[libhandy] Add Chinese (China) translation



commit 5a009332cf6f074565152ead63a892b0e791f233
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date:   Wed Sep 22 01:41:54 2021 +0000

    Add Chinese (China) translation

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/zh_CN.po | 1273 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1274 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b07a77e1..6828c6b6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -20,3 +20,4 @@ sl
 sr
 sv
 uk
+zh_CN
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..63d4e23c
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1273 @@
+# Chinese (China) translation for libhandy.
+# Copyright (C) 2020-2021 libhandy's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libhandy package.
+# Damned <damnedlies 163 com>, 2020.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2020-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libhandy master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 17:13+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
+#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "插入占位符到 %s"
+
+#: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
+#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "移除 %s 的占位符"
+
+#: glade/glade-hdy-header-bar.c:18
+msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+msgstr "当已设置自定义标题时,此属性不适用"
+
+#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
+msgid ""
+"The decoration layout does not apply to header bars which do not show window "
+"controls"
+msgstr "装饰布局不适用于不显示窗口控制按钮的首栏"
+
+#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
+msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
+msgstr "此属性仅在折页(leaflet)已折起时适用"
+
+#: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160
+#, c-format
+msgid "Add group to %s"
+msgstr "添加分组到 %s"
+
+#: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228
+#, c-format
+msgid "Add page to %s"
+msgstr "添加页面到 %s"
+
+#: glade/glade-hdy-search-bar.c:101
+msgid "Search bar is already full"
+msgstr "搜索栏已满"
+
+#: glade/glade-hdy-utils.h:13
+#, c-format
+msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
+msgstr "只有 %s 类型的对象可以添加到 %s 类型的对象中。"
+
+#: src/hdy-action-row.c:370 src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-expander-row.c:314
+#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:173
+#: src/hdy-preferences-page.c:174 src/hdy-status-page.c:221
+msgid "Icon name"
+msgstr "图标名称"
+
+#: src/hdy-action-row.c:384
+msgid "Activatable widget"
+msgstr "可激活部件"
+
+#: src/hdy-action-row.c:385
+msgid "The widget to be activated when the row is activated"
+msgstr "当该行被激活时要激活的部件"
+
+#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285
+#: src/hdy-header-bar.c:2104 src/hdy-view-switcher-title.c:272
+msgid "Subtitle"
+msgstr "副标题"
+
+#: src/hdy-action-row.c:413 src/hdy-expander-row.c:300
+#: src/hdy-preferences-row.c:130
+msgid "Use underline"
+msgstr "使用下划线"
+
+#: src/hdy-action-row.c:414 src/hdy-expander-row.c:301
+#: src/hdy-preferences-row.c:131
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr "如果设置,则文本中的下划线表示下一个字符将用于助记符快捷键"
+
+#: src/hdy-action-row.c:428
+msgid "Number of title lines"
+msgstr "标题行数"
+
+#: src/hdy-action-row.c:429
+msgid "The desired number of title lines"
+msgstr "所需的标题行数"
+
+#: src/hdy-action-row.c:445
+msgid "Number of subtitle lines"
+msgstr "副标题行数"
+
+#: src/hdy-action-row.c:446
+msgid "The desired number of subtitle lines"
+msgstr "所需的副标题行数"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094
+#: src/hdy-carousel.c:598 src/hdy-carousel.c:599 src/hdy-tab-view.c:1104
+msgid "Number of pages"
+msgstr "页数"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:615 src/hdy-header-bar.c:2090
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:616
+msgid "Current scrolling position"
+msgstr "当前滚动位置"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:646 src/hdy-header-bar.c:2118
+msgid "Spacing"
+msgstr "间距"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:647
+msgid "Spacing between pages"
+msgstr "页面间距"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:721
+msgid "Reveal duration"
+msgstr "显示时长"
+
+#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:722
+msgid "Page reveal duration"
+msgstr "页面显示的持续时间"
+
+#: src/hdy-carousel.c:632
+msgid "Interactive"
+msgstr "交互式"
+
+#: src/hdy-carousel.c:633
+msgid "Whether the widget can be swiped"
+msgstr "是否可以滑动该部件"
+
+#: src/hdy-carousel.c:662
+msgid "Animation duration"
+msgstr "动画时长"
+
+#: src/hdy-carousel.c:663
+msgid "Default animation duration"
+msgstr "默认的动画持续时间"
+
+#: src/hdy-carousel.c:677 src/hdy-swipe-tracker.c:1089
+msgid "Allow mouse drag"
+msgstr "允许鼠标拖动"
+
+#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1090
+msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
+msgstr "是否允许使用鼠标指针进行拖动"
+
+#: src/hdy-carousel.c:692
+msgid "Allow scroll wheel"
+msgstr "允许滚轮"
+
+#: src/hdy-carousel.c:693
+#| msgid "Whether the swipe tracker processes events"
+msgid "Whether the widget will respond to scroll wheel events"
+msgstr "部件是否会响应滚轮事件"
+
+#: src/hdy-carousel.c:707 src/hdy-swipe-tracker.c:1104
+msgid "Allow long swipes"
+msgstr "允许长滑"
+
+#: src/hdy-carousel.c:708
+msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
+msgstr "是否允许一次滑动多页"
+
+#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
+#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
+msgid "Carousel"
+msgstr "轮播"
+
+#: src/hdy-clamp.c:412
+msgid "Maximum size"
+msgstr "最大尺寸"
+
+#: src/hdy-clamp.c:413
+msgid "The maximum size allocated to the child"
+msgstr "分配给子部件的最大尺寸"
+
+#: src/hdy-clamp.c:437
+msgid "Tightening threshold"
+msgstr "紧缩界限"
+
+#: src/hdy-clamp.c:438
+msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
+msgstr "子部件能被夹钳(clamp)拧紧的最小尺寸"
+
+#: src/hdy-combo-row.c:419
+msgid "Selected index"
+msgstr "选定项索引值"
+
+#: src/hdy-combo-row.c:420
+msgid "The index of the selected item"
+msgstr "选定项目的索引值"
+
+#: src/hdy-combo-row.c:438
+msgid "Use subtitle"
+msgstr "使用副标题"
+
+#: src/hdy-combo-row.c:439
+msgid "Set the current value as the subtitle"
+msgstr "将当前值设置为副标题"
+
+#: src/hdy-deck.c:949
+msgid "Horizontally homogeneous"
+msgstr "水平统一"
+
+#: src/hdy-deck.c:950
+msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+msgstr "水平统一大小"
+
+#: src/hdy-deck.c:963
+msgid "Vertically homogeneous"
+msgstr "垂直统一"
+
+#: src/hdy-deck.c:964
+msgid "Vertically homogeneous sizing"
+msgstr "垂直统一大小"
+
+#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-leaflet.c:1079 src/hdy-squeezer.c:1115
+#: src/hdy-stackable-box.c:3091
+msgid "Visible child"
+msgstr "可见子部件"
+
+#: src/hdy-deck.c:978
+msgid "The widget currently visible"
+msgstr "当前可见的部件"
+
+#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3098
+msgid "Name of visible child"
+msgstr "可见子部件名称"
+
+#: src/hdy-deck.c:992
+msgid "The name of the widget currently visible"
+msgstr "当前可见部件的名称"
+
+#: src/hdy-deck.c:1010 src/hdy-leaflet.c:1105 src/hdy-squeezer.c:1129
+#: src/hdy-stackable-box.c:3117
+msgid "Transition type"
+msgstr "过渡类型"
+
+#: src/hdy-deck.c:1011
+msgid "The type of animation used to transition between children"
+msgstr "用于在子部件之间进行过渡的动画类型"
+
+#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-header-bar.c:2200 src/hdy-squeezer.c:1122
+msgid "Transition duration"
+msgstr "过渡时长"
+
+#: src/hdy-deck.c:1025
+msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "过渡动画的持续时间,以毫秒为单位"
+
+#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2207 src/hdy-squeezer.c:1137
+msgid "Transition running"
+msgstr "过渡运行状态"
+
+#: src/hdy-deck.c:1039 src/hdy-header-bar.c:2208 src/hdy-squeezer.c:1138
+msgid "Whether or not the transition is currently running"
+msgstr "当前是否在运行过渡动画"
+
+#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2214 src/hdy-leaflet.c:1133
+#: src/hdy-squeezer.c:1144 src/hdy-stackable-box.c:3145
+msgid "Interpolate size"
+msgstr "尺寸插值"
+
+#: src/hdy-deck.c:1054 src/hdy-header-bar.c:2215 src/hdy-leaflet.c:1134
+#: src/hdy-squeezer.c:1145 src/hdy-stackable-box.c:3146
+msgid ""
+"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
+"differently sized children"
+msgstr "子部件在不同尺寸之间改变时,该尺寸是否要平滑地改变"
+
+#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-leaflet.c:1148 src/hdy-preferences-window.c:561
+#: src/hdy-stackable-box.c:3160
+msgid "Can swipe back"
+msgstr "可以滑动后退"
+
+#: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1149 src/hdy-stackable-box.c:3161
+msgid ""
+"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
+msgstr "是否可以使用滑动手势切换到上一个子部件"
+
+#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3175
+msgid "Can swipe forward"
+msgstr "可以滑动前进"
+
+#: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1164 src/hdy-stackable-box.c:3176
+msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
+msgstr "是否可以使用滑动手势切换到下一个子部件"
+
+#: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1172
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1173
+msgid "The name of the child page"
+msgstr "子部件里页面的名称"
+
+#: src/hdy-expander-row.c:286
+msgid "The subtitle for this row"
+msgstr "该行的副标题"
+
+#: src/hdy-expander-row.c:326
+msgid "Expanded"
+msgstr "已展开"
+
+#: src/hdy-expander-row.c:327
+msgid "Whether the row is expanded"
+msgstr "该行是否已展开"
+
+#: src/hdy-expander-row.c:338
+msgid "Enable expansion"
+msgstr "启用展开"
+
+#: src/hdy-expander-row.c:339
+msgid "Whether the expansion is enabled"
+msgstr "是否已启用展开"
+
+#: src/hdy-expander-row.c:350
+msgid "Show enable switch"
+msgstr "显示启用开关"
+
+#: src/hdy-expander-row.c:351
+msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
+msgstr "是否显示用来启用展开的开关"
+
+#: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263
+msgid "Align"
+msgstr "对齐"
+
+#: src/hdy-flap.c:1527
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
+
+#: src/hdy-flap.c:1528
+msgid "The content Widget"
+msgstr "内容部件"
+
+# 类似于 Android 侧边抽屉导航的东西
+#: src/hdy-flap.c:1542
+msgid "Flap"
+msgstr "侧页"
+
+#: src/hdy-flap.c:1543
+msgid "The flap widget"
+msgstr "侧页(flap)部件"
+
+#: src/hdy-flap.c:1558
+msgid "Separator"
+msgstr "分隔条"
+
+#: src/hdy-flap.c:1559
+msgid "The separator widget"
+msgstr "分隔条部件"
+
+#: src/hdy-flap.c:1573
+msgid "Flap Position"
+msgstr "侧页位置"
+
+#: src/hdy-flap.c:1574
+msgid "The flap position"
+msgstr "侧页的位置"
+
+#: src/hdy-flap.c:1588
+msgid "Reveal Flap"
+msgstr "展现侧页"
+
+#: src/hdy-flap.c:1589
+msgid "Whether the flap is revealed"
+msgstr "侧页是否已露出显示"
+
+#: src/hdy-flap.c:1602
+msgid "Reveal Duration"
+msgstr "展现时长"
+
+#: src/hdy-flap.c:1603
+msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "展现过渡动画的持续时间,以毫秒为单位"
+
+#: src/hdy-flap.c:1618
+msgid "Reveal Progress"
+msgstr "展现进度"
+
+#: src/hdy-flap.c:1619
+msgid "The current reveal transition progress"
+msgstr "当前的展现过渡动画进度"
+
+#: src/hdy-flap.c:1633
+msgid "Fold Policy"
+msgstr "折叠方式"
+
+#: src/hdy-flap.c:1634
+msgid "The current fold policy"
+msgstr "当前的折叠方式"
+
+#: src/hdy-flap.c:1648
+msgid "Fold Duration"
+msgstr "折叠时长"
+
+#: src/hdy-flap.c:1649
+msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "折叠过渡动画的持续时间,以毫秒为单位"
+
+#: src/hdy-flap.c:1665 src/hdy-leaflet.c:1024 src/hdy-stackable-box.c:3036
+msgid "Folded"
+msgstr "已折叠"
+
+#: src/hdy-flap.c:1666
+msgid "Whether the flap is currently folded"
+msgstr "侧页当前是否已经折叠收起"
+
+#: src/hdy-flap.c:1683
+msgid "Locked"
+msgstr "已锁定"
+
+#: src/hdy-flap.c:1684
+msgid "Whether the flap is locked"
+msgstr "侧页是否已锁定"
+
+#: src/hdy-flap.c:1702
+msgid "Transition Type"
+msgstr "过渡类型"
+
+#: src/hdy-flap.c:1703
+msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
+msgstr "展现和折叠所使用的动画类型"
+
+#: src/hdy-flap.c:1721
+msgid "Modal"
+msgstr "模态"
+
+#: src/hdy-flap.c:1722
+msgid "Whether the flap is modal"
+msgstr "侧页是否为模态的"
+
+#: src/hdy-flap.c:1737
+msgid "Swipe to Open"
+msgstr "滑动打开"
+
+#: src/hdy-flap.c:1738
+msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
+msgstr "侧页是否可以通过滑动手势打开"
+
+#: src/hdy-flap.c:1753
+msgid "Swipe to Close"
+msgstr "滑动关闭"
+
+#: src/hdy-flap.c:1754
+msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
+msgstr "侧页是否可以通过滑动手势关闭"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:485
+msgid "Application menu"
+msgstr "应用程序菜单"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
+msgid "Minimize"
+msgstr "最小化"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
+msgid "Restore"
+msgstr "还原"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
+msgid "Maximize"
+msgstr "最大化"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:563
+msgid "Back"
+msgstr "后退"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2083
+msgid "Pack type"
+msgstr "包装类型"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2084
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr "GtkPackType 指示子部件通过引用打包到单元格区域的开头还是末尾"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2091
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "子部件在父部件中的索引值"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2097 src/hdy-preferences-group.c:294
+#: src/hdy-preferences-group.c:295 src/hdy-preferences-page.c:187
+#: src/hdy-preferences-page.c:188 src/hdy-preferences-row.c:115
+#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2098 src/hdy-view-switcher-title.c:259
+msgid "The title to display"
+msgstr "要显示的标题"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2105 src/hdy-view-switcher-title.c:273
+msgid "The subtitle to display"
+msgstr "要显示的副标题"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2111
+msgid "Custom Title"
+msgstr "自定义标题"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2112
+msgid "Custom title widget to display"
+msgstr "要显示的自定义标题部件"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2119
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "子部件间的距离"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2138
+msgid "Show decorations"
+msgstr "显示装饰"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2139
+msgid "Whether to show window decorations"
+msgstr "是否显示窗口装饰"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2157
+msgid "Decoration Layout"
+msgstr "装饰布局"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2158
+msgid "The layout for window decorations"
+msgstr "窗口装饰的布局"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2171
+msgid "Decoration Layout Set"
+msgstr "装饰布局设置"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2172
+msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+msgstr "Decoration-layout 属性是否已设置"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2186
+msgid "Has Subtitle"
+msgstr "具有副标题"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2187
+msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+msgstr "是否为副标题预留空间"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2193
+msgid "Centering policy"
+msgstr "居中策略"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2194
+msgid "The policy to horizontally align the center widget"
+msgstr "居中部件的水平对齐策略"
+
+#: src/hdy-header-bar.c:2201 src/hdy-squeezer.c:1123
+msgid "The animation duration, in milliseconds"
+msgstr "动画持续时间,以毫秒为单位"
+
+#: src/hdy-header-group.c:831
+msgid "Decorate all"
+msgstr "装饰全部"
+
+#: src/hdy-header-group.c:832
+msgid ""
+"Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
+msgstr "是否要对分组中的全部元素进行装饰"
+
+#: src/hdy-keypad-button.c:225
+msgid "Digit"
+msgstr "数字"
+
+#: src/hdy-keypad-button.c:226
+msgid "The keypad digit of the button"
+msgstr "该按钮的小键盘数字"
+
+#: src/hdy-keypad-button.c:232
+msgid "Symbols"
+msgstr "符号"
+
+#: src/hdy-keypad-button.c:233
+msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
+msgstr "该按钮的小键盘符号。第一个符号用作数字"
+
+#: src/hdy-keypad-button.c:239
+msgid "Show symbols"
+msgstr "显示符号"
+
+#: src/hdy-keypad-button.c:240
+msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
+msgstr "是否应当显示第二行符号"
+
+#: src/hdy-keypad.c:258
+msgid "Row spacing"
+msgstr "行间距"
+
+#: src/hdy-keypad.c:259
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "两个连续行之间的距离"
+
+#: src/hdy-keypad.c:272
+msgid "Column spacing"
+msgstr "列间距"
+
+#: src/hdy-keypad.c:273
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "两个连续列之间的距离"
+
+#: src/hdy-keypad.c:287
+msgid "Letters visible"
+msgstr "字母可见"
+
+#: src/hdy-keypad.c:288
+msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
+msgstr "数字下方的字母是否应当可见"
+
+#: src/hdy-keypad.c:302
+msgid "Symbols visible"
+msgstr "符号可见"
+
+#: src/hdy-keypad.c:303
+msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
+msgstr "井号、加号和星号是否应当可见"
+
+#: src/hdy-keypad.c:317
+msgid "Entry"
+msgstr "文本框"
+
+#: src/hdy-keypad.c:318
+msgid "The entry widget connected to the keypad"
+msgstr "连接到小键盘的文本框部件"
+
+#: src/hdy-keypad.c:331
+msgid "End action"
+msgstr "后端动作"
+
+#: src/hdy-keypad.c:332
+msgid "The end action widget"
+msgstr "位于后端的动作部件"
+
+#: src/hdy-keypad.c:345
+msgid "Start action"
+msgstr "前端动作"
+
+#: src/hdy-keypad.c:346
+msgid "The start action widget"
+msgstr "位于前端的动作部件"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3037
+msgid "Whether the widget is folded"
+msgstr "部件是否已折叠"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1036 src/hdy-stackable-box.c:3048
+msgid "Horizontally homogeneous folded"
+msgstr "折叠时水平统一"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1037
+msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
+msgstr "当折页折叠时水平均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1048 src/hdy-stackable-box.c:3060
+msgid "Vertically homogeneous folded"
+msgstr "折叠时垂直统一"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1049
+msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
+msgstr "当折页折叠时垂直均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3072
+msgid "Box horizontally homogeneous"
+msgstr "展开时水平统一"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1061
+msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
+msgstr "当折页展开时水平均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1072 src/hdy-stackable-box.c:3084
+msgid "Box vertically homogeneous"
+msgstr "展开时垂直统一"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1073
+msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
+msgstr "当折页展开时垂直均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1080
+msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
+msgstr "当折页折叠时当前可见的部件"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3099
+msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
+msgstr "当子部件堆放时当前可见部件的名称"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1106 src/hdy-stackable-box.c:3118
+msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
+msgstr "用于在模式和子部件之间进行过渡的动画类型"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3124
+msgid "Mode transition duration"
+msgstr "模式过渡时长"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1113 src/hdy-stackable-box.c:3125
+msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "模式过渡动画的持续时间,以毫秒为单位"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-stackable-box.c:3131
+msgid "Child transition duration"
+msgstr "子部件过渡时长"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3132
+msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
+msgstr "子部件过渡动画的持续时间,以毫秒为单位"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3138
+msgid "Child transition running"
+msgstr "子部件过渡运行状态"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3139
+msgid "Whether or not the child transition is currently running"
+msgstr "当前是否正在运行子部件过渡动画"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1190
+msgid "Navigatable"
+msgstr "可导航"
+
+#: src/hdy-leaflet.c:1191
+msgid "Whether the child can be navigated to"
+msgstr "是否可以导航到该子部件"
+
+#: src/hdy-preferences-group.c:280 src/hdy-preferences-group.c:281
+#: src/hdy-status-page.c:249
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/hdy-preferences-group.c:308
+msgid "Use markup"
+msgstr "使用标记"
+
+#: src/hdy-preferences-group.c:309
+#| msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
+msgid "Whether to use markup for the title and description"
+msgstr "是否在标题和描述上使用标记语言"
+
+#: src/hdy-preferences-row.c:116
+msgid "The title of the preference"
+msgstr "首选项的标题"
+
+#: src/hdy-preferences-window.c:197
+msgid "Untitled page"
+msgstr "无标题页面"
+
+#: src/hdy-preferences-window.c:547
+msgid "Search enabled"
+msgstr "启用搜索"
+
+#: src/hdy-preferences-window.c:548
+msgid "Whether search is enabled"
+msgstr "搜索是否已启用"
+
+#: src/hdy-preferences-window.c:562
+msgid ""
+"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
+"preferences"
+msgstr "是否可以使用滑动手势从子页面切换到首选项"
+
+#: src/hdy-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: src/hdy-preferences-window.ui:84
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: src/hdy-preferences-window.ui:167
+msgid "No Results Found"
+msgstr "未找到结果"
+
+#: src/hdy-preferences-window.ui:168
+msgid "Try a different search."
+msgstr "请尝试其他搜索。"
+
+#: src/hdy-search-bar.c:451
+msgid "Search Mode Enabled"
+msgstr "启用搜索模式"
+
+#: src/hdy-search-bar.c:452
+msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+msgstr "是否处于搜索模式且搜索栏已显示"
+
+#: src/hdy-search-bar.c:463
+msgid "Show Close Button"
+msgstr "显示关闭按钮"
+
+#: src/hdy-search-bar.c:464
+msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+msgstr "是否在工具栏中显示关闭按钮"
+
+#: src/hdy-shadow-helper.c:257
+msgid "Widget"
+msgstr "部件"
+
+#: src/hdy-shadow-helper.c:258
+msgid "The widget the shadow will be drawn for"
+msgstr "要绘制阴影的部件"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1108
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "统一"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1109
+msgid "Homogeneous sizing"
+msgstr "均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1116
+msgid "The widget currently visible in the squeezer"
+msgstr "挤压器(squeezer)中当前可见的部件"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1130
+msgid "The type of animation used to transition"
+msgstr "用于过渡的动画类型"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1165
+msgid "X align"
+msgstr "X 对齐"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1166
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
+msgstr "水平对齐,从 0(起始)到 1(结束)"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1187
+msgid "Y align"
+msgstr "Y 对齐"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1188
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "垂直对齐,从 0(顶部)到 1(底部)"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1197 src/hdy-swipe-tracker.c:1059
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: src/hdy-squeezer.c:1198
+msgid ""
+"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
+"child fitting the available size best"
+msgstr "在寻找最适合可用大小的子部件时,该子部件是可被选择还是应当忽略"
+
+#: src/hdy-stackable-box.c:3049
+msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
+msgstr "当部件折叠时水平均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-stackable-box.c:3061
+msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
+msgstr "当部件折叠时垂直均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-stackable-box.c:3073
+msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
+msgstr "当部件展开时水平均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-stackable-box.c:3085
+msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
+msgstr "当部件展开时垂直均匀分配大小"
+
+#: src/hdy-stackable-box.c:3092
+msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
+msgstr "当部件折叠时当前可见的部件"
+
+#: src/hdy-stackable-box.c:3182 src/hdy-stackable-box.c:3183
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: src/hdy-status-page.c:222
+msgid "The name of the icon to be used"
+msgstr "所使用图标的名称"
+
+#: src/hdy-status-page.c:236
+msgid "The title to be displayed below the icon"
+msgstr "显示于图标下方的标题"
+
+#: src/hdy-status-page.c:250
+msgid "The description to be displayed below the title"
+msgstr "显示于标题下方的描述"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044
+msgid "Swipeable"
+msgstr "可滑动部件"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1045
+msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
+msgstr "滑动跟踪器关联的可滑动部件"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1060
+msgid "Whether the swipe tracker processes events"
+msgstr "滑动跟踪器是否处理事件"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074
+msgid "Reversed"
+msgstr "反转"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1075
+msgid "Whether swipe direction is reversed"
+msgstr "滑动方向是否已反转"
+
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1105
+msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
+msgstr "是否允许一次滑动多个吸附点"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:517 src/hdy-tab-box.c:3508 src/hdy-tab-box.c:3509
+#: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907
+msgid "View"
+msgstr "视图"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:518
+msgid "The view the tab bar controls."
+msgstr "标签页栏控制的视图。"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:531
+msgid "Start action widget"
+msgstr "前端动作部件"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:532
+msgid "The widget shown before the tabs"
+msgstr "显示在标签页栏前的部件"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:545
+msgid "End action widget"
+msgstr "后端动作部件"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:546
+msgid "The widget shown after the tabs"
+msgstr "显示在标签页栏后的部件"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:564
+msgid "Autohide"
+msgstr "自动隐藏"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:565
+msgid "Whether the tabs automatically hide"
+msgstr "标签页是否自动隐藏"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:580
+msgid "Tabs revealed"
+msgstr "展现标签页"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:581
+msgid "Whether the tabs are currently revealed"
+msgstr "标签页当前是否已展现"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:597
+msgid "Expand tabs"
+msgstr "扩展标签页"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:598
+msgid "Whether tabs expand to full width"
+msgstr "标签页是否扩展到整个宽度"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:614 src/hdy-tab.c:948 src/hdy-tab.c:949
+msgid "Inverted"
+msgstr "反转"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:615
+msgid "Whether tabs use inverted layout"
+msgstr "标签页栏是否使用反转的布局"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:637 src/hdy-tab-bar.c:638
+msgid "Extra drag destination targets"
+msgstr "额外拖放目标数据"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:654
+msgid "Is overflowing"
+msgstr "溢出"
+
+#: src/hdy-tab-bar.c:655
+msgid "Whether the tab bar is overflowing"
+msgstr "标签页栏是否已装满溢出"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3494 src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab.c:913
+#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:415
+msgid "Pinned"
+msgstr "固定"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3501 src/hdy-tab-box.c:3502
+msgid "Tab Bar"
+msgstr "标签页栏"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3515 src/hdy-tab-box.c:3516
+msgid "Adjustment"
+msgstr "调整量"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3522 src/hdy-tab-box.c:3523
+msgid "Needs Attention Left"
+msgstr "左侧需要注意"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3529 src/hdy-tab-box.c:3530
+msgid "Needs Attention Right"
+msgstr "右侧需要注意"
+
+#: src/hdy-tab-box.c:3536 src/hdy-tab-box.c:3537
+msgid "Resize Frozen"
+msgstr "禁止调整大小"
+
+#: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921
+msgid "Dragging"
+msgstr "拖拽"
+
+#: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928
+msgid "Page"
+msgstr "页面"
+
+#: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935
+msgid "Display Width"
+msgstr "显示宽度"
+
+#: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942
+msgid "Hovering"
+msgstr "悬停"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:371
+msgid "Child"
+msgstr "子部件"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:372
+msgid "The child of the page"
+msgstr "页面的子部件"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:387
+msgid "Parent"
+msgstr "父页面"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:388
+msgid "The parent page of the page"
+msgstr "页面的原始页面"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:401
+msgid "Selected"
+msgstr "选中"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:402
+msgid "Whether the page is selected"
+msgstr "页面是否正被选中"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:416
+msgid "Whether the page is pinned"
+msgstr "页面是否被固定"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:433
+msgid "The title of the page"
+msgstr "页面的标题"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:448
+msgid "Tooltip"
+msgstr "工具提示"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:449
+msgid "The tooltip of the page"
+msgstr "页面的工具提示"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:465
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:466
+msgid "The icon of the page"
+msgstr "页面的图标"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:484
+msgid "Loading"
+msgstr "加载中"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:485
+msgid "Whether the page is loading"
+msgstr "页面是否正在加载"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:509
+msgid "Indicator icon"
+msgstr "指示器图标"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:510
+msgid "An indicator icon for the page"
+msgstr "页面指示器的图标"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:528
+msgid "Indicator activatable"
+msgstr "指示器可激活"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:529
+msgid "Whether the indicator icon is activatable"
+msgstr "指示器图标是否可以激活"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:546 src/hdy-view-switcher-button.c:234
+msgid "Needs attention"
+msgstr "需要注意"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:547
+msgid "Whether the page needs attention"
+msgstr "页面是否需要注意"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1105
+msgid "The number of pages in the tab view"
+msgstr "标签页视图里的页面数量"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1120
+msgid "Number of pinned pages"
+msgstr "固定页面数"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1121
+msgid "The number of pinned pages in the tab view"
+msgstr "标签页视图中固定的页面数量"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1140
+msgid "Is transferring page"
+msgstr "页面转移中"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1141
+msgid "Whether a page is being transferred"
+msgstr "页面是否正处于转移过程"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1154
+msgid "Selected page"
+msgstr "所选页"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1155
+msgid "The currently selected page"
+msgstr "当前选中的页面"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1175
+msgid "Default icon"
+msgstr "默认图标"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1176
+msgid "Default page icon"
+msgstr "默认的页面图标"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1193
+msgid "Menu model"
+msgstr "菜单模型"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1194
+msgid "Tab context menu model"
+msgstr "标签页栏右键菜单模型"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1222
+msgid "Shortcut widget"
+msgstr "快捷部件"
+
+#: src/hdy-tab-view.c:1223
+msgid "Tab shortcut widget"
+msgstr "标签页栏的快捷部件"
+
+#: src/hdy-title-bar.c:321
+msgid "Selection mode"
+msgstr "选择模式"
+
+#: src/hdy-title-bar.c:322
+msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
+msgstr "标题栏是否处于选择模式"
+
+#: src/hdy-value-object.c:191
+msgctxt "HdyValueObjectClass"
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: src/hdy-value-object.c:192
+msgctxt "HdyValueObjectClass"
+msgid "The contained value"
+msgstr "包含的值"
+
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
+msgid "Policy"
+msgstr "策略"
+
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
+msgid "The policy to determine the mode to use"
+msgstr "确定要使用的模式的策略"
+
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
+#: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
+msgid "Stack"
+msgstr "堆放"
+
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
+msgid "Reveal"
+msgstr "展现"
+
+#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
+msgid "Whether the view switcher is revealed"
+msgstr "视图切换器是否已显示"
+
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
+msgid "Icon Name"
+msgstr "图标名称"
+
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
+msgid "Icon name for image"
+msgstr "图像的图标名称"
+
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
+msgid "Icon Size"
+msgstr "图标尺寸"
+
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
+msgid "Symbolic size to use for named icon"
+msgstr "命名图标要使用的符号尺寸"
+
+#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
+msgid "Hint the view needs attention"
+msgstr "提示该视图需要注意"
+
+#: src/hdy-view-switcher.c:532
+msgid "Narrow ellipsize"
+msgstr "窄标签省略化"
+
+#: src/hdy-view-switcher.c:533
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
+"not have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"当较窄的模式标签没有足够的空间来显示整个字符串时,对字符串进行省略的首选位置"
+
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
+msgid "View switcher enabled"
+msgstr "启用视图切换器"
+
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
+msgid "Whether the view switcher is enabled"
+msgstr "视图切换器是否已启用"
+
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
+msgid "Title visible"
+msgstr "标题可见"
+
+#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
+msgid "Whether the title label is visible"
+msgstr "标题标签是否可见"
+
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
+msgid "Resize"
+msgstr "调整大小"
+
+#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
+msgid "Always on Top"
+msgstr "置顶"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]