
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "De selectie vervangen door het alfakanaal van de laag"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd Alpha to Selection"
msgstr "Alfa aan selectie toevoegen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:539
+#: ../app/actions/layers-actions.c:533
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Het alfakanaal van de laag toevoegen aan de huidige selectie"
# afhalen
-#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Alfa _Van selectie aftrekken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:540
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Het alfakanaal van de laag aftrekken van de huidige selectie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:545
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Door_snede van Alfa en selectie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Doorsnede van het alfakanaal van de laag met de huidige selectie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layers"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layers"
+msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Bo_venste lagen selecteren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layers"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layers"
+msgid "Select the topmost layer"
msgstr "De bovenste lagen selecteren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layers"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layers"
+msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "O_nderste lagen selecteren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layers"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layers"
+msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "De onderste lagen selecteren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layers"
msgstr "_Vorige lagen selecteren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers above the current layers"
msgstr "De lagen boven de huidige laag selecteren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layers"
msgstr "Vol_gende lagen selecteren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers below the current layers"
msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:582
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Laagdekking: stel in"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:592
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Laagdekking: volledig transparant"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:596
+#: ../app/actions/layers-actions.c:590
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Laagdekking: volledig ondoorzichtig"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:600
+#: ../app/actions/layers-actions.c:594
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Laagdekking: meer transparant"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:604
+#: ../app/actions/layers-actions.c:598
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Laagdekking: meer ondoorzichtig"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:608
+#: ../app/actions/layers-actions.c:602
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Laagdekking: 10% meer transparant"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:612
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Laagdekking: 10% meer ondoorzichtig"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:620
+#: ../app/actions/layers-actions.c:614
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Laagmodus: selecteer eerste"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:624
+#: ../app/actions/layers-actions.c:618
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Laagmodus: selecteer laatste"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:628
+#: ../app/actions/layers-actions.c:622
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Laagmodus: selecteer vorige"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:632
+#: ../app/actions/layers-actions.c:626
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Laagmodus: selecteer volgende"
@@ -7988,121 +8312,121 @@ msgstr "Laagmodus: selecteer volgende"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:661
+#: ../app/actions/layers-actions.c:655
msgid "Shortcut: "
msgstr "Sneltoets: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:666
+#: ../app/actions/layers-actions.c:660
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Klik op miniatuur in het Lagenvenster"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "_Naar nieuwe laag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Laagattributen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:272
+#: ../app/actions/layers-commands.c:270
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Laagattributen bewerken"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Nieuwe laag"
msgstr[1] "Nieuwe lagen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
#, c-format
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "Maak Nieuwe Laag aan"
msgstr[1] "Maak %d Nieuwe Lagen aan"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Nieuwe laag"
msgstr[1] "Nieuwe lagen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:506
+#: ../app/actions/layers-commands.c:502
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#: ../app/actions/layers-commands.c:531
msgid "New layer group"
msgid_plural "New layer groups"
msgstr[0] "Nieuwe laa_ggroep"
msgstr[1] "Nieuwe laa_ggroepen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#: ../app/actions/layers-commands.c:644
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "Laag omhoog"
msgstr[1] "Lagen omhoog"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "Laag bovenaan"
msgstr[1] "Lagen bovenaan"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#: ../app/actions/layers-commands.c:715
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "Laag omlaag"
msgstr[1] "Lagen omlaag"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:752
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "Laag onderaan"
msgstr[1] "Lagen onderaan"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#: ../app/actions/layers-commands.c:779
msgid "Duplicate layers"
msgstr "Lagen d_upliceren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:889
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "%d Laaggroepen samenvoegen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#: ../app/actions/layers-commands.c:949
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "%d Lagen verwijderen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "Lagen naar afbeeldingsgrootte"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
msgid "Scale Layer"
msgstr "Laag schalen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "Laag bijsnijden tot selectie"
msgstr[1] "%d Lagen bijsnijden tot selectie"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
@@ -8110,128 +8434,126 @@ msgstr ""
"Kan niet bijsnijden, omdat alle geselecteerde lagen al bijgesneden zijn tot "
"aan hun inhoud."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "Laag bijsnijden tot inhoud"
msgstr[1] "%d Lagen bijsnijden tot inhoud"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Laagmaskers toevoegen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Laagmaskers toepassen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Laagmaskers verwijderen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Laagmaskers tonen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Laagmaskers uitschakelen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Maskers naar selectie"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Maskers aan selectie toevoegen"
# afhalen
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Maskers van selectie a_ftrekken"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Door_snede van maskers met selectie"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfakanaal toevoegen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alfakanaal verwijderen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa naar selectie"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Alfa aan selectie toevoegen"
# afhalen
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Alfa van selectie aftrekken"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Doorsnede van alfa met selectie"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
msgid "Empty Selection"
msgstr "Lege Selectie"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Laagdekking instellen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Laag kleurverloop instellen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Composietruimte lagen: auto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Laag composietmodus instellen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
msgid "Lock content"
msgstr "Inhoud vergrendelen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
msgid "Unlock content"
msgstr "Inhoud ontgrendelen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
msgid "Lock position"
msgstr "Positie ver_grendelen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
msgid "Unlock position"
msgstr "Positie ontgrendelen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Alfakanalen vergrendelen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Alfakanalen ontgrendelen"
@@ -8584,12 +8906,12 @@ msgstr "Alle filters terugzetten"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -8629,19 +8951,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "_Niet-geselecteerde gebieden maskeren"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Snelmaskerattributen"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Snelmaskerattributen bewerken"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_Maskerdekking:"
@@ -8966,7 +9288,7 @@ msgid "Delete Template"
msgstr "Sjabloon verwijderen"
#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
@@ -9060,22 +9382,22 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Verticaal, links naar rechts (staand)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Tekstbestand (UTF-8) openen"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
@@ -9175,6 +9497,12 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Verticaal, links naar rechts (staand)"
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgid "Test along path failed: %s"
+msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
+
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
@@ -10072,251 +10400,245 @@ msgstr "_Zichtbaarheid pad in- en uitschakelen"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "Staat van pad_koppeling in- en uitschakelen"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "Lijnen pad ver_grendelen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Position of Path"
msgstr "Positie kanaal vast_zetten"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
msgstr "Kleurlabel pad: wissen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Kleurlabel pad: naar blauw"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "Kleurlabel pad: naar groen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Kleurlabel pad: naar geel"
# 24/05/08: of "mate"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Kleurlabel pad: naar oranje"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Kleurlabel pad: naar bruin"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "Kleurlabel pad: naar rood"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "Paars"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Kleurlabel pad: naar paars"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grijswaarden"
# grijswaarden/grijstinten
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Kleurlabel pad: naar grijs"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Pad naar sele_ctie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Pad naar selectie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_Uit pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Selectie vervangen door pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Toevoegen aan selectie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Pad aan selectie toevoegen"
# afhalen
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Aftrekken van selectie"
# afhalen
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Pad van selectie aftrekken"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Door_snede met selectie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Doorsnede van pad met selectie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "S_electie naar pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Selectie naar pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Naar _pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Selectie naar pad (ge_avanceerd)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde opties"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Top Path"
msgstr "Bovens_te pad selecteren"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the topmost path"
msgstr "Bovenste pad selecteren"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Bottom Path"
msgstr "Selecteer _onderste pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the bottommost path"
msgstr "Selecteer onderste pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
msgstr "Selecteer _vorig pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the path above the current path"
msgstr "Selecteer het pad boven het huidige pad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
msgstr "Volge_nd pad selecteren"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Selecteer de vector onder het huidige pad"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
msgid "Path Attributes"
msgstr "Padattributen"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Padattributen bewerken"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Nieuw pad"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "Create a New Path"
msgstr "Nieuw pad aanmaken"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
msgid "Fill Path"
msgstr "Pad vullen"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pad belijnen"
@@ -10450,31 +10772,56 @@ msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Een aangepast draaihoek instellen"
#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Flipping"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flipping"
+msgstr "Spiegelen"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped"
+msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "Spiegelen en draaien _ongedaan maken"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Nav_igatievenster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Open het Navigatievenster voor deze afbeelding"
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Weergavefilters…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Filters instellen die toegepast worden op deze weergave"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Terug naar st_andaardinstellingen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: ../app/actions/view-actions.c:164
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "Kleurbeheer terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
@@ -10482,7 +10829,7 @@ msgstr "Kleurbeheer terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
# Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
# simulation device.
# afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-_Proofing Profile..."
msgstr "_Profiel afdrukvoorbeeld…"
@@ -10490,97 +10837,97 @@ msgstr "_Profiel afdrukvoorbeeld…"
# Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
# simulation device.
# afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
msgctxt "view-action"
msgid "Set the soft-proofing profile"
msgstr "Profiel afdrukvoorbeeld instellen"
# Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
# 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Venster naar afbeeldings_grootte"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Het venster verkleinen tot de afmetingen van de afbeelding"
-#: ../app/actions/view-actions.c:167
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "Scherm _openen…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
msgstr "Toon _alles"
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
msgctxt "view-action"
msgid "Show full image content"
msgstr "Toon volledige afbeelding"
# wat betekent dit, wat doet dit in het programma?
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punt voor punt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Eén pixel op het scherm stelt één pixel in de afbeelding voor"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "_Kleurbeheer voor deze weergave activeren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Kleurbeheer gebruiken voor deze weergave"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr ""
"Activeer deze optie om op het beeldscherm een afdruk te simuleren (soft "
"proofing)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Zwartpuntcompensatie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie voor deze afbeelding"
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie voor afdrukvoorbeeld"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "Kleuren buiten het gamut _markeren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -10589,392 +10936,398 @@ msgstr ""
"Markeer tijdens een afdrukvoorbeeld (soft-proofing) de kleuren die niet in "
"de gewenste doelkleurruimte kunnen worden weergegeven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Selectie _tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Selectie-omtrek tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "_Laaggrens tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Een rand tekenen rond de actieve laag"
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgctxt "view-action"
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
msgstr "_Canvasg_rens tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the canvas"
msgstr "Teken een rand om het canvas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "_Hulplijnen tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "De hulplijnen van de afbeelding tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "_Raster tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Toon raster over afbeelding"
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-action"
msgid "Sh_ow Sample Points"
msgstr "M_onsterpunten tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "De kleurenmonsterpunten van de afbeelding tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to Gu_ides"
msgstr "Kleef aan hulpl_ijnen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door hulplijnen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Rast_er magnetisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het raster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "_Canvasranden magnetisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door de canvasranden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "_Actieve pad magnetisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het actieve pad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Menubalk tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Menubalk van dit venster tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "_Linialen tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Linialen van dit venster tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Schuif_balken tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Schuifbalken van dit venster tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "_Statusbalk tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:333
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Statusbalk van dit venster tonen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:339
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Volledig scherm in/uitschakelen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:335
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Stel zoomniveau in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Zo ver mogelijk uitzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:345
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Zo ver mogelijk inzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Inzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:362
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Sterk uitzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:393
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Sterk inzoomen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
+#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
+#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1(100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:447
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:2 (_50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:462
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:453
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:4 (25_%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:459
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:8 _(12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:465
+#: ../app/actions/view-actions.c:479
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:471
+#: ../app/actions/view-actions.c:485
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "Ande_re zoomfactor…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:486
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Een aangepast zoomniveau instellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: ../app/actions/view-actions.c:494
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Horizontaal spiegelen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#: ../app/actions/view-actions.c:495
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#: ../app/actions/view-actions.c:501
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Verticaal spiegelen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgctxt "view-action"
-msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgid "_Reset Rotate"
msgstr "Spiegelen en draaien _ongedaan maken"
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgctxt "view-action"
-msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:512
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "15° met de _klok mee draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:513
+#: ../app/actions/view-actions.c:527
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "De afbeelding 15° naar rechts draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "90° met de k_lok mee draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:519
+#: ../app/actions/view-actions.c:533
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "De afbeelding 90° naar rechts draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Roteer _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:525
+#: ../app/actions/view-actions.c:539
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "De afbeelding 180° draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "90° _tegen de klok in draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:545
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "De afbeelding 90° naar links draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "15° te_gen de klok in draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "De afbeelding 15 graden naar links draaien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
+#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Perceptueel"
@@ -10983,12 +11336,12 @@ msgstr "_Perceptueel"
# opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
# absolute colorimetric
# 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:546
+#: ../app/actions/view-actions.c:560
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Renderintentie beeldscherm: perceptueel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Relatief colorimetrisch"
@@ -10997,12 +11350,12 @@ msgstr "_Relatief colorimetrisch"
# opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
# absolute colorimetric
# 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:552
+#: ../app/actions/view-actions.c:566
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Renderintentie beeldscherm: relatief colorimetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "Ver_zadiging"
@@ -11011,12 +11364,12 @@ msgstr "Ver_zadiging"
# opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
# absolute colorimetric
# 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:572
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Renderintentie beeldscherm: verzadiging"
-#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Absoluut colorimetrisch"
@@ -11025,7 +11378,7 @@ msgstr "_Absoluut colorimetrisch"
# opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
# absolute colorimetric
# 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Renderintentie beeldscherm: absoluut colorimetrisch"
@@ -11033,7 +11386,7 @@ msgstr "Renderintentie beeldscherm: absoluut colorimetrisch"
# Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
# simulation device.
# afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:573
+#: ../app/actions/view-actions.c:587
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: perceptueel"
@@ -11041,7 +11394,7 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: perceptueel"
# Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
# simulation device.
# afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: relatief colorimetrisch"
@@ -11049,7 +11402,7 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: relatief colorimetrisch"
# Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
# simulation device.
# afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: verzadiging"
@@ -11057,193 +11410,193 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: verzadiging"
# Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
# simulation device.
# afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: absoluut colorimetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Van _thema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:600
+#: ../app/actions/view-actions.c:614
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "De achtergrondkleur van het huidige thema gebruiken"
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Lichte vakjes"
# BUG? toont lichtgrijze kleur rond afbeelding, geen vakjes?
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:620
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Lichte vakjes gebruiken"
-#: ../app/actions/view-actions.c:611
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Donkere vakjes"
# BUG? idem, egaal donkergrijs, geen vakjes?
-#: ../app/actions/view-actions.c:612
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Donkere vakjes gebruiken"
# eigen/aangepaste
-#: ../app/actions/view-actions.c:617
+#: ../app/actions/view-actions.c:631
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "Aangepaste kleur sele_cteren…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:632
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Een willekeurige kleur gebruiken"
-#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#: ../app/actions/view-actions.c:637
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Als in _voorkeuren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
+#: ../app/actions/view-actions.c:639
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Opvulkleur terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
-#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#: ../app/actions/view-actions.c:647
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr "Behoud van vulling in \"Toon _alles\"-modus"
-#: ../app/actions/view-actions.c:635
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr "Behoud canvasopvulling wanneer \"Beeld -> Toon alles\" is ingeschakeld"
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:658
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Stel afstand horizontale verschuiving in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:663
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Naar linker rand schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:654
+#: ../app/actions/view-actions.c:668
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Naar rechter rand schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:659
+#: ../app/actions/view-actions.c:673
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Links schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:664
+#: ../app/actions/view-actions.c:678
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Rechts schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:669
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Pagina naar links schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:674
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Pagina naar rechts schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:696
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Stel afstand verticale verschuiving in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:701
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Schuif naar bovenste rand"
-#: ../app/actions/view-actions.c:692
+#: ../app/actions/view-actions.c:706
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Schuif naar onderste rand"
-#: ../app/actions/view-actions.c:697
+#: ../app/actions/view-actions.c:711
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Omhoog schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:702
+#: ../app/actions/view-actions.c:716
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Omlaag schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:707
+#: ../app/actions/view-actions.c:721
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Pagina omhoog schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:712
+#: ../app/actions/view-actions.c:726
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Pagina omlaag schuiven"
-#: ../app/actions/view-actions.c:943
+#: ../app/actions/view-actions.c:957
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Vorig zoomniveau (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:951
+#: ../app/actions/view-actions.c:965
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Terug naar vorig zoomniveau"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#: ../app/actions/view-actions.c:1148
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Aangepast (%s)…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1140
+#: ../app/actions/view-actions.c:1157
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoomen (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1162
+#: ../app/actions/view-actions.c:1179
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1168
+#: ../app/actions/view-actions.c:1185
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1174
+#: ../app/actions/view-actions.c:1191
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
# Is menutekst, begrijp niet wat die %s en %d hier doen
# pm
-#: ../app/actions/view-actions.c:1181
+#: ../app/actions/view-actions.c:1198
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Spiegelen %s en draaien (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1123
+#: ../app/actions/view-commands.c:1149
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Canvasopvulkleur instellen"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1125
+#: ../app/actions/view-commands.c:1151
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Selecteer een aangepaste opvulkleur voor het canvas"
@@ -11258,18 +11611,18 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Dit venster verplaatsen naar scherm %s"
#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
@@ -11573,31 +11926,31 @@ msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kon ‘%s’ niet openen om te schrijven: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Fout tijdens verwerken ’%%s’: regel langer dan %s karakters."
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s’: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van ‘%s’: %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -11606,19 +11959,23 @@ msgstr ""
"Het verwerken van uw bestand ’%s’ ging mis. De standaardwaarden worden nu "
"gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in ’%s’."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Pad"
@@ -11841,32 +12198,42 @@ msgstr "Standaard het kleurprofiel van de afbeelding exporteren."
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the image's comment by default"
+msgid "Export the image's thumbnail by default"
+msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
+
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Exporteer standaard Exif-metadata."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Exporteer standaard XMP-metadata."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Exporteer standaard IPTC-metadata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Probeer gegevens voor foutopsporing te verzamelen indien mogelijk."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11874,34 +12241,38 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het "
"openen van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Bepaalt de taal voor de gebruikersinterface."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
msgid ""
"The last known release version of GIMP as queried from official website."
-msgstr "De laatste nieuwe versie van GIP volgens de officiële website."
+msgstr "De laatste nieuwe versie van GIMP volgens de officiële website."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "The version of GIMP config files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingen tonen in het menu Bestand."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid "The timestamp for the last known release date."
msgstr "Datum van laatste versie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid "The last revision number for the release."
msgstr "Laatste revisienummer van de versie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11909,7 +12280,7 @@ msgstr ""
"Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in "
"milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11917,12 +12288,11 @@ msgstr ""
"GIMP geeft een waarschuwing wanneer een afbeelding wordt aangemaakt die meer "
"geheugen vereist dan de hier ingestelde hoeveelheid."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
-msgstr ""
-"Hoe omgaan met <quote>Oriëntatie</quote> bij het openen van een bestand."
+msgstr "Hoe omgaan met ‘Oriëntatie’ bij het openen van een bestand."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11932,7 +12302,7 @@ msgstr ""
"wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
"als verticale resolutie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11942,11 +12312,11 @@ msgstr ""
"de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale als "
"verticale resolutie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "Indien geactiveerd kunnen niet-zichtbare lagen gewoon worden bewerkt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11954,7 +12324,7 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het "
"actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11962,11 +12332,11 @@ msgstr ""
"De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van "
"het afbeeldingsvenster)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "Stelt in hoeveel threads tegelijkertijd gebruikt moeten worden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11976,7 +12346,7 @@ msgstr ""
"vensters voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking "
"van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11984,7 +12354,7 @@ msgstr ""
"Of GIMP voorbeelden van laaggroepen moet tonen. Dit vergt meer "
"systeembronnen dan gewone laagvoorbeelden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -11992,11 +12362,11 @@ msgstr ""
"De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw "
"aangemaakte vensters."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Standaardkleur instellen voor snelmasker."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -12006,7 +12376,7 @@ msgstr ""
"aangepast als de grootte van de afbeelding wijzigt. Deze instelling heeft "
"alleen effect in multivenstermodus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -12015,12 +12385,12 @@ msgstr ""
"het in- of uitzoomen. Deze instelling heeft alleen effect in "
"multivenstermodus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Laat GIMP proberen de laatste sessie te herstellen bij elke programmastart."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -12029,14 +12399,14 @@ msgstr ""
"plaatsen als tijdens een vorige sessie. Indien uitgeschakeld zullen de "
"vensters op het huidige beeldscherm verschijnen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Onthoud het huidige gereedschap, patroon, penseel en de kleur voor een "
"volgende sessie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -12045,7 +12415,7 @@ msgstr ""
"invoerapparaten gebruikt. Gereedschappen zullen niet veranderen wanneer het "
"invoerapparaat wijzigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -12053,17 +12423,17 @@ msgstr ""
"Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de "
"documentgeschiedenis."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer "
"GIMP wordt afgesloten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -12071,13 +12441,13 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van "
"de omtrek van het huidige penseel."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr "Als dit is ingeschakeld, zal het penseel tijdens het tekenen wat?"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -12087,15 +12457,14 @@ msgstr ""
"toegang geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de "
"hulppagina worden bereikt door op F1 te drukken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
msgstr ""
-"Als dit is ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het "
-"tekenen op de afbeelding."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -12103,7 +12472,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook "
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -12111,7 +12480,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, zijn de linialen standaard zichtbaar. Dit kan ook "
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linialen tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -12119,7 +12488,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan "
"ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -12127,7 +12496,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook "
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -12135,7 +12504,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook "
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -12143,7 +12512,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook "
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -12151,7 +12520,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, is de canvasgrens standaard zichtbaar. Dit kan ook "
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Canvasgrens tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -12159,7 +12528,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook "
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -12167,7 +12536,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook "
"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -12175,60 +12544,60 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan "
"ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
"Toont een tekstballon wanneer de aanwijzer zich boven een element bevindt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "GIMP gebruiken in Enkelvenstermodus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Dokbare en andere vensters verbergen en alleen vensters met afbeeldingen "
"overhouden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Toon de balk met beeldtabs in enkelvenstermodus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Het N-Point vervormingsgereedschap activeren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Activeer het Hendeltransformatiegereedschap."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Symmetrisch tekenen inschakelen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Activeer de MyPaint-penselen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Activeer het gereedschap Naadloos klonen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
#, fuzzy
msgid "Enable the Paint Select tool."
msgstr "Activeer de Paint-selectie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr "De gebruikte compressiemethode voor gegevens in het wisselbestand."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -12246,7 +12615,7 @@ msgstr ""
"deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" "
"aanmaakt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -12254,15 +12623,15 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door "
"een toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -12275,24 +12644,24 @@ msgstr ""
"voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere "
"gebruikers."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "De naam van het te gebruiken thema."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, hebben symbolische iconen de voorkeur, indien "
"beschikbaar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Stelt de standaard renderintentie in voor het dialoogvenster ’Converteer "
"naar kleurprofiel’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -12300,12 +12669,12 @@ msgstr ""
"Stelt de standaard zwartpuntcompensatie in voor het dialoogvenster "
"’Converteer naar kleurprofiel’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr "De standaard rastermethode in het dialoogvenster ’Bitdiepteconversie’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -12313,19 +12682,19 @@ msgstr ""
"De standaardmanier om tekstlagen te rasteren in het dialoogvenster "
"’Bitdiepteconversie’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"De standaard methode voor kanaalrastering in het dialoogvenster "
"’Bitdiepteconversie’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Het standaard palettype in het dialoogvenster 'Geïndexeerde kleuromzetting'."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12333,7 +12702,7 @@ msgstr ""
"De instelling voor het maximaal aantal kleuren in het dialoogvenster "
"’Geïndexeerde kleuromzetting’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -12341,19 +12710,19 @@ msgstr ""
"Standaardinstelling van ’Verwijder dubbele kleuren’ in het dialoogvenster "
"’Geïndexeerde kleuromzetting’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Het standaard rastertype in het dialoogvenster ’Geïndexeerde kleuromzetting’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"De standaardinstelling van ’Raster alfa’ in het dialoogvenster ’Geïndexeerde "
"kleuromzetting’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -12361,119 +12730,123 @@ msgstr ""
"De standaardinstelling van ’Raster tekstlagen’ in het dialoogvenster "
"’Geïndexeerde kleuromzetting’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Stelt het standaard vultype in voor het dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Standaardinstelling ’Herschaal tekstlagen’ in dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Standaardinstelling ’Herschaal tekstlagen’ in dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Standaard laagnaam in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Standaard modus in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Standaard samenvoegruimte in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Standaard composietruimte in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Standaard composietmodus in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Standaard opaciteit voor dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster ’Grootte laaggrens’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Standaard masker in dialoogvenster ’Voeg laagmasker toe’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Standaardwaarde van ’Inverteer masker’ in dialoogvenster ’Voeg laagmasker "
"toe’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Standaard type samenvoegen in het dialoogvenster ’Voeg zichtbare lagen "
"samen’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Stelt de standaardwaarde in voor ’Alleen actieve groep’ in het "
"dialoogvenster ’Voeg zichtbare lagen samen’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Standaardwaarde optie ’Verwerp onzichtbare’ in het dialoogvenster ’Voeg "
"zichtbare lagen samen’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Standaard kanaalnaam in dialoogvenster ’Nieuw kanaal’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Standaard kleur en opaciteit voor het dialoogvenster ’Nieuw kanaal’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Standaard padnaam voor het dialoogvenster ’Nieuwe paden’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster ’Exporteer paden’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Standaardoptie voor ’Exporteer het actieve pad’ in het dialoogvenster "
"’Exporteer paden’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster ’Importeer paden’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Standaardinstelling van de optie ’Geïmporteerde paden samenvoegen’ in het "
"dialoogvenster ’Importeer paden’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -12481,12 +12854,12 @@ msgstr ""
"Standaardinstelling van de optie ’Schaal geïmporteerde paden’ in het "
"dialoogvenster ’Importeer paden’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"De standaard verzachtingswaarde in het dialoogvenster ’Selectie verzachten’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -12494,15 +12867,15 @@ msgstr ""
"De standaardinstelling voor de optie 'Geselecteerde gebieden mogen buiten "
"beeld vallen' in het dialoogvenster Randselectie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "De standaard groeiradius in het dialoogvenster ’Selectie vergroten’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "De standaard krimpradius in het dialoogvenster ’Selectie inkrimpen’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -12510,11 +12883,11 @@ msgstr ""
"De standaardinstelling van ’Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld "
"vallen’ in het dialoogvenster ’Selectie inkrimpen’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "De standaard randradius in het dialoogvenster ’Randselectie’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -12522,17 +12895,17 @@ msgstr ""
"De standaardinstelling voor de optie ’Geselecteerde gebieden mogen buiten "
"beeld vallen’ in het dialoogvenster Randselectie."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:675
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "De standaard randstijl in het dialoogvenster ’Randselectie’."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het "
"dialoogvenster Openen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:687
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12540,7 +12913,7 @@ msgstr ""
"De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd "
"als het voorbeeld kleiner is dan hier is ingesteld."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:691
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12552,33 +12925,33 @@ msgstr ""
"om met afbeeldingen te werken die anders niet in het geheugen zouden passen. "
"Op een pc met veel RAM kan hier een hogere waarde worden ingesteld."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:697
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "De huidige voor- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:700
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de "
"gereedschapskist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:703
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "Gebruik een enkele gereedschapsknop voor gegroepeerde gereedschappen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr "De GIMP mascotte tonen bovenin de gereedschapskist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:715
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden."
@@ -12586,7 +12959,7 @@ msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden."
# Beter: only save when it has been changed
# Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet
# gewijzigd is sinds hij werd geopend.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -12594,7 +12967,7 @@ msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, zal GIMP een afbeelding enkel opslaan als deze is "
"gewijzigd sinds hij werd geopend."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:722
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12602,7 +12975,7 @@ msgstr ""
"Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan gemaakt kan worden. Meer "
"bewerkingen zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12612,28 +12985,28 @@ msgstr ""
"ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling kunt u tenminste zoveel "
"bewerkingen ongedaan maken als hierboven ingesteld."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Voorbeeldgrootte in geschiedenislijst."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Als dit is ingeschakeld, wordt met het indrukken van de F1-toets de "
"hulpbrowser gestart."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:737
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld kunnen sommige handelingen versneld worden met OpenCL."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:755
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal een zoekopdracht naar acties ook inactieve acties "
"opleveren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:758
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Maximaal aantal handelingen opgeslagen in geheugen."
@@ -12751,8 +13124,6 @@ msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
#: ../app/core/core-enums.c:190
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "CIE xyY"
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
@@ -13063,594 +13434,630 @@ msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Alle lagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Lagen met afbeeldingsafmetingen"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Alle zichtbare lagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "Alle gekoppelde lagen"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Globale matting"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levin-matting"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITISCH"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Vragen wat te doen"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Discard metadata without rotating"
msgstr "Metagegevens verwijderen zonder te roteren"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Rotate the image then discard metadata"
msgstr "De afbeelding roteren en metagegevens verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Wintab"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows"
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Windows Ink"
+msgstr "Vensters"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1032
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Geen miniaturen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1006
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normaal (128×128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1007
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Groot (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1063
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:1064
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Niet-lineair"
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptueel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ongeldig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Afbeelding schalen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Grootte afbeelding wijzigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Afbeelding spiegelen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Afbeelding draaien"
# transformeren/transformatie (bezig)
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Transformeer afbeelding"
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Afbeelding omzetten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Item verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Item verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Lagen samenvoegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Paden samenvoegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snelmasker"
-#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hulplijn"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Monsterpunt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Laag/kanaal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Aanpassing van laag/kanaal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Selectiemasker"
-#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Zichtbaarheid item"
-#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Element koppelen/ontkoppelen"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "Inhoud vergrendelen/ontgrendelen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock position"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock visibility"
+msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Eigenschappen item"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Item verplaatsen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Item schalen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Grootte item wijzigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Laag toevoegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Alfakanaal toevoegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Laagmasker toevoegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Laagmasker toepassen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove alpha channel"
msgstr "Alfakanaal verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "Alfakanalen vergrendelen/ontgrendelen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Laagdekking instellen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "Laagmodus instellen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add channels"
+msgstr "Kanaal toevoegen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Zwevende selectie naar laag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1301
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Zwevende selectie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zwevende selectie verankeren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformeren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Tekenen"
# aanhangen/vastmaken/bijvoegen
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Parasiet aankoppelen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Parasiet verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1281
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Paden importeren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/core/core-enums.c:1283
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Afbeeldingstype"
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Bitdiepte afbeelding"
-#: ../app/core/core-enums.c:1285
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Resolutiewijziging"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Metadata wijzigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Geïndexeerd palet wijzigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
msgctxt "undo-type"
msgid "Hide/Unhide color profile"
msgstr "Toon/verberg kleurprofiel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
msgstr "Laag/kanaal-formaat"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Object hernoemen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Kleurnaam object"
-#: ../app/core/core-enums.c:1303
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Inhoud vergrendelen/ontgrendelen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nieuwe laag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1306
+#: ../app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Laag verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1307
+#: ../app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Laagmodus instellen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1308
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Laagdekking instellen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1309
+#: ../app/core/core-enums.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alfakanaal vergrendelen/ontgrendelen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
+#: ../app/core/core-enums.c:1339
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Wijzigen laaggrootte pauzeren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
+#: ../app/core/core-enums.c:1340
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen hervatten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#: ../app/core/core-enums.c:1341
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen stoppen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#: ../app/core/core-enums.c:1342
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Hervat masker groepslagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
+#: ../app/core/core-enums.c:1343
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Begin vervorming laaggroep"
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
+#: ../app/core/core-enums.c:1344
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Einde vervorming laaggroep"
-#: ../app/core/core-enums.c:1316
+#: ../app/core/core-enums.c:1345
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Groeplaag omzetten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
+#: ../app/core/core-enums.c:1346
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Tekstlaag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
+#: ../app/core/core-enums.c:1347
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Aanpassing aan tekstlaag"
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#: ../app/core/core-enums.c:1348
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Tekstlaag omzetten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1321
+#: ../app/core/core-enums.c:1350
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Laagmasker verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1323
+#: ../app/core/core-enums.c:1352
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Laagmasker tonen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#: ../app/core/core-enums.c:1353
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nieuw kanaal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1354
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanaal verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1355
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanaalkleur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1356
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nieuw pad"
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1357
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Pad verwijderen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1358
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Aanpassing aan pad"
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1360
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Transformeer raster"
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1362
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Inktpot"
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: ../app/core/core-enums.c:1363
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Voorgrond selecteren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: ../app/core/core-enums.c:1366
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Kan niet ongedaan gemaakt worden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1372
+#: ../app/core/core-enums.c:1401
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscuul"
-#: ../app/core/core-enums.c:1373
+#: ../app/core/core-enums.c:1402
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Zeer klein"
-#: ../app/core/core-enums.c:1374
+#: ../app/core/core-enums.c:1403
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../app/core/core-enums.c:1375
+#: ../app/core/core-enums.c:1404
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../app/core/core-enums.c:1376
+#: ../app/core/core-enums.c:1405
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: ../app/core/core-enums.c:1377
+#: ../app/core/core-enums.c:1406
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Zeer groot"
-#: ../app/core/core-enums.c:1378
+#: ../app/core/core-enums.c:1407
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Reusachtig"
-#: ../app/core/core-enums.c:1379
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorm"
-#: ../app/core/core-enums.c:1380
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisch"
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
+#: ../app/core/core-enums.c:1437
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Als lijst tonen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
+#: ../app/core/core-enums.c:1438
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Als raster tonen"
+#: ../app/core/core-enums.c:1467
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by basic text search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1468
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by regular expression search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1469
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by glob pattern search"
+msgstr "Selectie naar pad"
+
#. initialize babl fishes
#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
msgid "Initialization"
@@ -13671,7 +14078,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasieten"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
@@ -13694,9 +14101,9 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
msgid "Dynamics"
msgstr "Gedrag"
@@ -13719,7 +14126,7 @@ msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "Knip laag"
msgstr[1] "Knip %d lagen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Geplakte laag"
@@ -13727,34 +14134,34 @@ msgstr "Geplakte laag"
msgid "Global Buffer"
msgstr "Algemene buffer"
-#: ../app/core/gimpextension.c:418
+#: ../app/core/gimpextension.c:365
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
msgstr ""
"Extensie AppData moet van het type \"addon\" zijn, \"%s\" daarentegen "
"gevonden."
-#: ../app/core/gimpextension.c:434
+#: ../app/core/gimpextension.c:381
#, c-format
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
msgstr "Extensie AppData moet volgen op \"org.gimp.GIMP\"."
-#: ../app/core/gimpextension.c:448
+#: ../app/core/gimpextension.c:395
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
msgstr "Extensie AppData id (\"%s\") en map (\"%s\") moeten hetzelfde zijn."
-#: ../app/core/gimpextension.c:463
+#: ../app/core/gimpextension.c:410
#, c-format
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
msgstr "Extensie AppData moet een versie tonen in een <release> tag."
-#: ../app/core/gimpextension.c:497
+#: ../app/core/gimpextension.c:444
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "Niet-ondersteund <requires> \"%s\" (type %s)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:512
+#: ../app/core/gimpextension.c:459
#, c-format
msgid ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
@@ -13763,41 +14170,26 @@ msgstr ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> voor versievergelijking is "
"vereist."
-#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#: ../app/core/gimpextension.c:754
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "‘%s’ is geen relatief pad."
-#: ../app/core/gimpextension.c:841
+#: ../app/core/gimpextension.c:788
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
msgstr "‘%s’ is geen afstammeling van de extensie."
-#: ../app/core/gimpextension.c:855
+#: ../app/core/gimpextension.c:802
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "‘%s’ is geen map."
-#: ../app/core/gimpextension.c:869
+#: ../app/core/gimpextension.c:816
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "'%s' is geen geldig bestand."
-#: ../app/core/gimpextension.c:947
-#, c-format
-msgid "This parser does not support imbricated lists."
-msgstr "Deze parser ondersteunt geen overlappende lijsten."
-
-#: ../app/core/gimpextension.c:968
-#, c-format
-msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
-msgstr "<li> moet tussen <ol> of <ul> labels."
-
-#: ../app/core/gimpextension.c:973
-#, c-format
-msgid "Unknown tag <%s>."
-msgstr "Onbekend label <%s>."
-
#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
#, c-format
msgid "System extensions cannot be uninstalled."
@@ -13847,12 +14239,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Een ogenblik geduld: %s\n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561
+#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Fout bij het opslaan van ‘%s’: "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Fout bij het opslaan van ‘%s’"
@@ -13882,7 +14274,7 @@ msgstr "tags-locale:nl"
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Fout bij het sluiten van ‘%s’: %s"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -13891,7 +14283,7 @@ msgstr ""
"Het ziet ernaar uit dat u GIMP %s voordien gebruikt hebt. GIMP zal nu uw "
"instellingen migreren naar ’%s’."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -13900,25 +14292,40 @@ msgstr ""
"Het ziet er naar uit dat u GIMP voor de eerste maal gebruikt. GIMP zal nu de "
"map ’%s’ aanmaken en er een aantal bestanden naartoe kopiëren."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Bestand ‘%s’ wordt gekopieerd uit ‘%s’…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze bewerking."
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Deze parser ondersteunt geen overlappende lijsten."
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> moet tussen <ol> of <ul> labels."
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Onbekend label <%s>."
+
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
@@ -13966,9 +14373,9 @@ msgstr "Ongeldige header-informatie in ’%s’: penseelnaam is te lang: %lu"
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand ‘%s’."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
@@ -14160,215 +14567,215 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Selecteren op geïndexeerde kleur"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanaal hernoemen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Kanaal verplaatsen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Kanaal schalen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Grootte kanaal wijzigen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Kanaal spiegelen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Kanaal draaien"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Kanaal transformeren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Kanaal vullen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Kanaal belijnen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanaal naar selectie"
# What does this mean?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Kanaal opnieuw rangschikken"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Kanaal omhoog"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Kanaal bovenaan"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Kanaal omlaag"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Kanaal onderaan"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanaal kan niet verder naar boven."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanaal kan niet verder naar beneden."
# Klopt dit?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Kanaalranden verzachten"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Kanaal verscherpen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Kanaal wissen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Kanaal inverteren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanaalrand"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Kanaal vergroten"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Kanaal verkleinen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Vul kanaal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:783
+#: ../app/core/gimpchannel.c:782
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Kan geen leeg kanaal vullen."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:819
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Kan geen lijn tekenen om leeg kanaal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1648
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Kanaalkleur instellen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Kanaaldekking instellen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "Selectiemasker"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:665
+#: ../app/core/gimpcontext.c:669
msgid "Foreground"
msgstr "Voorgrond"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
+#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
msgid "Opacity"
msgstr "Dekking"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
+#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
msgid "Paint Mode"
msgstr "Tekenmodus"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
msgid "Brush"
msgstr "Penseel"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:704
+#: ../app/core/gimpcontext.c:708
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Tekengedrag"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-penseel"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
+#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverlopen"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
+#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
+#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
+#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
msgid "Tool Preset"
msgstr "Gereedschapsopties"
@@ -14385,11 +14792,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:534 ../app/core/gimpitem.c:537
+#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
msgid "copy"
msgstr "kopiëren"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopiëren"
@@ -14438,9 +14845,9 @@ msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Fout bij het laden van ‘%s’"
#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
-#: ../app/xcf/xcf.c:440
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: ../app/xcf/xcf.c:442
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Kon ‘%s’ niet openen om te lezen: "
@@ -14461,7 +14868,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Emmer"
@@ -14485,7 +14892,7 @@ msgstr "Zwevende selectie"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Alfa berekenen van onbekende beeldpunten"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Niet genoeg punten om te vullen"
@@ -14495,7 +14902,7 @@ msgid "Render Stroke"
msgstr "Belijning renderen"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverlopen"
@@ -14505,7 +14912,7 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Berekenen afstandskaart"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Kleurniveaus"
@@ -14517,7 +14924,7 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Verschuiving tekengebied"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Niet genoeg punten om te belijnen"
@@ -14531,7 +14938,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Laag transformeren"
@@ -14549,29 +14956,29 @@ msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Randen glad maken"
# zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "Randen verzachten"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "Verzachten van omtrekranden inschakelen"
#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius"
msgstr "Straal"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Straal van verzachting"
@@ -14712,119 +15119,148 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Eenheid verschuiving"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgid "Layer Group"
msgstr "Laaggroep"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Laaggroep hernoemen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Laaggroep verplaatsen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Laaggroep schalen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Grootte laaggroep wijzigen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Laaggroep spiegelen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Laaggroep draaien"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Laaggroep transformeren"
-#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetrie"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2501
+#: ../app/core/gimpimage.c:2576
msgid " (exported)"
msgstr " (geëxporteerd)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2505
+#: ../app/core/gimpimage.c:2580
msgid " (overwritten)"
msgstr " (overschreven)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2514
+#: ../app/core/gimpimage.c:2589
msgid " (imported)"
msgstr " (geïmporteerd)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702
-#: ../app/core/gimpimage.c:2745
+#: ../app/core/gimpimage.c:2762 ../app/core/gimpimage.c:2776
+#: ../app/core/gimpimage.c:2819
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Laagmodus ‘%s’ is toegevoegd in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2760
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Laaggroepen toegevoegd in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2783
+#: ../app/core/gimpimage.c:2848
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2855
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2863 ../app/core/gimpimage.c:2877
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Layer groups were added in %s"
+msgid "Visibility locks were added in %s"
+msgstr "Laaggroepen toegevoegd in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Ondersteuning van grotere bitdiepte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2791
+#: ../app/core/gimpimage.c:2899
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr ""
"Fout tijdens coderen van afbeeldingen met grote bitdiepte hersteld in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2799
+#: ../app/core/gimpimage.c:2907
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Interne zlib-compressie toegevoegd in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2816
+#: ../app/core/gimpimage.c:2924
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Ondersteuning van afbeeldingen groter dan 4 GB toegevoegd in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2823
+#: ../app/core/gimpimage.c:2931
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "Selectie van meerdere lagen is toegevoegd in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2840
+#: ../app/core/gimpimage.c:2948
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "Hulplijnen buiten het canvas toegevoegd in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2944
+#: ../app/core/gimpimage.c:2959
+#, c-format
+msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgid "Multiple channel selection was added in %s"
+msgstr "Selectie van meerdere lagen is toegevoegd in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3069
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2996
+#: ../app/core/gimpimage.c:3121
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4051
+#: ../app/core/gimpimage.c:4172
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14832,47 +15268,47 @@ msgstr ""
"’gimp-commentaar’ parasietvalidatie faalde: commentaar bevat ongeldige UTF-8 "
"tekens"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4112
+#: ../app/core/gimpimage.c:4233
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4154
+#: ../app/core/gimpimage.c:4275
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5112
+#: ../app/core/gimpimage.c:5260
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Laag toevoegen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5156 ../app/core/gimpimage.c:5187
+#: ../app/core/gimpimage.c:5304 ../app/core/gimpimage.c:5335
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Laag verwijderen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5181
+#: ../app/core/gimpimage.c:5329
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Zwevende selectie verwijderen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5334
+#: ../app/core/gimpimage.c:5853
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanaal toevoegen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5364 ../app/core/gimpimage.c:5389
+#: ../app/core/gimpimage.c:5883 ../app/core/gimpimage.c:5908
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanaal verwijderen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5448
+#: ../app/core/gimpimage.c:5967
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Pad toevoegen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5478 ../app/core/gimpimage.c:5486
+#: ../app/core/gimpimage.c:5997 ../app/core/gimpimage.c:6005
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Pad verwijderen"
@@ -14942,27 +15378,27 @@ msgstr "Omzetten van ’%s’ naar ’%s’"
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Conversie kleurprofiel"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Kleurenkaart van afbeelding #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Kleurenkaart instellen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Kleurenkaart weghalen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Item in kleurenkaart wijzigen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Kleur aan kleurenkaart toevoegen"
@@ -15049,66 +15485,66 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Objecten spiegelen"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Objecten draaien"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Objecten transformeren"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Afbeelding pletten"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Kan geen afbeelding pletten zonder enige zichtbare laag."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr "Kan geen zwevende selectie samenvoegen."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:307
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "Kan geen onzichtbare laag samenvoegen."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:333
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Kan niet naar een laaggroep samenvoegen."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "De samen te voegen laag is vergrendeld."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Er is geen zichtbare laag om mee samen te voegen."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:382
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Neerwaarts samenvoegen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Laaggroep samenvoegen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:499
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Zichtbare paden samenvoegen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:535
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Er zijn niet genoeg zichtbare paden om samen te voegen. Er moeten er "
@@ -15155,43 +15591,43 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Kan %s niet ongedaan maken"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
msgid "Special File"
msgstr "Speciaal bestand"
# Netwerkafbeelding/extern bestand/bestand op afstand
# Image on a remote file system
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
msgid "Remote File"
msgstr "Bestand op afstand"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:784
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
msgid "Click to create preview"
msgstr "Klik om een voorbeeld aan te maken"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
msgid "Loading preview..."
msgstr "Voorbeeld wordt geladen…"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Voorbeeld is verouderd"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Kan geen voorbeeld aanmaken"
# niet meer recent/verouderd
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:812
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Voorbeeld is mogelijkerwijs verouderd)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
@@ -15199,48 +15635,46 @@ msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d beeldpunt"
msgstr[1] "%d × %d beeldpunten"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d laag"
msgstr[1] "%d lagen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:892
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Kon miniatuurbestand ‘%s’ niet openen: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2159
+#: ../app/core/gimpitem.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Parasiet aankoppelen"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2169
+#: ../app/core/gimpitem.c:2215
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Parasiet aan item koppelen"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2220 ../app/core/gimpitem.c:2227
+#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Parasiet van item verwijderen"
# What does this mean?
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgid "Set Item Exclusive Visibility"
msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
-
#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Zwevende selectie verankeren"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1044
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -15253,77 +15687,77 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Zwevende selectie naar laag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Laag hernoemen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Laag verplaatsen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Laag schalen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Grootte laag wijzigen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Laag spiegelen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Laag draaien"
# What does this mean?
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Laag herschikken"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Laag omhoog"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Laag bovenaan"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Laag omlaag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Laag onderaan"
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Laag kan niet verder naar boven."
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Laag kan niet verder naar beneden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002
-#: ../app/core/gimplayermask.c:288
+#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
+#: ../app/core/gimplayermask.c:294
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s masker"
-#: ../app/core/gimplayer.c:780
+#: ../app/core/gimplayer.c:782
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -15332,135 +15766,139 @@ msgstr ""
"Zwevende Selectie\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen omdat de laag er al een heeft."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1914
+#: ../app/core/gimplayer.c:1938
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde "
"laag."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1920
+#: ../app/core/gimplayer.c:1944
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Laagmasker toevoegen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2043
+#: ../app/core/gimplayer.c:2067
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Alfa naar masker verplaatsen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2206
+#: ../app/core/gimplayer.c:2230
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Laagmasker toepassen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2207
+#: ../app/core/gimplayer.c:2231
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Laagmasker verwijderen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2314
+#: ../app/core/gimplayer.c:2338
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Laagmasker inschakelen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2315
+#: ../app/core/gimplayer.c:2339
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Laagmasker uitschakelen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2396
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Laagmasker tonen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2475
+#: ../app/core/gimplayer.c:2499
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alfakanaal toevoegen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2511
+#: ../app/core/gimplayer.c:2535
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alfakanaal verwijderen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2532
+#: ../app/core/gimplayer.c:2556
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2715
+#: ../app/core/gimplayer.c:2739
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set layer opacity"
msgid "Set layer's blend space"
msgstr "Laagdekking instellen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2762
+#: ../app/core/gimplayer.c:2786
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgid "Set layer's composite space"
msgstr "Composietruimte laag: auto"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2809
+#: ../app/core/gimplayer.c:2833
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Set layer mode"
msgid "Set layer's composite mode"
msgstr "Laagmodus instellen"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Laagmasker verplaatsen"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Laagmasker naar selectie"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:197
+#: ../app/core/gimplayermask.c:203
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen."
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Selecteer transparante in plaats van grijze pixels"
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Drempel omtrekdetectie"
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr "Drempel om contouren te detecteren (hogere waarden kiezen meer pixels)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Maximale groei-omvang"
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Maximaal aantal groeipixels onder de omtrek"
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Whether or not we should perform the closing step"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:370
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr "Maximale lengte om curve te sluiten"
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:371
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Maximale curvelengte (in pixels) om de contouren te sluiten"
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:377
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr "Maximale rechte lengte om te sluiten"
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:378
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr "Maximale rechte lengte (in pixels) om contouren te sluiten"
@@ -15481,13 +15919,7 @@ msgstr "Kon MyPaint-penseel niet deserializeren (bit naar byte)."
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (%u treedt op)"
-# Geïndexeerd
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Onbekend type paletbestand: %s"
@@ -15540,23 +15972,23 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: RGB-waarde buiten bereik op regel %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
msgstr ""
"Paletbestand ’%s’ wordt ingelezen: lees %d kleuren van gebroken bestand: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
msgstr "In regel %d van paletbestand: "
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
msgstr "Kon header van paletbestand ’%s’ niet lezen: "
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
msgid "Premature end of file."
msgstr "Voortijdig einde bestand."
@@ -15583,29 +16015,44 @@ msgstr ""
"GIMP-patronen moeten grijswaarden of RGB zijn."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
-#, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgid ""
+"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
+"%lu), bytes=%lu"
msgstr ""
"Ongeldige header-informatie in ’%s’: breedte=%lu, hoogte=%lu, bytes=%lu"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
msgstr "Ongeldige header-informatie in ’%s’: patroonnaam is te lang: %lu"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
msgid "File appears truncated."
msgstr "Bestand lijkt afgebroken."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand ‘%s’."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Fatale leesfout in patroonbestand: "
+#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
+#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgid ""
+"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
+"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
+msgstr ""
+"Niet-ondersteunde patroondiepte %d.\n"
+"GIMP-patronen moeten grijswaarden of RGB zijn."
+
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
@@ -15703,33 +16150,33 @@ msgstr "Zwevende laag"
msgid "Last used: %s"
msgstr "Laatst gebruikt: %s"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
msgid "Line width"
msgstr "Lijnbreedte"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
msgid "Cap style"
msgstr "Hoekstijl"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
msgid "Join style"
msgstr "Verbindingsstijl"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
msgid "Miter limit"
msgstr "Verste_klimiet"
# 01/03/08: miter join = vierkante hoek in KDE’s Karbon
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -15738,11 +16185,11 @@ msgstr ""
"zou uitsteken dan de versteklimiet * lijnbreedte ten opzichte van het "
"eigenlijke verbindingspunt."
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
msgid "Dash offset"
msgstr "Verschuiving streep"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Penseelgedrag nabootsen"
@@ -15938,7 +16385,7 @@ msgid "Color profile"
msgstr "Kleurprofiel"
# R, G, B, K, V of W
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
msgid "Fill type"
msgstr "Bestandstype"
@@ -15951,7 +16398,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
msgctxt "tool-item"
msgid "Group"
msgstr "Groeperen"
@@ -16098,7 +16545,7 @@ msgstr ""
"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org"
# types/typen/soorten
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
msgid "Update available!"
msgstr "Update beschikbaar!"
@@ -16150,21 +16597,21 @@ msgstr ""
msgid "Search Actions"
msgstr "Zoekacties"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
msgid "Channel _name:"
msgstr "Kanaal_naam:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
msgid "Lock _pixels"
msgstr "Pixe_ls vergrendelen"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Po_sitie en afmeting vergrendelen"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Initialiseren uit _selectie"
@@ -16357,7 +16804,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Rasteren van tekstlagen maakt ze onbewerkbaar"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Kan niet omzetten naar een palet met meer dan 256 kleuren."
@@ -16417,81 +16864,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bent u zeker dat u ’%s’ uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
#: ../app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-bericht"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
msgid "GIMP Debug"
msgstr "Softwarefouten GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Device Status"
msgstr "Apparaatstatus"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Pointer"
msgstr "Aanwijzer"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Image Templates"
msgstr "Afbeeldingssjablonen"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
msgid "Selection Editor"
msgstr "Selectiebewerker"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Symmetrisch tekenen"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
msgid "Undo History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG"
msgstr "VG/AG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
msgid "FG/BG Color"
msgstr "VG/AG-kleur"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
@@ -16536,7 +16983,7 @@ msgstr "Geef locatie op (URI):"
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ongeldige URI"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -16546,11 +16993,11 @@ msgstr ""
"worden van de extensie. Vul een extensie in die overeenkomt met het "
"bestandsformaat of vul helemaal geen extensie in."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:657
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "De opgegeven bestandsnaam kan niet worden gebruikt om te exporteren"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -16559,15 +17006,15 @@ msgstr ""
"exporteren. Gebruik Bestand→Opslaan om afbeeldingen in het XCF-formaat van "
"GIMP zelf op te slaan."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:661
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Ga naar het dialoogvenster Opslaan"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "De opgegeven bestandsnaam kan niet worden gebruikt om op te slaan"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -16576,15 +17023,15 @@ msgstr ""
"te slaan. Gebruik Bestand→Exporteren om naar andere bestandsformaten te "
"exporteren."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Ga naar het dialoogvenster Exporteren"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:748
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Uitbreidingen komen niet overeen"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:732
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -16592,20 +17039,20 @@ msgstr ""
"De gegeven bestandsnaam heeft geen bekende bestandsextensie. Geef een "
"bekende extensie of kies een bestandsformaat uit de bestandsformaatlijst."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:764
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"De opgegeven bestandsextensie komt niet overeen met het gekozen bestandstype."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:768
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Wilt u de afbeelding toch onder deze naam opslaan?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:833
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
msgid "Saving canceled"
msgstr "Opslaan geannuleerd"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:839 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -16616,7 +17063,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:841
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -16669,7 +17116,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "_Sjabloon:"
@@ -16702,10 +17149,10 @@ msgstr "Afbeeldingsinfo"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
@@ -16771,23 +17218,19 @@ msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
msgstr ""
"Wil je echt alle invoerapparaten terugzetten op hun standaardconfiguratie?"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
msgid "Color tag:"
msgstr "Kleurnaam:"
#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
msgid "Switches"
msgstr "Swichtes"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
msgid "_Visible"
msgstr "_Zichtbaar"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Gekoppeld"
-
# instellen/configureren
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
@@ -16806,98 +17249,98 @@ msgstr ""
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
msgid "Add Layer Mask"
msgid_plural "Add Layer Masks"
msgstr[0] "Laagmasker toevoegen"
msgstr[1] "Laagmaskers toevoegen"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
#, c-format
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
msgstr[0] "Een masker aan de laag toevoegen"
msgstr[1] "Maskers aan %d lagen toevoegen"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Laagmasker initialiseren naar:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
msgid "In_vert mask"
msgstr "Masker in_verteren"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Selecteer eerst een kanaal"
# Laagnaam/naam laag
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
msgid "Layer _name:"
msgstr "Laag_naam:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modus:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
msgid "_Blend space:"
msgstr "_Mengruimte:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
msgid "Compos_ite space:"
msgstr "Compos_ietruimte:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
msgid "Composite mo_de:"
msgstr "Composietmo_dus:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Dekking:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
msgid "Offset X:"
msgstr "Verschuiving X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
msgid "Offset Y:"
msgstr "Verschuiving Y:"
# opvullen
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:487
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Vullen met:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
msgid "Active Filters"
msgstr "Actieve filters"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Alfakanaal vergrendelen"
# naam vormen uit tekst/Naam uit tekst instellen
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
msgid "Set name from _text"
msgstr "Naam vormen uit _tekst"
@@ -17037,7 +17480,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Bron selecteren"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "_Gradient"
msgstr "Kleur_verloop"
@@ -17105,20 +17548,20 @@ msgstr "De geselecteerde bron bevat geen kleuren."
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Er is geen palet om te importeren."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Alle voorkeuren resetten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u alle voorkeuren wilt terugzetten op de standaardwaarden?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "U moet GIMP herstarten om de volgende wijzigingen door te voeren:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -17126,15 +17569,15 @@ msgstr ""
"Uw sneltoetsen zullen op hun standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de "
"volgende keer GIMP opstart."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle sneltoetsen verwijderen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle sneltoetsen wilt verwijderen uit alle menu’s?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -17142,7 +17585,7 @@ msgstr ""
"Uw vensterindeling zal op de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u de "
"volgende keer GIMP opstart."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -17150,7 +17593,7 @@ msgstr ""
"Uw invoerapparaten zullen op de standaardwaarden worden teruggezet wanneer u "
"de volgende keer GIMP opstart."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -17158,167 +17601,167 @@ msgstr ""
"Uw gereedschapsopties zullen op de standaardwaarden worden teruggezet "
"wanneer u de volgende keer GIMP opstart."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Er is een lokale installatie van de gebruikershandleiding."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
msgid "Show s_election"
msgstr "S_electie tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "_Laaggrens tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Can_vasgrens tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
msgid "Show _guides"
msgstr "Hulplijnen _tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
msgid "Show gri_d"
msgstr "Ra_ster tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
msgid "Show _sample points"
msgstr "Mon_sterpunten tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
msgid "Show _menubar"
msgstr "_Menubalk tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
msgid "Show _rulers"
msgstr "L_inialen tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "_Schuifbalken tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Status_balk tonen"
# dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
# (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
# mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "_Canvasvulling:"
# aangepaste/zelfgemaakte/eigen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Aangepaste opvul_kleur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Selecteer zelf een opvulkleur voor het canvas"
# dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
# (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
# mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "_Behoud canvasvulling in de modus \"Toon alles\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "Kleef aan _hulplijnen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Kleef aa_n raster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Kl_eef aan canvasranden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Kleef aan _actief pad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "System Resources"
msgstr "Systeembronnen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Systeembelasting"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Ma_ximaal geheugen per afbeelding:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Omvang cache-geheugen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Ma_ximale omvang nieuwe afbeelding:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Compressieratio wisselgeheugen:"
# Opmerking was: processors/processoren
# nope - threads
# pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Aantal te gebruiken _threads:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Network access"
msgstr "Netwerktoegang"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Controleren op updates (vereist internet)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Grootte _van miniaturen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximale omvang _miniatuurbestanden:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "_Houd lijst bij met recent geopende bestanden"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Debugging"
msgstr "Softwarefouten rapporteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17328,19 +17771,19 @@ msgstr ""
"software bevat ook GIMP fouten en crashes kunnen optreden. Wanneer dit "
"gebeurt kunt u ons helpen door deze fouten te rapporteren."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Foutrapportages"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Beleid:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr "Deze functie vereist de aanwezigheid van \"gdb\" of \"lldb\"."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -17348,34 +17791,34 @@ msgstr ""
"Deze functie is efficiënter wanneer \"gdb\" of \"lldb\" op uw systeem "
"aanwezig zijn."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Color Management"
msgstr "Kleurbeheer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "Kl_eurbeheer terugzetten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Beeldscherm_modus:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Kleurbeheerd beeldscherm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Kleurprofiel beeldscherm selecteren"
# beeldbuis/beeldscherm/monitor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Beeldschermprofiel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem _proberen te gebruiken"
@@ -17383,41 +17826,41 @@ msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem _proberen te gebruiken"
# opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
# absolute colorimetric
# 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Renderintentie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Gebruik _zwartpuntcompensatie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Precisie/kleurgetrouwheid"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimaliseer beeldscherm voor:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Selecteer kleurprofiel voor afdrukvoorbeeld"
# Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
# simulation device.
# afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Profiel _afdrukvoorbeeld:"
@@ -17425,114 +17868,114 @@ msgstr "Profiel _afdrukvoorbeeld:"
# opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
# absolute colorimetric
# 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Re_nderintentie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Gebruik _zwartpuntcompensatie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimaliseer afdrukvoorbeeld voor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Kleuren buiten het gamut mar_keren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selecteer waarschuwingskleur"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Voorkeursprofielen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Preferent RGB-kleurprofiel selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-profiel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Selecteer voorkeursprofiel voor grijswaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Grijswaardenprofiel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-profiel:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
msgid "Policies"
msgstr "Beleid"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "_Gedrag bij openen bestanden:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Filters"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Toon ge_avanceerde kleuropties"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importeren/exporteren"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Import Policies"
msgstr "Importbeleid"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Afbeelding naar decimaal-precisie converteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "Afbeeldingen rasteren tijdens conversie naar _decimaal-precisie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Voeg een _alfakanaal toe aan geïmporteerde afbeeldingen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Beleid kleur_profielen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "Metagegevens beleid bij draaien:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Export Policies"
msgstr "Exportbeleid"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
@@ -17541,7 +17984,7 @@ msgstr "Standaard het commentaar van de afbeelding exporteren"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
@@ -17550,7 +17993,7 @@ msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
@@ -17559,37 +18002,37 @@ msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Exporteer altijd _IPTC-data indien beschikbaar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metadata kunnen privacy-gevoelige informatie bevatten."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
msgid "Export File Type"
msgstr "Export bestandstype"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Standaard bestandst_ype voor export:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Importeer RAW-bestanden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Experimentele afdeling"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Playground"
msgstr "Experimentele afdeling"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17600,11 +18043,11 @@ msgstr ""
"wil bijdragen."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hardwareversnelling"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -17612,31 +18055,31 @@ msgstr ""
"OpenCL-drivers en ondersteuning zijn experimenteel, verwacht "
"snelheidsverlies en mogelijke crashes (svp. rapporteren)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Gebruik O_penCL"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Insane Options"
msgstr "Krankzinnigheidsopties"
# muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-Punt vervorming"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Naadloo_s klonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
#, fuzzy
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "Tekengereedsch_ap"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Gereedschapsopties"
@@ -17644,260 +18087,265 @@ msgstr "Gereedschapsopties"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Sta b_ewerkingen op niet-zichtbare lagen toe"
# bij het verlaten/afsluiten
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Ge_reedschapsopties terugzetten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Standaard _interpolatie:"
# Global Brush, Pattern, …
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "_Brush"
msgstr "Pe_nseel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "_Dynamics"
msgstr "Ge_drag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
msgid "_Pattern"
msgstr "_Patroon"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Move Tool"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "_Laag of pad activeren"
# Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Default New Image"
msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Default Image"
msgstr "Standaardafbeelding"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Snelmaskerkleur:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
# image niet meevertaald voor duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standaard raster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Default Grid"
msgstr "Standaard raster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
msgid "User Interface"
msgstr "Gebruikersinterface"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Previews"
msgstr "Voorbeelden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Laag- en kanaalvoorbeelden inschakelen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Voorbeelden laaggroep inschakelen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "_Herstel voorbeeldgrootte:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Grootte _navigatievoorbeeld:"
+#. Item
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+msgid "Item search"
+msgstr ""
+
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
# instellen/configureren
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Sneltoetsen _configureren…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Sn_eltoetsen nu opslaan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Sneltoetsen _terugzetten op standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle sneltoetsen _verwijderen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
# Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Gebruik het donkere thema indien beschikbaar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "H_uidig thema herladen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Icon Theme"
msgstr "Icoonthema"
# Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Selecteer een iconenthema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Gebruik symbolische iconen indien beschikbaar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
msgid "Toolbox"
msgstr "Ge_reedschapskist"
# Verschijning/Weergave/Beeld
# Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Toon GIMP-logo (sleep foto’s hier naar toe om ze te openen)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Actieve _penseel, patroon en kleurverloop tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Show active _image"
msgstr "A_ctieve afbeelding tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Gebruik gereedschaps_groepen"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Zichtbare gereedschappen en volgorde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Instellingen _dialoogvensters terugzetten"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Importeer kleurprofiel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Beleid kleurprofielen:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Kleurprofielbestanden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profielmap:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Kies standaardmap voor kleurprofielen"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Kleurprofielconversie"
@@ -17905,288 +18353,288 @@ msgstr "Kleurprofielconversie"
# opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
# absolute colorimetric
# 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Renderintentie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
msgid "Black point compensation"
msgstr "Zwartpuntcompensatie"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Bitdiepteconversie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "Dither layers:"
msgstr "Lagen rasteren:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Tekstlagen rasteren:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Kanalen/maskers rasteren:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Colormap:"
msgstr "Kleurenkaart:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maximum aantal kleuren:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Color dithering:"
msgstr "Kleurbenadering:"
# gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen"
# gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Rasteren van tekstlagen inschakelen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Bewaar recente instellingen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Herlaad laatst gebruikte instellingen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Toon geavanceerde kleuropties"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Canvasgrootte"
# opvullen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Fill with:"
msgstr "Vullen met:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Resize layers:"
msgstr "Laaggrootte wijzigen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Resize text layers"
msgstr "Grootte tekstlaag wijzigen"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Nieuwe laag"
# Laagnaam/naam laag
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Layer name:"
msgstr "Laagnaam:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
msgid "Fill type:"
msgstr "Vultype:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Laagmasker toevoegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Soort laagmasker:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Invert mask"
msgstr "Masker inverteren"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Lagen samenvoegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Grootte samengevoegde laag:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Alleen binnen actieve groepen samenvoegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Onzichtbare lagen verwijderen"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Nieuw kanaal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanaalnaam:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Kleur en opaciteit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Standaard kleur en opaciteit nieuw kanaal"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Nieuw pad"
# The name entry hbox, label and entry
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Path name:"
msgstr "Naam:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Paden exporteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "Export folder:"
msgstr "Doelmap:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Selecteer standaardmap om paden te exporteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Export the active path only"
msgstr "Alleen het actieve pad exporteren"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Paden importeren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Import folder:"
msgstr "Importeermap:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Selecteer standaardmap om paden te importeren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Geïmporteerde paden schalen"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Veerselectie"
# zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Feather radius:"
msgstr "Radius verzachting:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld vallen"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Selectie vergroten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Grow radius:"
msgstr "Hoeveelheid:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Selectie krimpen"
# Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
# 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Hoeveelheid:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Randselectie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Border radius:"
msgstr "Straal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Border style:"
msgstr "Stijl:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Vul selectieomtrek en Vul paden"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Omlijning en pad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Help System"
msgstr "Hulpsysteem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Hulp_knoppen tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Use the online version"
msgstr "De online-versie gebruiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Een lokaal geïnstalleerde kopie gebruiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Gebruiker_shandleiding:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "User interface language"
msgstr "Taal gebruikersinterface"
@@ -18194,15 +18642,15 @@ msgstr "Taal gebruikersinterface"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Help Browser"
msgstr "Hulpbrowser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Te _gebruiken hulpbrowser:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -18211,542 +18659,557 @@ msgstr ""
"gebruikt."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Action Search"
msgstr "Zoekopdracht"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Maximale grootte geschiedenis:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "C_lear Action History"
msgstr "G_eschiedenis wissen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
# vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "_Check style:"
msgstr "_Vakstijl:"
# grootte van vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "Check _size:"
msgstr "Vak_grootte:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Zoomkwaliteit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "_Zoomkwaliteit:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Beeldschermresolutie"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "_Enter manually"
msgstr "Voer handmatig _in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibreren…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Window Management"
msgstr "Vensterbeheer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Vensterbeheer hints"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hint _voor dokken en gereedschapvenster:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Window Positions"
msgstr "Vensterposities"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Open vensters op dezelfde _beeldschermen als eerder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Opge_slagen vensterposities resetten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Image Windows"
msgstr "Afbeeldingsvensters"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Standaard \"Toon _alles\" gebruiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "_Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "S_nelheid marcherende mieren:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Gedrag zoomen en grootte wijzigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "_Grootte venster wijzigen bij zoomen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Grootte _venster wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Show entire image"
msgstr "Volledige afbeelding tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Aanvankelijke _zoomverhouding:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Space Bar"
msgstr "Spatiebalk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk:"
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "Muisaanwijzers"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "_Penseelomtrek tonen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _brush outline"
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "_Penseelomtrek tonen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "M_uisaanwijzermodus:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Standaardinstellingen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Volledig scherm"
# image niet meevertaald voor duidelijkheid.
# formaat/indeling/informatie
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formaat titel en statusbalk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel & status"
# format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Current format"
msgstr "Huidig formaat"
# format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "Default format"
msgstr "Standaardformaat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Zoompercentage tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Zoomverhouding tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Show image size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
# Hmm, niet zeker hiervan
# pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
msgid "Show drawable size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formaat titel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formaat statusbalk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Kleefgedrag afbeeldingsvenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Snapping"
msgstr "Kleven"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Standaardgedrag voor modus Normaal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
-msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3121
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "Magneetaf_stand:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Invoerapparaten"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer"
+msgid "Pointers"
+msgstr "Aanwijzer"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "M_uisaanwijzermodus:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:"
+
+# het zijn penselen en potloden/stiften.
+# schilderen en tekenen kan dus allebei.
+# tekenen vond ik net iets duidelijker
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Paint Tools"
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "T_ekenen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "_Penseelomtrek tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
-msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "Magneetaf_stand:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _brush outline"
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "_Penseelomtrek tonen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
-msgid "Input Devices"
-msgstr "Invoerapparaten"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
# Input Device Settings
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Extra invoerapparaten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+msgid "Pointer Input API:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Gereedsc_happen en opties delen tussen invoerapparaten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Apparaat_instellingen opslaan bij afsluiten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Opgeslagen instellingen invoerapparaat _terugzetten op standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Extra invoerapparaten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
msgid "Input Controllers"
msgstr "Invoerapparaten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Zet _mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Tijdelijke map:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Wi_sselmap:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Wisselmap selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Brush Folders"
msgstr "Penseelmappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Zet penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Penseelmappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Zet Dynamics-_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Mappen voor penseelgedrag selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Patroonmappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Zet patroon_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Patroonmappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
msgid "Palette Folders"
msgstr "Paletmappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Zet palet_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Paletmappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Kleurverloopmappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Zet kleurverloop_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Kleurverloopmappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
msgid "Font Folders"
msgstr "Lettertypemappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Zet lettertype_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Lettertypemappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mappen voor gereedschapsopties"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Zet _mappen voor gereedschapsvoorkeuren terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Mappen voor gereedschapsopties selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-penseelmappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Zet MyPaint-penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-penseelmappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Plug-in-mappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Zet plug-in-_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Plug-in-mappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu-mappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Zet Script-Fu-_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulemappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Zet module_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulemappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreters"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreter-mappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Zet interpreter-_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreter-mappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3400
msgid "Environment Folders"
msgstr "Omgevingsmappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Zet omgevings_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
msgid "Themes"
msgstr "Thema’s"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themamappen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Zet thema_mappen terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3410
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themamappen selecteren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
msgid "Icon Themes"
msgstr "Pictogramthema’s"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mappen met pictogramthema’s"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Zet _mappen met pictogramthema's terug naar standaardwaarden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3416
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Selecteer mappen met pictogramthema’s"
@@ -18818,7 +19281,7 @@ msgstr "Druk op %s om af te sluiten."
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Druk op %s om alle afbeeldingen te sluiten."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
msgid "_Quit"
msgstr "GIMP _afsluiten"
@@ -18841,46 +19304,46 @@ msgstr ""
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Wijzigingen verwerpen"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Geëxporteerd naar %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
msgid "Save this image"
msgstr "Deze afbeelding opslaan"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
msgid "Canvas Size"
msgstr "Canvasgrootte"
# laagafmeting
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:179 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Laaggrootte"
# opvullen
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
msgid "Fill With"
msgstr "Vullen met"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
msgid "Re_set"
msgstr "Terug_zetten"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_Resize"
msgstr "G_rootte wijzigen"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
msgid "Reset the template selection"
msgstr "De sjabloonselectie opnieuw instellen"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
msgid ""
"Template and image print resolution don't match.\n"
"Choose how to scale the canvas:"
@@ -18891,47 +19354,48 @@ msgstr ""
#. offset frame
#. The offset frame
#. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:357 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
msgid "Offset"
msgstr "Verschuiven"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:381 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:398
+#. Button to center the image on canvas just below the preview.
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
msgid "C_enter"
msgstr "C_entreer"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:449
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Grootte _lagen wijzigen:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Grootte _tekstlaag wijzigen"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "Het wijzigen van de grootte van tekstlagen maakt ze onbewerkbaar"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:730
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
#, c-format
msgid "Scale template to %.2f ppi"
msgstr "Sjabloon schalen naar %.2f ppi"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:735
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
#, c-format
msgid "Set image to %.2f ppi"
msgstr "Afbeelding instellen op %.2f ppi"
@@ -18957,7 +19421,7 @@ msgstr "_Verticaal:"
msgid "Image Size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
@@ -19013,7 +19477,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "V_olgende tip"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
msgid "Learn more"
msgstr "Meer leren"
@@ -19026,19 +19490,19 @@ msgstr "Meer leren"
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:nl"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "GIMP-gebruikersinstallatie"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "User installation failed!"
msgstr "Gebruikersinstallatie mislukt!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr "De GIMP gebruikersinstallatie is mislukt; zie het log voor details."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
msgid "Installation Log"
msgstr "Installatielog"
@@ -19075,18 +19539,93 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "Geïmporteerde paden _schalen naar afbeelding"
# The name entry hbox, label and entry
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
msgid "Path _name:"
msgstr "Pad_naam:"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Lock path _strokes"
msgstr "Pad_lijnen vergrendelen"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
msgid "Lock path _position"
msgstr "Pad_positie vergrendelen"
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#, c-format
+msgid "Welcome to GIMP %s"
+msgstr ""
+
+#. Welcome title.
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "You installed GIMP %s!"
+msgstr ""
+
+#. Welcome message: left
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+msgid ""
+"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
+"Want to know more?"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Visit the GIMP website"
+msgid "GIMP website"
+msgstr "Bezoek de website van GIMP"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Documents"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documenten"
+
+#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
+#. * properly set up?
+#. Welcome message: right
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
+msgid ""
+"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
+"Want to contribute?"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Contrast"
+msgid "Contributing"
+msgstr "Contrast"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Donating"
+msgstr "Draaien"
+
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgid "GIMP %s Release Notes"
+msgstr "Download GIMP %s (van %s)\n"
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+msgid ""
+"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
+"from the \"Help\" menu."
+msgstr ""
+
#: ../app/display/display-enums.c:88
msgctxt "compass-orientation"
msgid "Auto"
@@ -19205,14 +19744,14 @@ msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -19239,30 +19778,30 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Samengevoegd monsteren"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:512
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
msgid "Access the image menu"
msgstr "Het afbeeldingsmenu betreden"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Afbeelding zoomen als venstergrootte wijzigt"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Snelmasker aan/uit"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigeren door de afbeelding"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:739 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1432
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Sleep hier afbeeldingen naar toe om ze te openen"
# 2.10 is stable dus kan onvertaald blijven
# pm
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -19346,53 +19885,53 @@ msgstr "De afbeelding is geëxporteerd naar ‘%s’."
# Drag and drop
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:767
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nieuwe laag weggooien"
# drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
msgid "Drop New Path"
msgstr "Nieuw pad weggooien"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Kan de beeldpunten van laaggroepen niet wijzigen."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "De pixels van een geselecteerde laag zijn vergrendeld."
# Drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Patroon naar laag weggooien"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Kleur naar laag weggooien"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
msgid "Drop layers"
msgstr "Lagen weggooien"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Weggegooide buffer"
@@ -19404,12 +19943,12 @@ msgstr "Kleurweergavefilters"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Kleurweergavefilters instellen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Afbeelding opgeslagen als ’%s’"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Afbeelding geëxporteerd naar ’%s’"
@@ -19475,11 +20014,11 @@ msgstr "(schoon)"
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1596
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Gekozen laag: '%s'"
@@ -19490,7 +20029,7 @@ msgstr "Gekozen laag: '%s'"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> annuleren"
@@ -19549,7 +20088,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Klik en sleep om het scherpstelpunt te draaien"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s om hoeken te beperken"
@@ -19682,177 +20221,179 @@ msgstr "Veelhoek"
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Bewerken beperken tot veelhoeken"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
-msgid "The active path is locked."
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The selected path is locked."
msgstr "Het actieve pad is vergrendeld."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
msgid "Add Stroke"
msgstr "Lijn toevoegen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
msgid "Add Anchor"
msgstr "Anker toevoegen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Anker invoegen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
msgid "Drag Handle"
msgstr "Handvat slepen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Anker slepen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Ankers slepen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
msgid "Drag Curve"
msgstr "Curve slepen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Lijnen verbinden"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
msgid "Drag Path"
msgstr "Pad slepen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
msgid "Convert Edge"
msgstr "Rand omzetten"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Anker verwijderen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment verwijderen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
msgid "Move Anchors"
msgstr "Ankers verplaatsen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Klik om het te bewerken pad te kiezen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Klik om een nieuw pad aan te maken"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Klik om nieuwe padcomponent aan te maken"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Klik of klik en sleep om een nieuw anker aan te maken"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Klik en sleep om het anker te verplaatsen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Klik en sleep om de ankers te verplaatsen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Klik en sleep om het handvat te verplaatsen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Klikken en slepen om de handvatten symmetrisch te verplaatsen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Klik en sleep om de vorm van de curve te wijzigen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symmetrisch"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Klik en sleep om de component te verplaatsen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Klik en sleep om het pad te verplaatsen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Klik en sleep om een anker op het pad in te voegen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Klik om dit anker te verwijderen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Klik om dit anker met het geselecteerde eindpunt te verbinden"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Klik om het pad te splitsen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klik om dit knooppunt hoekig te maken"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Hier klikken doet niets, probeer op padelementen te klikken."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Ankers verwijderen"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Shift start"
msgstr "Verschuiving"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
msgid "Click to close shape"
msgstr "Klik om vorm te sluiten"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klik en sleep om het hoekpunt van het segment te verplaatsen"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr ""
"Return past toe, Esc annuleert, backspace verwijdert het laatste segment"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Return past toe, Esc annuleert, backspace verwijdert het laatste segment"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Klikken en slepen voegt een vrij segment toe, klikken voegt een veelhoekig "
"segment toe"
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:568
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:876
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rechthoek: "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2140
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
msgid "Position: "
msgstr "Positie: "
@@ -19956,38 +20497,48 @@ msgstr "Ongeldige tekenreeks in URI"
msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Absoluut pad verboden in GIMP-uitbreiding '%s':%s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
#, c-format
msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Bestand niet toegestaan in root van GIMP-uitbreiding '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
#, c-format
msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
msgstr "Bestand niet in GIMP-uitbreiding '%s' folder id '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
#, c-format
msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Fatale fout tijdens uitpakken GIMP-uitbreiding '%s': %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
#, c-format
msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
msgstr "GIMP-uitbreiding '%s' map (%s) anders dan AppStream id: %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
#, c-format
msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
msgstr "GIMP-uitbreiding '%s' vereist een AppStream-bestand: %s"
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
#, c-format
msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
msgstr "Ongeldige GIMP-uitbreiding '%s': %s"
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr ""
+
#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-penseel"
@@ -20000,7 +20551,7 @@ msgstr "GIMP-penseel (bewegend)"
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP-patroon"
-#: ../app/file-data/file-data.c:465
+#: ../app/file-data/file-data.c:470
msgid "GIMP extension"
msgstr "GIMP-uitbreiding"
@@ -20013,7 +20564,7 @@ msgstr "GIMP-uitbreiding"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -20038,7 +20589,7 @@ msgstr "RGB-alfa"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijswaarden"
@@ -20104,7 +20655,7 @@ msgstr "Alfacomponent"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Geïndexeerd-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
msgid "Indexed"
msgstr "Geïndexeerd"
@@ -20831,7 +21382,7 @@ msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Schrijven van Niveaus-bestand mislukte: "
#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Helderheid en contrast aanpassen"
@@ -20882,10 +21433,10 @@ msgstr "Kleuren omzetten naar grijstinten"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:174
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -20923,7 +21474,7 @@ msgid "The color"
msgstr "De kleur"
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
@@ -20964,19 +21515,19 @@ msgstr "Waarde"
msgid "The alpha value"
msgstr "De alfawaarde"
-#: ../app/gui/gui.c:317
+#: ../app/gui/gui.c:327
msgid "Image Recovery"
msgstr "Beeldherstel"
-#: ../app/gui/gui.c:319
+#: ../app/gui/gui.c:329
msgid "_Discard"
msgstr "Wijzigingen _verwerpen"
-#: ../app/gui/gui.c:320
+#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "_Recover"
msgstr "He_rstel"
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:341
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Oeps! Het lijkt of GIMP zojuist gecrasht is!"
@@ -20986,7 +21537,7 @@ msgstr "Oeps! Het lijkt of GIMP zojuist gecrasht is!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:340
+#: ../app/gui/gui.c:350
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -21002,7 +21553,7 @@ msgstr[1] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:571
+#: ../app/gui/gui.c:581
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
@@ -21027,11 +21578,11 @@ msgstr "Enkel beweging"
msgid "Flow"
msgstr "Sterkte"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Er zijn geen tekenopties beschikbaar voor dit gereedschap."
@@ -21043,9 +21594,9 @@ msgstr "Klonen"
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
msgid "Source"
msgstr "Bron"
@@ -21095,7 +21646,7 @@ msgid "Ink"
msgstr "Inktpot"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -21105,8 +21656,8 @@ msgstr "Grootte inktvlek"
#. angle frame
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
msgid "Angle"
msgstr "Hoek"
@@ -21121,7 +21672,7 @@ msgstr "Helling"
msgid "Shape"
msgstr "Vorm"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Aspectratio"
@@ -21146,7 +21697,7 @@ msgid "Base Opacity"
msgstr "Basisondoorzichtigheid"
#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
msgid "Hardness"
msgstr "Hardheid"
@@ -21178,10 +21729,10 @@ msgstr "Penseelgrootte"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Verhouding"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
msgid "Spacing"
msgstr "Tussenruimte"
@@ -21266,75 +21817,81 @@ msgstr "Spikkeleffect"
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Penseel spikkelen tijdens het tekenen"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint dynamics"
+msgid "Enable dynamics"
+msgstr "Tekengedrag"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
+msgstr ""
+
# aantal/hoeveelheid
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Afstand spikkeling"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
-msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
msgid "Fade length"
msgstr "Uitvloeilengte"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Afstand waarover penseelstreken uitvloeien"
# Dit is een chekbox waarmee een kleurverloop wordt omgedraaid.
# omgekeerd/omgedraaid/terugdraaien/teruggedraaid
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
msgid "Reverse"
msgstr "Omgekeerd"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "In omgekeerde richting uitvloeien"
# herhalen
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
msgid "Repeat"
msgstr "Herhaal"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Manier waarop uitvloeien wordt herhaald tijdens het schilderen"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Kleurruimte mengen"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
msgstr ""
"Welke kleurruimte te gebruiken bij het samenvoegen van RGB-verloopsegmenten"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Vloeiende lijnen"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Onvaste bewegingen dempen tijdens het tekenen van lijnen"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Mate waarin bewegingen worden gedempt"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
msgid "Weight"
msgstr "Zwaarte"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Zwaartekracht van de pen"
@@ -21342,7 +21899,7 @@ msgstr "Zwaartekracht van de pen"
msgid "Pencil"
msgstr "Potlood"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Klonen met perspectief"
@@ -21374,19 +21931,25 @@ msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "Geen gumeffect"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
msgstr "Samengevoegd monsteren"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
msgid "Set a source image first."
msgstr "Stel eerst een bronbestand in."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
+msgstr "Kan niet op meer dan één tekengebied tekenen. Selecteer een enkele."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"
@@ -21420,85 +21983,85 @@ msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
msgid "Combine Masks"
msgstr "Maskers combineren"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
msgid "Plug-in"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Voorgrond selecteren"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Helderheid/contrast"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Kleurbalans"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Verkleuren"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Curves"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Grijswaarden"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tint/verzadiging"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Inverteren"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Niveaus"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterkleuren"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Drempelwaarde"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
msgid "All specified drawables must belong to the same image."
msgstr ""
"Alle gespecificeerde tekengebieden moeten tot dezelfde afbeelding behoren."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
"Deze laag kan niet verwijderd worden omdat het geen zwevende selectie is."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Kan deze laag niet verankeren omdat het geen zwevende selectie is."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
@@ -21752,12 +22315,12 @@ msgstr ""
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) mag geen precisie ’%s’ hebben"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) bevat geen hulplijn met ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) bevat geen monsterpunt met ID %d"
@@ -21772,12 +22335,12 @@ msgstr "Het vectorobject %d bevat geen lijn met ID %d"
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Procedurenaam ‘%s’ is geen canonieke aanduiding"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Procedure ‘%s’ is niet gevonden"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:434
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -21817,14 +22380,14 @@ msgstr "Drempelwaarde monsterpunt"
msgid "Sample transparent"
msgstr "Monsterpunt transparant"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Diagonale buren"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolatie"
@@ -21919,13 +22482,13 @@ msgstr ""
"Procedure ’%s’ werd opgestart met waarde ’%s’ voor argument ’%s’ (#%d, type "
"%s). Deze waarde valt buiten het bereik."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr ""
"Procedure ‘%s’ gaf een ongeldige UTF-8 tekenreeks terug voor argument '%s'."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
@@ -21934,454 +22497,454 @@ msgstr ""
"Procedure ’%s’ werd aangeroepen met een ongeldige UTF-8 tekenreeks voor "
"argument '%s'."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Afbeeldingsresolutie is buiten het bereik, in plaats daarvan wordt de "
"standaardresolutie gebruikt."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Vrije selectie"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectief"
# statusbalkmelding (bezig met hellen)
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "Hellen"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
msgid "2D Transform"
msgstr "2D-transformatie"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-transformatie"
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1117 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1203
#, c-format
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
msgstr "Gegevenslabel '%s' is geen bekende naam"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "O_neffenheden aanbrengen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussiaanse vervaging"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Kleurverschuivingen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Randen glad maken"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Pas canvas toe"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Objectief toepassen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
msgid "Autocrop image"
msgstr "Afbeelding automatisch bijsnijden"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Laag automatisch bijsnijden"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Contrast uitrekken HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Contrast uitrekken"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Cartoon"
msgstr "Striptekening"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanalenmixer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Kleur naar alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr ""
"Het array ’matrix’ heeft slechts %d elementen, maar er zijn er minimaal 25 "
"nodig"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr ""
"Het array ’kanalen’ heeft slechts %d elementen, maar er zijn er minimaal "
"vijf nodig"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Convolutiematrix"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubisme"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Ontvlechten"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Diffractiepatronen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
msgctxt "undo-type"
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "VvG randdetectie"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliseren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Rand"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
msgctxt "undo-type"
msgid "Emboss"
msgstr "Reliëf"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Graveren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Kleuruitwisseling"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Lensschittering"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
msgctxt "undo-type"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Fractalsporen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Glazen tegel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "HSV-ruis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusie"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Lensvervorming"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Naadloos tegelen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Doolhof"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Bewegingsvervaging"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
msgctxt "undo-type"
msgid "Median Blur"
msgstr "Mediaanvervaging"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaïek"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Krantendruk"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "Olieverven"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papieren tegel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
msgctxt "undo-type"
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopie"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixels vergroten"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Poolcoördinaten"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rode ogen verwijderen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Willekeurige gooi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Willekeurig kiezen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Willekeurig bedoezelen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB-ruis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Rimpeling"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Ruis toevoegen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semi-vlak maken"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusoïde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
msgctxt "undo-type"
msgid "Softglow"
msgstr "Zachte gloed"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Solide ruis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Spreiding"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alfa-drempelwaarde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Verscherpen (Onscherp masker)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Waarde inverteren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Waarden wijzigen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Vervorm lichtere delen van het beeld"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Vervorm donkerder delen van het beeld"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Golven"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Golven en indrukken"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Kon geen tekstlaag aanmaken"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Tekstlaagattributen instellen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Padlijn verwijderen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
msgid "Close path stroke"
msgstr "Padlijnen sluiten"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
msgid "Reverse path stroke"
msgstr "Padlijn omkeren"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Padlijn verschuiven"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Padlijn schalen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Padlijn draaien"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Padlijn spiegelen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
msgid "Add path stroke"
msgstr "Padlijn toevoegen"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Padlijn uitbreiden"
@@ -22502,35 +23065,35 @@ msgstr "Plug-ins worden geïnitialiseerd"
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Uitbreidingen starten"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB zonder alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB met alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Grijswaarden zonder alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Grijswaarden met alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Geïndexeerd zonder alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Geïndexeerd met alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1085
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Deze plug-in werkt alleen op de volgende laagsoorten:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1304
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -22539,7 +23102,7 @@ msgstr ""
"Aanroepfout voor ’%s’:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1316
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -22580,57 +23143,57 @@ msgstr "Groen kanaal"
msgid "Blue channel"
msgstr "Blauw kanaal"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Selecteer bereik om aan te passen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
msgid "R_eset Range"
msgstr "B_ereik herstellen"
# What is the translation for ’Luminosity’?
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "_Luminositeit behouden"
@@ -22707,7 +23270,7 @@ msgstr "Geometrie-opties"
msgid "Focus Blur: "
msgstr "Focus vervagen: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Kies coördinaten uit de afbeelding"
@@ -22750,7 +23313,7 @@ msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Selecteer primaire kleur om aan te passen"
# Overheen leggen/overlapping
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
msgid "_Overlap"
msgstr "_Overlapping"
@@ -22758,19 +23321,19 @@ msgstr "_Overlapping"
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
msgid "_Hue"
msgstr "_Tint"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
msgid "_Lightness"
msgstr "_Lichtheid"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
msgid "_Saturation"
msgstr "Ver_zadiging"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
msgid "R_eset Color"
msgstr "Kl_eur herstellen"
@@ -22939,11 +23502,11 @@ msgstr "Nieuwe startwaarde"
msgid "Vignette: "
msgstr "_Vignettering: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Kies kleur uit de afbeelding"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Deze bewerking heeft geen bewerkbare eigenschappen"
@@ -22966,7 +23529,7 @@ msgstr ""
"Sommige lettertypen konden niet worden geladen:\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1632
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Tekstlaag toevoegen"
@@ -23041,7 +23604,7 @@ msgstr ""
"Sommige teksteigenschappen kunnen fout zijn. Dat is geen probleem, behalve "
"als u de tekstlaag wilt bewerken."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -23187,15 +23750,15 @@ msgstr "Klik om dit pad als eerste object te kiezen"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Klik om dit pad aan de lijst toe te voegen"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Helderheid/contrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Helde_rheid/contrast…"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Helderheid en contrast aanpassen"
@@ -23203,40 +23766,40 @@ msgstr "Helderheid en contrast aanpassen"
msgid "_Brightness"
msgstr "_Helderheid"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
msgid "_Contrast"
msgstr "_Contrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Deze instellingen als niveaus bewerken"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
msgid "Fill selection"
msgstr "Selectie vullen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Welk gebied gevuld wordt"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Transparante gebieden vullen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Sta vullen van volledig transparante gebieden toe"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Baseer gevuld gebied op alle zichtbare lagen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Behandel diagonaal aansluitende pixels als verbonden"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -23246,123 +23809,201 @@ msgstr ""
"drempelwaarde) of op omtrekranden. Zet antialiasing uit om het hele gebied "
"gelijkmatig te vullen."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Drempelwaarde"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maximaal kleurverschil"
# image niet meevertaald
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Bronbestand voor omtrekberekening"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+msgid "Manual closure in fill layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+msgid ""
+"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
+"closure"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#, fuzzy
+#| msgctxt "stroke-method"
+#| msgid "Stroke line"
+msgid "Stroke borders"
+msgstr "Lijn belijning"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Path"
+msgid "Stroke tool"
+msgstr "Pad belijnen"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+msgid "The tool to stroke the fill borders with"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tab-style"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic closure"
+msgstr "_Automatisch"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+msgid ""
+"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
+"segments"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Maximum gap length"
msgstr "Maximale gatlengte"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr "Maximaal gat (in pixels) in contouren die nog gesloten kunnen worden"
# R, G, B, K, V of W
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
msgid "Fill by"
msgstr "Vergelijken op"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Welk criterium gebruikt wordt om kleurgelijkheid te bepalen"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+msgid ""
+"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid line art source selected."
+msgid "No valid source drawable selected"
+msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgid "The source drawable has no alpha channel"
+msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal."
+
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Vultype (%s)"
# fill selection
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Betrokken gebied (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Gelijkende kleuren zoeken"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Detecteer omtrek"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
msgid "(computing...)"
msgstr "(berekenen...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+msgid "Detect opacity rather than grayscale"
+msgstr ""
+
+#. Line Art Closure: frame label
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Line style"
+msgid "Line Art Closure"
+msgstr "Lijnstijl"
+
+#. Line Art Borders: frame label
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Color"
+msgid "Fill borders"
+msgstr "Opvulkleur"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Emmer"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Emmer: geselecteerd gebied met een kleur of patroon vullen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Emmer"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
msgid "Bucket fill"
msgstr "Emmer"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Kan niet meer dan één laag tegelijk vullen. Selecteer een enkele laag."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
msgid "No selected drawables."
msgstr "Geen tekenbare laag geselecteerd."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
-#, c-format
-msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "De beeldpunten van de actieve laag zijn vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "De beeldpunten van de actieve lagen zijn vergrendeld."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klik op een afbeelding om de achtergrondkleur te kiezen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klik op een afbeelding om de voorgrondkleur te kiezen"
@@ -23391,7 +24032,7 @@ msgstr ""
"Vul de oorspronkelijke positie\n"
"van de kooi met een kleur"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
msgid "Cage Transform"
msgstr "Kooitransformatie"
@@ -23403,23 +24044,78 @@ msgstr "Kooitransformatie: vervorm een selectie met behulp van een kooivorm"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Kooitransformatie"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
msgstr ""
"Kan niet meer dan één laag tegelijk aanpassen. Selecteer een enkele laag."
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgid "The selected item's pixels are locked."
+msgstr "De beeldpunten van de actieve lagen zijn vergrendeld."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "The active item is not visible."
+msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Druk op Enter om de transformatie toe te passen"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Kooicoëfficiënten berekenen"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
msgid "Cage transform"
msgstr "Kooitransformatie"
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No source selected"
+msgstr "Geen filter geselecteerd"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#, c-format
+msgid "Source: %d item to itself"
+msgid_plural "Source: %d items to themselves"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#, fuzzy
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "All composited visible layers"
+msgstr "Alle zichtbare lagen"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "All composited visible layers from '%s'"
+msgstr "Alle zichtbare lagen"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: %d item"
+msgid_plural "Source: %d items"
+msgstr[0] "Bron"
+msgstr[1] "Bron"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: %d item from '%s'"
+msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
+msgstr[0] "Kan %d byte niet lezen uit ‘%s’: %s"
+msgstr[1] "Kan %d bytes niet lezen uit ‘%s’: %s"
+
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "Klonen: met een penseel een afbeelding of patroon selectief kopiëren"
@@ -23562,22 +24258,22 @@ msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Bewerkingstype (%s)"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Highlight"
msgstr "Oplichten"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Alles buiten de selectie dimmen"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Helderheid buiten selectie"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Hoeveel donkerder alles buiten de selectie weergegeven moet worden"
@@ -23666,7 +24362,7 @@ msgstr "Curves"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curves…"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
@@ -23778,39 +24474,41 @@ msgstr "%s om lichter te maken"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Type (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
msgid "Move: "
msgstr "Verplaatsen: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Zwevende selectie verplaatsen"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
msgid "There is no path to move."
msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "De positie van het actieve pad is vergrendeld."
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected layer's position is locked."
+msgid "The selected path's position is locked."
+msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Er is geen laag om te verplaatsen."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
-msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "De positie van de actieve laag is vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
msgstr "De beeldpunten van alle geselecteerde kanalen zijn vergrendeld."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
msgid "All selected layers' positions are locked."
msgstr "De pixels van alle geselecteerde lagen zijn vergrendeld."
@@ -23870,34 +24568,41 @@ msgstr "On-canvas con_trols"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Toon on-canvas filteropties"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgid "A selected item's pixels are locked."
+msgstr "De pixels van een geselecteerde laag zijn vergrendeld."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Een geselecteerde laag is niet zichtbaar."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Klik om te wisselen tussen originele en gefilterde kanten"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Klik om tussen verticaal en horizontaal te wisselen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Klik om de splits-hulplijn te verplaatsen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: wissel origineel en gefilterde"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: wissel horizontaal en verticaal"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
msgid "Blending Options"
msgstr "Mengopties"
@@ -23964,11 +24669,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Verticaal spiegelen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
msgid "Draw Mode"
msgstr "Tekenmodus"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -23976,62 +24681,62 @@ msgstr ""
"Teken over gebieden om kleuren te markeren voor toevoeging aan of "
"verwijdering uit de selectie"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Preview Mode"
msgstr "Voorbeeldmodus"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
msgid "Stroke width"
msgstr "Breedte omlijning"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Grootte van het penseel dat gebruikt wordt voor verfijningen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
msgid "Preview color"
msgstr "Voorbeeldkleur"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Kleur van masker voor selectievoorbeeld"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
msgid "Engine"
msgstr "Methode"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Welke ’matting’-methode te gebruiken"
# processors/processoren
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Aantal verminderde niveaus te gebruiken"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
msgstr "Actieve niveaus"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Aantal niveaus om oplossing te vinden"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
msgstr "Herhalingen"
# processors/processoren
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Aantal herhalingen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Penseel terugzetten op standaardgrootte"
@@ -24191,7 +24896,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Wijzig actief kleurverloop nu"
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Dit kleurverloop bewerken"
@@ -24221,20 +24926,26 @@ msgstr "Kleurverloop"
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Klik en sleep om een kleurverloop te maken"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
msgstr "Kan niet op meer dan één tekengebied tekenen. Selecteer een enkele."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
msgid "No active drawables."
msgstr "Geen actief tekengebied."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
+#, fuzzy
+#| msgid "A selected layer is not visible."
+msgid "The selected item is not visible."
+msgstr "Een geselecteerde laag is niet zichtbaar."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Er zijn geen verlopen beschikbaar voor dit gereedschap."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
msgid "Gradient: "
msgstr "Kleurverloop: "
@@ -24358,20 +25069,20 @@ msgstr "Hulplijnen verplaatsen: "
msgid "Add Guide: "
msgstr "Hulplijnen toevoegen: "
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
msgid "Handle mode"
msgstr "Hendelmodus"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
msgid "Add handles and transform the image"
msgstr "Voeg hendels toe en vervorm de afbeelding"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
msgid "Move transform handles"
msgstr "Verplaats transformeerhendels"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
msgid "Remove transform handles"
msgstr "Verwijder transformeerhendels"
@@ -24727,13 +25438,29 @@ msgstr "Verplaatsen: lagen, selecties en andere objecten verplaatsen"
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
-msgid "The selected layer's position is locked."
-msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to move."
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
-msgid "The selected layer's pixels are locked."
-msgstr "De beeldpunten van de actieve lagen zijn vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "De pixels van alle geselecteerde lagen zijn vergrendeld."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
+msgstr "De beeldpunten van alle geselecteerde kanalen zijn vergrendeld."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected layer's position is locked."
+msgid "A selected layer's position is locked."
+msgstr "De positie van een geselecteerde laag is vergrendeld."
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
@@ -24743,48 +25470,48 @@ msgstr "MyPaint-penseelgereedschap: gebruik MyPaint-penselen in GIMP"
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "M_yPaint-penseel"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
msgid "Density"
msgstr "Densiteit"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
msgid "Rigidity"
msgstr "Starheid"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
msgid "Deformation mode"
msgstr "Vervormmodus"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
msgid "Use weights"
msgstr "Gewichten gebruiken"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
msgstr "Invloed controlepunten"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Mate van invloed van controlepunten"
# What’s the Dutch translation for tooltip?
# scherminfo/tooltip/tekstballon
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
msgid "Show lattice"
msgstr "Toon raster"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Rigide (rubber)"
@@ -24877,60 +25604,60 @@ msgstr "Penseel: vloeiende lijnen tekenen met een penseel"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Penseel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
msgid "Edit this brush"
msgstr "Penseel bewerken"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Penseel terugzetten op oorspronkelijke grootte"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Penseel terugzetten op oorspronkelijke aspectratio"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Penseelhoek terugzetten op oorspronkelijke hoek"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Tussenruimte van penseel terugzetten op oorspronkelijke tussenruimte"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Hardheid van penseel terugzetten op oorspronkelijke hardheid"
# beginwaarden/standaardwaarden
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Reset force to default"
msgstr "Terugzetten op standaardwaarden"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Opties bewerken"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
msgid "Fade Options"
msgstr "Uitvloeiingsopties"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Color Options"
msgstr "Kleuropties"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
msgid "Link to brush default"
msgstr "Koppelen aan standaard penseel"
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
msgid ""
"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
msgstr ""
"Teken over gebieden om kleuren te markeren voor toevoeging aan of "
"verwijdering uit de selectie"
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91
#, fuzzy
#| msgid "Show _rulers"
msgid "Show scribbles"
@@ -24971,40 +25698,44 @@ msgctxt "command"
msgid "Paint Select"
msgstr "Veelhoekige selectie"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
msgid "Click to paint"
msgstr "Klik om te tekenen"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Klik om de lijn te tekenen"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s om een kleur te kiezen"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
msgstr ""
"Kan niet in meer dan één laag tegelijk tekenen. Selecteer een enkele laag."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:310
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Tekenen op laaggroepen niet mogelijk."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s voor een rechte lijn"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:918
-msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Het alfakanaal van de actieve laag is vergrendeld."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Het alfakanaal van een geselecteerde laag is vergrendeld."
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
@@ -25026,7 +25757,7 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Klonen met _perspectief"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klik om een kloonbron in te stellen"
@@ -25062,7 +25793,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Hulplijnen voor compositie zoals Regel van derden"
@@ -25137,15 +25868,15 @@ msgstr "Grootte:"
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automatisch krimpen"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
msgid "Rounded corners"
msgstr "Afgeronde hoeken"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Hoeken van selectie afronden"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Straal van afronding in pixels"
@@ -25199,8 +25930,8 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Beweeg de muis om de drempelwaarde te wijzigen"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
@@ -25264,11 +25995,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Schalen naar %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
msgid "Refinement scale"
msgstr "Schaalverfijning"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
@@ -25296,7 +26027,7 @@ msgstr "Het object op de voorgrond klonen"
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Verzachten van selectieranden inschakelen"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
@@ -25346,54 +26077,54 @@ msgstr "Kan niet aftrekken van een lege selectie."
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Kan geen doorsnede maken met lege selectie."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
msgid "Shear"
msgstr "Hellen"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Hellen: een laag, selectie of pad hellen"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "S_hear"
msgstr "H_ellen"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear"
msgstr "Hellen"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "_Shear"
msgstr "_Hellen"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Horizontaal hellen met %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Verticaal hellen met %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Horizontaal hellen met %-3.3g, vertikaal met %-3.3g"
# Helgrootte/helling
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "Kracht helling _X"
# Helgrootte/helling
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "Kracht helling _Y"
@@ -25512,45 +26243,45 @@ msgstr "Vak:"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Tekst: tekstlagen aanmaken of bewerken"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
msgid "Te_xt"
msgstr "T_ekst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1036
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "Lettertypen worden geladen"
# Tool niet meevertaald
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1047
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
msgid "Text box: "
msgstr "Tekstvak: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1179
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Tekstlaag hervormen"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1752 ../app/tools/gimptexttool.c:1755
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Tekstbewerken bevestigen"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1759
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Nieuwe laag aanmaken"
# <Image>/Edit
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1783
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -25565,6 +26296,30 @@ msgstr ""
"U kunt de laag bewerken of een nieuwe tekstlaag maken uit zijn "
"tekstattributen."
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Crop image"
+msgid "No image."
+msgstr "Afbeelding bijsnijden"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+#, fuzzy
+#| msgid "New layer"
+#| msgid_plural "New layers"
+msgid "No layer."
+msgstr "Nieuwe laag"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid line art source selected."
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
+
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP Editor Tekst"
@@ -25598,195 +26353,187 @@ msgstr ""
"Dit gereedschap heeft\n"
"geen opties."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
msgid "Show image preview"
msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld tonen"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Toon voorbeeld van de getransformeerde afbeelding"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
msgid "Composited preview"
msgstr "Composietvoorbeeld"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr "Toon voorbeeld als deel van de beeldcompositie"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-msgid "Preview linked items"
-msgstr "Voorbeeld van gekoppelde items bekijken"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
-msgid "Include linked items in the preview"
-msgstr "Toon gekoppelde objecten in het voorbeeld"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
msgid "Synchronous preview"
msgstr "Synchroon voorbeeld"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "Het voorbeeld synchroon weergeven"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
msgid "Image opacity"
msgstr "Afbeeldingsdekking"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Dekking van de voorbeeldafbeelding"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
msgid "Guides"
msgstr "Hulplijnen"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Grootte van een rastercel voor variabel aantal compositiehulplijnen"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 graden (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Draaiing beperken tot stappen van 15 graden"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Verhouding behouden (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "De oorspronkelijke verhouding behouden"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Rondom centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Schaal rondom centrumpunt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Beperk handvatten (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Beperk verplaatsing handvatten tot randen en diagonaal (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Transformeer rondom centrum"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Beperk (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Beperk beweging tot hoeken van 45 graden vanuit centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Behoud oorspronkelijke verhouding tijdens schalen (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Roteer in stappen van 15 graden (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Alleen langs rand hellen (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Beperk verplaatsing perspectiefhandvatten tot randen en diagonaal (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Van middelpunt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Schaal vanuit middelpunt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Hel tegenoverliggende rand met zelfde hoeveelheid (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Behoud positie middelpunt tijdens wijzigen perspectief (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
msgid "Pivot"
msgstr "Middelpunt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Magneet (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Plak middelpunt aan hoeken en centrum (%s)"
# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendel"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Vergrendel middelpunt aan canvas"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformeren"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
msgid "Transform Step"
msgstr "Transformeerstap"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (correctief)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
msgid "Re_adjust"
msgstr "Opnieuw _aanpassen"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Kan de transformatie niet opnieuw aanpassen"
@@ -25830,46 +26577,46 @@ msgstr "Z-as (%s)"
msgid "Local frame (%s)"
msgstr "Lokaal frame (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
msgid "3D Transform"
msgstr "3D-Transformatie"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr "3D-Transformatie gereedschap: een laag, selectie of pad vervormen"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
msgid "_3D Transform"
msgstr "_3D-Transformatie"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
msgstr "3D-Transformatie"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
msgid "3D transformation"
msgstr "3D-transformatie"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
msgid "Vanishing Point"
msgstr "Verdwijnpunt"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
msgid "Rotation axis order"
msgstr "Volgorde rotatie-assen"
@@ -25877,7 +26624,7 @@ msgstr "Volgorde rotatie-assen"
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Transformatierichting"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolatiemethode"
@@ -25885,24 +26632,24 @@ msgstr "Interpolatiemethode"
msgid "Transform:"
msgstr "Transformeren:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
msgid "Transform"
msgstr "Transformeren"
# transformeren/transformatie (bezig)
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transforming"
msgstr "Transformatie is bezig"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Bevestig transformatie"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Transformatie creëert een zeer groot object."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25911,11 +26658,11 @@ msgstr ""
"Deze transformatie uitvoeren zal resulteren in een object dat meer dan %g "
"keer groter is dan de afbeelding."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Transformatie creëert een zeer grote afbeelding."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr ""
@@ -25942,14 +26689,18 @@ msgid "There is no path to transform."
msgstr "Er is geen pad om te transformeren."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-msgid "The active path's strokes are locked."
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path's strokes are locked."
+msgid "The selected path's strokes are locked."
msgstr "De lijnen van het actieve pad zijn vergrendeld."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
-msgid "The active path has no strokes."
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path has no strokes."
+msgid "The selected path has no strokes."
msgstr "Het actieve pad heeft geen lijnen."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Deze vervorming is ongeldig"
@@ -26003,97 +26754,97 @@ msgstr "Padgereedschap: paden aanmaken en bewerken"
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Paden"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Effect Size"
msgstr "Grootte effect"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Hardheid effect"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
msgid "Strength"
msgstr "Sterkte"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Effect Strength"
msgstr "Sterkte effect"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Tussenruimte penseel"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
msgid "Abyss policy"
msgstr "Randgedrag"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Randoverschrijdend gedrag"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
msgid "High quality preview"
msgstr "Voorbeeld in hoge kwaliteit"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Gebruik een accurater maar langzamer voorbeeld"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
msgid "Real-time preview"
msgstr "Realtime-voorbeeld"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr "Maak voorbeeld in realtime (langzamer)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
msgid "During motion"
msgstr "Tijdens beweging"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Effect toepassen tijdens beweging"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
msgid "Periodically"
msgstr "Periodiek"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Effect periodiek toepassen"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Rate"
msgstr "Kracht"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Periodieke streekkracht"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
msgid "Frames"
msgstr "Frames"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Aantal animatieframes"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
msgid "Stroke"
msgstr "Penseelstreek"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
msgid "Animate"
msgstr "Animatie"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
msgid "Create Animation"
msgstr "Maak animatie"
@@ -26113,45 +26864,45 @@ msgstr "_Draaitransformatie"
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Verdraaigereedschap - streek"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
msgstr "Kan niet meerdere lagen verdraaien. Selecteer een enkele laag."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Kan laaggroepen niet draaien."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Geen streken geselecteerd."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
msgid "No warp to erase."
msgstr "Geen verplaatsing om te wissen."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Geen verplaatsing om glad te maken."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
msgid "Warp transform"
msgstr "Draaitransformatie"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Voeg eerst enkele draaiingen toe."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Genereren frame %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Frame %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
@@ -26176,18 +26927,27 @@ msgid "All visible layers"
msgstr "Alle zichtbare lagen"
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete layer"
msgctxt "line-art-source"
-msgid "Active layer"
-msgstr "Actieve laag"
+msgid "Selected layer"
+msgstr "Laag verwijderen"
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer below the active one"
msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer below the active one"
+msgid "Layer below the selected one"
msgstr "Laag onder de actieve laag"
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer above the active one"
msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer above the active one"
+msgid "Layer above the selected one"
msgstr "Laag boven de actieve laag"
#: ../app/tools/tools-enums.c:89
@@ -26252,31 +27012,46 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Grijswaarden"
#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Focal length"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Focal length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Field of view (relative to image)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to image)"
msgstr "Blikveld (relatief tov. afbeelding)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "FOV (image)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
msgstr "Blikveld (afbeelding)"
#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "Field of view (relative to item)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "Field of view (relative to item)"
msgstr "Blikveld (relatief tov. object)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+#| msgid "FOV (item)"
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
msgid "FOV (item)"
msgstr "Blikveld (object)"
@@ -26331,103 +27106,103 @@ msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Subtract from selection"
msgstr "Van selectie aftrekken"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Pad hernoemen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Pad verplaatsen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Pad schalen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Grootte pad wijzigen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Pad spiegelen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pad draaien"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Pad transformeren"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Pad vullen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pad belijnen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Pad naar selectie"
# What does this mean?
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Pad herschikken"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Pad omhoog"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Pad bovenaan"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Pad omlaag"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Pad onderaan"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Pad kan niet verder naar boven."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Pad kan niet verder naar beneden."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
msgid "Move Path"
msgstr "Pad verplaatsen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
msgid "Flip Path"
msgstr "Pad spiegelen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pad draaien"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
msgid "Transform Path"
msgstr "Pad transformeren"
@@ -26480,65 +27255,65 @@ msgstr "Sneltoets"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Wijzigen sneltoets is mislukt."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Conflicterende sneltoetsen"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "_Sneltoets opnieuw toewijzen"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Sneltoets \"%s\" is al in gebruik bij \"%s\" in de groep \"%s\"."
#
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr ""
"Door het instellen van de sneltoets wordt deze losgekoppeld van \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ongeldige sneltoets."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 kan niet aan iets anders worden toegewezen."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
"Alt+%d wordt gebruikt om te schakelen naar beeldscherm %d en kan niet aan "
"iets anders worden toegewezen."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Verwijderen sneltoets mislukte."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "Vorm:"
# spaken
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
msgid "Spikes"
msgstr "Spaken"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentage van breedte van penseel"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
@@ -26772,15 +27547,15 @@ msgstr "Element #%d in kleurenkaart bewerken"
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Bewerk element in kleurenkaart"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
msgid "Color index:"
msgstr "Kleurindex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML-notatie:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Enkel geïndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart."
@@ -26804,11 +27579,11 @@ msgctxt "compression"
msgid "Best compression"
msgstr "Beste compressie"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Kleinere voorbeelden"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
msgid "Larger Previews"
msgstr "Grotere voorbeelden"
@@ -26965,12 +27740,12 @@ msgstr "Geselecteerd apparaat naar beneden verplaatsen"
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "’%s’ toevoegen aan lijst met actieve apparaten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "’%s’ verwijderen uit lijst met actieve apparaten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -26980,7 +27755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een toetsenbord."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -26990,7 +27765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een actief muiswiel."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -27000,24 +27775,24 @@ msgstr ""
"\n"
"De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een muis."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Apparaat verwijderen?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
msgid "_Disable Controller"
msgstr "Apparaat _uitschakelen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
msgid "_Remove Controller"
msgstr "Apparaat _verwijderen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Controller ‘%s’ verwijderen?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -27031,7 +27806,7 @@ msgstr ""
"Als u \"Apparaat uitschakelen\" selecteert, zal het apparaat worden "
"uitgeschakeld maar niet verwijderd."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Invoerapparaat configureren"
@@ -27186,7 +27961,7 @@ msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "U gebruikt een niet-ondersteunde versie!"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
@@ -27194,27 +27969,27 @@ msgstr ""
"eenvoudige stappen:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Kopieer de bug-informatie naar het klembord door hier te klikken: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Open onze bug-melder in de browser door hier te klikken: "
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Creëer een login als u er nog geen heeft."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Plak de inhoud van het klembord in een nieuw bug-rapport."
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -27238,77 +28013,81 @@ msgstr ""
"U kunt het dialoogvenster direct sluiten, maar door bugs te rapporteren "
"helpt u mee deze software te verbeteren."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Het besturingssysteem heeft onvoldoende geheugen of bronnen."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Het opgegeven bestand is niet gevonden."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Het opgegeven pad werd niet gevonden."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Het .exe-bestand is ongeldig (non-Microsoft Win32 .exe of fout in .exe-"
"bestand)."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Het besturingssysteem weigerde toegang tot gevraagd bestand."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Bestandsnaamassociatie is onvolledig of ongeldig."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE-transactie bezig"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE-transactie mislukt."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Time-out DDE-transactie."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "De opgegeven DDL is niet gevonden."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Er is geen applicatie aan deze bestandsextensie gekoppeld."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Onvoldoende geheugen om de bewerking te voltooien."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Fout tijdens het delen."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Onbekende Microsoft Windows-fout."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Kon ’%s’: %s niet openen"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP crashte met een fatale fout: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP ondervond een fout: %s"
@@ -27316,12 +28095,12 @@ msgstr "GIMP ondervond een fout: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP ondervond meerdere kritieke fouten!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "He_rstart GIMP"
@@ -27684,16 +28463,16 @@ msgstr "%s (alleen lezen)"
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Geselecteerd apparaat verwijderen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Apparaatinstellingen verwijderen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:541
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "‘%s’ verwijderen?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27702,16 +28481,16 @@ msgstr ""
"De volgende keer dat u het apparaat aansluit worden de standaardinstellingen "
"gebruikt."
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
msgid "X tilt"
msgstr "Helling X"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
msgid "Y tilt"
msgstr "Helling Y"
@@ -27722,31 +28501,31 @@ msgstr "Helling Y"
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
#. * feature.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
msgid "Wheel"
msgstr "Wiel"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
msgid "Rotation"
msgstr "Draaiing"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
msgid "Slider"
msgstr "Schuif"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:249
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
msgid "Pressure curve"
msgstr "Drukcurve"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1030 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1055
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
msgid "(Device not present)"
msgstr "(Apparaat niet beschikbaar)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1038 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(Virtueel apparaat)"
@@ -27883,8 +28662,18 @@ msgstr "Beeldpunten vergrendelen"
msgid "Lock position and size"
msgstr "Positie en afmeting vergrendelen"
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Item visibility"
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid item"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
msgstr "Kan object niet selecteren als er een zwevende selectie actief is."
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
@@ -27970,7 +28759,7 @@ msgstr "Selecteer bestands_type ( %s)"
msgid "Select File _Type"
msgstr "Selecteer bestands_type"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
msgid "File Type"
msgstr "Bestandstype"
@@ -27982,133 +28771,133 @@ msgstr "Opvulkleur"
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Maak r_anden glad"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Kleur van linkereindpunt"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Kleur van linkereindpunt van kleurverloopsegment"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Kleur van rechtereindpunt"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Kleur van rechtereindpunt van kleurverloopsegment"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Zoomfactor: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Tonen [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Positie: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Luminantie: %0.1f Dekking: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Voorgrondkleur ingesteld op:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
msgid "Background color set to:"
msgstr "Achtergrondkleur ingesteld op:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-Sleep: verplaatsen & comprimeren"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
msgid "Drag: move"
msgstr "Slepen: verplaatsen"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-Klik: selectie uitbreiden"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
msgid "Click: select"
msgstr "Klik: selecteren"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klik: selecteren Sleep: verplaatsen"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Handvatpositie: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Afstand: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
msgid "Line _style:"
msgstr "Lijn_stijl:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur raster wijzigen"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Voorgrondkleur:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "Achtergrondkleur raster wijzigen"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
msgid "_Background color:"
msgstr "_Achtergrondkleur:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Hulpbrowser ontbreekt"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "De GIMP-hulpbrowser is niet beschikbaar."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -28116,48 +28905,48 @@ msgstr ""
"De plug-in voor de GIMP-hulpbrowser is schijnbaar niet geïnstalleerd. U kunt "
"in plaats daarvan de webbrowser gebruiken om de hulppagina’s te lezen."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "Hulpbrowser start niet op"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "Kon de hulpbrowser plug-in van GIMP niet starten."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"U kunt in plaats daarvan de webbrowser gebruiken om de hulppagina’s te lezen."
# Web Browser
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "_Webbrowser gebruiken"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "De GIMP-gebruikershandleiding ontbreekt"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
msgstr "De GIMP gebruikershandleiding in uw taal is niet geïnstalleerd."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
msgid "Read Selected _Language"
msgstr "_Lees geselecteerde taal"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
msgid "Available manuals..."
msgstr "Beschikbare handleidingen…"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
msgid ""
"You may either select a manual in another language or read the online "
"version."
msgstr ""
"U kunt een handleiding in een andere taal kiezen of de online versie lezen."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -28165,7 +28954,7 @@ msgstr ""
"U kunt het extra hulppakket installeren of aangeven dat u de online-versie "
"wilt gebruiken."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
msgid "Read _Online"
msgstr "_Online lezen"
@@ -28309,17 +29098,31 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
msgstr[0] "Geïndexeerde kleur (monochroom)"
msgstr[1] "Geïndexeerde kleur (%d kleuren)"
-# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
-msgid "Lock:"
-msgstr "Vergrendelen:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d item geselecteerd"
-msgstr[1] "%d items geselecteerd"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Item visibility"
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid item"
+
+# What does this mean?
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar"
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
@@ -28329,17 +29132,104 @@ msgstr "Systeemtaal"
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Kies andere modusgroep"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layers below the current layers"
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "De laag onder de huidige laag selecteren"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "Geen filter geselecteerd"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Edit the layer's name"
+msgid "New layer set's name"
+msgstr "De naam van de laag bewerken"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Alfakanaal vergrendelen"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock alpha channels"
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Alfakanalen ontgrendelen"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search:"
+msgid "search"
+msgstr "_Zoeken:"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "glob"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "regexp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layers' blend space"
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Laag kleurverloop instellen"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "Text search"
+msgstr "Tekstlaag"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layers' blend space"
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Laag kleurverloop instellen"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lock patterns"
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Patronen vergrende_len"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Ongeldige GIMP-uitbreiding '%s': %s"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
msgid "Set layers mode"
msgstr "Laagmodus instellen"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr "Geen kanalen om een laagmasker van te maken."
@@ -28359,20 +29249,20 @@ msgstr "Automatisch opgemerkt"
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Koppel dialoogvenster los van het canvas"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Geef aantal kolommen"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Paletkleur bewerken"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Item in kleurenpalet bewerken"
@@ -28394,7 +29284,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Kies een afbeelding in het linkerpaneel"
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
@@ -28463,44 +29353,44 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ongeldige UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Kies een voorinstelling uit de lijst"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Bewaar huidige instellingen als benoemde voorinstelling"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
msgid "Manage presets"
msgstr "Beheer voorinstellingen"
# lezen/laden
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "_Instellingen importeren uit bestand…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "Huidig_e instellingen exporteren naar bestand…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "Opgeslagen voorinstellingen _beheren…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Bewaar instellingen als benoemde voorinstelling"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Geef een naam aan de voorinstelling"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
msgid "Saved Settings"
msgstr "Opgeslagen instellingen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Opgeslagen voorinstellingen beheren"
@@ -28652,7 +29542,7 @@ msgid "_Use selected font"
msgstr "Geselecteerd lettertype gebr_uiken"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Lettertype van geselecteerde tekst wijzigen"
@@ -28693,7 +29583,7 @@ msgstr "Onderstreept"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "Lettertype \"%s\" niet beschikbaar"
@@ -28724,15 +29614,15 @@ msgstr "Miniatuur %d van %d"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt…"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Voorgrondkleur wijzigen"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
msgid "Change Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur wijzigen"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -28740,7 +29630,7 @@ msgstr ""
"De actieve voorgrondkleur.\n"
"Klik om het dialoogvenster Selecteer kleuren te openen."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -28786,7 +29676,7 @@ msgstr ""
"Het actieve kleurverloop.\n"
"Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen."
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
msgid "Also in group:"
msgstr "Ook in groep:"
@@ -28835,17 +29725,17 @@ msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen…"
msgid "%s Preset"
msgstr "Opties %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Uw installatie van GIMP is incompleet:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat de XML-bestanden met menu’s correct zijn geïnstalleerd."
# de verwerking/het verwerken
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Er was een fout bij het verwerken van de menudefinitie van %s: %s"
@@ -28890,42 +29780,79 @@ msgstr "Selecteer paletten"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Selecteer lettertypen"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (probeer %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (probeer %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Switches"
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "Swichtes"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Switches"
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "Swichtes"
+
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Delete \"%s\"?"
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "‘%s’ verwijderen?"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Activate the _focused image"
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Ingebouwde grijswaarden (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Ingebouwd RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Preferente grijswaarden (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Preferent RGB (%s)"
@@ -29020,49 +29947,49 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Status & omschrijving"
-#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF-afbeelding"
-#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
msgid "Memory Stream"
msgstr "Geheugenstroom"
-#: ../app/xcf/xcf.c:273
+#: ../app/xcf/xcf.c:275
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Openen van ‘%s’"
-#: ../app/xcf/xcf.c:315
+#: ../app/xcf/xcf.c:317
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-fout: niet ondersteunde XCF-bestandsversie %d tegengekomen"
-#: ../app/xcf/xcf.c:374
+#: ../app/xcf/xcf.c:376
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Opslaan van ‘%s’"
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Sluiten ’%s’"
-#: ../app/xcf/xcf.c:400
+#: ../app/xcf/xcf.c:402
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s’: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:488
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Fout tijdens aanmaken ‘%s’: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Ongeldige combinatie afbeeldingsmodus en bitdiepte."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -29071,7 +29998,7 @@ msgstr ""
"Corrupte ’exif-data’ ontdekt.\n"
"Exif-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -29079,7 +30006,7 @@ msgstr ""
"Corrupte ’gimp-metadata’ gevonden.\n"
"XMP-gegevens konden niet worden overgezet."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -29092,13 +30019,34 @@ msgstr ""
"Als je niet weet wat XMP is, heb je het hoogstwaarschijnlijk niet nodig. "
"Gemelde fout: %s."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+#, fuzzy
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All linked layers"
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Alle gekoppelde lagen"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Shrink Channel"
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Kanaal verkleinen"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Path"
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "Pad omhoog"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Het is onvolledig geladen."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -29106,7 +30054,7 @@ msgstr ""
"Dit XCF-bestand is beschadigd! Er zijn zelfs geen gedeeltelijke gegevens te "
"redden."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -29152,6 +30100,85 @@ msgstr "rond"
msgid "fuzzy"
msgstr "vaag"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+#~ msgstr "Een k_opie van dit kanaal maken en toevoegen aan de afbeelding"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Delete this channel"
+#~ msgstr "Dit kanaal verwijderen"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Toggle Channel _Linked State"
+#~ msgstr "_Kanaalkoppeling in/uitschakelen"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+#~ msgstr "_Koppeling tekengebied in/uitschakelen"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Toggle Layer _Linked State"
+#~ msgstr "Laag_koppeling in/uitschakelen"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Toggle Path _Linked State"
+#~ msgstr "Staat van pad_koppeling in- en uitschakelen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
+#~ "a paint tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als dit is ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het "
+#~ "tekenen op de afbeelding."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Link/Unlink item"
+#~ msgstr "Element koppelen/ontkoppelen"
+
+# Geïndexeerd
+#~ msgid "Index %d"
+#~ msgstr "Index %d"
+
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Gekoppeld"
+
+#~ msgid "Mouse Pointers"
+#~ msgstr "Muisaanwijzers"
+
+#~ msgid "Dynamics Options"
+#~ msgstr "Opties"
+
+#~ msgid "The active layer's pixels are locked."
+#~ msgstr "De beeldpunten van de actieve laag zijn vergrendeld."
+
+#~ msgid "The active path's position is locked."
+#~ msgstr "De positie van het actieve pad is vergrendeld."
+
+#~ msgid "The active layer's position is locked."
+#~ msgstr "De positie van de actieve laag is vergrendeld."
+
+#~ msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+#~ msgstr "Het alfakanaal van de actieve laag is vergrendeld."
+
+#~ msgid "Preview linked items"
+#~ msgstr "Voorbeeld van gekoppelde items bekijken"
+
+#~ msgid "Include linked items in the preview"
+#~ msgstr "Toon gekoppelde objecten in het voorbeeld"
+
+#~ msgctxt "line-art-source"
+#~ msgid "Active layer"
+#~ msgstr "Actieve laag"
+
+# Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "Vergrendelen:"
+
+#~ msgid "%d item selected"
+#~ msgid_plural "%d items selected"
+#~ msgstr[0] "%d item geselecteerd"
+#~ msgstr[1] "%d items geselecteerd"
+
#~ msgctxt "image-action"
#~ msgid "Pr_ecision"
#~ msgstr "Bit_diepte"
@@ -29284,10 +30311,6 @@ msgstr "vaag"
#~ msgid "Tool presets"
#~ msgstr "_Gereedschapsopties"
-#~ msgctxt "tab-style"
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "_Automatisch"
-
#~ msgctxt "edit-action"
#~ msgid "_Fade..."
#~ msgstr "_Uitvloeien…"
@@ -29653,11 +30676,6 @@ msgstr "vaag"
#~ msgid "Source atop"
#~ msgstr "Bron"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Source in"
-#~ msgstr "Bron"
-
#, fuzzy
#~ msgctxt "layers-action"
#~ msgid "Destination atop"
@@ -30083,10 +31101,6 @@ msgstr "vaag"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
-#~ msgctxt "stroke-method"
-#~ msgid "Stroke line"
-#~ msgstr "Lijn belijning"
-
#~ msgctxt "stroke-method"
#~ msgid "Stroke with a paint tool"
#~ msgstr "Belijning tekenen met tekengereedschap"
@@ -30161,12 +31175,6 @@ msgstr "vaag"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Waarde"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
-#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-#~ msgstr[0] "Kan %d byte niet lezen uit ‘%s’: %s"
-#~ msgstr[1] "Kan %d bytes niet lezen uit ‘%s’: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]