[gegl] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Greek translation
- Date: Wed, 15 Sep 2021 08:15:40 +0000 (UTC)
commit de74eea2b2bc0be8a4ef6ff3790bc21b225c270b
Author: dimspingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Wed Sep 15 11:15:28 2021 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 360 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 227 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 83112ac8a..8662fad92 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-31 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-06 12:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 15:16+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: bin/gegl.c:179
@@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "Απόδοση μοτίβου σκακιÎÏας"
#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vector-fill.c:26
+#: operations/common/vignette.c:36 operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
-#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "ΧÏώμα"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "ΚοÏεσμός"
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
-#: operations/common/newsprint.c:159
+#: operations/common/newsprint.c:158
#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Alpha channel"
msgstr "Κανάλι άλφα"
#: operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:55
#: operations/workshop/connected-components.c:41
msgid "Normalize"
msgstr "Κανονικοποίηση"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "ΧÏώμα της σκιάς (Ï€Ïοεπιλογή σε 'μαÏÏο')"
#.
#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
-#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "Adjust the black level"
msgstr "ΡÏθμιση μαÏÏου επιπÎδου"
#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:480
-#: operations/common/negative-darkroom.c:32
+#: operations/common/negative-darkroom.c:29
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
@@ -3038,41 +3038,41 @@ msgstr ""
"Θόλωση εικονοστοιχείων σε μια κατεÏθυνση, Ï€Ïοσομοιάζει τη θόλωση που "
"Ï€Ïοκαλείται από κάμεÏα σε ευθεία γÏαμμή κατά τη διάÏκεια της Îκθεσης."
-#: operations/common/negative-darkroom.c:28
+#: operations/common/negative-darkroom.c:25
msgid "Characteristic curve"
msgstr "ΧαÏακτηÏιστική καμπÏλη"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:30
+#: operations/common/negative-darkroom.c:27
msgid "Hardcoded characteristic curve and color data"
msgstr "ΔεδομÎνα μόνιμα κωδικοποιημÎνης χαÏακτηÏιστικής καμπÏλης και χÏώματος"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:33
+#: operations/common/negative-darkroom.c:30
msgid "Base enlargement exposure"
msgstr "Έκθεση μεγÎθυνσης βάσης"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:37
-msgid "Filter cyan"
-msgstr "ΦίλτÏο κυανοÏ"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:34
+msgid "Cyan filter"
+msgstr "Κυανό φίλτÏο"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:38
-msgid "Cyan exposure compensation for the negative image"
-msgstr "Αντιστάθμιση Îκθεσης ÎºÏ…Î±Î½Î¿Ï Î³Î¹Î± την αÏνητική εικόνα"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:35
+msgid "Cyan filter compensation for the negative image"
+msgstr "Αντιστάθμιση ÎºÏ…Î±Î½Î¿Ï Ï†Î¯Î»Ï„Ïου για την αÏνητική εικόνα"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:41
-msgid "Filter magenta"
-msgstr "ΦίλτÏο ματζÎντα"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:39
+msgid "Magenta filter"
+msgstr "ΜατζÎντα φίλτÏο"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:42
-msgid "Magenta exposure compensation for the negative image"
-msgstr "Αντιστάθμιση Îκθεσης ματζÎντα για την αÏνητική εικόνα"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:40
+msgid "Magenta filter compensation for the negative image"
+msgstr "Αντιστάθμιση φίλτÏου ματζÎντα για την αÏνητική εικόνα"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:45
-msgid "Filter yellow"
-msgstr "ΦίλτÏο κίτÏινου"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:44
+msgid "Yellow filter"
+msgstr "ΚίτÏινο φίλτÏο"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:46
-msgid "Yellow exposure compensation for the negative image"
-msgstr "Αντιστάθμιση Îκθεσης κίτÏινου για την αÏνητική εικόνα"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:45
+msgid "Yellow filter compensation for the negative image"
+msgstr "Αντιστάθμιση κίτÏινου φίλτÏου για την αÏνητική εικόνα"
#: operations/common/negative-darkroom.c:49
msgid "Clip base + fog"
@@ -3094,59 +3094,92 @@ msgstr ""
"ΕνισχÏστε την πυκνότητα χαÏÏ„Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± να επωφεληθείτε από το αυξημÎνο δυναμικό "
"εÏÏος μιας οθόνης σε σÏγκÏιση με Îνα φωτογÏαφικό χαÏτί"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:56
+#: operations/common/negative-darkroom.c:57
+msgid "Contrast boost"
+msgstr "Ενίσχυση αντίθεσης"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:58
+msgid "Increase contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)"
+msgstr ""
+"Αυξήστε την αντίθεση για χαÏτιά με σταθεÏή αντίθεση (συνήθως ÎγχÏωμα χαÏτιά)"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:63
msgid "Dodge/burn multiplier"
msgstr "Πολλαπλασιαστής ξανοίγματος/σκοτεινιάσματος"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:57
-msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxillary input"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:64
+msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxiliary input"
msgstr ""
-"Το στοπ f του ξανοίγματος/σκοτεινιάσματος για καθαÏή λευκή/μαÏÏη βοηθητική "
-"Îξοδο"
+"Το f-stop του ξανοίγματος/σκοτεινιάσματος για καθαÏή λευκή/μαÏÏη βοηθητική "
+"είσοδο"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:60
+#: operations/common/negative-darkroom.c:68
msgid "Enable preflashing"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση Ï€Ïοαναλαμπής (Ï€Ïο-φλας)"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:61
+#: operations/common/negative-darkroom.c:69
msgid "Show preflash controls"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων ελÎγχου Ï€Ïοαναλαμπής (Ï€Ïο-φλας)"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:63
-msgid "Cyan preflash"
-msgstr "Î Ïοαναλαμπή κυανοÏ"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:71
+msgid "Red preflash"
+msgstr "Κόκκινη Ï€Ïοαναλαμπή"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:64
-msgid "Preflash the negative with cyan light to reduce contrast of the print"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:72
+msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
-"Î Ïοαναλαμπή του αÏÎ½Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ κυανό φως για μείωση της αντίθεσης της εκτÏπωσης"
+"Î Ïοαναλαμπή του αÏÎ½Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ κόκκινο φως για μείωση της αντίθεσης της "
+"εκτÏπωσης"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:68
-msgid "Magenta preflash"
-msgstr "Î Ïοαναλαμπή ματζÎντα"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:76
+msgid "Green preflash"
+msgstr "Î Ïάσινη Ï€Ïοαναλαμπή"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:69
-msgid ""
-"Preflash the negative with magenta light to reduce contrast of the print"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:77
+msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
-"Î Ïοαναλαμπή του αÏÎ½Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ φως ματζÎντα για μείωση της αντίθεσης της "
+"Î Ïοαναλαμπή του αÏÎ½Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ Ï€Ïάσινο φως για μείωση της αντίθεσης της "
"εκτÏπωσης"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:73
-msgid "Yellow preflash"
-msgstr "ΚίτÏινη Ï€Ïοαναλαμπή"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:81
+msgid "Blue preflash"
+msgstr "Γαλάζια Ï€Ïοαναλαμπή"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:74
-msgid "Preflash the negative with yellow light to reduce contrast of the print"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:82
+msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
-"Î Ïοαναλαμπή του αÏÎ½Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ κίτÏινο φως για μείωση της αντίθεσης της "
+"Î Ïοαναλαμπή του αÏÎ½Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ γαλάζιο φως για μείωση της αντίθεσης της "
"εκτÏπωσης"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:312
+#: operations/common/negative-darkroom.c:86
+msgid "Illuminant adjustment"
+msgstr "ΡÏθμιση φωτιστικοÏ"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:87
+msgid "Show illuminant controls"
+msgstr "Εμφάνιση στοιχείων ελÎγχου φωτιστικοÏ"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:88
+msgid "X multiplier"
+msgstr "Πολλαπλασιαστής Χ"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:89
+msgid "Adjust the X tristimulus value for output"
+msgstr "Ρυθμίστε την Ï„ÏιχÏωματική τιμή X για Îξοδο"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:92
+msgid "Z multiplier"
+msgstr "Πολλαπλασιαστής Ζ"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:93
+msgid "Adjust the Z tristimulus value for output"
+msgstr "Ρυθμίστε την Ï„ÏιχÏωματική τιμή Ζ για Îξοδο"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:386
msgid "Negative Darkroom"
msgstr "ΑÏνητικό σκοτεινό δωμάτιο"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:315
+#: operations/common/negative-darkroom.c:389
msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
msgstr "Î Ïοσομοίωση αÏνητικής μεγÎθυνσης φιλμ σε αναλογικό σκοτεινό δωμάτιο."
@@ -3170,6 +3203,30 @@ msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:7
+msgid "Ilford Multigrade IV RC Deluxe"
+msgstr "Ilford Multigrade IV RC Deluxe"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:8
+msgid "Foma Fomabrom C"
+msgstr "Foma Fomabrom C"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:9
+msgid "Foma Fomabrom N"
+msgstr "Foma Fomabrom N"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:10
+msgid "Foma Fomabrom Sp"
+msgstr "Foma Fomabrom Sp"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:11
+msgid "Foma Fomabrom S"
+msgstr "Foma Fomabrom S"
+
+#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:12
+msgid "Foma Fomabrom Variant III"
+msgstr "ΠαÏαλλαγή ΙΙΙ της Foma Fomabrom"
+
#: operations/common/newsprint.c:25
msgid "Line"
msgstr "ΓÏαμμή"
@@ -3333,53 +3390,53 @@ msgstr "ΜαÏÏο μοτίβο"
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:148
+#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:147
msgid "Black period"
msgstr "ΜαÏÏη πεÏίοδος"
-#: operations/common/newsprint.c:142 operations/common/newsprint.c:154
-msgid "Angle offset for patterns"
-msgstr "Μετατόπιση γωνίας για μοτίβα"
-
-#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common/newsprint.c:146 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
msgid "Period"
msgstr "ΠεÏίοδος"
-#: operations/common/newsprint.c:150 operations/common/newsprint.c:160
+#: operations/common/newsprint.c:149 operations/common/newsprint.c:159
msgid "Black angle"
msgstr "ΜαÏÏη γωνία"
-#: operations/common/newsprint.c:162
+#: operations/common/newsprint.c:153
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "Μετατόπιση γωνίας για μοτίβα"
+
+#: operations/common/newsprint.c:161
msgid "Black pullout"
msgstr "ΜαÏÏη απόσυÏση"
-#: operations/common/newsprint.c:164
+#: operations/common/newsprint.c:163
msgid "How much of common gray to pull out of CMY"
msgstr "Πόσο συνηθισμÎνο γκÏίζο να αφαιÏεθεί από το CMY"
-#: operations/common/newsprint.c:167
+#: operations/common/newsprint.c:166
msgid "Anti-alias oversampling factor"
msgstr "Εξομάλυνση παÏάγοντα υπεÏδειγματοληψίας"
-#: operations/common/newsprint.c:169
+#: operations/common/newsprint.c:168
msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result."
msgstr "ΑÏιθμός δειγμάτων για τον μÎσο ÏŒÏο εξομάλυνσης του αποτελÎσματος."
-#: operations/common/newsprint.c:171 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:170 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
msgid "Turbulence"
msgstr "ΑνατάÏαξη"
#. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: operations/common/newsprint.c:173
+#: operations/common/newsprint.c:172
msgid "Color saturation dependent compression of period"
msgstr "ΚοÏεσμός χÏώματος εξαÏτημÎνος από τη συμπίεση πεÏιόδου"
-#: operations/common/newsprint.c:175
+#: operations/common/newsprint.c:174
msgid "Blocksize"
msgstr "ÎœÎγεθος ομάδας"
-#: operations/common/newsprint.c:177
+#: operations/common/newsprint.c:176
msgid ""
"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
"angle boost causes"
@@ -3387,11 +3444,11 @@ msgstr ""
"ΑÏιθμός πεÏιόδων ανά παÏάθεση, αυτή η παÏάθεση αποφεÏγει την ανωμαλία υψηλής "
"συχνότητας που Ï€Ïοκαλεί η ανÏψωση γωνίας"
-#: operations/common/newsprint.c:179
+#: operations/common/newsprint.c:178
msgid "Angle Boost"
msgstr "ΑνÏψωση γωνίας"
-#: operations/common/newsprint.c:181
+#: operations/common/newsprint.c:180
msgid ""
"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
@@ -3401,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"για υφή, ο Ï„Ïόπος που αυτός υπολογίζεται τον κάνει ασθενή για αποκοÏεσμÎνα "
"χÏώματα και πιθανόν πιο Îντονο όταν υπάÏχει χÏώμα."
-#: operations/common/newsprint.c:654
+#: operations/common/newsprint.c:653
msgid "Newsprint"
msgstr "ΔημοσιογÏαφική εκτÏπωση"
-#: operations/common/newsprint.c:659
+#: operations/common/newsprint.c:658
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Ψηφιακοί ενδιάμεσοι τόνοι με Ï€ÏοαιÏετικÎÏ‚ διαμοÏφώσεις. "
@@ -3873,9 +3930,10 @@ msgstr "ΟÏθογώνιο"
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "ΟÏθογώνια πηγή σταθεÏÎ¿Ï Î¼ÎµÎ³Îθους με συμπαγÎÏ‚ χÏώμα"
-#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
-#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
+#: operations/common/recursive-transform.c:28
+#: operations/common/vector-fill.c:37 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
@@ -4418,6 +4476,45 @@ msgstr ""
"ΑντιστÏÎφει το συστατικό τιμής, το αποτÎλεσμα Îχει τη φωτεινότητα "
"ανεστÏαμμÎνη, διατηÏώντας το χÏώμα."
+#: operations/common/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "ΧÏώμα βαφής για γÎμισμα."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "Η αδιαφάνεια γεμίσματος για χÏήση."
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/common/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "Κανόνας γεμίσματος."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "Ï€ÏοσδιοÏισμός γεμίσματος (μη μηδενικός|ζυγός-μονός)"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "πεÏιγÏαφή τεχνοτÏοπίας SVG του μετασχηματισμοÏ."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:40 operations/external/path.c:54
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "Διάνυσμα"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:41 operations/external/path.c:55
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "Ένα GeglVector αναπαÏιστά τη διαδÏομή της πινελιάς"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:320
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Μονοπάτι συμπλήÏωσης"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:323
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "Αποδίδει μια γεμάτη πεÏιοχή"
+
#: operations/common/vignette.c:32
msgid "Vignette shape"
msgstr "Σχήμα βινιÎτας"
@@ -4602,41 +4699,59 @@ msgstr ""
"ΓÏάψτε τα δεδομÎνα εισόδου σε μια υφιστάμενη επιφάνεια Ï€ÏοοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î¬Î¼ÎµÏƒÎ·Ï‚ "
"μνήμης GEGL."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:31
+msgid "Above threshold"
+msgstr "Πάνω από το κατώφλι"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+msgid "Below threshold"
+msgstr "Κάτω από το κατώφλι"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:35
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
msgid "Metric"
msgstr "ΜετÏικό"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "ΜετÏικό που θα χÏησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό απόστασης"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:34
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:39
+msgid "Edge handling"
+msgstr "ΧειÏισμός άκÏων"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+msgid "How areas outside the input are considered when calculating distance"
+msgstr ""
+"Î ÏŽÏ‚ λαμβάνονται υπόψη οι πεÏιοχÎÏ‚ εκτός της εισόδου κατά τον υπολογισμό της "
+"απόστασης"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:43
msgid "Threshold low"
msgstr "Κατώτατο ÏŒÏιο"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
msgid "Threshold high"
msgstr "Ανώτατο ÏŒÏιο"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:40
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:49
msgid "Grayscale Averaging"
msgstr "ÎœÎσος ÏŒÏος κλίμακας του γκÏι"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:50
msgid "Number of computations for grayscale averaging"
msgstr "ΑÏιθμός υπολογισμών για τον μÎσο ÏŒÏο της κλίμακας του γκÏι"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:47
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:56
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Κανονικοποίηση της εξόδου να κυμαίνεται από 0,0 Îως 1,0."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:481
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:532
msgid "Distance Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός απόστασης"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:485
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:536
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Υπολογίζει Îναν μετασχηματισμό απόστασης"
@@ -7933,16 +8048,6 @@ msgstr "Αδιαφάνεια γεμίσματος"
msgid "The fill opacity to use"
msgstr "Η αδιαφάνεια γεμίσματος για χÏήση"
-#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
-#: operations/external/vector-stroke.c:41
-msgid "Vector"
-msgstr "Διάνυσμα"
-
-#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
-#: operations/external/vector-stroke.c:42
-msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
-msgstr "Ένα GeglVector αναπαÏιστά τη διαδÏομή της πινελιάς"
-
#: operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "Απόδοση μονοπατιοÏ"
@@ -8347,35 +8452,6 @@ msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr ""
"Είσοδος Video4Linux, κάμεÏες ιστοÏ, άÏπαγες πλαισίου και παÏόμοιων συσκευών."
-#: operations/external/vector-fill.c:27
-msgid "Color of paint to use for filling."
-msgstr "ΧÏώμα βαφής για γÎμισμα."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:30
-msgid "The fill opacity to use."
-msgstr "Η αδιαφάνεια γεμίσματος για χÏήση."
-
-#. XXX: replace with enum?
-#: operations/external/vector-fill.c:34
-msgid "Fill rule."
-msgstr "Κανόνας γεμίσματος."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:35
-msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
-msgstr "Ï€ÏοσδιοÏισμός γεμίσματος (μη μηδενικός|ζυγός-μονός)"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
-msgid "svg style description of transform."
-msgstr "πεÏιγÏαφή τεχνοτÏοπίας SVG του μετασχηματισμοÏ."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:322
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Μονοπάτι συμπλήÏωσης"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:325
-msgid "Renders a filled region"
-msgstr "Αποδίδει μια γεμάτη πεÏιοχή"
-
#: operations/external/vector-stroke.c:28
msgid "Color of paint to use for stroking."
msgstr "ΧÏώμα βαφής πινελιάς."
@@ -8702,7 +8778,7 @@ msgstr "Στοίχιση πεÏιγÏάμματος"
#: operations/transform/border-align.c:183
msgid ""
"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
-"bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
+"bounding-box border, if aux pad is not connected the op tries to figure out "
"which bounding box' border applies."
msgstr ""
"Στοιχίζει το πλαίσιο οÏθογωνίου εισόδου με το πεÏίγÏαμμα του στόχου σÏνθεσης "
@@ -8943,11 +9019,11 @@ msgstr "ΆκÏο ζώνης"
#: operations/workshop/band-tune.c:41
msgid ""
-"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
+"Features size for edge band, used to compensate for loss of edges in detail "
"pass."
msgstr ""
-"ÎœÎγεθος γνωÏισμάτων για ζώνη άκÏου, χÏησιμοποιείται για αντιστάθμιση "
-"απώλειας άκÏων σε λεπτομεÏή διÎλευση."
+"ΧαÏακτηÏιστικά μεγÎθους για ζώνη άκÏων, που χÏησιμοποιείται για να "
+"αντισταθμίσει την απώλεια των άκÏων με λεπτομÎÏεια."
#: operations/workshop/band-tune.c:45
msgid ""
@@ -9646,6 +9722,24 @@ msgstr "Επιλεκτικός κοÏεσμός χÏοιάς"
msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
msgstr "Επιλεκτική ÏÏθμιση χÏοιάς, κοÏÎµÏƒÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ φωτεινότητας (Lightness)"
+#~ msgid "Filter cyan"
+#~ msgstr "ΦίλτÏο κυανοÏ"
+
+#~ msgid "Filter magenta"
+#~ msgstr "ΦίλτÏο ματζÎντα"
+
+#~ msgid "Filter yellow"
+#~ msgstr "ΦίλτÏο κίτÏινου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Preflash the negative with cyan light to reduce contrast of the print"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Ïοαναλαμπή του αÏÎ½Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ κυανό φως για μείωση της αντίθεσης της "
+#~ "εκτÏπωσης"
+
+#~ msgid "Magenta preflash"
+#~ msgstr "Î Ïοαναλαμπή ματζÎντα"
+
#~ msgid ""
#~ "Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
#~ "connected is used."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]