[eog] Update German translation



commit c086fd210b274d25d542177d60309fe08c8d2445
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Tue Sep 14 18:28:21 2021 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index e8ccca30..0fe3e038 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -8,16 +8,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-02 20:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 21:37+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Einen Fehlerbericht zum <app>Bildbetrachter</app> schreiben."
 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
 #: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
 #: C/rename-multiple.page:12 C/slideshow.page:13 C/translate.page:10
-#: C/view.page:12 C/zoom.page:12
+#: C/view.page:12 C/zoom.page:11
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/plugin-send-by-mail.page:16 C/plugin-slideshow-shuffle.page:17
 #: C/plugins.page:21 C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18
 #: C/print.page:15 C/rename-multiple.page:16 C/slideshow.page:17
-#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
+#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:15
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
@@ -972,6 +972,12 @@ msgstr ""
 msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
 msgstr "Hilfe für den <app>Eye of GNOME-Bildbetrachter</app>."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildbetrachter"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:9
 msgctxt "link"
@@ -1589,11 +1595,11 @@ msgid ""
 "dialog. This will give you a <gui style=\"menuitem\">Send by mail</gui> menu "
 "item."
 msgstr ""
-"Öffnen Sie das Menü rechts oben im Fenster und klicken Sie auf "
-"<gui style=\"menuitem\">Einstellungen</gui>. Öffnen Sie den Reiter <gui>Erweiterungen</gui>. "
-"Aktivieren Sie <gui>Als E-Mail versenden</gui> und schließen Sie den Dialog. "
-"Dadurch erhalten Sie einen Menüeintrag namens <gui style=\"menuitem\">Als E-"
-"Mail versenden</gui>."
+"Öffnen Sie das Menü rechts oben im Fenster und klicken Sie auf <gui style="
+"\"menuitem\">Einstellungen</gui>. Öffnen Sie den Reiter <gui>Erweiterungen</"
+"gui>. Aktivieren Sie <gui>Als E-Mail versenden</gui> und schließen Sie den "
+"Dialog. Dadurch erhalten Sie einen Menüeintrag namens <gui style=\"menuitem"
+"\">Als E-Mail versenden</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/plugin-send-by-mail.page:35
@@ -2589,17 +2595,17 @@ msgstr ""
 "oder drücken Sie <keyseq><key>Strg</key><key>F9</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/zoom.page:8
+#: C/zoom.page:7
 msgid "Enlarge the picture on the screen."
 msgstr "Das Bild auf dem Bildschirm vergrößern."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/zoom.page:21
+#: C/zoom.page:20
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ansichtsgröße ändern"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:23
+#: C/zoom.page:22
 msgid ""
 "You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
 "once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
@@ -2611,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "sehen wollen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:27
+#: C/zoom.page:26
 msgid ""
 "You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
 "zoom out."
@@ -2620,7 +2626,7 @@ msgstr ""
 "Vergrößern nach oben beziehungsweise zum Verkleinern nach unten."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:30
+#: C/zoom.page:29
 msgid ""
 "You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the "
 "<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
@@ -2633,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "Zeichen aus."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:35
+#: C/zoom.page:34
 msgid ""
 "Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
 "key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
@@ -2642,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "key></keyseq> oder <keyseq><key>Strg</key><key>-</key></keyseq> verwenden."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:40
+#: C/zoom.page:39
 msgid ""
 "To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui style="
 "\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header bar. "
@@ -2656,12 +2662,12 @@ msgstr ""
 "key><key>1</key></keyseq> verwenden."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/zoom.page:46
+#: C/zoom.page:45
 msgid "Zoom to best-fit the window"
 msgstr "Vergrößerungsstufe an Fenstergröße anpassen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/zoom.page:47
+#: C/zoom.page:46
 msgid ""
 "You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
 "if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]