[mutter] Update Croatian translation



commit d5493dd032f4e11becd6b0786f8b5c54b51e68be
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Fri Sep 10 17:04:07 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 91 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 442a34f25c..7eca48c4eb 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-03 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-05 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 19:03+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:28+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -178,10 +178,6 @@ msgstr "Sustav"
 msgid "Show the run command prompt"
 msgstr "Prikaži dijalog pokretanja naredbe"
 
-#: data/50-mutter-system.xml:10
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "Prikaži pregled aktivnosti"
-
 #: data/50-mutter-wayland.xml:8
 msgid "Restore the keyboard shortcuts"
 msgstr "Vrati izvorne prečace tipkovnice"
@@ -398,20 +394,6 @@ msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Omogući eksperimentalne značajke"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
-#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
-#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
-#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
-#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
-#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
-#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
-#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
-#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
-#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
-#| "restart. • “autostart-xwayland” — initializes Xwayland lazily if there "
-#| "are X11 clients. Requires restart."
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -437,10 +419,13 @@ msgstr ""
 "logičnom koordinatnom prostoru piksela, dok međuspremnik okvira mijenja "
 "veličinu zaslona umjesto sadržaja prozora, kako bi upravljao (HiDPI) "
 "zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • “rt-"
-"scheduler” — čini zahtjeve muttera zakazanima u niskom prioritetu i "
-"stvaranom vremenu. Izvršitelj ili korisnik mora imati CAP_SYS_NICE. "
-"Zahtijeva ponovno pokretanje. • “autostart-xwayland” — pokreće Xwayland "
-"lijeno ako je dostupan X11 klijent. Zahtijeva ponovno pokretanje."
+"scheduler” — čini zahtjeve muttera zakazanima u niskom prioritetu i stvarnom "
+"vremenu. Izvršitelj ili korisnik mora imati CAP_SYS_NICE. Zahtijeva ponovno "
+"pokretanje. • “dma-buf-screen-sharing\" — omogućuje DMA međuspremljeno "
+"dijeljenje zaslona. To je već omogućeno po zadanome ako se koristi i915 "
+"upravljački program, ali je onemogućene za sve ostalo. Zahtijeva ponovno "
+"pokretanje. • “autoclose-xwayland” — automatski zatvara Xwayland ako su svi "
+"relevantni X11 klijenti nestali. Ne zahtijeva ponovno pokretanje."
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
@@ -601,26 +586,26 @@ msgstr ""
 "izgrađen bez podrške za odabrano proširenje. Xwayland se mora ponovno "
 "pokrenuti kako bi se ta postavka primijenila."
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:235
+#: src/backends/meta-monitor.c:246
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Ugrađeni zaslon"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:264
+#: src/backends/meta-monitor.c:275
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:266
+#: src/backends/meta-monitor.c:277
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Nepoznat zaslon"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:274
+#: src/backends/meta-monitor.c:285
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:282
+#: src/backends/meta-monitor.c:293
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -633,9 +618,26 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "Compositor"
 msgstr "Kompozitor"
 
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
+msgid "X display to use"
+msgstr "X Prikaz za korištenje"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
+msgid "X screen to use"
+msgstr "X zaslon za korištenje"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
+#: src/core/meta-context-main.c:585
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Napravi X pozive usklađenim"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Onemogući XInput podršku"
+
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:510
+#: src/compositor/compositor.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -646,90 +648,84 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Događaj zvona"
 
-#: src/core/main.c:233
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Onemogući povezivanje sa upraviteljem sesija"
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "“%s” ne odgovara."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "Aplikacija ne odgovara."
 
-#: src/core/main.c:239
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"Možete pričekati neko vrijeme da aplikacija nastavi s radom ili možete "
+"prisiliti prekid rada aplikacije."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Prisili izlaženje"
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Čekaj"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:555
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Zamijeni pokrenutoga upravitelja porozora"
 
-#: src/core/main.c:245
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama"
-
-#: src/core/main.c:250
+#: src/core/meta-context-main.c:561
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X Prikaz za korištenje"
 
-#: src/core/main.c:256
+#: src/core/meta-context-main.c:567
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Onemogući povezivanje sa upraviteljem sesija"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:573
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:579
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Pokreni sesiju iz spremljene datoteke"
 
-#: src/core/main.c:262
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Napravi X pozive usklađenim"
-
-#: src/core/main.c:269
+#: src/core/meta-context-main.c:592
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Pokreni wayland kompozitor"
 
-#: src/core/main.c:275
+#: src/core/meta-context-main.c:598
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Pokreni kao ugrađeni kompozitor"
 
-#: src/core/main.c:281
+#: src/core/meta-context-main.c:604
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Pokreni wayland kompozitor bez pokretanja Xwaylanda"
 
-#: src/core/main.c:287
+#: src/core/meta-context-main.c:610
 msgid "Specify Wayland display name to use"
 msgstr "Navedi naziv Wayland zaslona za korištenje"
 
-#: src/core/main.c:295
+#: src/core/meta-context-main.c:618
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Pokreni kao potpuni poslužitelj zaslona, radije nego ugrađeni"
 
-#: src/core/main.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Run as a full display server, rather than nested"
+#: src/core/meta-context-main.c:623
 msgid "Run as a headless display server"
-msgstr "Pokreni kao potpuni poslužitelj zaslona, radije nego ugrađeni"
+msgstr "Pokreni kao poslužitelj bez zaslona"
 
-#: src/core/main.c:305
+#: src/core/meta-context-main.c:628
 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj trajni virtualni zaslon (ŠxV ili ŠxV@F)"
 
-#: src/core/main.c:311
+#: src/core/meta-context-main.c:639
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Pokreni s X11 pozadinskim programom"
 
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "“%s” ne odgovara."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Aplikacija ne odgovara."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"Možete pričekati neko vrijeme da aplikacija nastavi s radom ili možete "
-"prisiliti prekid rada aplikacije."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Prisili izlaženje"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Čekaj"
-
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
@@ -749,20 +745,20 @@ msgstr "Prebaci zaslon"
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
 
-#: src/core/mutter.c:46
+#: src/core/mutter.c:47
 msgid "Print version"
 msgstr "Inačica za ispis"
 
-#: src/core/mutter.c:52
+#: src/core/mutter.c:53
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
 
-#: src/core/prefs.c:1912
+#: src/core/prefs.c:1913
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Radni prostor %d"
 
-#: src/core/util.c:117
+#: src/core/util.c:148
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada"
 
@@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada"
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:676
+#: src/x11/meta-x11-display.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -780,16 +776,16 @@ msgstr ""
 "Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
 "mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
 msgid "Failed to initialize GDK"
 msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\""
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan"
@@ -799,7 +795,7 @@ msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan"
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "Format %s nije podržan"
 
-#: src/x11/session.c:1822
+#: src/x11/session.c:1845
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
 "restarted manually next time you log in."
@@ -812,6 +808,9 @@ msgstr ""
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (na %s)"
 
+#~ msgid "Show the activities overview"
+#~ msgstr "Prikaži pregled aktivnosti"
+
 #~ msgid ""
 #~ "mutter %s\n"
 #~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]