[gnome-control-center] Update Dutch translation



commit bd298bb331e5d1953c59a09d0c1f032afe88f906
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Mon Sep 13 14:59:29 2021 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 1512 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 1027 insertions(+), 485 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c849efa57..c3660bdbb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,24 +17,24 @@
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006, 2008, 2011–2012.
 # Rachid BM <rachidbm ubuntu com>, 2011.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2002–2008, 2011, 2012, 2014, 2016.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2020.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2015-2021.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2020, 2021.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu";
-"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-21 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-18 18:20+0100\n"
-"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Session Bus"
 msgstr "Sessiebus"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:85 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "Volledige toegang tot /dev"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:288
+#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Bestandssysteem"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
-#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121
+#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Overige bestanden"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
 msgid "Applications"
 msgstr "Toepassingen"
 
@@ -213,10 +214,11 @@ msgstr "Camera"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -234,7 +236,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Locatiediensten"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Ingebouwde rechten"
 
@@ -309,48 +311,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Hoe veel systeembronnen deze toepassing verbruikt."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "Opslag"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Openen met Software"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Geen resultaat gevonden"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
 #: shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Hoe veel opslagruimte deze toepassing bezet met toepassingsgegevens en "
 "cachegeheugen."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
 msgid "Application"
 msgstr "Toepassing"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
 msgid "Data"
 msgstr "Gegevens"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
 msgid "Cache"
 msgstr "Cachegeheugen"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Totaal</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Cachegeheugen wissen…"
 
@@ -366,16 +368,16 @@ msgstr ""
 "application;flatpak;permission;setting;toepassing;rechten;machtigingen;"
 "instellingen;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:345
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Selecteer een afbeelding"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
@@ -390,20 +392,23 @@ msgstr "Selecteer een afbeelding"
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:236
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:224
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:229
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
@@ -422,7 +427,7 @@ msgstr "%d × %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Geen werkbladachtergrond"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:112
+#: panels/background/cc-background-panel.c:110
 msgid "Current background"
 msgstr "Huidige achtergrond"
 
@@ -486,7 +491,7 @@ msgstr "Vliegtuigstand uitschakelen om Bluetooth mogelijk te maken."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -770,6 +775,7 @@ msgstr "Profiel opslaan"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:887
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
@@ -959,7 +965,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators: Text used in link to privacy policy
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:810
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
 msgid "Learn more"
 msgstr "Meer informatie"
 
@@ -1201,7 +1207,7 @@ msgstr "_Selecteren"
 msgid "No languages found"
 msgstr "Er zijn geen talen aangetroffen"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:78
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:82
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Meer…"
@@ -1251,12 +1257,12 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles selecteren"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
@@ -1277,7 +1283,8 @@ msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d uur"
 msgstr[1] "%d uur"
 
-#: panels/common/cc-util.c:166
+#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1460,40 +1467,40 @@ msgstr "Tijdzone"
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Een locatie zoeken"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:378
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:375
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "Automatische _datum en tijd"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:379
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:376
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Internetverbinding vereist"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:399
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:396
 msgid "Date & _Time"
 msgstr "Datum en _tijd"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:438
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:430
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Automatische tijd_zone"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:439
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:431
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "Vereist locatiediensten en internettoegang"
 
 # Is dit intervaltijd uit de dubbelklik-pref of iets anders?
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:454
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:446
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "_Tijdzone"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:494
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:481
 msgid "Time _Format"
 msgstr "Tijd_notatie"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:503
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:490
 msgid "24-hour"
 msgstr "24-uurs"
 
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:504
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:491
 msgid "AM / PM"
 msgstr "AM / PM"
 
@@ -1555,7 +1562,7 @@ msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "default;application;preferred;media;standaard;toepassing;voorkeur;"
 
 #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -1596,20 +1603,20 @@ msgstr ""
 "network;identity;privacy;scherm;vergrendelen;privé;tijdelijk;naam;netwerk;"
 "identiteit;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1014
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toepassen"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1035
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Wijzigingen toepassen?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1040
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden toegepast"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1041
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Dit kan het gevolg zijn van hardwarebeperkingen."
 
@@ -1670,27 +1677,27 @@ msgstr "Schermen"
 msgid "Night Light"
 msgstr "Nachtlicht"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:103
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Liggend"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:106
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Staand rechts"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Staand links"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Liggend (omgedraaid)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:186
+#: panels/display/cc-display-settings.c:190
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
@@ -1714,6 +1721,7 @@ msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Aanpassen aan tv"
 
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:59
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:76
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
@@ -1816,11 +1824,11 @@ msgstr ""
 "redshift;color;sunset;sunrise;Paneel;Scherm;Resolutie;Verversen;Beeldscherm;"
 "Nacht;Licht;Blauw;kleur;zonsondergang;zonsopgang;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:413
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -1828,95 +1836,94 @@ msgstr "Onbekend"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:453
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; build-ID: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:468
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:471
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:463
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:728
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:720
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:732
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:724
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:734
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:726
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:51
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
 msgid "Device Name"
 msgstr "Apparaatnaam"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73
-#| msgid "Hardware Address"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
 msgid "Hardware Model"
 msgstr "Hardwaremodel"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:82
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
 msgid "Memory"
 msgstr "Geheugen"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:91
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:100
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafisch"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:109
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
 msgid "Disk Capacity"
 msgstr "Schijfcapaciteit"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:111
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Wordt berekend…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
 msgid "OS Name"
 msgstr "Naam besturingssysteem"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
 msgid "OS Type"
 msgstr "Type besturingssysteem"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:151
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "Gnome-versie"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Venstersysteem"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:168
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualisatie"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:177
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:178
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Software-updates"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:199
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Apparaat hernoemen"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:215
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:216
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 "De apparaatnaam wordt gebruikt om dit apparaat te identificeren in het "
 "netwerk, of bij het koppelen van Bluetooth-apparaten."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
 msgid "_Rename"
 msgstr "He_rnoemen"
 
@@ -2001,7 +2008,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
 msgid "Typing"
 msgstr "Typen"
 
@@ -2138,19 +2145,17 @@ msgstr "Invoerbron toevoegen"
 
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "Invoermethodes kunnen niet gebruikt worden in het aanmeldscherm"
+msgstr "Invoermethoden kunnen niet gebruikt worden in het aanmeldscherm"
 
-#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20
+#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:23
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Er zijn geen invoerbronnen geselecteerd"
 
 #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
-#| msgid "Move Up"
 msgid "Move up"
 msgstr "Naar boven"
 
 #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
-#| msgid "Move Down"
 msgid "Move down"
 msgstr "Naar beneden"
 
@@ -2159,7 +2164,6 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgid "View Keyboard Layout"
 msgstr "Toetsenbordindeling bekijken"
 
@@ -2174,12 +2178,12 @@ msgstr "Verwijderen"
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Aangepaste sneltoets"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Toets voor alternatieve tekens"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2187,134 +2191,134 @@ msgstr ""
 "De alternatievetekenstoets kan gebruikt worden om extra tekens in te voeren. "
 "Deze worden soms als derde teken op uw toetsenbord gedrukt."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Linker Alt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Rechter Alt"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:73
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Linker Super"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Rechter Super"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#| msgid "Menu key"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "Menutoets"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Rechter Ctrl"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:237
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Samensteltoets"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
 msgid ""
 "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
 "it, press compose then a sequence of characters.  For example, compose key "
 "followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
 "<b>'</b> will enter <b>á</b>."
 msgstr ""
-"Met de samensteltoets kan een grote verscheidenheid aan tekens worden"
-" ingevoerd. Om deze te gebruiken, drukt u op samenstellen en vervolgens op"
-" een reeks tekens. Bijvoorbeeld, samensteltoets gevolgd door <b>C</b> en <b"
-">o</b> geeft <b>©</b>, <b>a</b> gevolgd door <b>'</b> geeft <b>á</b>."
+"Met de samensteltoets kan een grote verscheidenheid aan tekens worden "
+"ingevoerd. Om deze te gebruiken, drukt u op samenstellen en vervolgens op "
+"een reeks tekens. Bijvoorbeeld, samensteltoets gevolgd door <b>C</b> en "
+"<b>o</b> geeft <b>©</b>, <b>a</b> gevolgd door <b>'</b> geeft <b>á</b>."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Caps Lock"
 msgstr "Caps Lock"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#| msgid "Scroll Left"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Scroll Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100
-#| msgid "Login _Screen"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Print Screen"
 msgstr "Print Screen"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
+"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
+msgstr ""
+"Schakelen tussen invoerbronnen is mogelijk met de sneltoets %s.\n"
+"Dit kan gewijzigd worden in de sneltoetsinstellingen."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Invoerbron"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66
-#| msgid "Input Source Options"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
+msgstr "Bevat toetsenbordindelingen en invoermethoden."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
 msgid "Input Source Switching"
 msgstr "Wisselen van invoerbron"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:131
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "Dezelfde _bron gebruiken voor alle vensters"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
-#| msgid "Allow _different sources for each window"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
-msgstr "Wisselen van Invoerbron af_zonderlijk voor elk venster "
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
-#| msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Sneltoets"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
-msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
-msgstr "Dit kan worden gewijzigd in Sneltoetsen aanpassen"
+msgstr "Wisselen van Invoerbron af_zonderlijk voor elk venster"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
-msgid "Type Special Characters"
-msgstr "Speciale tekens typen"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+msgid "Special Character Entry"
+msgstr "Invoer voor speciale tekens"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
-msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Houd ingedrukt en typ om andere tekens in te voeren"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188
+msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
+msgstr ""
+"Methoden om symbolen en lettervarianten in te voeren met het toetsenbord."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:301
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:317 shell/cc-window.ui:326
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:263
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:306
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:322 shell/cc-window.ui:326
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253
-#| msgid "Custom Shortcuts"
-msgid "Customize Shortcuts"
-msgstr "Sneltoetsen aanpassen"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
+msgid "View and Customize Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen bekijken en aanpassen"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:281
-#| msgctxt "volume"
-#| msgid "Unamplified"
-msgid "modified"
-msgstr "aangepast"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
+#, c-format
+msgid "%d modified"
+msgid_plural "%d modified"
+msgstr[0] "%d aangepast"
+msgstr[1] "%d aangepast"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:423
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:428
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Alle sneltoetsen opnieuw instellen?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -2322,30 +2326,29 @@ msgstr ""
 "Het opnieuw instellen van de sneltoetsen kan invloed hebben op uw aangepaste "
 "sneltoetsen. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:435
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:431
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:436
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alles opnieuw instellen"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
-#| msgid "Add Custom Shortcut"
 msgid "Add Custom Shortcuts"
 msgstr "Aangepaste sneltoetsen toevoegen"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
 msgstr ""
-"Aangepaste sneltoetsen instellen voor het starten van toepassingen, het"
-" uitvoeren van scripts en meer."
+"Aangepaste sneltoetsen instellen voor het starten van toepassingen, het "
+"uitvoeren van scripts en meer."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
-#| msgid "Shortcut"
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Sneltoets toevoegen"
 
@@ -2356,7 +2359,8 @@ msgstr "Geen sneltoets gevonden"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: shell/cc-window.ui:230
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
@@ -2404,6 +2408,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -2424,6 +2429,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
@@ -2479,11 +2485,11 @@ msgstr ""
 "Gebruikt de Mozilla-locatiedienst: <a href='https://location.services.";
 "mozilla.com/privacy'>privacybeleid</a>"
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:93
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:94
 msgid "Allow the applications below to determine your location."
 msgstr "Verleen de onderstaande toepassingen de toegang tot uw locatie."
 
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:113
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:114
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
 msgstr "Er hebben nog geen toepassingen toegang tot uw locatie gevraagd"
 
@@ -2587,61 +2593,61 @@ msgid "1 hour"
 msgstr "1 uur"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuut"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minuten"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minuten"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 minuten"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuten"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 minuten"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minuten"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
@@ -2687,69 +2693,70 @@ msgstr "Bescherm uw gesprekken"
 
 #. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:75
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:57
 msgid "Primary Button"
 msgstr "Primaire knop"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "Stelt de volgorde van fysieke knoppen in op muizen en touchpads."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:133 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:142
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "Aanwijzersnelheid"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:522
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "Intervaltijd voor dubbelklik"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:430
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:166 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:230
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "Natuurlijk schuiven"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:446
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:231
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "Schuiven beweegt de inhoud, niet de weergave."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:333 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:378
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:501
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "Touchpadsnelheid"
 
 # op het touchpad tikken om te klikken
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:560
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "Tikken om te klikken"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:612
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "Scrollen met twee vingers"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:665
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Aan de rand schuiven"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Uw instellingen _testen"
 
@@ -2803,11 +2810,93 @@ msgstr ""
 "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;Aanwijzer;Klik;Tik;"
 "Dubbel;Knop;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
+msgid "_Hot Corner"
+msgstr "Snel_hoek"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
+msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
+msgstr "Tik op de linkerbovenhoek om het activiteitenoverzicht te openen."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
+msgid "_Active Screen Edges"
+msgstr "Schermranden _activeren"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
+msgid ""
+"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
+msgstr ""
+"Versleep vensters tegen boven-, linker en rechterrand van het scherm om hun "
+"grootte aan te passen."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Werkbladen"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
+msgid "_Dynamic workspaces"
+msgstr "_Dynamische werkbladen"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
+msgid "Automatically removes empty workspaces."
+msgstr "Verwijdert automatisch lege werkbladen."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
+msgid "_Fixed number of workspaces"
+msgstr "_Vast aantal werkbladen"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
+msgid "Specify a number of permanent workspaces."
+msgstr "Geef een vast aantal werkbladen op."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
+msgid "_Number of Workspaces"
+msgstr "Aa_ntal werkbladen"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
+msgid "Multi-Monitor"
+msgstr "Meerdere schermen"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
+msgid "Workspaces on _primary display only"
+msgstr "Werkbladen alleen op _hoofdscherm"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
+msgid "Workspaces on all d_isplays"
+msgstr "Werkbladen op alle _schermen"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
+msgid "Application Switching"
+msgstr "Wisselen tussen toepassingen"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
+msgid "Include applications from all _workspaces"
+msgstr "Toepassingen van alle _werkbladen tonen"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
+msgid "Include applications from the _current workspace only"
+msgstr "Alleen toepassingen van het _huidige werkblad tonen"
+
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Multitasking"
+msgstr "Multitasken"
+
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
+msgstr "Beheer voorkeuren voor productiviteit en multitasken"
+
+#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
+msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+msgstr ""
+"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Multitasken;"
+"Productiviteit;Aanpassen;Bureaublad;"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Oeps! Er ging iets mis. Neem contact op met uw softwareleverancier."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:667
+#: panels/network/cc-network-panel.c:692
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "Netwerkbeheer moet draaien."
 
@@ -2857,7 +2946,7 @@ msgid "Connected"
 msgstr "Verbonden"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
 #: panels/network/network-vpn.ui:77
@@ -2874,11 +2963,16 @@ msgstr ""
 "Door de hotspot in te schakelen verbreekt u de verbinding met %s, en zult u "
 "geen toegang tot het internet hebben via wifi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "Moet minimaal 8 tekens bevatten"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:479
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
+#, c-format
+msgid "Must have a maximum of %d characters"
+msgstr "Moet minimaal %d tekens bevatten"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Wifi-hotspot inschakelen?"
 
@@ -2902,6 +2996,7 @@ msgstr "Netwerknaam"
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
@@ -2947,7 +3042,7 @@ msgstr "Geen wifi-adapter gevonden"
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "Zorg ervoor dat u een wifi-adapter heeft aangesloten en ingeschakeld"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Vliegtuigstand aan"
 
@@ -3017,168 +3112,168 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "Profiel %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
 #: panels/network/net-device-wifi.c:228
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
 #: panels/network/net-device-wifi.c:233
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
 msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 # Kan niet vertaald worden. - Nathan
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Enhanced Open"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
 #: panels/network/net-device-wifi.c:218
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i dag geleden"
 msgstr[1] "%i dagen geleden"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:214
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:220
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Zwak"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Oké"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Goed"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Uitstekend"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
-#: panels/network/net-device-mobile.c:447
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:147
+#: panels/network/net-device-mobile.c:442
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4-adres"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:150
-#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
+#: panels/network/net-device-mobile.c:443 panels/network/network-mobile.ui:218
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6-adres"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:152
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:154
-#: panels/network/net-device-mobile.c:451
-#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/net-device-mobile.c:446
+#: panels/network/net-device-mobile.c:447 panels/network/network-mobile.ui:201
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adres"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
-#: panels/network/net-device-mobile.c:456
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
-#: panels/network/net-device-mobile.c:457
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:170
+#: panels/network/net-device-mobile.c:452
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
-#: panels/network/net-device-mobile.c:459
-#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:172
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
+#: panels/network/net-device-mobile.c:454
+#: panels/network/net-device-mobile.c:455 panels/network/network-mobile.ui:253
 #: panels/network/network-mobile.ui:271
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Verbinding vergeten"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:459
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Verbindingsprofiel verwijderen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN verwijderen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -3192,21 +3287,21 @@ msgstr "automatisch"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiteit"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:245
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:226
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Adres verwijderen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:400
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:370
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Route verwijderen"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:750
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:754
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:722
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:726
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -3246,6 +3341,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 Persoonlijk"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Signaalsterkte"
 
@@ -3263,7 +3359,9 @@ msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "Ondersteunde frequenties"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:160
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:161
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:163
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:165
 #: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "Default Route"
 msgstr "Standaardroute"
@@ -3529,19 +3627,19 @@ msgstr ""
 "Network;Netwerk;Wireless;Draadloos;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;Breedband;DNS;"
 "Hotspot;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
 msgid "never"
 msgstr "nooit"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
 msgid "today"
 msgstr "vandaag"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
 msgid "yesterday"
 msgstr "gisteren"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:174
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:180
 msgid "Last used"
 msgstr "Laatst gebruikt"
 
@@ -3550,7 +3648,7 @@ msgstr "Laatst gebruikt"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:261
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:267
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Bekabeld"
@@ -3590,21 +3688,21 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Draadloos apparaat ondersteunt de hotspot-modus niet"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
@@ -3639,6 +3737,7 @@ msgid "Turn device off"
 msgstr "Apparaat uitzetten"
 
 #: panels/network/network-mobile.ui:29
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
@@ -3962,7 +4061,7 @@ msgid "SIM Puk required"
 msgstr "Pukcode voor simkaart vereist"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:252
+#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "Verkeerde simkaart"
 
@@ -4087,7 +4186,7 @@ msgstr "Gebr_uikersnaam"
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:478
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
 msgid "_Password"
 msgstr "_Wachtwoord"
 
@@ -4305,7 +4404,6 @@ msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-wachtwoord ontbreekt"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77
-#| msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
 msgid "Wi-Fi password is missing."
 msgstr "Wifi-wachtwoord ontbreekt."
 
@@ -4428,21 +4526,21 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "_Berichtinhoud tonen op vergrendelingsscherm"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1139 panels/power/cc-power-panel.c:1146
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:48
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:44
 msgid "_Do Not Disturb"
 msgstr "_Niet storen"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:56
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:52
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "_Notificaties op vergrendelingsscherm"
 
@@ -4457,26 +4555,26 @@ msgstr ""
 "Notifications;Notificaties;Banners;Banieren;Bericht;Message;Tray;Systeemvak;"
 "Pop-up;"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s-account"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:916
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Fout bij verwijderen van account"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
 #, c-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s verwijderd"
@@ -4520,7 +4618,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add an account"
 msgstr "Een account toevoegen"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Account verwijderen"
 
@@ -4650,8 +4748,8 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "Gamings-invoerapparaat"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
 msgid "Battery"
 msgstr "Accu"
 
@@ -4665,54 +4763,83 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: panels/power/cc-power-panel.c:382
 msgid "Batteries"
 msgstr "Accu’s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644
 msgid "When _idle"
 msgstr "Wanneer i_nactief"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1081
+#: panels/power/cc-power-panel.c:796
 msgid "Suspend"
 msgstr "Pauzestand"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
+#: panels/power/cc-power-panel.c:797
 msgid "Power Off"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1083
+#: panels/power/cc-power-panel.c:798
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Slaapstand"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
+#: panels/power/cc-power-panel.c:799
 msgid "Nothing"
 msgstr "Niets doen"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1135
+#: panels/power/cc-power-panel.c:858
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Wanneer op accustroom"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1137
+#: panels/power/cc-power-panel.c:860
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Als de kabel aangesloten is"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1277
+#: panels/power/cc-power-panel.c:980
+msgctxt "Idle time"
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatisch in pauzestand zetten"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1799
-#| msgid "Power"
-msgid "Power Mode"
-msgstr "Energiemodus"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
+msgid ""
+"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
+msgstr "Prestatiemodus tijdelijk uitgeschakeld wegens hoge temperaturen."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1809
-msgid "Power Saving"
-msgstr "Energiebesparing"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+msgid ""
+"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
+"stable surface to restore."
+msgstr ""
+"Schoot gedetecteerd: prestatiemodus tijdelijk niet beschikbaar. Zet het "
+"apparaat op een stabiel oppervlak om te herstellen."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
-msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "Pauzestand en uitschakelen"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+msgid "Performance mode temporarily disabled."
+msgstr "Prestatiemodus tijdelijk uitgeschakeld."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
+msgid ""
+"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
+"battery is sufficiently charged."
+msgstr ""
+"Lage accu: energiebesparing ingeschakeld. De vorige modus wordt hersteld "
+"wanneer de accu voldoende opgeladen is."
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
+#, c-format
+msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
+msgstr "Energiebesparingsmodus geactiveerd door ‘%s’."
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#, c-format
+msgid "Performance mode activated by “%s”."
+msgstr "Prestatiemodus geactiveerd door ‘%s’."
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
@@ -4774,124 +4901,125 @@ msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 uur"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:227
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:107
+msgid "Power Mode"
+msgstr "Energiemodus"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:108
 msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "Heeft invloed op de systeemprestaties en het stroomverbruik."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:297
-msgid "_Screen Brightness"
-msgstr "Helderheid beeld_scherm"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
+msgid "Power Saving Options"
+msgstr "Energiebesparingsopties"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:346
-msgid "Automatic Brightness"
-msgstr "Automatische helderheid"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
+msgid "Automatic Screen Brightness"
+msgstr "Automatische schermhelderheid"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:382
-msgid "_Keyboard Brightness"
-msgstr "_Helderheid toetsenbord"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
+msgstr "De schermhelderheid wordt aangepast naargelang het omgevingslicht."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:431
-#| msgid "_Dim Screen When Inactive"
-msgid "Dim Screen When Inactive"
-msgstr "Scherm dimmen wanneer inactief"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+msgid "Dim Screen"
+msgstr "Scherm dimmen"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:466
-msgid "_Blank Screen"
-msgstr "_Zwart scherm"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
+msgstr "Verlaagt de schermhelderheid wanneer de computer niet actief is."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:502
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "_Automatisch in pauzestand zetten"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+msgid "Screen _Blank"
+msgstr "_Leeg scherm"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:547
-msgid "_Wi-Fi"
-msgstr "_Wifi"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
+msgstr "Zet het scherm uit na een periode van inactiviteit."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:559
-msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "Wifi kan worden uitgeschakeld om energie te besparen."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+msgid "Automatic Power Saver"
+msgstr "Automatisch energie besparen"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:609
-msgid "_Mobile Broadband"
-msgstr "_Mobiel breedband"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+msgid "Enables power saver mode when battery is low."
+msgstr "Schakelt de energiebesparingsmodus in wanneer de accu bijna leeg is."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:621
-msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
-msgstr ""
-"Mobiele breedband (LTE, 4G, 3G, etc.) kan worden uitgeschakeld om energie te "
-"besparen."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_Automatisch in pauzestand zetten"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:671
-msgid "_Bluetooth"
-msgstr "_Bluetooth"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
+msgstr "Zet de computer in pauzestand na een periode van inactiviteit."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:683
-msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-msgstr "Bluetooth kan worden uitgeschakeld om energie te besparen."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
+msgid "Suspend & Power Button"
+msgstr "Pauzestand en uitschakelen"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:759
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "Aan-/uit_knopgedrag"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:797
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "Accu_percentage tonen"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:872
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Automatisch in pauzestand zetten"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:897
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "_Aangesloten"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:913
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Op _accustroom"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 # Ik weet niet wat ze hier met lap bedoelen - Hannie Niet vertaald
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
 msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
 msgstr "‘Lap’ gedetecteerd: prestatiemodus niet beschikbaar"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
 msgstr "Temperatuur hardware Hoog: prestatiemodus niet beschikbaar"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
 msgid "Performance mode unavailable"
 msgstr "Prestatiemodus niet beschikbaar"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
 msgid "High performance and power usage."
 msgstr "Hoge prestaties en stroomverbruik."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
-#| msgid "Permanent"
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
+msgctxt "Power profile"
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestaties"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
-#| msgid "Balance"
-msgid "Balanced Power"
-msgstr "Evenwichtig stroomverbruik"
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Gebalanceerd"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
 msgid "Standard performance and power usage."
 msgstr "Standaard prestaties en stroomverbruik."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198
-#| msgid "Power Saving"
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+msgctxt "Power profile"
 msgid "Power Saver"
-msgstr "Energiebesparing"
+msgstr "Energie besparen"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
 msgid "Reduced performance and power usage."
 msgstr "Verlaagde prestaties en stroomverbruik."
 
@@ -4929,7 +5057,7 @@ msgstr "Controleren"
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
@@ -4945,16 +5073,20 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Printer ‘%s’ is verwijderd"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Nieuwe printer toevoegen mislukt."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Kon UI niet laden: %s"
 
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
+msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
+msgstr "Ontgrendel om printers toe te voegen en instellingen te wijzigen"
+
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Printers"
 msgstr "Printers"
@@ -4971,8 +5103,8 @@ msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;Wachtrij;Papier;Inkt;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Printer toevoegen"
 
@@ -4980,6 +5112,7 @@ msgstr "Printer toevoegen"
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Ontgrendelen"
 
@@ -5029,7 +5162,7 @@ msgstr "Locatie"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Stuurprogramma"
 
@@ -5206,55 +5339,55 @@ msgstr "_Authenticeren"
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Geen actieve afdruktaken"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Printserver ontgrendelen"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "%s ontgrendelen."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in om printers op %s te bekijken."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Naar printers zoeken"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Seriële poort"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Parallelle poort"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Locatie: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Adres: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Server vereist authenticatie"
 
@@ -5395,7 +5528,8 @@ msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Niet vooraf filteren"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabrikant"
 
@@ -5550,6 +5684,7 @@ msgid "Remove Printer"
 msgstr "Printer verwijderen"
 
 #: panels/printers/printer-entry.ui:193
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
@@ -5569,8 +5704,8 @@ msgstr "Herstarten"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: panels/printers/printers.ui:12
-msgid "Add…"
-msgstr "Toevoegen…"
+msgid "Add Printer…"
+msgstr "Printer toevoegen…"
 
 #: panels/printers/printers.ui:187
 msgid "No printers"
@@ -5591,7 +5726,7 @@ msgstr ""
 "afdrukken is niet beschikbaar."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaten"
 
@@ -5658,44 +5793,44 @@ msgstr "Maatsysteem"
 msgid "Paper"
 msgstr "Papiersoort"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:740
-msgid "Login _Screen"
-msgstr "Aanmeld_scherm"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
+msgid "My Account"
+msgstr "Mijn account"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:34
-#| msgid "_Language"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
+msgid "Login Screen"
+msgstr "Aanmeldscherm"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
 msgid "The language used for text in windows and web pages."
 msgstr "De taal die gebruikt wordt voor tekst in vensters en internetpagina's."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:406
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
 msgid "_Language"
 msgstr "_Taal"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "Om de wijzigingen door te voeren moet de sessie opnieuw gestart worden"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
 msgid "Restart…"
 msgstr "Herstarten…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:170
-#| msgid ""
-#| "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
-#| "on next login."
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
 msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
 msgstr "De indeling die gebruikt wordt voor getallen, datums en munteenheden."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:204
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
 msgid "_Formats"
 msgstr "_Formaten"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:231
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Aanmeldinstellingen worden gebruikt door alle gebruikers die zich aanmelden "
@@ -5875,7 +6010,7 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_Oké"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:59
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:57
 msgid "Search Locations"
 msgstr "Zoeklocaties"
 
@@ -5901,7 +6036,7 @@ msgstr "Bladwijzers"
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:152
+#: panels/search/cc-search-panel.c:151
 msgid "No applications found"
 msgstr "Geen toepassingen aangetroffen"
 
@@ -6154,51 +6289,51 @@ msgstr "Systeemvolume"
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "Volumeniveaus"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:63
 msgid "Output"
 msgstr "Uitvoer"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:92
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:90
 msgid "Output Device"
 msgstr "Uitvoerapparaat"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:115
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:146 panels/sound/cc-sound-panel.ui:323
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:144 panels/sound/cc-sound-panel.ui:319
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuratie"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:177
 msgid "Balance"
 msgstr "Balans"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:204
 msgid "Fade"
 msgstr "Fade"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:233
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:231
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subwoofer"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:255
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:251
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:282
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:278
 msgid "Input Device"
 msgstr "Invoerapparaat"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:378
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:372
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Waarschuwingsvolume"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -6523,7 +6658,7 @@ msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "Piepen wanneer Num Lock of Caps Lock aan of uit wordt gezet."
 
 #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "_Geluidtoetsen"
 
@@ -6627,32 +6762,32 @@ msgstr "Toegankelijkheidsfuncties via het toetsenbord inschakelen"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Gemiddeld"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootst"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
@@ -6675,67 +6810,71 @@ msgstr "_Hoog contrast"
 msgid "_Large Text"
 msgstr "_Grote letters"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+msgid "Enable A_nimations"
+msgstr "A_nimaties inschakelen"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "C_ursorgrootte"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "_Schermlezer"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
 msgid "Hearing"
 msgstr "Gehoor"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "_Visuele alertering"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "_Toetsenbord op scherm"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "_Herhaaltoetsen"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "_Knipperen van de cursor"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "_Typ-assistent (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "Aanwijzen en klikken"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "_Muistoetsen"
 
 # bij een browser is dit bladwijzers, maar hier is
 # favorieten/favoriet beter (favoriete programma's) (tino)
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "_Locatie van muisaanwijzer weergeven"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "Op Typ-assistent _klikken"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "_Dubbelklikvertraging"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "Intervaltijd voor dubbelklik"
 
@@ -7035,7 +7174,7 @@ msgstr "Prullenbak l_egen…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
 msgid "_Delete Temporary Files…"
-msgstr "Tijdelijke bestanden verwij_deren"
+msgstr "Tijdelijke bestanden verwij_deren…"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
@@ -7239,7 +7378,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "_Enterprise-aanmelding"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:220
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:225
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen"
 
@@ -7326,7 +7465,6 @@ msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
 msgstr "het apparaat moet worden geclaimd om deze actie uit te voeren"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238
-#| msgid "The device is already in use."
 msgid "the device is already claimed by another process"
 msgstr "het apparaat is al geclaimd door een ander proces"
 
@@ -7339,17 +7477,14 @@ msgid "no prints have been enrolled"
 msgstr "er zijn geen afdrukken geregistreerd"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251
-#| msgid "Failed to register with the requested network"
 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
 msgstr "Communicatie met het apparaat mislukt tijdens het registreren"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255
-#| msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
 msgstr "Communicatie met de vingerafdruklezer mislukt"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
-#| msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
 msgstr "Communicatie met de vingerafdrukdaemon mislukt"
 
@@ -7683,6 +7818,7 @@ msgstr "Aangemeld"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
@@ -7717,14 +7853,12 @@ msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
 msgstr ""
-"Klik op het het *-pictogram om de geselecteerde\n"
+"Klik op het *-pictogram om de geselecteerde\n"
 "gebruiker te verwijderen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1545
-#| msgid "Unlock to Change Settings"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
-msgstr ""
-"Ontgrendelen om gebruikers toe te voegen en om instellingen te wijzigen"
+msgstr "Ontgrendel om gebruikers toe te voegen en instellingen te wijzigen"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6
 msgid "_Add User…"
@@ -7743,20 +7877,20 @@ msgstr ""
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Nu herstarten"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:173
 msgid "User Icon"
 msgstr "Gebruikerspictogram"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:245
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:249
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Accountinstellingen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:272
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Beheerder"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:268
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7764,40 +7898,40 @@ msgstr ""
 "Beheerders kunnen gebruikers toevoegen en verwijderen, en de instellingen "
 "voor alle gebruikers wijzigen."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "_Ouderlijk toezicht"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
 msgid "Open the Parental Controls application."
-msgstr "De toepassing Ouderlijk toezicht openen"
+msgstr "Open de toepassing Ouderlijk toezicht."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
 msgid "Authentication & Login"
 msgstr "Authenticatie & aanmelden"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Aanmelden met _vingerafdruk"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:563
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "A_utomatisch aanmelden"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:593
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Accountactiviteit"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Gebruiker verwijderen…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:673
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Geen gebruikers gevonden"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Ontgrendel om een gebruikersaccount toe te voegen."
 
@@ -8006,6 +8140,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "Het nieuwe wachtwoord bevat niet genoeg verschillende tekens"
 
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
@@ -8257,6 +8392,383 @@ msgstr "Onderste knop"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Gedrag puntdruk"
 
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
+msgid "Access Points"
+msgstr "Toegangspunten"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
+msgid "APN"
+msgstr "APN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
+msgid "Operation Cancelled"
+msgstr "Bewerking geannuleerd"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
+msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
+msgstr "<b>Fout:</b> Toegang geweigerd bij wijzigen van instellingen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
+msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
+msgstr "<b>Fout:</b> Probleem met mobiele uitrusting"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Niet geregistreerd"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
+msgid "Registered"
+msgstr "Geregistreerd"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
+msgid "Roaming"
+msgstr "Roaming"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
+msgid "Searching"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
+msgid "Denied"
+msgstr "Geweigerd"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
+msgid "Modem Details"
+msgstr "Modeminformatie"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
+msgid "Modem Status"
+msgstr "Modemstatus"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
+msgid "Carrier"
+msgstr "Carrier"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
+msgid "Network Type"
+msgstr "Netwerktype"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
+msgid "Network Status"
+msgstr "Netwerkstatus"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
+msgid "Own Number"
+msgstr "Eigen nummer"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
+msgid "Device Details"
+msgstr "Apparaatinformatie"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Firmwareversie"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
+msgid " (Preferred)"
+msgstr " (Voorkeur)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+msgid " Only"
+msgstr " Alleen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
+msgid "Unlock SIM card"
+msgstr "Simkaart ontgrendelen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ontgrendelen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
+#, c-format
+msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
+msgstr "Voer de pincode voor simkaart %d in"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
+msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
+msgstr "Voer de pincode in om uw simkaart te ontgrendelen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
+#, c-format
+msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
+msgstr "Voer de pukcode voor simkaart %d in"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
+msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
+msgstr "Voer de pukcode in om uw simkaart te ontgrendelen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
+#, c-format
+msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
+msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
+msgstr[0] "Onjuist wachtwoord. U heeft nog resterende %1$u poging"
+msgstr[1] "Onjuist wachtwoord. U heeft nog resterende %1$u pogingen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
+#, c-format
+msgid "You have %u try left"
+msgid_plural "You have %u tries left"
+msgstr[0] "U heeft nog %u resterende poging"
+msgstr[1] "U heeft nog %u resterende pogingen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
+msgid "Wrong password entered."
+msgstr "Onjuist wachtwoord."
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
+msgid "PUK code should be an 8 digit number"
+msgstr "De pukcode moet een getal van 8 cijfers zijn"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
+msgid "Enter New PIN"
+msgstr "Voer nieuwe pincode in"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
+msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
+msgstr "De pincode moet een getal van 4 à 8 cijfers zijn"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
+msgid "Unlocking..."
+msgstr "Bezig met ontgrendelen…"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
+msgid "No SIM"
+msgstr "Geen simkaart"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
+msgid "Insert a SIM card to use this modem"
+msgstr "Voer een simkaart in om deze modem te gebruiken"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
+msgid "SIM Locked"
+msgstr "Simkaart vergrendeld"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
+msgid "_Mobile Data"
+msgstr "_Mobiele gegevens"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
+msgid "Access data using mobile network"
+msgstr "Toegang tot gegevens met mobiel netwerk"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
+msgid "_Data Roaming"
+msgstr "_Dataroaming"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
+msgid "Use mobile data when roaming"
+msgstr "Mobiele gegevens gebruiken bij roaming"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
+msgid "_Network Mode"
+msgstr "_Netwerkmodus"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
+msgid "N_etwork"
+msgstr "N_etwerk"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
+msgid "_Access Point Names"
+msgstr "Toeg_angspuntnamen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
+msgid "_SIM Lock"
+msgstr "_Simkaartvergrendeling"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
+msgid "Lock SIM with PIN"
+msgstr "Simkaart vergrendelen met pincode"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
+msgid "M_odem Details"
+msgstr "M_odeminformatie"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
+msgid "Phone failure"
+msgstr "Telefoonfout"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
+msgid "No connection to phone"
+msgstr "Geen verbinding met telefoon"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr "Bewerking niet toegestaan"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
+msgid "SIM not inserted"
+msgstr "Simkaart niet ingevoerd"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
+msgid "SIM PIN required"
+msgstr "Pincode voor simkaart vereist"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
+msgid "SIM PUK required"
+msgstr "Pukcode voor simkaart vereist"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
+msgid "SIM failure"
+msgstr "Simkaartfout"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
+msgid "SIM busy"
+msgstr "Simkaart bezig"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Onjuist wachtwoord"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
+msgid "SIM PIN2 required"
+msgstr "Pin2-code voor simkaart vereist"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
+msgid "SIM PUK2 required"
+msgstr "Puk2-code voor simkaart vereist"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
+msgid "Not found"
+msgstr "Niet gevonden"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
+msgid "No network service"
+msgstr "Geen netwerkdienst"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Netwerktime-out"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
+msgid "GPRS services not allowed"
+msgstr "GPRS-diensten niet toegestaan"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
+msgid "Roaming not allowed in this location area"
+msgstr "Roaming niet toegestaan in dit locatiegebied"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
+msgid "Unspecified GPRS error"
+msgstr "Ongespecificeerde GPRS-fout"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
+msgid "Action Cancelled"
+msgstr "Actie geannuleerd"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
+msgid "Access denied"
+msgstr "Toegang geweigerd"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
+msgid "Network Mode"
+msgstr "Netwerkmodus"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
+msgid "_Set"
+msgstr "In_stellen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatisch"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
+msgid "Choose Network"
+msgstr "Netwerk kiezen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
+msgid "Refresh Network Providers"
+msgstr "Netwerkproviders vernieuwen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
+#, c-format
+msgid "SIM %d"
+msgstr "Simkaart %d"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
+msgid "No WWAN Adapter Found"
+msgstr "Geen WWAN-adapter gevonden"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
+msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
+msgstr "Zorg ervoor dat u een draadlozewan- of mobiel apparaat heeft"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
+msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
+msgstr "Draadloze wan wordt uitgeschakeld als vliegtuigstand aan staat"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
+msgid "_Turn off Airplane Mode"
+msgstr "Vliegtuigstand ui_tzetten"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
+msgid "Data Connection"
+msgstr "Dataverbinding"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
+msgid "SIM card used for internet"
+msgstr "Simkaart gebruikt voor internet"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
+msgid "Enable Mobile Network"
+msgstr "Mobiel netwerk inschakelen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
+msgid "SIM Lock"
+msgstr "Simkaartvergrendeling"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
+msgid "_Next"
+msgstr "Volge_nde"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
+msgid "_Lock SIM with PIN"
+msgstr "Simkaart vergrende_len met pincode"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Pincode wijzigen"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
+msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
+msgstr ""
+"Voer de huidige pincode in om de simkaartvergrendelingsinstellingen te "
+"wijzigen"
+
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Mobile Network"
+msgstr "Mobiel netwerk"
+
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
+msgstr "Configureer telefonie en mobielegegevensverbindingen"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
+msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
+msgstr ""
+"cellular;wwan;telephony;sim;mobile;mobiel;simkaart;telefonie;cellulair;"
+
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Settings"
 msgstr "Gnome-instellingen"
@@ -8301,7 +8813,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:288
+#: shell/cc-panel-loader.c:299
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Beschikbare panelen:"
 
@@ -8413,6 +8925,54 @@ msgstr[1] "%u invoeren"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Systeemgeluiden"
 
+#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgid "Keyboard Shortcut"
+#~ msgstr "Sneltoets"
+
+#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
+#~ msgstr "Dit kan worden gewijzigd in Sneltoetsen aanpassen"
+
+#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
+#~ msgstr "Houd ingedrukt en typ om andere tekens in te voeren"
+
+#~ msgid "_Screen Brightness"
+#~ msgstr "Helderheid beeld_scherm"
+
+#~ msgid "_Keyboard Brightness"
+#~ msgstr "_Helderheid toetsenbord"
+
+#~| msgid "_Dim Screen When Inactive"
+#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
+#~ msgstr "Scherm dimmen wanneer inactief"
+
+#~ msgid "_Blank Screen"
+#~ msgstr "_Zwart scherm"
+
+#~ msgid "_Wi-Fi"
+#~ msgstr "_Wifi"
+
+#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Wifi kan worden uitgeschakeld om energie te besparen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobiele breedband (LTE, 4G, 3G, etc.) kan worden uitgeschakeld om energie "
+#~ "te besparen."
+
+#~ msgid "_Bluetooth"
+#~ msgstr "_Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Bluetooth kan worden uitgeschakeld om energie te besparen."
+
+#~| msgid "Balance"
+#~ msgid "Balanced Power"
+#~ msgstr "Evenwichtig stroomverbruik"
+
+#~ msgid "Add…"
+#~ msgstr "Toevoegen…"
+
 #~ msgid "Left Alt"
 #~ msgstr "Linker Alt"
 
@@ -8462,9 +9022,6 @@ msgstr "Systeemgeluiden"
 #~ msgid "Empty"
 #~ msgstr "Leeg"
 
-#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-#~ msgstr "Kies toetsenbordindelingen of invoermethoden."
-
 #~ msgid "Previous source"
 #~ msgstr "Vorige bron"
 
@@ -8480,9 +9037,6 @@ msgstr "Systeemgeluiden"
 #~ msgid "Left+Right Alt"
 #~ msgstr "Linker+rechter Alt"
 
-#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
-#~ msgstr "U kunt deze sneltoetsen wijzigen in de toetsenbordinstellingen"
-
 #~ msgid "∶"
 #~ msgstr "∶"
 
@@ -8610,9 +9164,6 @@ msgstr "Systeemgeluiden"
 #~ msgid "Read system and application logs"
 #~ msgstr "Systeem- en toepassingslogboeken lezen"
 
-#~ msgid "Access LXD service"
-#~ msgstr "Toegang tot de LXD-dienst"
-
 #~ msgid "access the media-hub service"
 #~ msgstr "Toegang tot de media-hub-dienst"
 
@@ -8640,9 +9191,6 @@ msgstr "Systeemgeluiden"
 #~ msgid "Change network settings"
 #~ msgstr "Netwerkinstellingen wijzigen"
 
-#~ msgid "Read network settings"
-#~ msgstr "Netwerkinstellingen lezen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
 #~ "telephony"
@@ -8894,9 +9442,6 @@ msgstr "Systeemgeluiden"
 #~ msgid "Infrastructure"
 #~ msgstr "Infrastructuur"
 
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "Niet verbonden"
-
 #~ msgid "Notification _Popups"
 #~ msgstr "_Notificaties"
 
@@ -9279,9 +9824,6 @@ msgstr "Systeemgeluiden"
 #~ msgid "gnome-control-center"
 #~ msgstr "gnome-control-center"
 
-#~ msgid "My Home Network"
-#~ msgstr "Mijn thuisnetwerk"
-
 #~ msgid "hardware"
 #~ msgstr "hardware"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]