[gnome-software] Update Occitan translation



commit 74ba8a0caea2386e6123d7891213c17fd2edfd67
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Fri Sep 17 19:01:04 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 33 +++++++++++++++------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index d9cced042..a030dabe1 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-17 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-17 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-17 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 20:59+0200\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot en òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -335,34 +335,34 @@ msgstr ""
 "connectar"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:141
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
 msgstr ""
 "Aisina d'installacion AppStream sus l'ensemble del sistèma de GNOME Logicials"
 
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:145
 msgid "Failed to parse command line arguments"
 msgstr "Impossible d'analisar los arguments en linha de comanda"
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:150
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:152
 msgid "You need to specify exactly one filename"
 msgstr "Vos cal especificar exactament un nom de fichièr"
 
 #. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:157
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:159
 msgid "This program can only be used by the root user"
 msgstr "Aqueste logicial pòt pas èsser utilizat que per l'utilizaire root"
 
 #. TRANSLATORS: error details
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:165
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:167
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to validate content type"
 msgid "Failed to validate content type: %s"
 msgstr "Impossible de validar lo tipe del contengut"
 
 #. TRANSLATORS: error details
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:176
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to copy: %s"
 msgstr "Impossible de copiar : %s"
@@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr "Crear"
 #. Translators: this is a menu category
 #: lib/gs-desktop-data.c:287
 msgid "Work"
-msgstr "Tabalh"
+msgstr "Trabalhar"
 
 #. Translators: this is a menu category
 #: lib/gs-desktop-data.c:289
 msgid "Play"
-msgstr "Legir"
+msgstr "Jogar"
 
 #. Translators: this is a menu category
 #: lib/gs-desktop-data.c:291
@@ -3044,15 +3044,12 @@ msgid "Update Preferences"
 msgstr "Preferéncias de mesa a jorn"
 
 #: src/gs-prefs-dialog.ui:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
 msgid ""
 "To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
 "downloaded on mobile or metered connections."
 msgstr ""
-"Las mesas a jorn automaticas son desactivadas sus las connexions mobilas o "
-"amb quòtas."
+"Per evitar de despensas e de quòta ret, las mesas a jorn de logicials son "
+"pas automaticament telecargadas sus connexion mobil o limitadas."
 
 #: src/gs-prefs-dialog.ui:22
 msgid "Automatic Updates"
@@ -4767,7 +4764,7 @@ msgstr "Micrologicial del periferic"
 
 #: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78
 msgid "_Download"
-msgstr "_Talha"
+msgstr "_Telecargar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
 #. * upgrade is available. The first %s is the distro name
@@ -4886,12 +4883,12 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr "Flatpak es un component logicial per las aplicacions de burèus Linux"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1132
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1145
 #, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "Telecargament de las metadonadas de Flatpak per %s…"
 
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3105
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3131
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find “%s”"
 msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]