[damned-lies] Update Serbian translation



commit 1468571c3c4c0d4ffe3ccbd7f1152a09ba8cba3a
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Sep 29 05:57:58 2021 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5aa875a9..db7724eb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Serbian translation of damned-lies.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2021.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010–2021.
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Translators:
 # Данило Шеган <danilo prevod org>
 # Милош Поповић <gpopac gmail org>, 2010.
 # Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2016-2020.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012–2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-16 06:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 07:56+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -1288,8 +1288,8 @@ msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
 msgstr ""
-"Програми за Гном је веб програм који можете наћи на <a href=\""
-"https://apps.gnome.org/\";>https://apps.gnome.org/</a>."
+"Програми за Гном је веб програм који можете наћи на <a href=\"https://apps.";
+"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
 
 #: database-content.py:447
 msgid ""
@@ -1688,12 +1688,14 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "База података са подацима о подешавањима тастатура."
 
 #: database-content.py:501
-msgid "GNOME 41 (development)"
-msgstr "Гном 41 (развојно)"
+#| msgid "GNOME 40 (stable)"
+msgid "GNOME 41 (stable)"
+msgstr "Гном 41 (стабилно)"
 
 #: database-content.py:502
-msgid "GNOME 40 (stable)"
-msgstr "Гном 40 (стабилно)"
+#| msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgid "GNOME 40 (old stable)"
+msgstr "Гном 40 (старо стабилно)"
 
 #: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
@@ -1736,25 +1738,25 @@ msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Застарели Гномови програми"
 
 #: database-content.py:513
+msgid "Librem 5 - Purism"
+msgstr "Либрем 5 – Пјуризам"
+
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Инфраструктура Гнома"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Гимп и пријатељи"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Допунски Гномови програми (стабилни)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Допунски Гномови програми"
 
-#: database-content.py:517
-msgid "Librem 5 - Purism"
-msgstr "Либрем 5 – Пјуризам"
-
 #: database-content.py:518
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (не-Гном)"
@@ -2007,31 +2009,31 @@ msgstr ""
 "Превођење овог модула се врши изван Гнома. Идите на <a href=\"%(link)s"
 "\">спољну платформу</a> да видите како можете да пошаљете ваш превод."
 
-#: stats/models.py:315
+#: stats/models.py:318
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ова грана није повезана ни са једним издањем"
 
-#: stats/models.py:494
+#: stats/models.py:497
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, користим стару."
 
-#: stats/models.py:496
+#: stats/models.py:499
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, неће бити статистике."
 
-#: stats/models.py:517
+#: stats/models.py:520
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Не могу да умножим нову ПОТ датотеку на јавно место."
 
-#: stats/models.py:783
+#: stats/models.py:786
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Грешка довлачења пот датотеке са адресе."
 
-#: stats/models.py:812
+#: stats/models.py:815
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Нисам нашао датотеке са титловима."
 
-#: stats/models.py:821
+#: stats/models.py:824
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2042,15 +2044,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:845
+#: stats/models.py:848
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку"
 
-#: stats/models.py:901
+#: stats/models.py:904
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Ризница је само за читање"
 
-#: stats/models.py:910
+#: stats/models.py:913
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2058,23 +2060,23 @@ msgstr ""
 "Нажалост, није подржано додавање нових превода када LINGUAS датотека није "
 "позната."
 
-#: stats/models.py:934
+#: stats/models.py:937
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Унос за овај језик није присутан у променљивој %(var)s, из датотеке %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1493 stats/models.py:1899
+#: stats/models.py:1496 stats/models.py:1902
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1519
+#: stats/models.py:1522
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "ПОТ датотека није доступна"
 
-#: stats/models.py:1524
+#: stats/models.py:1527
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2083,18 +2085,18 @@ msgstr[1] "%(count)s поруке"
 msgstr[2] "%(count)s порука"
 msgstr[3] "%(count)s порука"
 
-#: stats/models.py:1525
+#: stats/models.py:1528
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "освежена је %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1527 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1530 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y. у H:i"
 
-#: stats/models.py:1529
+#: stats/models.py:1532
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr[1] "%(count)s речи"
 msgstr[2] "%(count)s речи"
 msgstr[3] "%(count)s реч"
 
-#: stats/models.py:1531
+#: stats/models.py:1534
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2112,17 +2114,17 @@ msgstr[1] "%(count)s слике"
 msgstr[2] "%(count)s слика"
 msgstr[3] "%(count)s слика"
 
-#: stats/models.py:1532
+#: stats/models.py:1535
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1536
+#: stats/models.py:1539
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1631
+#: stats/models.py:1634
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2169,62 +2171,62 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:514
+#: stats/utils.py:510 stats/utils.py:536
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
+msgstr "ПО датотека „%s“ није у УТФ-8 кодирању."
+
+#: stats/utils.py:522
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "ПО датотека „%s“ не пролази „msgfmt“ проверу."
 
-#: stats/utils.py:518
+#: stats/utils.py:526
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ова ПО датотека је извршна."
 
-#: stats/utils.py:534
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
-msgstr "ПО датотека „%s“ није у УТФ-8 кодирању."
-
-#: stats/utils.py:545
+#: stats/utils.py:547
 #, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
 msgstr "Датотека „%s“ не постоји"
 
-#: stats/utils.py:554
+#: stats/utils.py:556
 #, python-format
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "Грешка покретања потфилтера: %s"
 
-#: stats/utils.py:572
+#: stats/utils.py:574
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "ПО датотека „%s“ не постоји или не може бити прочитана."
 
-#: stats/utils.py:584
+#: stats/utils.py:586
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Не могу да добавим статистику за ПОТ датотеку „%s“."
 
-#: stats/utils.py:604
+#: stats/utils.py:606
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Овај језик није присутан у „LINGUAS“ датотеци."
 
-#: stats/utils.py:637
+#: stats/utils.py:639
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Није потребно да уређујете датотеку „LINGUAS“ или променљиву за овај модул"
 
-#: stats/utils.py:645
+#: stats/utils.py:647
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Овај језик није присутан у датотеци подешавања „ALL_LINGUAS“."
 
-#: stats/utils.py:647
+#: stats/utils.py:649
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Не знате где да потражите променљиву „LINGUAS“, питајте одржаваоца овог "
 "модула."
 
-#: stats/utils.py:666
+#: stats/utils.py:668
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2232,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "Не знате где да потражите променљиву „DOC_LINGUAS“, питајте одржаваоца овог "
 "модула."
 
-#: stats/utils.py:668
+#: stats/utils.py:670
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Овај језик се не налази на списку „DOC_LINGUAS“."
 
@@ -3880,6 +3882,9 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Градња није успела (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "GNOME 41 (development)"
+#~ msgstr "Гном 41 (развојно)"
+
 #~ msgid "Invest Applet Manual"
 #~ msgstr "Упуство за програмче Улагања"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]