[gnome-software] Updated Lithuanian translation



commit a25f1bbb203c45d128752fd40d6c64520586e251
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Sep 17 21:49:02 2021 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 155 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 577066d72..864feaca8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 22:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-17 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 21:48+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Atnaujinimų skydelis"
 msgid "The update details"
 msgstr "Atnaujinimo detalės"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1782
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1818
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projektas"
 
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Vietinis failas"
 #. Example string: "Local file (RPM)"
 #. Translators: The first placeholder is an app runtime
 #. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:396
+#: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Laukia pašalinimo"
 #. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
 #: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:321
+#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:319
 msgid "Installed"
 msgstr "Įdiegta"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "No update description available."
 msgstr "Nėra prieinamo atnaujinimo aprašo."
 
 #: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-os-update-page.ui:22
-#: src/gs-shell.ui:376 src/gs-shell.ui:464
+#: src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
 msgid "Go back"
 msgstr "Grįžti atgal"
 
@@ -946,73 +946,75 @@ msgstr "Gali pasiekti sistemos įrenginius"
 
 #. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:297
+#: src/gs-app-context-bar.c:301
 msgid "Can read/write all your data"
 msgstr "Gali rašyti ir skaityti visus jūsų duomenis"
 
 #. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:305
+#: src/gs-app-context-bar.c:313
 msgid "Can read all your data"
 msgstr "Gali skaityti visus jūsų duomenis"
 
 #. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:312
+#: src/gs-app-context-bar.c:320
 msgid "Can read/write your downloads"
 msgstr "Gali skaityti ir rašyti visus jūsų atsisiuntimus"
 
 #. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:319
+#: src/gs-app-context-bar.c:327
 msgid "Can read your downloads"
 msgstr "Gali skaityti jūsų atsiuntimus"
 
 #. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:326 src/gs-safety-context-dialog.c:210
+#: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:217
 msgid "Can access and change user settings"
 msgstr "Gali pasiekti bei keisti naudotojo nustatymus"
 
 #. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:333 src/gs-safety-context-dialog.c:194
+#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:201
 msgid "Uses a legacy windowing system"
 msgstr "Naudoja seną langų sistemą"
 
 #. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:340 src/gs-safety-context-dialog.c:202
+#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:209
 msgid "Can acquire arbitrary permissions"
 msgstr "Gali gauti papildomų leidimų"
 
-#. Translators: This indicates that we don’t know what permissions an app requires to run.
+#. Translators: This indicates that an application has been packaged
+#. * by the user’s distribution and is safe.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:352
-msgid "Software has unknown permissions"
-msgstr "Programos leidimai nežinomi"
+#: src/gs-app-context-bar.c:374 src/gs-safety-context-dialog.c:142
+msgid "Reviewed by your distribution"
+msgstr "Peržiūrėta jūsų distribucijos"
+
+#. Translators: This indicates that an application has been packaged
+#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:139
+msgid "Provided by a third party"
+msgstr "Peržiūrėta trečiosios šalies"
 
 #. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:364
+#: src/gs-app-context-bar.c:393
 msgid "Proprietary code"
 msgstr "Nuosavybinis kodas"
 
 #. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:370
+#: src/gs-app-context-bar.c:399
 msgid "Auditable code"
 msgstr "Audituojamas kodas"
 
-#. Translators: This indicates an app comes from the distribution’s main repositories, so can be trusted.
-#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:379
-msgid "Software comes from a trusted source"
-msgstr "Programa yra iš patikimo šaltinio"
-
 #. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:386
+#: src/gs-app-context-bar.c:406
 msgid "Software developer is verified"
 msgstr "Programos kūrėjas yra patikrintas"
 
@@ -1030,104 +1032,104 @@ msgstr "Programos kūrėjas yra patikrintas"
 #. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
 #. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
 #. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
-#: src/gs-app-context-bar.c:398 src/gs-app-context-bar.c:659
+#: src/gs-app-context-bar.c:418 src/gs-app-context-bar.c:679
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
 #. Translators: The app is considered safe to install and run.
 #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:406
+#: src/gs-app-context-bar.c:426
 msgid "Safe"
 msgstr "Saugi"
 
 #. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
 #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:413
+#: src/gs-app-context-bar.c:433
 msgid "Potentially Unsafe"
 msgstr "Galimai nesaugi"
 
 #. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
 #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:420
+#: src/gs-app-context-bar.c:440
 msgid "Unsafe"
 msgstr "Nesaugi"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:499 src/gs-app-context-bar.c:531
+#: src/gs-app-context-bar.c:519 src/gs-app-context-bar.c:551
 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:587
 msgid "Mobile Only"
 msgstr "Tik mobiliems įrenginiams"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:500
+#: src/gs-app-context-bar.c:520
 msgid "Only works on a small screen"
 msgstr "Veikia tik mažuose ekranuose"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:505 src/gs-app-context-bar.c:538
-#: src/gs-app-context-bar.c:545 src/gs-app-context-bar.c:585
-#: src/gs-app-context-bar.c:590 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
+#: src/gs-app-context-bar.c:525 src/gs-app-context-bar.c:558
+#: src/gs-app-context-bar.c:565 src/gs-app-context-bar.c:605
+#: src/gs-app-context-bar.c:610 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
 msgid "Desktop Only"
 msgstr "Tik darbalaukiui"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:506
+#: src/gs-app-context-bar.c:526
 msgid "Only works on a large screen"
 msgstr "Veikia tik dideliuose ekranuose"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:510 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
+#: src/gs-app-context-bar.c:530 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
 msgid "Screen Size Mismatch"
 msgstr "Ekrano dydžio neatitikimas"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:511 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:531 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
 msgid "Doesn’t support your current screen size"
 msgstr "Nepalaiko jūsų dabartinio ekrano dydžio"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:532 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
+#: src/gs-app-context-bar.c:552 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
 msgid "Requires a touchscreen"
 msgstr "Reikalauja liečiamojo ekrano"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:539 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
+#: src/gs-app-context-bar.c:559 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
 msgid "Requires a keyboard"
 msgstr "Reikalauja klaviatūros"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:546
+#: src/gs-app-context-bar.c:566
 msgid "Requires a mouse"
 msgstr "Reikalauja pelės"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:557
+#: src/gs-app-context-bar.c:577
 msgid "Gamepad Needed"
 msgstr "Reikia žaidimų valdiklio"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:558
+#: src/gs-app-context-bar.c:578
 msgid "Requires a gamepad to play"
 msgstr "Žaidimui reikalauja žaidimų valdiklio"
 
 #. Translators: This is used in a context tile to indicate that
 #. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
 #. * short and in title case.
-#: src/gs-app-context-bar.c:572
+#: src/gs-app-context-bar.c:592
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptyvi"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:573
+#: src/gs-app-context-bar.c:593
 msgid "Works on phones, tablets and desktops"
 msgstr "Veikia telefonuose, planšetėse ir darbalaukiuose"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:586
+#: src/gs-app-context-bar.c:606
 msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
 msgstr "Greičiausiai reikalauja klaviatūros arba pelės"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:591
+#: src/gs-app-context-bar.c:611
 msgid "Works on desktops and laptops"
 msgstr "Veikia darbalaukiuose ir planšetėse"
 
 #. Translators: This indicates that the content rating for an
 #. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
 #. * no objectionable content.
-#: src/gs-app-context-bar.c:634
+#: src/gs-app-context-bar.c:654
 msgid "Contains no age-inappropriate content"
 msgstr "Programa neturi netinkamo turinio"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:683
+#: src/gs-app-context-bar.c:703
 msgid "No age rating information available"
 msgstr "Nėra prieinamos amžiaus informacijos"
 
@@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr "Įdiegti…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:60
+#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:61
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
@@ -1920,12 +1922,12 @@ msgid "Find in Software"
 msgstr "Rasti programinėje įrangoje"
 
 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-description-box.c:64 src/gs-description-box.c:166
+#: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171
 #: src/gs-details-page.ui:966
 msgid "_Show More"
 msgstr "_Rodyti daugiau"
 
-#: src/gs-description-box.c:64
+#: src/gs-description-box.c:65
 msgid "_Show Less"
 msgstr "_Rodyti mažiau"
 
@@ -1967,12 +1969,12 @@ msgstr "Šalinama…"
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:825 src/gs-details-page.c:851
+#: src/gs-details-page.c:824 src/gs-details-page.c:850
 #: src/gs-details-page.ui:240
 msgid "_Install"
 msgstr "Į_diegti"
 
-#: src/gs-details-page.c:841
+#: src/gs-details-page.c:840
 msgid "_Restart"
 msgstr "Pe_rleisti"
 
@@ -1980,23 +1982,23 @@ msgstr "Pe_rleisti"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:865
+#: src/gs-details-page.c:864
 msgid "_Install…"
 msgstr "Į_diegti…"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1396
+#: src/gs-details-page.c:1404
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Norėdami parašyti atsiliepimą turite prisijungti prie interneto"
 
-#: src/gs-details-page.c:1541 src/gs-details-page.c:1557
+#: src/gs-details-page.c:1549 src/gs-details-page.c:1565
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Nepavyko rasti „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
 #. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2113
+#: src/gs-details-page.c:2121
 msgid "Loading…"
 msgstr "Įkeliama…"
 
@@ -2682,7 +2684,7 @@ msgid "Starting up…"
 msgstr "Paleidžiama…"
 
 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17
-#: src/gs-shell.ui:267
+#: src/gs-shell.ui:264
 msgid "Automatic Updates Paused"
 msgstr "Automatiniai atnaujinimai pristabdyti"
 
@@ -2780,7 +2782,7 @@ msgstr "Šalinama"
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:280 src/gs-shell.ui:341 src/gs-updates-page.c:1361
+#: src/gs-os-update-page.c:280 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
 msgid "Updates"
 msgstr "Atnaujinimai"
 
@@ -2793,12 +2795,12 @@ msgstr "Grąžinama senesnė versija"
 #. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
 #. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
 #. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:706
+#: src/gs-overview-page.c:697
 msgid "selected external sources"
 msgstr "pasirinkti išoriniai šaltiniai"
 
 #. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external 
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:708
+#: src/gs-overview-page.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2809,13 +2811,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
 #. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:717 src/gs-repos-dialog.c:198
+#: src/gs-overview-page.c:708 src/gs-repos-dialog.c:198
 msgid "Enable"
 msgstr "Įjungti"
 
 #. Translators: This is the title of the main page of the UI.
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:772 src/gs-shell.ui:308
+#: src/gs-overview-page.c:763 src/gs-shell.ui:306
 msgid "Explore"
 msgstr "Naršyti"
 
@@ -3177,8 +3179,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/gs-review-histogram.c:72
 #, c-format
-#| msgid "%u reviews total"
-#| msgid_plural "%u reviews total"
 msgid "%u review total"
 msgid_plural "%u reviews total"
 msgstr[0] "Iš viso %u apžvalga"
@@ -3250,164 +3250,167 @@ msgstr "Pranešti…"
 msgid "Remove…"
 msgstr "Šalinti…"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:133
-msgid "Unknown Permissions"
-msgstr "Nežinomi leidimai"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:140
+msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
+msgstr "Įsitikinkite, kad pasitikite tiekėju, nes programa nėra apribota"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:134
-msgid "The permissions needed by this app aren’t known"
-msgstr "Šiai programai reikalingi leidimai nežinomi"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:143
+msgid ""
+"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
+"malicious"
+msgstr ""
+"Programa nėra apribota, bet distribucija patikrino, kad ji nekenksminga"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:143
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:150
 msgid "No Permissions"
 msgstr "Nėra leidimų"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
 msgid "App is fully sandboxed"
 msgstr "Ši programa yra visiškai izoliuota."
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:155
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:162
 msgid "Network Access"
 msgstr "Tinklo prieigą"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:156
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
 msgid "Can access the internet"
 msgstr "Gali pasiekti internetą"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:159
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:166
 msgid "No Network Access"
 msgstr "Nėra tinklo prieigos"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:160
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
 msgid "Cannot access the internet"
 msgstr "Negali pasiekti interneto"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:166
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:173
 msgid "Uses System Services"
 msgstr "Naudoja sistemos tarnybas"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
 msgid "Can request data from system services"
 msgstr "Gali prašyti duomenų iš sistemos tarnybų"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:181
 msgid "Uses Session Services"
 msgstr "Naudoja seanso tarnybas"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:175
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
 msgid "Can request data from session services"
 msgstr "Gali prašyti duomenų iš seanso tarnybų"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:189
 msgid "Device Access"
 msgstr "Įrenginių prieiga"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
 msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
 msgstr ""
 "Gali pasiekti tokius įrenginius kaip internetinė kamera ar žaidimų valdikliai"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:186
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:193
 msgid "No Device Access"
 msgstr "Nėra įrenginių prieigos"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:187
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
 msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
 msgstr ""
 "Negali pasiekti tokius įrenginių kaip internetinė kamera ar žaidimų "
 "valdikliai"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:193
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:200
 msgid "Legacy Windowing System"
 msgstr "Sena langų sistema"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:201
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:208
 msgid "Arbitrary Permissions"
 msgstr "Papildomi leidimai"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:216
 msgid "User Settings"
 msgstr "Naudotojo nustatymai"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:221
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:228
 msgid "Full File System Read/Write Access"
 msgstr "Visa failų sistemos skaitymo/rašymo prieiga"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:222
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
 msgid "Can read and write all data on the file system"
 msgstr "Gali skaityti bei rašyti duomenis failų sistemoje"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:230
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:237
 msgid "Home Folder Read/Write Access"
 msgstr "Namų aplanko skaitymo/rašymo prieiga"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:231
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
 msgid "Can read and write all data in your home directory"
 msgstr "Gali rašyti ir skaityti visus jūsų namų aplanko duomenis"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:246
 msgid "Full File System Read Access"
 msgstr "Visos failų sistemos skaitymo prieiga"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:240
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
 msgid "Can read all data on the file system"
 msgstr "Gali skaityti visus duomenis failų sistemoje"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:249
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:256
 msgid "Home Folder Read Access"
 msgstr "Namų aplanko skaitymo prieiga"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:250
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
 msgid "Can read all data in your home directory"
 msgstr "Gali skaityti visus jūsų namų aplanko duomenis"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:259
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:266
 msgid "Download Folder Read/Write Access"
 msgstr "Atsisiuntimų aplanko skaitymo/rašymo prieiga"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:260
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
 msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
 msgstr "Gali skaityti ir rašyti visus jūsų atsisiuntimus"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:271
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:278
 msgid "Download Folder Read Access"
 msgstr "Atsisiuntimų aplanko skaitymo prieiga"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:272
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
 msgid "Can read all data in your downloads directory"
 msgstr "Gali skaityti jūsų atsiuntimus"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:285
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
 msgid "No File System Access"
 msgstr "Nėra failų sistemos prieigos"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:286
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:293
 msgid "Cannot access the file system at all"
 msgstr "Išvis negali pasiekti failų sistemos"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:300
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
 msgid "Proprietary Code"
 msgstr "Nuosavybinis kodas"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:301
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:308
 msgid ""
 "The source code is not public, so it cannot be independently audited and "
 "might be unsafe"
@@ -3416,11 +3419,11 @@ msgstr ""
 "bei gali būti nesaugi"
 
 #. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:304
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:311
 msgid "Auditable Code"
 msgstr "Audituojamas kodas"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:305
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:312
 msgid ""
 "The source code is public and can be independently audited, which makes the "
 "app more likely to be safe"
@@ -3428,43 +3431,33 @@ msgstr ""
 "Programos kodas yra viešas ir gali būti nepriklausomai audituotas, todėl "
 "programa yra tikėtinai saugi"
 
-#. Translators: This indicates an app comes from the distribution’s main repositories, so can be trusted.
-#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:315
-msgid "App comes from a trusted source"
-msgstr "Programa yra iš patikimo šaltinio"
-
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:316
-msgid "Your distribution has verified that this app can be trusted"
-msgstr "Jūsų distribucija patikrino, kad ši programa yra saugi"
-
 #. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:325
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:320
 msgid "App developer is verified"
 msgstr "Programos kūrėjas yra patikrintas"
 
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:326
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
 msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
 msgstr "Šios programos kūrėjas buvo patikrintas"
 
 #. Translators: The app is considered safe to install and run.
 #. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:335
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:330
 #, c-format
 msgid "%s is safe"
 msgstr "%s yra saugi"
 
 #. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
 #. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:342
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:337
 #, c-format
 msgid "%s is potentially unsafe"
 msgstr "%s yra galimai nesaugi"
 
 #. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
 #. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:349
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:344
 #, c-format
 msgid "%s is unsafe"
 msgstr "%s yra nesaugi"
@@ -4052,7 +4045,7 @@ msgstr "Tikrinti diską"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:907
+#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:906
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Tinklo nustatymai"
 
@@ -4070,11 +4063,11 @@ msgstr "Daugiau informacijos"
 msgid "Search"
 msgstr "Paieška"
 
-#: src/gs-shell.ui:197
+#: src/gs-shell.ui:194
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "Pagrindinis meniu"
 
-#: src/gs-shell.ui:286
+#: src/gs-shell.ui:284
 msgid "Find Out _More"
 msgstr "Sužinokite _daugiau…"
 
@@ -4385,41 +4378,41 @@ msgstr ""
 "bandykite vėl. Jei problema išliks, kreipkitės į programinės įrangos tiekėją."
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:252
+#: src/gs-updates-page.c:251
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Paskutinį kartą tikrinta: %s"
 
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:577
+#: src/gs-updates-page.c:576
 #, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr "%s %s daugiau nebepalaikoma."
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:582
+#: src/gs-updates-page.c:581
 msgid "Your OS is no longer supported."
 msgstr "Jūsų OS daugiau nebepalaikoma."
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:587
+#: src/gs-updates-page.c:586
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr "Tai reiškia, kad daugiau nebegausite saugumo spragų taisymų."
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:591
+#: src/gs-updates-page.c:590
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr "Rekomenduojama dabar atsinaujinti į paskutinę versiją."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:875
+#: src/gs-updates-page.c:874
 msgid "Charges May Apply"
 msgstr "Tai gali kainuoti"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:879
+#: src/gs-updates-page.c:878
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -4428,26 +4421,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:883
+#: src/gs-updates-page.c:882
 msgid "Check _Anyway"
 msgstr "_Vistiek tikrinti"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:899
+#: src/gs-updates-page.c:898
 msgid "No Network"
 msgstr "Nėra tinklo"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:903
+#: src/gs-updates-page.c:902
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Atnaujinimų tikrinimui reikalingas tinklo ryšys."
 
-#: src/gs-updates-page.c:1295
+#: src/gs-updates-page.c:1290
 msgid "Checking…"
 msgstr "Tikrinama…"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1318
+#: src/gs-updates-page.c:1313
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
 
@@ -4507,41 +4500,41 @@ msgstr "Atnaujinimai tvarkomi automatiškai."
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for installing all
 #. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:326
+#: src/gs-updates-section.c:334
 msgid "Restart & Update"
 msgstr "Perleisti ir atnaujinti"
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
 #. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:332
+#: src/gs-updates-section.c:340
 msgid "Update All"
 msgstr "Atnaujinti viską"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
 #. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:460
+#: src/gs-updates-section.c:468
 msgid "Integrated Firmware"
 msgstr "Integruota aparatinė programinė įranga"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
 #. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:465
+#: src/gs-updates-section.c:473
 msgid "Requires Restart"
 msgstr "Reikia perleisti"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
 #. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:470
+#: src/gs-updates-section.c:478
 msgid "Application Updates"
 msgstr "Programos atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
 #. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:475
+#: src/gs-updates-section.c:483
 msgid "Device Firmware"
 msgstr "Įrenginio aparatinė programinė įranga"
 
-#: src/gs-updates-section.ui:35 src/gs-upgrade-banner.ui:78
+#: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78
 msgid "_Download"
 msgstr "_Atsisiųsti"
 
@@ -4832,6 +4825,24 @@ msgstr "Snap palaikymas"
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr "Snap yra universalus Linux paketas"
 
+#~ msgid "Software has unknown permissions"
+#~ msgstr "Programos leidimai nežinomi"
+
+#~ msgid "Software comes from a trusted source"
+#~ msgstr "Programa yra iš patikimo šaltinio"
+
+#~ msgid "Unknown Permissions"
+#~ msgstr "Nežinomi leidimai"
+
+#~ msgid "The permissions needed by this app aren’t known"
+#~ msgstr "Šiai programai reikalingi leidimai nežinomi"
+
+#~ msgid "App comes from a trusted source"
+#~ msgstr "Programa yra iš patikimo šaltinio"
+
+#~ msgid "Your distribution has verified that this app can be trusted"
+#~ msgstr "Jūsų distribucija patikrino, kad ši programa yra saugi"
+
 #~ msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
 #~ msgstr "Rodyti pranešimą ne laisvos programinės įrangos šaltinius"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]