[gnome-books] Update Icelandic translation



commit 3631846e9db74b2b65873239ed99c0682a91b1d9
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Wed Sep 29 10:29:01 2021 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index abea88e7..2e559035 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2019.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2019, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-02 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 07:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:44+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
+#: src/application.js:105 src/overview.js:1040
 msgid "Books"
 msgstr "Rafbækur"
 
@@ -49,7 +49,6 @@ msgid "Search through e-books"
 msgstr "Leita í rafbókum"
 
 #: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:19
-#| msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
 msgid "View e-books (ePubs and comics) fullscreen"
 msgstr "Skoða rafbækur (ePub og Comic) á heilskjá"
 
@@ -114,29 +113,22 @@ msgstr "Næturhamur"
 msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Hvort forritið sé í næturham."
 
-#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
-#: src/preview.js:452
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
 msgid "Night Mode"
 msgstr "Næturhamur"
 
-#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Flýtilyklar"
 
-#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16
 msgid "Help"
 msgstr "Hjálp"
 
 #: data/ui/books-app-menu.ui:20
-#| msgid "Books"
 msgid "About Books"
 msgstr "Um Books-hugbúnaðinn"
 
-#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
-#| msgid "Text Documents"
-msgid "About Documents"
-msgstr "Um skjalahugbúnaðinn"
-
 #: data/ui/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -252,11 +244,11 @@ msgid "Add"
 msgstr "Bæta við"
 
 #: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
+#: src/overview.js:1044 src/search.js:123
 msgid "Collections"
 msgstr "Söfn"
 
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:600
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
@@ -270,7 +262,7 @@ msgstr "_Afrita"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: data/ui/preview-menu.ui:6 data/ui/selection-toolbar.ui:9
-#: src/selections.js:976
+#: src/selections.js:977
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
 
@@ -343,24 +335,24 @@ msgstr "Dagsetning"
 msgid "Name"
 msgstr "Heiti"
 
-#: src/application.js:113
+#: src/application.js:114
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Sýna útgáfu forrits"
 
-#: src/documents.js:779
+#: src/documents.js:780
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Gat ekki prentað skjalið"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: src/documents.js:821 src/search.js:405
+#: src/documents.js:822 src/search.js:373
 msgid "Local"
 msgstr "Staðvært"
 
-#: src/documents.js:878
+#: src/documents.js:879
 msgid "Collection"
 msgstr "Safn"
 
-#: src/documents.js:1072
+#: src/documents.js:1073
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr ""
@@ -368,12 +360,12 @@ msgstr ""
 "skoðunareiginleikar eru í bígerð!"
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1098
+#: src/documents.js:1100
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Úbbs! Tókst ekki að hlaða inn “%s”"
 
-#: src/epubview.js:245
+#: src/epubview.js:315
 #, javascript-format
 msgid "chapter %s of %s"
 msgstr "kafli %s af %s"
@@ -427,53 +419,44 @@ msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 msgid "An e-books manager application"
 msgstr "Forrit til að sýsla með rafbækur"
 
-#: src/mainToolbar.js:101
-#| msgid "View Menu"
+#: src/mainToolbar.js:95
 msgctxt "menu button tooltip"
 msgid "Menu"
 msgstr "Valmynd"
 
-#: src/mainToolbar.js:111
+#: src/mainToolbar.js:106
 msgctxt "toolbar button tooltip"
 msgid "Search"
 msgstr "Leita"
 
-#: src/mainToolbar.js:120
+#: src/mainToolbar.js:116
 msgid "Back"
 msgstr "Til baka"
 
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name
-#: src/notifications.js:48
+#: src/notifications.js:47
 #, javascript-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "„%s“ eytt"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. is the count
-#: src/notifications.js:52
+#: src/notifications.js:51
 #, javascript-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d atriði eytt"
 msgstr[1] "%d atriðum eytt"
 
-#: src/notifications.js:61 src/selections.js:383
+#: src/notifications.js:60 src/selections.js:384
 msgid "Undo"
 msgstr "Afturkalla"
 
-#: src/notifications.js:159
+#: src/notifications.js:158
 #, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Prenta „%s”: %s"
 
-#: src/notifications.js:210
-msgid "Your documents are being indexed"
-msgstr "Verið er að skrá skjölin þín í atriðaskrá"
-
-#: src/notifications.js:211
-msgid "Some documents might not be available during this process"
-msgstr "Einhver skjöl gætu verið ekki tiltæk á meðan á ferlinu stendur"
-
 #: src/overview.js:287
 msgid "No collections found"
 msgstr "Engin söfn fundust"
@@ -482,72 +465,81 @@ msgstr "Engin söfn fundust"
 msgid "No books found"
 msgstr "Engar bækur fundust"
 
-#: src/overview.js:298
+#: src/overview.js:301
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Reyna aðra leit"
 
-#: src/overview.js:304
+#: src/overview.js:303
 msgid "You can create collections from the Books view"
 msgstr "Þú getur búið til söfn úr bókasýninni"
 
+#. translators: %s is the location of the Documents folder.
+#: src/overview.js:313
+#, javascript-format
+#| msgid ""
+#| "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
+#| "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
+msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
+msgstr "Bækur úr <a href=\"%s\">skjalamöppunni þinni</a> munu birtast hér."
+
 #. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:537
+#: src/overview.js:546
 msgid "View Menu"
 msgstr "Skoðunarvalmynd"
 
-#: src/overview.js:565
+#: src/overview.js:574
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Smelltu á atriði til að velja þau"
 
-#: src/overview.js:567
+#: src/overview.js:576
 #, javascript-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valið"
 msgstr[1] "%d valið"
 
-#: src/overview.js:648
+#: src/overview.js:657
 msgid "Select Items"
 msgstr "Veldu atriði"
 
-#: src/overview.js:854
+#: src/overview.js:864
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Í gær"
 
-#: src/overview.js:856
+#: src/overview.js:866
 #, javascript-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "fyrir %d degi"
 msgstr[1] "fyrir %d dögum"
 
-#: src/overview.js:860
+#: src/overview.js:870
 msgid "Last week"
 msgstr "Í síðustu viku"
 
-#: src/overview.js:862
+#: src/overview.js:872
 #, javascript-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "fyrir %d viku"
 msgstr[1] "fyrir %d vikum"
 
-#: src/overview.js:866
+#: src/overview.js:876
 msgid "Last month"
 msgstr "Í síðasta mánuði"
 
-#: src/overview.js:868
+#: src/overview.js:878
 #, javascript-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "fyrir %d mánuði"
 msgstr[1] "fyrir %d mánuðum"
 
-#: src/overview.js:872
+#: src/overview.js:882
 msgid "Last year"
 msgstr "Á síðasta ári"
 
-#: src/overview.js:874
+#: src/overview.js:884
 #, javascript-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -572,16 +564,16 @@ msgid "_Password"
 msgstr "_Lykilorð"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/preview.js:444 src/selections.js:973
+#: src/preview.js:444 src/selections.js:974
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Opna með %s"
 
-#: src/preview.js:770
+#: src/preview.js:780
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Finna fyrra"
 
-#: src/preview.js:776
+#: src/preview.js:786
 msgid "Find Next"
 msgstr "Finna næsta"
 
@@ -624,72 +616,72 @@ msgstr "Tegund"
 
 #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
 #. (e-Books, Comics, ...)
-#: src/search.js:116
+#: src/search.js:118
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tegund"
 
 #. Translators: this refers to documents
-#: src/search.js:119 src/search.js:225 src/search.js:399
+#: src/search.js:121 src/search.js:227 src/search.js:367
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/search.js:127
+#: src/search.js:129
 msgid "e-Books"
 msgstr "Rafbækur"
 
-#: src/search.js:131
+#: src/search.js:133
 msgid "Comics"
 msgstr "Myndasögur"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title", "Author",
 #. and "Content" as in "Match All", "Match Title", "Match Author", and
 #. "Match Content"
-#: src/search.js:222
+#: src/search.js:224
 msgid "Match"
 msgstr "Samsvara"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: src/search.js:228
+#: src/search.js:230
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Titill"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: src/search.js:231
+#: src/search.js:233
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Höfundur"
 
 #. Translators: "Content" refers to "Match Content" when searching
-#: src/search.js:234
+#: src/search.js:236
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Content"
 msgstr "Efni"
 
-#: src/search.js:395
+#: src/search.js:363
 msgid "Sources"
 msgstr "Heimildir"
 
-#: src/selections.js:356 src/selections.js:358
+#: src/selections.js:357 src/selections.js:359
 msgid "Rename…"
 msgstr "Endurnefna…"
 
-#: src/selections.js:362 src/selections.js:364
+#: src/selections.js:363 src/selections.js:365
 msgid "Delete"
 msgstr "Eyða"
 
-#: src/selections.js:378
+#: src/selections.js:379
 #, javascript-format
 msgid "“%s” removed"
 msgstr "„%s” fjarlægt"
 
-#: src/selections.js:775
+#: src/selections.js:776
 msgid "Rename"
 msgstr "Endurnefna"
 
 #. Translators: "Collections" refers to documents in this context
-#: src/selections.js:781
+#: src/selections.js:782
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Collections"
 msgstr "Söfn"
@@ -698,6 +690,16 @@ msgstr "Söfn"
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Tókst ekki að nálgast lista yfir skjöl"
 
+#~| msgid "Text Documents"
+#~ msgid "About Documents"
+#~ msgstr "Um skjalahugbúnaðinn"
+
+#~ msgid "Your documents are being indexed"
+#~ msgstr "Verið er að skrá skjölin þín í atriðaskrá"
+
+#~ msgid "Some documents might not be available during this process"
+#~ msgstr "Einhver skjöl gætu verið ekki tiltæk á meðan á ferlinu stendur"
+
 #~ msgid "Print e-books"
 #~ msgstr "Prenta rafbækur"
 
@@ -832,13 +834,6 @@ msgstr "Tókst ekki að nálgast lista yfir skjöl"
 #~ msgid "You can create collections from the Documents view"
 #~ msgstr "Þú getur búið til söfn úr skjalasýninni"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
-#~ "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skjöl úr <a href=\"system-settings\">notandaaðgöngum þínum á netinu</a> "
-#~ "og <a href=\"file://%s\">skjalamöppunni</a> munu birtast hér."
-
 #~ msgid "Running in presentation mode"
 #~ msgstr "Keyri í kynningarham"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]