[gnome-software] Update Swedish translation



commit 500fc73873232bc3d190e2ddcfcbb21e9256fbfd
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Sep 15 20:40:59 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b142713be..b3e857228 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-03 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-03 12:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-10 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Uppdateringspanel"
 msgid "The update details"
 msgstr "Detaljerna för uppdateringen"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1782
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1818
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Väntar på att tas bort"
 #. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
 #: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:321
+#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:319
 msgid "Installed"
 msgstr "Installerad"
 
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid "No update description available."
 msgstr "Ingen beskrivning för uppdatering tillgänglig."
 
 #: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-os-update-page.ui:22
-#: src/gs-shell.ui:376 src/gs-shell.ui:464
+#: src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå bakåt"
 
@@ -965,73 +965,73 @@ msgstr "Kan komma åt hårdvaruenheter"
 
 #. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:297
+#: src/gs-app-context-bar.c:301
 msgid "Can read/write all your data"
 msgstr "Kan läsa/skriva alla dina data"
 
 #. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:305
+#: src/gs-app-context-bar.c:313
 msgid "Can read all your data"
 msgstr "Kan läsa alla dina data"
 
 #. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:312
+#: src/gs-app-context-bar.c:320
 msgid "Can read/write your downloads"
 msgstr "Kan läsa/skriva dina hämtningar"
 
 #. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:319
+#: src/gs-app-context-bar.c:327
 msgid "Can read your downloads"
 msgstr "Kan läsa dina hämtningar"
 
 #. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:326 src/gs-safety-context-dialog.c:210
+#: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:210
 msgid "Can access and change user settings"
 msgstr "Kan visa och ändra användarinställningar"
 
 #. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:333 src/gs-safety-context-dialog.c:194
+#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:194
 msgid "Uses a legacy windowing system"
 msgstr "Använder ett gammalt fönstersystem"
 
 #. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:340 src/gs-safety-context-dialog.c:202
+#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:202
 msgid "Can acquire arbitrary permissions"
 msgstr "Kan erhålla godtyckliga behörigheter"
 
 #. Translators: This indicates that we don’t know what permissions an app requires to run.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:352
+#: src/gs-app-context-bar.c:360
 msgid "Software has unknown permissions"
 msgstr "Programvaran har okända behörigheter"
 
 #. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:364
+#: src/gs-app-context-bar.c:372
 msgid "Proprietary code"
 msgstr "Proprietär kod"
 
 #. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:370
+#: src/gs-app-context-bar.c:378
 msgid "Auditable code"
 msgstr "Granskningsbar kod"
 
 #. Translators: This indicates an app comes from the distribution’s main repositories, so can be trusted.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:379
+#: src/gs-app-context-bar.c:387
 msgid "Software comes from a trusted source"
 msgstr "Programvaran kommer från en betrodd källa"
 
 #. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
 #. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:386
+#: src/gs-app-context-bar.c:394
 msgid "Software developer is verified"
 msgstr "Programvarans utvecklare har verifierats"
 
@@ -1049,104 +1049,104 @@ msgstr "Programvarans utvecklare har verifierats"
 #. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
 #. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
 #. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
-#: src/gs-app-context-bar.c:398 src/gs-app-context-bar.c:659
+#: src/gs-app-context-bar.c:406 src/gs-app-context-bar.c:667
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
 #. Translators: The app is considered safe to install and run.
 #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:406
+#: src/gs-app-context-bar.c:414
 msgid "Safe"
 msgstr "Säkert"
 
 #. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
 #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:413
+#: src/gs-app-context-bar.c:421
 msgid "Potentially Unsafe"
 msgstr "Potentiellt osäkert"
 
 #. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
 #. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:420
+#: src/gs-app-context-bar.c:428
 msgid "Unsafe"
 msgstr "Osäkert"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:499 src/gs-app-context-bar.c:531
+#: src/gs-app-context-bar.c:507 src/gs-app-context-bar.c:539
 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:587
 msgid "Mobile Only"
 msgstr "Endast mobil"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:500
+#: src/gs-app-context-bar.c:508
 msgid "Only works on a small screen"
 msgstr "Fungerar endast på en liten skärm"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:505 src/gs-app-context-bar.c:538
-#: src/gs-app-context-bar.c:545 src/gs-app-context-bar.c:585
-#: src/gs-app-context-bar.c:590 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
+#: src/gs-app-context-bar.c:513 src/gs-app-context-bar.c:546
+#: src/gs-app-context-bar.c:553 src/gs-app-context-bar.c:593
+#: src/gs-app-context-bar.c:598 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
 msgid "Desktop Only"
 msgstr "Endast skrivbord"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:506
+#: src/gs-app-context-bar.c:514
 msgid "Only works on a large screen"
 msgstr "Fungerar endast på en stor skärm"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:510 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
+#: src/gs-app-context-bar.c:518 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
 msgid "Screen Size Mismatch"
 msgstr "Skärmstorleken stämmer inte"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:511 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:519 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
 msgid "Doesn’t support your current screen size"
 msgstr "Stöder inte din aktuella skärmstorlek"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:532 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
+#: src/gs-app-context-bar.c:540 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
 msgid "Requires a touchscreen"
 msgstr "Kräver en pekskärm"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:539 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
+#: src/gs-app-context-bar.c:547 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
 #: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
 msgid "Requires a keyboard"
 msgstr "Kräver ett tangentbord"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:546
+#: src/gs-app-context-bar.c:554
 msgid "Requires a mouse"
 msgstr "Kräver en mus"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:557
+#: src/gs-app-context-bar.c:565
 msgid "Gamepad Needed"
 msgstr "Handkontroll behövs"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:558
+#: src/gs-app-context-bar.c:566
 msgid "Requires a gamepad to play"
 msgstr "Kräver en handkontroll för att kunna spela"
 
 #. Translators: This is used in a context tile to indicate that
 #. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
 #. * short and in title case.
-#: src/gs-app-context-bar.c:572
+#: src/gs-app-context-bar.c:580
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptivt"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:573
+#: src/gs-app-context-bar.c:581
 msgid "Works on phones, tablets and desktops"
 msgstr "Fungerar på telefoner, plattor och skrivbord"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:586
+#: src/gs-app-context-bar.c:594
 msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
 msgstr "Kräver troligen ett tangentbord eller en mus"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:591
+#: src/gs-app-context-bar.c:599
 msgid "Works on desktops and laptops"
 msgstr "Fungerar på stationära och bärbara datorer"
 
 #. Translators: This indicates that the content rating for an
 #. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
 #. * no objectionable content.
-#: src/gs-app-context-bar.c:634
+#: src/gs-app-context-bar.c:642
 msgid "Contains no age-inappropriate content"
 msgstr "Innehåller inget som är olämpligt för vissa åldrar"
 
-#: src/gs-app-context-bar.c:683
+#: src/gs-app-context-bar.c:691
 msgid "No age rating information available"
 msgstr "Ingen information för åldersklassificering tillgänglig"
 
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Installera…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:60
+#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:61
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "Avinstallerar…"
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:825 src/gs-details-page.c:851
+#: src/gs-details-page.c:824 src/gs-details-page.c:850
 #: src/gs-details-page.ui:240
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installera"
 
-#: src/gs-details-page.c:841
+#: src/gs-details-page.c:840
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Starta om"
 
@@ -1995,23 +1995,23 @@ msgstr "_Starta om"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:865
+#: src/gs-details-page.c:864
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Installera…"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1396
+#: src/gs-details-page.c:1404
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Du behöver vara ansluten till internet för att skriva ett omdöme"
 
-#: src/gs-details-page.c:1541 src/gs-details-page.c:1557
+#: src/gs-details-page.c:1549 src/gs-details-page.c:1565
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Kunde inte hitta ”%s”"
 
 #. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
 #. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2113
+#: src/gs-details-page.c:2121
 msgid "Loading…"
 msgstr "Läser in…"
 
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgid "Starting up…"
 msgstr "Startar…"
 
 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17
-#: src/gs-shell.ui:267
+#: src/gs-shell.ui:264
 msgid "Automatic Updates Paused"
 msgstr "Automatiska uppdateringar pausade"
 
@@ -2798,9 +2798,9 @@ msgstr "Borttagningar"
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:280 src/gs-shell.ui:341 src/gs-updates-page.c:1361
+#: src/gs-os-update-page.c:280 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
 msgid "Updates"
-msgstr "Uppdaterar"
+msgstr "Uppdateringar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
 #. * a system update
@@ -2811,12 +2811,12 @@ msgstr "Nedgraderingar"
 #. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
 #. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
 #. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:706
+#: src/gs-overview-page.c:697
 msgid "selected external sources"
 msgstr "utvalda externa källor"
 
 #. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external 
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:708
+#: src/gs-overview-page.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
@@ -2827,13 +2827,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
 #. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:717 src/gs-repos-dialog.c:198
+#: src/gs-overview-page.c:708 src/gs-repos-dialog.c:198
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
 #. Translators: This is the title of the main page of the UI.
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:772 src/gs-shell.ui:308
+#: src/gs-overview-page.c:763 src/gs-shell.ui:306
 msgid "Explore"
 msgstr "Utforska"
 
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Undersök disk"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:907
+#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:906
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
@@ -4091,11 +4091,11 @@ msgstr "Mer information"
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/gs-shell.ui:197
+#: src/gs-shell.ui:194
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "Primär meny"
 
-#: src/gs-shell.ui:286
+#: src/gs-shell.ui:284
 msgid "Find Out _More"
 msgstr "Lär dig _mer"
 
@@ -4401,41 +4401,41 @@ msgstr ""
 "och försök igen. Kontakta din programvaruleverantör om problemet kvarstår."
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:252
+#: src/gs-updates-page.c:251
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Senaste sökning: %s"
 
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:577
+#: src/gs-updates-page.c:576
 #, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr "%s %s stöds inte längre."
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:582
+#: src/gs-updates-page.c:581
 msgid "Your OS is no longer supported."
 msgstr "Ditt operativsystem stöds inte längre."
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:587
+#: src/gs-updates-page.c:586
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr "Detta betyder att det inte erhåller säkerhetsuppdateringar."
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:591
+#: src/gs-updates-page.c:590
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr "Du rekommenderas att nu uppgradera till en senare version."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:875
+#: src/gs-updates-page.c:874
 msgid "Charges May Apply"
 msgstr "Kostnader kan tillkomma"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:879
+#: src/gs-updates-page.c:878
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -4444,26 +4444,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:883
+#: src/gs-updates-page.c:882
 msgid "Check _Anyway"
 msgstr "_Sök ändå"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:899
+#: src/gs-updates-page.c:898
 msgid "No Network"
 msgstr "Inget nätverk"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:903
+#: src/gs-updates-page.c:902
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Internetförbindelse krävs för att söka efter uppdateringar."
 
-#: src/gs-updates-page.c:1295
+#: src/gs-updates-page.c:1290
 msgid "Checking…"
 msgstr "Söker…"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1318
+#: src/gs-updates-page.c:1313
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Sök efter tillgängliga uppdateringar"
 
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgstr "Programuppdateringar"
 msgid "Device Firmware"
 msgstr "Fast programvara för enheter"
 
-#: src/gs-updates-section.ui:35 src/gs-upgrade-banner.ui:78
+#: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78
 msgid "_Download"
 msgstr "_Hämta"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]