[file-roller] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 1 Apr 2022 03:31:57 +0000 (UTC)
commit ec88fa4f4a886b272721f5fac076912d6020c171
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Fri Apr 1 03:31:54 2022 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 183 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index edf30c0d..697cd137 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 17:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 15:48+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-30 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 10:30+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "arsip zip (.zip)"
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "arsip xz (.tar.xz)"
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456
-#: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:469
+#: src/fr-window.c:2018 src/fr-window.c:5518
msgid "Archive Manager"
msgstr "Manajer Arsip"
@@ -238,83 +238,66 @@ msgstr "Ekstrak Ke…"
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Mengekstrak arsip yang dipilih"
-#: src/dlg-add.c:99
+#: src/dlg-add.c:100
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Tak dapat menambahkan berkas ke dalam arsip"
-#: src/dlg-add.c:100
+#: src/dlg-add.c:101
#, c-format
msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membaca berkas dari folder \"%s\""
-#: src/dlg-add.c:167
+#: src/dlg-add.c:175
msgctxt "Window title"
msgid "Add Files"
msgstr "Tambah Berkas"
-#: src/dlg-add.c:180
+#: src/dlg-add.c:186
msgid "_Options"
msgstr "_Opsi"
-#. load options
-#: src/dlg-add.c:189
-msgctxt "Action"
-msgid "Load Options"
-msgstr "Muat Opsi"
-
-#. save options
-#: src/dlg-add.c:196
-msgctxt "Action"
-msgid "Save Options"
-msgstr "Simpan Opsi"
-
-#. clear options
-#: src/dlg-add.c:203
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Atur Ulang Opsi"
-
-#: src/dlg-add.c:745
+#: src/dlg-add.c:739
msgctxt "Window title"
msgid "Load Options"
msgstr "Muat Opsi"
-#: src/dlg-add.c:754
+#: src/dlg-add.c:748
msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
-#: src/dlg-add.c:755 src/dlg-delete.c:136
+#: src/dlg-add.c:749 src/dlg-delete.c:132
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: src/dlg-add.c:837
+#: src/dlg-add.c:833
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr "Simpan Opsi"
-#: src/dlg-add.c:838
+#: src/dlg-add.c:834
msgid "_Options Name:"
msgstr "Nama _Opsi:"
-#: src/dlg-ask-password.c:125
+#: src/dlg-ask-password.c:121
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/dlg-ask-password.c:148
+#: src/dlg-ask-password.c:144
#, c-format
msgid "Password required for “%s”"
msgstr "Diperlukan sandi untuk \"%s\""
-#: src/dlg-ask-password.c:157
+#: src/dlg-ask-password.c:153
msgid "Wrong password."
msgstr "Sandi salah."
-#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262
-#: src/fr-application.c:584
+#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:239 src/fr-application.c:275
+#: src/fr-application.c:613
msgid "Compress"
msgstr "Kompres"
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6921
+#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6894
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -325,29 +308,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Buat sekarang?"
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6929
+#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6902
msgid "Create _Folder"
msgstr "Buat _Folder"
-#: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6845 src/fr-window.c:6850
-#: src/fr-window.c:6950 src/fr-window.c:6969 src/fr-window.c:6974
+#: src/dlg-extract.c:138 src/dlg-extract.c:170 src/dlg-extract.c:199
+#: src/fr-window.c:4409 src/fr-window.c:6818 src/fr-window.c:6823
+#: src/fr-window.c:6923 src/fr-window.c:6942 src/fr-window.c:6947
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6946
+#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6919
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Tak dapat membuat folder yang dituju: %s."
-#: src/dlg-extract.c:167 src/fr-window.c:4637 src/fr-window.c:4739
+#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4636 src/fr-window.c:4738
#, c-format
msgid ""
"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
msgstr ""
"Anda tidak memiliki hak akses untuk mengekstrak arsip di dalam folder \"%s\""
-#: src/dlg-extract.c:279
+#: src/dlg-extract.c:317
msgctxt "Window title"
msgid "Extract"
msgstr "Ekstrak"
@@ -357,8 +340,8 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
-#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4077
-#: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524
+#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4078
+#: src/fr-window.c:7625 src/fr-window.c:7982 src/fr-window.c:9497
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
@@ -379,12 +362,12 @@ msgstr "Tak dapat membuka jenis berkas ini"
msgid "_Search Command"
msgstr "_Cari Perintah"
-#: src/dlg-password.c:109
+#: src/dlg-password.c:105
#, c-format
msgid "Enter a password for “%s”"
msgstr "Ketik sandi untuk \"%s\""
-#: src/dlg-prop.c:107
+#: src/dlg-prop.c:103
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Properti %s"
@@ -413,11 +396,11 @@ msgstr[0] ""
msgid "Update the files in the archive “%s”?"
msgstr "Perbaharui berkas di dalam arsip \"%s\"?"
-#: src/dlg-update.c:319 src/dlg-update.c:332
+#: src/dlg-update.c:315 src/dlg-update.c:328
msgid "_Update"
msgstr "Perbahar_ui"
-#: src/dlg-update.c:323
+#: src/dlg-update.c:319
msgid "Update Files"
msgstr "Mutakhirkan Berkas"
@@ -436,37 +419,37 @@ msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt gnome org>, 2004.\n"
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2006.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2013, 2022.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021."
-#: src/fr-application.c:61
+#: src/fr-application.c:68
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip, kemudian keluar dari program"
-#: src/fr-application.c:62
+#: src/fr-application.c:69
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARSIP"
-#: src/fr-application.c:65
+#: src/fr-application.c:72
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr ""
"Menambahkan berkas dengan menanyakan nama arsip, kemudian keluar dari program"
-#: src/fr-application.c:69
+#: src/fr-application.c:76
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Mengekstrak arsip pada folder tertentu, kemudian keluar dari program"
-#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82
+#: src/fr-application.c:77 src/fr-application.c:89
msgid "FOLDER"
msgstr "FOLDER"
-#: src/fr-application.c:73
+#: src/fr-application.c:80
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""
"Mengekstrak arsip dengan menanyakan folder yang dituju, kemudian keluar dari "
"program"
-#: src/fr-application.c:77
+#: src/fr-application.c:84
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
@@ -474,33 +457,41 @@ msgstr ""
"Mengekstrak isi arsip pada folder arsip tersebut, kemudian keluar dari "
"program"
-#: src/fr-application.c:81
+#: src/fr-application.c:88
msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
msgstr ""
"Folder bawaan yang digunakan untuk perintah \"--add\" dan \"--extract\""
-#: src/fr-application.c:85
+#: src/fr-application.c:92
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Membuat folder yang dituju tanpa konfirmasi"
-#: src/fr-application.c:89
+#: src/fr-application.c:96
msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
msgstr "Menggunakan sistem notifikasi untuk pemberitahuan selesainya operasi"
-#: src/fr-application.c:92
+#: src/fr-application.c:99
msgid "Start as a service"
msgstr "Menjalankan aplikasi sebagai layanan"
-#: src/fr-application.c:95
+#: src/fr-application.c:102
msgid "Show version"
msgstr "Menampilkan versi"
-#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607
+#: src/fr-application.c:106
+msgid "Dump gobject introspection file"
+msgstr "Curahkan berkas introspection gobject"
+
+#: src/fr-application.c:107
+msgid "input.txt,output.xml"
+msgstr "masukan.txt,keluaran.xml"
+
+#: src/fr-application.c:311 src/fr-application.c:337 src/fr-application.c:636
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr "Ekstrak arsip"
-#: src/fr-application.c:487
+#: src/fr-application.c:504
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "— Membuat dan memodifikasi arsip"
@@ -512,7 +503,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki hak akses."
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Jenis arsip ini tidak dapat diubah"
-#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:480
+#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:478
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan arsip ke dalam dirinya sendiri."
@@ -556,47 +547,47 @@ msgstr "Mendekompres arsip"
msgid "Archive not found"
msgstr "Arsip tak ditemukan"
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:765 src/fr-file-selector-dialog.c:810
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:802 src/fr-file-selector-dialog.c:847
msgid "Could not load the location"
msgstr "Tak dapat memuat lokasi"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478
-#: src/fr-window.c:3034
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
+#: src/fr-window.c:3029
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Tak dapat membuat arsip"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Anda harus menentukan nama arsip."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:440
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8323
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8296
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:501
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Timpa?"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:502
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6765
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6738
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:523
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Tak dapat menghapus arsip lama."
@@ -613,184 +604,184 @@ msgstr "Semua arsip"
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: src/fr-window.c:1226
+#: src/fr-window.c:1222
msgid "Operation completed"
msgstr "Operasi berhasil"
-#: src/fr-window.c:1639
+#: src/fr-window.c:1635
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: src/fr-window.c:2029
+#: src/fr-window.c:2025
msgid "[read only]"
msgstr "[hanya bisa dibaca]"
-#: src/fr-window.c:2168
+#: src/fr-window.c:2164
#, c-format
msgid "Could not display the folder “%s”"
msgstr "Tak dapat menampilkan folder \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2341 src/fr-window.c:2379
+#: src/fr-window.c:2337 src/fr-window.c:2375
#, c-format
msgid "Creating “%s”"
msgstr "Membuat \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2345
+#: src/fr-window.c:2341
#, c-format
msgid "Loading “%s”"
msgstr "Memuat \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2349
+#: src/fr-window.c:2345
#, c-format
msgid "Reading “%s”"
msgstr "Membaca \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2353
+#: src/fr-window.c:2349
#, c-format
msgid "Deleting the files from “%s”"
msgstr "Menghapus berkas dari \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2357
+#: src/fr-window.c:2353
#, c-format
msgid "Testing “%s”"
msgstr "Menguji \"%s\""
-#: src/fr-window.c:2360
+#: src/fr-window.c:2356
msgid "Getting the file list"
msgstr "Memperoleh daftar berkas"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2364
+#: src/fr-window.c:2360
#, c-format
msgid "Copying the files to add to “%s”"
msgstr "Menyalin berkas untuk ditambahkan pada \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2368
+#: src/fr-window.c:2364
#, c-format
msgid "Adding the files to “%s”"
msgstr "Menambahkan berkas pada \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2372
+#: src/fr-window.c:2368
#, c-format
msgid "Extracting the files from “%s”"
msgstr "Mengekstrak berkas dari \"%s\""
-#: src/fr-window.c:2375
+#: src/fr-window.c:2371
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Menyalin berkas yang diekstrak pada lokasi yang dituju"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2384
+#: src/fr-window.c:2380
#, c-format
msgid "Saving “%s”"
msgstr "Menyimpan \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2391
+#: src/fr-window.c:2387
#, c-format
msgid "Renaming the files in “%s”"
msgstr "Mengubah nama berkas dalam \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2395
+#: src/fr-window.c:2391
#, c-format
msgid "Updating the files in “%s”"
msgstr "Memperbaharui berkas dalam \"%s\""
-#: src/fr-window.c:2683
+#: src/fr-window.c:2680
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] "%d berkas lagi"
-#: src/fr-window.c:2687 src/fr-window.c:3311
+#: src/fr-window.c:2684 src/fr-window.c:3306
msgid "Please wait…"
msgstr "Mohon tunggu…"
-#: src/fr-window.c:2805
+#: src/fr-window.c:2800
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Berhasil mengekstrak arsip"
-#: src/fr-window.c:2808
+#: src/fr-window.c:2803
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Tampilkan Berkas"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2825 src/fr-window.c:6250
+#: src/fr-window.c:2820 src/fr-window.c:6223
#, c-format
msgid "“%s” created successfully"
msgstr "\"%s\" berhasil dibuat"
-#: src/fr-window.c:2832
+#: src/fr-window.c:2827
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Buka Arsip"
-#: src/fr-window.c:2920 src/fr-window.c:3090
+#: src/fr-window.c:2915 src/fr-window.c:3085
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Perintah berhenti secara abnormal."
-#: src/fr-window.c:3039
+#: src/fr-window.c:3034
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Terjadi galat sewaktu mengekstrak berkas."
-#: src/fr-window.c:3045
+#: src/fr-window.c:3040
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Tak dapat membuka \"%s\""
-#: src/fr-window.c:3050
+#: src/fr-window.c:3045
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat arsip."
-#: src/fr-window.c:3054
+#: src/fr-window.c:3049
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menghapus berkas dari arsip."
-#: src/fr-window.c:3060
+#: src/fr-window.c:3055
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menambah berkas ke dalam arsip."
-#: src/fr-window.c:3064
+#: src/fr-window.c:3059
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menguji arsip."
-#: src/fr-window.c:3069
+#: src/fr-window.c:3064
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Terjadi galat sewaktu menyimpan arsip."
-#: src/fr-window.c:3073
+#: src/fr-window.c:3068
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Terjadi galat sewaktu mengubah nama berkas."
-#: src/fr-window.c:3077
+#: src/fr-window.c:3072
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Terjadi galat sewaktu memperbaharui berkas."
-#: src/fr-window.c:3081
+#: src/fr-window.c:3076
msgid "An error occurred."
msgstr "Terjadi galat."
-#: src/fr-window.c:3087
+#: src/fr-window.c:3082
msgid "Command not found."
msgstr "Perintah tidak ditemukan."
-#: src/fr-window.c:3243
+#: src/fr-window.c:3238
msgid "Test Result"
msgstr "Hasil Pemeriksaan"
-#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9007 src/fr-window.c:9041
-#: src/fr-window.c:9321
+#: src/fr-window.c:4203 src/fr-window.c:8980 src/fr-window.c:9014
+#: src/fr-window.c:9294
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
-#: src/fr-window.c:4227
+#: src/fr-window.c:4228
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -798,126 +789,126 @@ msgstr ""
"Tambahkan berkas ini pada arsip yang telah dibuka atau jadikan sebagai arsip "
"baru?"
-#: src/fr-window.c:4256
+#: src/fr-window.c:4257
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
-#: src/fr-window.c:4259
+#: src/fr-window.c:4260
msgid "Create _Archive"
msgstr "Buat _Arsip"
-#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7460
+#: src/fr-window.c:4289 src/fr-window.c:7433
msgid "New Archive"
msgstr "Arsip Baru"
-#: src/fr-window.c:5002
+#: src/fr-window.c:4998
msgid "Folders"
msgstr "Folders"
-#: src/fr-window.c:5040 src/ui/file-selector.ui:221
+#: src/fr-window.c:5036 src/ui/file-selector.ui:206
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: src/fr-window.c:5041
+#: src/fr-window.c:5037
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: src/fr-window.c:5042 src/ui/file-selector.ui:237
+#: src/fr-window.c:5038 src/ui/file-selector.ui:222
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
-#: src/fr-window.c:5043
+#: src/fr-window.c:5039
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: src/fr-window.c:5052 src/ui/file-selector.ui:190
+#: src/fr-window.c:5048 src/ui/file-selector.ui:175
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/fr-window.c:5804 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+#: src/fr-window.c:5794 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
msgctxt "Action"
msgid "Extract"
msgstr "Ekstrak"
-#: src/fr-window.c:5808
+#: src/fr-window.c:5798
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "Tambah Berkas"
-#: src/fr-window.c:5813 src/fr-window.c:5843
+#: src/fr-window.c:5822
msgid "Find files by name"
msgstr "Cari berkas berdasar nama"
-#: src/fr-window.c:5860
+#: src/fr-window.c:5838
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Menuju lokasi terakhir yang sebelumnya dikunjungi"
-#: src/fr-window.c:5865
+#: src/fr-window.c:5843
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Menuju lokasi yang selanjutnya sudah dikunjungi"
-#: src/fr-window.c:5875
+#: src/fr-window.c:5853
msgid "Go to the home location"
msgstr "Kembali ke lokasi semula"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: src/fr-window.c:5884 src/ui/file-selector.ui:98
+#: src/fr-window.c:5862 src/ui/file-selector.ui:83
#: src/ui/new-archive-dialog.ui:93
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: src/fr-window.c:6264 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
+#: src/fr-window.c:6237 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/fr-window.c:6753
+#: src/fr-window.c:6726
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
-#: src/fr-window.c:6756
+#: src/fr-window.c:6729
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"."
-#: src/fr-window.c:6762
+#: src/fr-window.c:6735
msgid "Replace _All"
msgstr "Ganti Semu_a"
-#: src/fr-window.c:6763
+#: src/fr-window.c:6736
msgid "Replace _Nothing"
msgstr "Tidak ga_nti apapun"
-#: src/fr-window.c:6764
+#: src/fr-window.c:6737
msgid "_Skip"
msgstr "_Lewati"
-#: src/fr-window.c:7644 src/fr-window.c:8001
+#: src/fr-window.c:7617 src/fr-window.c:7974
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "Tak dapat menyimpan arsip \"%s\""
-#: src/fr-window.c:7771
+#: src/fr-window.c:7744
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: src/fr-window.c:8095
+#: src/fr-window.c:8068
msgid "Last Output"
msgstr "Keluaran Terakhir"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8318
+#: src/fr-window.c:8291
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8328
+#: src/fr-window.c:8301
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -926,7 +917,7 @@ msgstr ""
"Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter "
"berikut: %s, silakan ketik nama lain."
-#: src/fr-window.c:8364
+#: src/fr-window.c:8337
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -937,11 +928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8364 src/fr-window.c:8366
+#: src/fr-window.c:8337 src/fr-window.c:8339
msgid "Please use a different name."
msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
-#: src/fr-window.c:8366
+#: src/fr-window.c:8339
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
@@ -952,51 +943,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8436
+#: src/fr-window.c:8409
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
-#: src/fr-window.c:8437
+#: src/fr-window.c:8410
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Nama folder baru:"
-#: src/fr-window.c:8437
+#: src/fr-window.c:8410
msgid "_New file name:"
msgstr "_Nama berkas baru:"
-#: src/fr-window.c:8441
+#: src/fr-window.c:8414
msgid "_Rename"
msgstr "_Ubah Nama"
-#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
+#: src/fr-window.c:8431 src/fr-window.c:8449
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Tak dapat menguah nama folder"
-#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
+#: src/fr-window.c:8431 src/fr-window.c:8449
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tak dapat mengubah nama berkas"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8914
+#: src/fr-window.c:8887
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8917
+#: src/fr-window.c:8890
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
-#: src/fr-window.c:8968
+#: src/fr-window.c:8941
msgid "Paste Selection"
msgstr "Tempel Seleksi"
-#: src/fr-window.c:8969
+#: src/fr-window.c:8942
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Fol_der tujuan:"
-#: src/fr-window.c:8973 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8946 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
@@ -1007,15 +998,15 @@ msgstr "Tem_pel"
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-#: src/gtk-utils.c:235
+#: src/gtk-utils.c:234
msgid "C_ommand Line Output:"
msgstr "Ke_luaran Baris Perintah:"
-#: src/gtk-utils.c:510
+#: src/gtk-utils.c:509
msgid "Could not display help"
msgstr "Tak dapat menampilkan bantuan"
-#: src/gtk-utils.c:605
+#: src/gtk-utils.c:585
msgid "Change password visibility"
msgstr "Ubah kenampakan sandi"
@@ -1047,36 +1038,48 @@ msgstr "_Buka"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:19
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:7
+msgid "Load Options"
+msgstr "Muat Opsi"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:11
+msgid "Save Options"
+msgstr "Simpan Opsi"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:15
+msgid "Reset Options"
+msgstr "Reset Opsi"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:35
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:42
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:58
msgid "Include _files:"
msgstr "Termasuk _berkas:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:58
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:74
msgid "E_xclude files:"
msgstr "Ke_cuali berkas:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:74
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:90
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "K_ecuali folder:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:89 src/ui/add-dialog-options.ui:104
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:118 src/ui/extract-dialog-options.ui:104
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:105 src/ui/add-dialog-options.ui:120
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:134 src/ui/extract-dialog-options.ui:104
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "contoh: *.o; *.bak"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:153 src/ui/extract-dialog-options.ui:144
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:169 src/ui/extract-dialog-options.ui:144
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:173
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:189
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Tambahkan ha_nya jika lebih baru"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:190
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:206
msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "Ikuti taut _simbolik"
@@ -1133,7 +1136,7 @@ msgstr "_Ubah Nama…"
msgid "_Delete Files…"
msgstr "_Hapus Berkas…"
-#: src/ui/app-menubar.ui:84 src/ui/file-selector.ui:11
+#: src/ui/app-menubar.ui:84 src/ui/file-selector.ui:7
msgid "_Select All"
msgstr "Pilih _Semua"
@@ -1181,7 +1184,7 @@ msgstr "Pintasan Papan Tik"
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:160
+#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:156
msgid "_Password:"
msgstr "_Sandi:"
@@ -1209,15 +1212,15 @@ msgstr "Pertahan_kan struktur direktori"
msgid "Do not _overwrite newer files"
msgstr "_Jangan timpa berkas yang lebih baru"
-#: src/ui/file-selector.ui:19
+#: src/ui/file-selector.ui:11
msgid "Dese_lect All"
msgstr "Tak Memi_lih Semua"
-#: src/ui/file-selector.ui:33
+#: src/ui/file-selector.ui:17
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Tampilkan Berkas Tersembunyi"
-#: src/ui/file-selector.ui:127 src/ui/file-selector.ui:128
+#: src/ui/file-selector.ui:112 src/ui/file-selector.ui:113
msgid "Go up one level"
msgstr "Naik satu tingkat"
@@ -1392,25 +1395,25 @@ msgstr "Nama _Berkas:"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:190
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Enkripsi daftar berkasnya juga"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:212
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Dipecah _dengan ukuran"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:233
msgid "10,0"
msgstr "10,0"
#. MB means megabytes
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:250
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:271
msgid "_Other Options"
msgstr "_Opsi Lain"
@@ -1456,18 +1459,3 @@ msgstr "Jumlah berkas:"
#: src/ui/update.ui:48
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "Pilih b_erkas yang hendak diperbaharui:"
-
-#~ msgid "org.gnome.ArchiveManager"
-#~ msgstr "org.gnome.ArchiveManager"
-
-#~ msgid "file-roller"
-#~ msgstr "file-roller"
-
-#~ msgid "Extract To..."
-#~ msgstr "Uraikan Ke..."
-
-#~ msgid "Compress..."
-#~ msgstr "Kompres..."
-
-#~ msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-#~ msgstr "Membuat arsip yang dikompres dari objek yang dipilih"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]