[pitivi] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 22 Sep 2021 01:44:11 +0000 (UTC)
commit 14d7e2417d938ac05401b4b0f7a6f99819662b26
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Wed Sep 22 01:44:09 2021 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 293 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 160 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2481f4ed1..6fbb33d92 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-05 23:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-17 12:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 16:14+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "编辑工程设置"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
-#: pitivi/medialibrary.py:171 pitivi/medialibrary.py:532
+#: pitivi/medialibrary.py:173 pitivi/medialibrary.py:536
#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "工程设置"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "有些变化在重启 Pitivi 前不会生效"
#: data/ui/projectsettings.ui:78 data/ui/renderingprogress.ui:41
#: pitivi/editorperspective.py:544 pitivi/editorperspective.py:679
#: pitivi/editorperspective.py:727 pitivi/editorperspective.py:780
-#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:783
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:854
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "帧率:"
#. The title of the section with the video settings
#: data/ui/projectsettings.ui:383 data/ui/renderingdialog.ui:752
-#: pitivi/effects.py:246
+#: pitivi/clipproperties.py:1285 pitivi/effects.py:246
msgid "Video"
msgstr "视频"
@@ -569,7 +569,8 @@ msgstr "渲染"
msgid "Quality:"
msgstr "质量:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:74
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/clipproperties.py:1288
+#: pitivi/render.py:74
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -634,7 +635,8 @@ msgstr "编解码器:"
msgid "Sample rate:"
msgstr "采样率:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:527 pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
+#: data/ui/renderingdialog.ui:527 pitivi/clipproperties.py:1286
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
msgid "Audio"
msgstr "音频"
@@ -679,7 +681,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:766
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1879
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1894
msgid "Play"
msgstr "播放"
@@ -911,72 +913,88 @@ msgstr ""
"从中恢复"
#. Translators: This is the default text of a title clip.
-#: pitivi/clipproperties.py:64
+#: pitivi/clipproperties.py:65
msgid "Title Clip"
msgstr "标题片段"
-#: pitivi/clipproperties.py:146
+#: pitivi/clipproperties.py:152
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
msgstr "从时间轴上选择一个片段来配置它的属性和特效或创建一个新片段:"
-#: pitivi/clipproperties.py:152
+#: pitivi/clipproperties.py:158
msgid "Create a title clip"
msgstr "创建标题片段"
-#: pitivi/clipproperties.py:157
+#: pitivi/clipproperties.py:163
msgid "Create a color clip"
msgstr "创建调色片段"
-#: pitivi/clipproperties.py:262 pitivi/effects.py:118
+#: pitivi/clipproperties.py:269 pitivi/effects.py:118
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: pitivi/clipproperties.py:305
+#: pitivi/clipproperties.py:312
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: pitivi/clipproperties.py:320 pitivi/utils/widgets.py:800
+#: pitivi/clipproperties.py:327 pitivi/utils/widgets.py:800
#, python-format
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: pitivi/clipproperties.py:323 pitivi/dialogs/prefs.py:285
+#: pitivi/clipproperties.py:330 pitivi/dialogs/prefs.py:285
#: pitivi/utils/widgets.py:976
msgid "Reset to default value"
msgstr "重置为默认值"
-#: pitivi/clipproperties.py:557
+#: pitivi/clipproperties.py:565
msgid "Effects"
msgstr "特效"
-#: pitivi/clipproperties.py:574
+#: pitivi/clipproperties.py:581
msgid ""
"To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
"button below."
msgstr "将特效从特效库里拖拽到片段上或使用下面的按钮以应用特效。"
-#: pitivi/clipproperties.py:582
+#: pitivi/clipproperties.py:589
msgid "Add Effect"
msgstr "添加特效"
-#: pitivi/clipproperties.py:906
+#: pitivi/clipproperties.py:913
msgid "Transformation"
msgstr "变换"
-#: pitivi/clipproperties.py:1035
+#: pitivi/clipproperties.py:1042
msgid "Show keyframes"
msgstr "显示关键帧"
-#: pitivi/clipproperties.py:1038
+#: pitivi/clipproperties.py:1045
msgid "Activate keyframes"
msgstr "激活关键帧"
-#: pitivi/clipproperties.py:1043
+#: pitivi/clipproperties.py:1050
msgid "Hide keyframes"
msgstr "隐藏关键帧"
+#: pitivi/clipproperties.py:1287
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1296
+msgid "Clip markers"
+msgstr "片段标记"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1349
+msgid "Magnetic"
+msgstr "磁力"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1383
+msgid "No markers"
+msgstr "无标记"
+
#: pitivi/clip_properties/color.py:53 plugins/console/console.py:125
msgid "Color"
msgstr "颜色"
@@ -1023,7 +1041,7 @@ msgstr "左边"
msgid "Right"
msgstr "右边"
-#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:607
+#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:621
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"
@@ -1303,67 +1321,67 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>分辨率</b>:%d×%d"
#: pitivi/mediafilespreviewer.py:271 pitivi/mediafilespreviewer.py:288
-#: pitivi/utils/ui.py:536
+#: pitivi/utils/ui.py:566
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>持续时间</b>:%s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1134
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1205
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "分析文件时出错"
-#: pitivi/medialibrary.py:144
+#: pitivi/medialibrary.py:146
msgid "Keep dialog open"
msgstr "保持对话框打开"
-#: pitivi/medialibrary.py:146
+#: pitivi/medialibrary.py:148
msgid "When importing files keep the dialog open"
msgstr "导入文件时保持对话框打开"
#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:152
+#: pitivi/medialibrary.py:154
msgid "Optimize:"
msgstr "优化:"
-#: pitivi/medialibrary.py:156
+#: pitivi/medialibrary.py:158
msgid "Unsupported assets"
msgstr "不支持的素材"
-#: pitivi/medialibrary.py:157
+#: pitivi/medialibrary.py:159
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: pitivi/medialibrary.py:238
+#: pitivi/medialibrary.py:240
#, python-format
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "缩放大于 %s×%s 像素的素材。"
-#: pitivi/medialibrary.py:520 pitivi/medialibrary.py:1011
+#: pitivi/medialibrary.py:522 pitivi/medialibrary.py:1082
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: pitivi/medialibrary.py:614
+#: pitivi/medialibrary.py:628
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "为选择的素材使用代理"
-#: pitivi/medialibrary.py:623
+#: pitivi/medialibrary.py:635
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "将选择的素材插入到时间轴结尾"
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:851
msgid "Select One or More Files"
msgstr "选择一个或更多文件"
-#: pitivi/medialibrary.py:784 pitivi/medialibrary.py:1208
+#: pitivi/medialibrary.py:855 pitivi/medialibrary.py:1279
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: pitivi/medialibrary.py:799 pitivi/render.py:1491
+#: pitivi/medialibrary.py:870 pitivi/render.py:1491
msgid "Supported file formats"
msgstr "支持的文件格式"
-#: pitivi/medialibrary.py:811 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:882 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
@@ -1373,77 +1391,77 @@ msgstr "所有文件"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:917
+#: pitivi/medialibrary.py:988
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "转码 %d 素材:%d%%(大约剩余 %s)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1023
+#: pitivi/medialibrary.py:1094
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "查看错误"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1025
+#: pitivi/medialibrary.py:1096
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "导入时发生了 {0:d} 个错误。"
-#: pitivi/medialibrary.py:1041
+#: pitivi/medialibrary.py:1112
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "工程设置已被设定以适配文件“%s”"
-#: pitivi/medialibrary.py:1137
+#: pitivi/medialibrary.py:1208
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "以下文件不能用于 Pitivi。"
-#: pitivi/medialibrary.py:1167
+#: pitivi/medialibrary.py:1238
msgid "Tag as:"
msgstr "标签:"
-#: pitivi/medialibrary.py:1205
+#: pitivi/medialibrary.py:1276
msgid "Enter tag"
msgstr "键入标签"
-#: pitivi/medialibrary.py:1364
+#: pitivi/medialibrary.py:1435
msgid "Open containing folder"
msgstr "打开所在文件夹"
-#: pitivi/medialibrary.py:1371
+#: pitivi/medialibrary.py:1442
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: pitivi/medialibrary.py:1400
+#: pitivi/medialibrary.py:1471
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "不要为选择的素材使用优化的代理"
-#: pitivi/medialibrary.py:1411 pitivi/medialibrary.py:1433
-#: pitivi/medialibrary.py:1455
+#: pitivi/medialibrary.py:1482 pitivi/medialibrary.py:1504
+#: pitivi/medialibrary.py:1526
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "删除对应的代理文件"
-#: pitivi/medialibrary.py:1422
+#: pitivi/medialibrary.py:1493
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "不要为选择的素材使用代理"
-#: pitivi/medialibrary.py:1444
+#: pitivi/medialibrary.py:1515
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "不要为选择的素材使用缩放的代理"
-#: pitivi/medialibrary.py:1466
+#: pitivi/medialibrary.py:1537
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "为选择的素材使用优化的代理"
-#: pitivi/medialibrary.py:1476
+#: pitivi/medialibrary.py:1547
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "为选择的素材使用缩放的代理"
@@ -1773,7 +1791,7 @@ msgstr "退出全屏模式"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:441
+#: pitivi/timeline/elements.py:444
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1784,12 +1802,12 @@ msgstr ""
"时间戳:%s\n"
"数值:%s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:629
+#: pitivi/timeline/elements.py:632
#, python-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "时间戳:%s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1546
+#: pitivi/timeline/elements.py:1592
msgid "Audio crossfade"
msgstr "音频淡入淡出"
@@ -1818,159 +1836,164 @@ msgstr "删除该层面"
msgid "Layer %d"
msgstr "层面 %d"
-#: pitivi/timeline/markers.py:136
-msgid "Markers"
-msgstr "标记"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:143
-msgid "Add a marker"
-msgstr "添加标记"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:150
-msgid "Seek to the first marker before the playhead"
-msgstr "寻找至播放头之前的第一个标记"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:157
-msgid "Seek to the first marker after the playhead"
-msgstr "寻找至播放头之后的第一个标记"
-
#: pitivi/timeline/ruler.py:233
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "帧 #%d"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: pitivi/timeline/timeline.py:86
+msgid "Markers magnetic by default"
+msgstr "默认磁力标记"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:88
+msgid ""
+"Whether markers created on new clips will be snapping targets by default."
+msgstr "在新片段上创建标记时是否默认使其成为吸附目标。"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:98
msgid "Snap distance"
msgstr "吸附距离"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:84
+#: pitivi/timeline/timeline.py:99
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
msgstr "当拖拽或整理时两个片段会吸附在一起的阈值(像素单位)。"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:96
+#: pitivi/timeline/timeline.py:111
msgid "Image clip duration"
msgstr "图像片段持续时间"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:98
+#: pitivi/timeline/timeline.py:113
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
msgstr "当向时间轴插入图像时的默认片段长度(毫秒单位)。"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:109
+#: pitivi/timeline/timeline.py:124
msgid "Left click also seeks"
msgstr "左键点击也会查找"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:111
+#: pitivi/timeline/timeline.py:126
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr "左键点击除了选择和编辑片段外是否也会查找。"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:341 pitivi/timeline/timeline.py:1775
+#: pitivi/timeline/timeline.py:356 pitivi/timeline/timeline.py:1790
msgid "Add layer"
msgstr "添加图层"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1718 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1733 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "时间轴"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1725
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
msgid "Action Search"
msgstr "动作搜索"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1733
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1748
msgid "Delete selected clips"
msgstr "删除选定的片段"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "删除选定的片段并平移跟随的片段"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1747
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
msgid "Group selected clips together"
msgstr "将选定的片段编组"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1754
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "解除编组的片段"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1761
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1776
msgid "Copy selected clips"
msgstr "删除选定的片段"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1768
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1783
msgid "Paste selected clips"
msgstr "粘贴选定的片段"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1782
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1797
msgid "Seek to the first clip edge after the playhead"
msgstr "寻找至播放头之后的第一个片段边缘"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1789
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1804
msgid "Seek to the first clip edge before the playhead"
msgstr "寻找至播放头之前的第一个片段边缘"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1796
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1811
msgid "Shift selected clips one frame forward"
msgstr "将选中片段向前偏移一帧"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1803
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
msgid "Shift selected clips one frame backward"
msgstr "将选中片段向后偏移一帧"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1810
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1825
msgid "Snap selected clips to the next clip"
msgstr "将选中片段吸附至后一片段"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1817
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1832
msgid "Snap selected clips to the previous clip"
msgstr "将选中片段吸附至前一片段"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1824
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1839
msgid "Add an effect to the selected clip"
msgstr "对选中片段添加特效"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1837
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1852
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "在此位置分割片段"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1844
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1859
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "在所选片段的关键帧曲线处增加关键帧"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1849
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1864
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "时间轴导航"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1857
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1872
msgid "Zoom in"
msgstr "放大"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1865
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1880
msgid "Zoom out"
msgstr "缩小"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1873
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1888
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "调整缩放使工程适应窗口"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1886
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1901
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "向后查找一帧"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1893
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1908
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "向前查找一帧"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1901
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1916
msgid "Seek backward one second"
msgstr "向后查找一秒"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1909
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1924
msgid "Seek forward one second"
msgstr "向前查找一秒"
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1932
+msgid "Add a marker"
+msgstr "添加标记"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1939
+msgid "Seek to the first marker before the playhead"
+msgstr "寻找至播放头之前的第一个标记"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1946
+msgid "Seek to the first marker after the playhead"
+msgstr "寻找至播放头之后的第一个标记"
+
#: pitivi/dialogs/about.py:45
#, python-format
msgid "Version %s"
@@ -2135,22 +2158,22 @@ msgid ""
"for <b>%s</b> instead."
msgstr "此键已经绑定到了 <b>%s</b>。按“覆盖”来为 <b>%s</b> 使用此快捷键。"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:733
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:736
msgid "No description available."
msgstr "没有适用的描述。"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:844
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:827
#, python-brace-format
msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'"
msgstr "无法加载插件 '{module_name}'"
#. We could use Gtk.ListBox.set_placeholder, but it
#. appears bad inside the list widget.
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:928
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:911
msgid "No plugins available"
msgstr "没有可用插件"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:941
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:924
#, python-brace-format
msgid ""
"You can create <a href='{doc_url}'>plugins</a> into your <a "
@@ -2159,6 +2182,10 @@ msgstr ""
"您可以创建 <a href='{doc_url}'>插件</a> 至您的 <a href='{dir_url}'>插件文件夹"
"</a>。"
+#: pitivi/utils/markers.py:33
+msgid "User markers"
+msgstr "用户标记"
+
#: pitivi/utils/misc.py:278
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
@@ -2188,112 +2215,112 @@ msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
msgstr "专用于转码的最大处理器占用"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:352
+#: pitivi/utils/ui.py:382
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} fps"
-#: pitivi/utils/ui.py:372
+#: pitivi/utils/ui.py:402
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: pitivi/utils/ui.py:381
+#: pitivi/utils/ui.py:411
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
-#: pitivi/utils/ui.py:382
+#: pitivi/utils/ui.py:412
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
-#: pitivi/utils/ui.py:383
+#: pitivi/utils/ui.py:413
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:384
+#: pitivi/utils/ui.py:414
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:515
+#: pitivi/utils/ui.py:545
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>持续时间:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:518
+#: pitivi/utils/ui.py:548
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>代理创建进程:</b> %d%%"
-#: pitivi/utils/ui.py:532
+#: pitivi/utils/ui.py:562
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>路径</b>:%s"
-#: pitivi/utils/ui.py:542
+#: pitivi/utils/ui.py:572
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>大小</b>:%s"
-#: pitivi/utils/ui.py:578
+#: pitivi/utils/ui.py:608
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>音频:</b> %d 声道 %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-#: pitivi/utils/ui.py:590
+#: pitivi/utils/ui.py:620
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>视频:</b> %d×%d <i>像素</i>位于 %s<i>帧/秒</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:593
+#: pitivi/utils/ui.py:623
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>图像:</b> %d×%d <i>像素</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:647 pitivi/utils/ui.py:674 pitivi/utils/ui.py:698
+#: pitivi/utils/ui.py:677 pitivi/utils/ui.py:704 pitivi/utils/ui.py:728
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d 小时"
-#: pitivi/utils/ui.py:650 pitivi/utils/ui.py:677 pitivi/utils/ui.py:701
+#: pitivi/utils/ui.py:680 pitivi/utils/ui.py:707 pitivi/utils/ui.py:731
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分"
-#: pitivi/utils/ui.py:653 pitivi/utils/ui.py:680 pitivi/utils/ui.py:704
+#: pitivi/utils/ui.py:683 pitivi/utils/ui.py:710 pitivi/utils/ui.py:734
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
-#: pitivi/utils/ui.py:672
+#: pitivi/utils/ui.py:702
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d 天"
-#: pitivi/utils/ui.py:713
+#: pitivi/utils/ui.py:743
msgid "Just now"
msgstr "立刻"
-#: pitivi/utils/ui.py:716
+#: pitivi/utils/ui.py:746
msgid "An hour ago"
msgstr "1 小时前"
-#: pitivi/utils/ui.py:719
+#: pitivi/utils/ui.py:749
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: pitivi/utils/ui.py:722
+#: pitivi/utils/ui.py:752
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: pitivi/utils/ui.py:731
+#: pitivi/utils/ui.py:761
msgid "About a year ago"
msgstr "大约 1 年前"
-#: pitivi/utils/ui.py:734
+#: pitivi/utils/ui.py:764
#, python-format
msgid "About %d year ago"
msgid_plural "About %d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]