[tracker-miners] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Updated Danish translation
- Date: Sat, 11 Sep 2021 12:46:29 +0000 (UTC)
commit f68c6bc3bf3e802b19e6d44853e4c65f0dfb8fd0
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sat Sep 11 14:44:34 2021 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 141 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a3bce783e..c977f47d8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,15 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-11 14:10+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 11:32+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
msgid "Max bytes to extract"
@@ -219,7 +220,11 @@ msgid ""
"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr "Liste over mapper der skal indekseres rekursivt, specielle værdier inkluderer: “&DESKTOP”,
“&DOCUMENTS”, “&DOWNLOAD”, “&MUSIC”, “&PICTURES”, “&PUBLIC_SHARE”, “&TEMPLATES”, “&VIDEOS”. Se
/etc/xdg/user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Liste over mapper der skal indekseres rekursivt, specielle værdier "
+"inkluderer: “&DESKTOP”, “&DOCUMENTS”, “&DOWNLOAD”, “&MUSIC”, “&PICTURES”, "
+"“&PUBLIC_SHARE”, “&TEMPLATES”, “&VIDEOS”. Se /etc/xdg/user-dirs.defaults og "
+"$HOME/.config/user-dirs.default"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -233,7 +238,11 @@ msgid ""
"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr "Liste over mapper der skal indekseres uden at kigge på undermapperne, specielle værdier inkluderer:
“&DESKTOP”, “&DOCUMENTS”, “&DOWNLOAD”, “&MUSIC”, “&PICTURES”, “&PUBLIC_SHARE”, “&TEMPLATES”, “&VIDEOS”. Se
/etc/xdg/user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default"
+msgstr ""
+"Liste over mapper der skal indekseres uden at kigge på undermapperne, "
+"specielle værdier inkluderer: “&DESKTOP”, “&DOCUMENTS”, “&DOWNLOAD”, "
+"“&MUSIC”, “&PICTURES”, “&PUBLIC_SHARE”, “&TEMPLATES”, “&VIDEOS”. Se /etc/xdg/"
+"user-dirs.defaults og $HOME/.config/user-dirs.default"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
msgid "Index applications installed on the system"
@@ -271,61 +280,57 @@ msgstr "Ignorerede mapper med indhold"
msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
msgstr "Undgå alle mapper der indeholder en fil, som er blokeringslistet her"
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "ukendt tid"
-
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:101
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:152
msgid "less than one second"
msgstr "mindre end ét sekund"
#. Translators: this is %d days
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:116
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dd"
#. Translators: this is %2.2d hours
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:120
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dt"
#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:124
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dm"
#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:128
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2ds"
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:132
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d dag"
msgstr[1] " %d dage"
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:136
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d time"
msgstr[1] " %2.2d timer"
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:140
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d minut"
msgstr[1] " %2.2d minutter"
-#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:144
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -349,98 +354,101 @@ msgstr ""
"Sæt program på pause og årsagssammenlign en allerede eksisterende "
"pauseforespørgsel"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Oprindelig sovetid i sekunder, 0->1000 (standard=15)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Kører indtil alle konfigurerede placeringer er indekserede og afsluttes så"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker/tracker-info.c:74
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:83
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Tjekker om FIL er egnet til at blive indekseret baseret på konfiguration"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:87 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
-#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
+#: src/tracker/tracker-info.c:86 src/tracker/tracker-info.c:87
#: src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94 src/miners/rss/tracker-main.c:51
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Kører for en specifik domæneontologi"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98
msgid "Avoids changes in the filesystem"
msgstr "Undgår ændringer i filsystemet"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:98 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:102 src/tracker-control/tracker-main.c:61
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
msgid "Displays version information"
msgstr "Viser versionsoplysninger"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:603
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "Dataobjekt “%s” findes aktuelt"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:604
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:625
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Dataobjekt “%s” findes aktuelt ikke"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:640
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Mappen er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på filtre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:644
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
msgstr "Filen er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på filtre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:647
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:668
msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "Filen er IKKE egnet til at blive indekseret (skjult fil)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:649
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
msgstr "Filen er IKKE egnet til at blive indekseret (ikke en indekseret mappe)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:673
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:694
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
-msgstr "Ophavsmappen “%s” er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på filtre)"
+msgstr ""
+"Ophavsmappen “%s” er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på filtre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:679
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:700
#, c-format
msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
msgstr "Ophavsmappen “%s” er IKKE egnet til at blive indekseret (skjult fil)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:687
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
#, c-format
msgid ""
"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
"filters)"
-msgstr "Ophavsmappen “%s” er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på indholdsfiltre)"
+msgstr ""
+"Ophavsmappen “%s” er IKKE egnet til at blive indekseret (baseret på "
+"indholdsfiltre)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:729
msgid "Directory is eligible to be indexed"
msgstr "Mappen er egnet til at blive indekseret"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:709
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:730
msgid "File is eligible to be indexed"
msgstr "Filen er egnet til at blive indekseret"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:966
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:988
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— start tracker-indekseringen"
@@ -464,9 +472,9 @@ msgstr "Titel som skal bruges (skal bruges sammen med --add-feed)"
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— start nyhedskildeindekseringen"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
-#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
-#: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
+#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til Tracker"
@@ -475,10 +483,10 @@ msgstr "Kunne ikke etablere en forbindelse til Tracker"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
-#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:251
-#: src/tracker/tracker-status.c:280 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
+#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
+#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "Ingen fejlbesked givet"
@@ -489,15 +497,15 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje kilde"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:136
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "— start tracker-indekseringsproxy"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:687
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Udtrækning af metadata mislykkedes"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:762
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr "Ingen metadata eller udtrækkermoduler fundet til at håndtere denne fil"
@@ -795,7 +803,7 @@ msgstr "Alle nie:plainTextContent-egenskaber udelades"
msgid "Common statuses include"
msgstr "Almindelige statusser omfatter"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:279
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Kunne ikke hente status, håndteringen kunne ikke oprettes, %s"
@@ -851,9 +859,9 @@ msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
msgstr "Hvis der ikke gives nogen argumenter, vises status for dataindsamlerne"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
-#: src/tracker/tracker-reset.c:260 src/tracker/tracker-search.c:1400
-#: src/tracker/tracker-status.c:602 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
+#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Ugenkendte indstillinger"
@@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente D-Bus-forbindelse"
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Kunne ikke oprette D-Bus-proxy til tracker-store"
-#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "Kunne ikke køre tracker-extract: "
@@ -881,43 +889,43 @@ msgstr "Fjerner FIL fra indekserede steder"
msgid "Makes indexing recursive"
msgstr "Gør indeksering rekursiv"
-#: src/tracker/tracker-index.c:194
+#: src/tracker/tracker-index.c:192
#, c-format
msgid "“%s” is not a directory"
msgstr "“%s” er ikke en mappe"
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:275
+#: src/tracker/tracker-index.c:282
msgid "Either --add or --remove must be provided"
msgstr "Enten --add eller --remove skal angives"
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:279
+#: src/tracker/tracker-index.c:286
msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
msgstr "--add og --remove udelukker hinanden"
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:289
+#: src/tracker/tracker-index.c:296
msgid "--recursive requires --add"
msgstr "--recursive kræver --add"
-#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:403
+#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/tracker/tracker-index.c:345
+#: src/tracker/tracker-index.c:352
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"
-#: src/tracker/tracker-index.c:395
+#: src/tracker/tracker-index.c:402
msgid "Please specify one or more locations to index."
msgstr "Angiv venligst et eller flere steder, der skal indekseres."
-#: src/tracker/tracker-info.c:48
+#: src/tracker/tracker-info.c:57
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr "Vis fulde navnerum (dvs. brug fulde URL'er frem for nie:titel)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:52
+#: src/tracker/tracker-info.c:61
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Vis indhold som almindelig tekst hvis tilgængeligt for ressourcer"
@@ -927,47 +935,57 @@ msgstr "Vis indhold som almindelig tekst hvis tilgængeligt for ressourcer"
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:62
+#: src/tracker/tracker-info.c:71
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr "Behandl FIL-argumenter som faktiske IRI'er (f.eks. <file:///sti/til/en/fil.txt>) frem for at slå
filnavne op"
+msgstr ""
+"Behandl FIL-argumenter som faktiske IRI'er (f.eks. <file:///sti/til/en/fil."
+"txt>) frem for at slå filnavne op"
-#: src/tracker/tracker-info.c:66
+#: src/tracker/tracker-info.c:75
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Udskriv resultater som RDF i Turtleformat"
-#: src/tracker/tracker-info.c:70
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
msgstr "RDF-egenskab som skal behandles som URL (f.eks. “nie:url”)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:151
+#: src/tracker/tracker-info.c:160
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Kan ikke hente navnerumspræfikser"
-#: src/tracker/tracker-info.c:159
+#: src/tracker/tracker-info.c:168
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Ingen navnerumspræfikser blev returneret"
-#: src/tracker/tracker-info.c:386
+#: src/tracker/tracker-info.c:230 src/tracker/tracker-search.c:1184
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:416
+msgid "Error message"
+msgstr "Fejlmeddelelse"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:472
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Forespørger om information for entitet"
-#: src/tracker/tracker-info.c:410
+#: src/tracker/tracker-info.c:496
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Kan ikke hente URN for URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Kan ikke hente data for URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:463
+#: src/tracker/tracker-info.c:563
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Ingen tilgængelige metadata for den URI"
-#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
-msgid "Results"
-msgstr "Resultater"
+#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
+msgid "Could not get eligible status: "
+msgstr "Kunne ikke indhente egnethedsstatus: "
#: src/tracker/tracker-process.c:190
#, c-format
@@ -1091,96 +1109,89 @@ msgstr "Deaktivér fuldtekstsøgning (FTF). Indebærer --disable-snippets"
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Deaktivér farver ved udskrivning af tekststumper og resultater"
-#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:57
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:58
msgid "search terms"
msgstr "søgetermer"
-#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:58
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:59
msgid "EXPRESSION"
msgstr "UDTRYK"
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"BEMÆRK: Grænse blev nået. Der findes flere elementer i databasen, som ikke "
-"er listet her"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
-#: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
-#: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
-#: src/tracker/tracker-search.c:1123
+#: src/tracker/tracker-search.c:245 src/tracker/tracker-search.c:591
+#: src/tracker/tracker-search.c:683 src/tracker/tracker-search.c:775
+#: src/tracker/tracker-search.c:862 src/tracker/tracker-search.c:947
+#: src/tracker/tracker-search.c:1171
msgid "Could not get search results"
msgstr "Kunne ikke indhente søgeresultat"
-#: src/tracker/tracker-search.c:271
+#: src/tracker/tracker-search.c:254
msgid "No files were found"
msgstr "Ingen filer blev fundet"
-#: src/tracker/tracker-search.c:275 src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: src/tracker/tracker-search.c:585
+#: src/tracker/tracker-search.c:600
msgid "No artists were found"
msgstr "Ingen kunstnere blev fundet"
-#: src/tracker/tracker-search.c:589
+#: src/tracker/tracker-search.c:604
msgid "Artists"
msgstr "Kunstnere"
-#: src/tracker/tracker-search.c:674
+#: src/tracker/tracker-search.c:692
msgid "No music was found"
msgstr "Ingen musik blev fundet"
-#: src/tracker/tracker-search.c:678
+#: src/tracker/tracker-search.c:696
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: src/tracker/tracker-search.c:762
+#: src/tracker/tracker-search.c:784
msgid "No feeds were found"
msgstr "Ingen nyhedskilder blev fundet"
-#: src/tracker/tracker-search.c:766
+#: src/tracker/tracker-search.c:788
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhedskilder"
-#: src/tracker/tracker-search.c:846
+#: src/tracker/tracker-search.c:871
msgid "No software was found"
msgstr "Ingen programmer blev fundet"
-#: src/tracker/tracker-search.c:850
+#: src/tracker/tracker-search.c:875
msgid "Software"
msgstr "Programmer"
-#: src/tracker/tracker-search.c:928
+#: src/tracker/tracker-search.c:956
msgid "No software categories were found"
msgstr "Ingen programkategorier blev fundet"
-#: src/tracker/tracker-search.c:932
+#: src/tracker/tracker-search.c:960
msgid "Software Categories"
msgstr "Programkategorier"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1132
+#: src/tracker/tracker-search.c:1180
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Ingen resultater fundet, der matcher din forespørgsel"
-#: src/tracker/tracker-status.c:52
+#: src/tracker/tracker-status.c:53
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Vis statistik om nuværende indeks / datasæt"
-#: src/tracker/tracker-status.c:102
+#: src/tracker/tracker-status.c:103
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Kunne ikke hente Trackerstatistik"
-#: src/tracker/tracker-status.c:109
+#: src/tracker/tracker-status.c:110
msgid "No statistics available"
msgstr "Ingen statistik er tilgængelig"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:150
+#: src/tracker/tracker-status.c:151
msgid "Statistics:"
msgstr "Statistik:"
@@ -1207,63 +1218,63 @@ msgstr "Statistik:"
#. * None
#. *
#.
-#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/tracker/tracker-status.c:225 src/tracker/tracker-status.c:250
+#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Kunne ikke bestemme basisstatus for Tracker"
-#: src/tracker/tracker-status.c:404 src/tracker/tracker-status.c:549
+#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/tracker/tracker-status.c:457
+#: src/tracker/tracker-status.c:382
msgid "Currently indexed"
msgstr "I øjeblikket indekseret"
-#: src/tracker/tracker-status.c:460 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d fil"
msgstr[1] "%d filer"
-#: src/tracker/tracker-status.c:466
+#: src/tracker/tracker-status.c:391
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d mappe"
msgstr[1] "%d mapper"
-#: src/tracker/tracker-status.c:480
+#: src/tracker/tracker-status.c:405
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Resterende plads på databasepartition"
-#: src/tracker/tracker-status.c:492
+#: src/tracker/tracker-status.c:417
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Der indekseres stadig data"
-#: src/tracker/tracker-status.c:493
+#: src/tracker/tracker-status.c:418
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Omkring %s tilbage"
-#: src/tracker/tracker-status.c:497
+#: src/tracker/tracker-status.c:422
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Alle dataindsamlere er inaktive; indeksering fuldført"
-#: src/tracker/tracker-status.c:504
+#: src/tracker/tracker-status.c:429
#, c-format
msgid "%d recorded failure"
msgid_plural "%d recorded failures"
msgstr[0] "%d fejl registreret"
msgstr[1] "%d fejl registreret"
-#: src/tracker/tracker-status.c:565
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
msgid "No reports found"
msgstr "Ingen rapporter fundet"
@@ -1315,6 +1326,13 @@ msgstr "FIL …"
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "FIL [FIL …]"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:101
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"BEMÆRK: Grænse blev nået. Der findes flere elementer i databasen, som ikke "
+"er listet her"
+
#: src/tracker/tracker-tag.c:247
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Kunne ikke indhente fil-URN'er"
@@ -1446,6 +1464,9 @@ msgstr "Deaktiver nedlukning efter 30 sekunders inaktivitet"
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— start trackers writeback-tjeneste"
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "ukendt tid"
+
#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
#~ msgstr "Mappe er egnet til at blive indekseret (baseret på indhold)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]