[gtranslator] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Serbian translation
- Date: Sat, 18 Sep 2021 07:19:07 +0000 (UTC)
commit d23c51321f32fbaab36cee488ba86761592430cf
Author: Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>
Date: Sat Sep 18 07:19:05 2021 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index bf6f9acb..4e101fc1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,14 +5,16 @@
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2009—2010.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010—2021.
# Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2020.
+# Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>, 2021.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 21:07+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-31 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 13:03+0200\n"
+"Last-Translator: Dušan Simić <dusan simic1810 gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups com>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,6 +22,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-DL-Team: sr\n"
+"X-DL-Module: gtranslator\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Gtranslator"
@@ -218,19 +226,19 @@ msgstr "Приказивање извора"
msgid "Source code"
msgstr "Изворни кȏд"
-#: src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:58
msgid "Current Maintainers"
msgstr "Програм тренутно одржавају"
-#: src/gtr-actions-app.c:52
+#: src/gtr-actions-app.c:62
msgid "Previous Developers"
msgstr "Претходни програмери"
-#: src/gtr-actions-app.c:63
+#: src/gtr-actions-app.c:73
msgid "Contributors"
msgstr "Програму су допринели"
-#: src/gtr-actions-app.c:88
+#: src/gtr-actions-app.c:98
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
@@ -240,21 +248,22 @@ msgstr "Програм за уређивање датотека са прево
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: src/gtr-actions-app.c:101
+#: src/gtr-actions-app.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Вељко М. Станојевић <veljko vms homelinux net>\n"
"Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"Душан Симић <dusan simic1810 gmail com>\n"
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."
-#: src/gtr-actions-app.c:104
+#: src/gtr-actions-app.c:114
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Интернет страница Уређивача превода"
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:220
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -263,31 +272,31 @@ msgstr ""
"Да ли желите да сачувате измене у ову датотеку: <span weight=\"bold\" size="
"\"large\">%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:226
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr "Уколико не сачувате, све ваше измене биће трајно одбачене."
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:229
msgid "Save and open"
msgstr "Сачувај и отвори"
-#: src/gtr-actions-file.c:228
+#: src/gtr-actions-file.c:230
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/gtr-actions-file.c:229
+#: src/gtr-actions-file.c:231
msgid "Continue without saving"
msgstr "Настави без чувања"
-#: src/gtr-actions-file.c:261
+#: src/gtr-actions-file.c:263
msgid "Open file for translation"
msgstr "Отворите датотеку за превођење"
-#: src/gtr-actions-file.c:449
+#: src/gtr-actions-file.c:369
msgid "This file has already been uploaded"
msgstr "Ова датотека је већ отпремљена"
-#: src/gtr-actions-file.c:462
+#: src/gtr-actions-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while uploading the file: %s\n"
@@ -299,13 +308,12 @@ msgstr ""
"Можда нисте исправно подесили вашу <i>l10n.gnome.org</i> <b>скупину</b> на "
"вашем профилу или немате овлашћења да отпремите овај модул."
-#: src/gtr-actions-file.c:477
-#, c-format
-#| msgid "The file '%s' has been saved in %s"
-msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
-msgstr "Датотека „%s.%s.%s.%s“ је отпремљена!"
+#: src/gtr-actions-file.c:393
+#| msgid "This file has already been uploaded"
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr "Ова датотека је већ отпремљена!"
-#: src/gtr-actions-file.c:507
+#: src/gtr-actions-file.c:548
msgid "Save file as…"
msgstr "Сачувај као…"
@@ -483,7 +491,6 @@ msgstr ""
#: src/gtr-dl-teams.c:662
#, c-format
-#| msgid "The file '%s' has been saved in %s"
msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been successfully reserved"
msgstr "Датотека „%s.%s.%s.%s“ је успешно резервисана"
@@ -501,7 +508,6 @@ msgstr ""
"Изаберите тим, модул, грану и домен за добављање преводилачке датотеке."
#: src/gtr-dl-teams.ui:106
-#| msgid "Open file for translation"
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Резервиши за превођење"
@@ -626,7 +632,6 @@ msgid "DL Team:"
msgstr "Тим Проклетих лажи:"
#: src/gtr-header-dialog.ui:467
-#| msgid "Module"
msgid "DL Module:"
msgstr "Модул Проклетих лажи:"
@@ -790,7 +795,6 @@ msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Сачувај као (<Ctrl><Shift>s)"
#: src/gtr-notebook.ui:665
-#| msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
msgid "Upload file (<Ctrl>b)"
msgstr "Отпреми датотеку (<Ctrl>b)"
@@ -994,8 +998,8 @@ msgid ""
"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n."
"gnome.org/ to get it"
msgstr ""
-"Скупина интеграције Гномових Проклетих лажи, идите на ваш профил на "
-"„https://l10n.gnome.org/“ да га набавите"
+"Скупина интеграције Гномових Проклетих лажи, идите на ваш профил на „https://"
+"l10n.gnome.org/“ да га набавите"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:237
msgid "Language Settings"
@@ -1111,6 +1115,28 @@ msgstr "Изв_орна порука"
msgid "Translate_d Text"
msgstr "Преве_дена порука"
+#: src/gtr-upload-dialog.c:60
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Отпреми"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:62
+#| msgid "Load from Damned Lies"
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr "Отпреми на Проклете Лажи"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:134
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Отпремљује се..."
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:140
+msgid "Upload"
+msgstr "Отпреми"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:50
+#| msgid "Comment"
+msgid "comment:"
+msgstr "напомена:"
+
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:214
#, c-format
@@ -1385,6 +1411,10 @@ msgstr ""
"Највећа разлика у дужини између порука које ће бити приказане као "
"подударајуће у преводилачкој меморији."
+#~| msgid "The file '%s' has been saved in %s"
+#~ msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+#~ msgstr "Датотека „%s.%s.%s.%s“ је отпремљена!"
+
#~| msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
#~ msgid "Do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Да ли желите да сачувате измене?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]