[gnome-control-center] Update Turkish translation



commit 8607a9feefba9c409d11bdf9ced5977502fe7783
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Thu Sep 9 19:33:13 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 139 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1ce7637ab..985ebfb30 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 00:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 22:32+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnometurk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Kamera"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
@@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "Resim seç"
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
@@ -2409,10 +2409,12 @@ msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgid ""
+"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
+"and input sources"
 msgstr ""
-"Klavye kısayollarını görün ve değiştirin ayrıca yazım tercihlerinizi "
-"belirleyin"
+"Klavye kısayollarını, klavye düzenlerini, girdi kaynaklarını değiştirin ve "
+"yazım tercihlerinizi belirleyin"
 
 #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
@@ -2781,8 +2783,7 @@ msgstr "_Etkin Ekran Köşeleri"
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
 msgid ""
 "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
-msgstr ""
-"Pencereleri üste, sola ve sağa sürükleyerek yeniden boyutlandır."
+msgstr "Pencereleri üste, sola ve sağa sürükleyerek yeniden boyutlandır."
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
 msgid "Workspaces"
@@ -2867,29 +2868,29 @@ msgid "Not set up"
 msgstr "Ayarlanmamış"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Güvensiz ağ (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Güvenli ağ (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Güvenli ağ (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "Güvenli ağ (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
 msgid "Secure network"
 msgstr "Güvenli ağ"
 
@@ -2898,7 +2899,7 @@ msgstr "Güvenli ağ"
 msgid "Connected"
 msgstr "Bağlı"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:333
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
@@ -3786,8 +3787,7 @@ msgid "Unmanaged"
 msgstr "Yönetilmeyen"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
+#: panels/network/panel-common.c:45
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Kullanılamıyor"
 
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "K_ullanıcı adı"
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
 msgstr "Pencereler ve web sayfalarındaki metinlerde kullanılacak dil."
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
 msgid "_Language"
 msgstr "Di_l"
 
@@ -5750,11 +5750,8 @@ msgid "Region & Language"
 msgstr "Bölge ve Dil"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr ""
-"Görüntüleme dilinizi, biçimlerinizi, klavye düzenlerinizi ve girdi "
-"kaynaklarınızı ayarlayın"
+msgid "Select your display language and formats"
+msgstr "Ekran dilinizi ve biçimlerinizi seçin"
 
 #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
@@ -7530,7 +7527,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7538,7 +7535,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7626,37 +7623,37 @@ msgstr "%s etki alanına bağlanılamadı: %s"
 msgid "Your account"
 msgstr "Hesabınız"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Kullanıcı silinemedi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Uzaktan yönetilen kullanıcı iptal edilemedi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Kendi hesabınızı silemezsiniz."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s halen sisteme giriş yapmış durumda"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "Giriş yapmış kullanıcıyı silmek sistemi tutarsız duruma sokabilir."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "%s’in dosyalarını tutmak ister misiniz?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7664,56 +7661,56 @@ msgstr ""
 "Kullanıcı hesabı silerken ev dizinini, postalarını ve geçici dosyalarını "
 "tutabilirsiniz."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Dosyaları Sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Dosyaları _Tut"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr ""
 "Uzaktan yönetilen %s kullanıcısının hesabını iptal etmek istediğinizden emin "
 "misiniz?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Hesap devre dışı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Sonraki girişte ayarlanacak"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "Oturum açık"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Hesap hizmetiyle bağlantı kurulamadı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
 
@@ -7721,7 +7718,7 @@ msgstr "Lütfen AccountService’in kurulu ve etkin olduğundan emin olun."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7729,12 +7726,12 @@ msgstr ""
 "Değişiklik yapmak için,\n"
 "önce * simgesine tıklayın"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Seçilen kullanıcı hesabını sil"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7742,7 +7739,7 @@ msgstr ""
 "Seçilen kullanıcı hesabını silmek için\n"
 "önce * simgesine tıklayın"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Kullanıcı Eklemek ve Ayarları Değiştirmek İçin Kilidi Kaldır"
 
@@ -7791,32 +7788,32 @@ msgstr "_Ebeveyn Denetimleri"
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "Ebeveyn Denetimleri uygulamasını aç."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
 msgid "Authentication & Login"
 msgstr "Kimlik Doğrulaması ve Giriş"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_Parmak İziyle Giriş"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "_Kendiliğinden Giriş"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Hesap Etkinliği"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Kullanıcı Hesabını Kaldır…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Kullanıcı Bulunamadı"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Kullanıcı hesabı eklemek için kilidi kaldır."
 
@@ -7830,10 +7827,14 @@ msgstr "Kullanıcı ekleyip kaldırın veya parolanızı değiştirin"
 
 #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgid ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
+"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
 msgstr ""
-"Giriş;Oturum aç;Ad;İsim;isim;Parmak izi;Kullanıcı simgesi;Avatar;Logo;Yüz;"
-"Surat;Parola;"
+"Giriş;Oturum aç;Ad;İsim;Parmak izi;Avatar;Resim;Fotoğraf;Logo;Yüz;Parola;"
+"Şifre;Ebeveyn Denetimleri;Aile Denetimleri;Ekran Saati;Ekran Zamanı;Uygulama "
+"Kısıtlamaları;Uygulama Sınırlamaları;Web Kısıtlamaları;Web Sınırlamaları;"
+"Kullanım;Kullanım Sınırı;Kullanım Kısıtı;Çocuk;Evlat;Velet;"
 
 #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@@ -8343,13 +8344,74 @@ msgstr "Aygıt Ayrıntıları"
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Donanım Yazılımı Sürümü"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
-msgid " (Preferred)"
-msgstr " (Yeğlenen)"
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
+msgid "2G Only"
+msgstr "Yalnızca 2G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
+msgid "3G Only"
+msgstr "Yalnızca 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
+msgid "4G Only"
+msgstr "Yalnızca 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
+msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G, 4G (Yeğlenen)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
+msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
+msgstr "2G, 3G (Yeğlenen), 4G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
-msgid " Only"
-msgstr " Yalnızca"
+msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
+msgstr "2G (Yeğlenen), 3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+msgid "2G, 3G, 4G"
+msgstr "2G, 3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+msgid "3G, 4G (Preferred)"
+msgstr "3G, 4G (Yeğlenen)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
+msgid "3G (Preferred), 4G"
+msgstr "3G (Yeğlenen), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
+msgid "3G, 4G"
+msgstr "3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
+msgid "2G, 4G (Preferred)"
+msgstr "2G, 4G (Yeğlenen)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
+msgid "2G (Preferred), 4G"
+msgstr "2G (Yeğlenen), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
+msgid "2G, 4G"
+msgstr "2G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+msgid "2G, 3G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G (Yeğlenen)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+msgid "2G (Preferred), 3G"
+msgstr "2G (Yeğlenen), 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+msgid "2G, 3G"
+msgstr "2G, 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
+msgctxt "Network mode"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
 msgid "Unlock SIM card"
@@ -8591,7 +8653,7 @@ msgstr "Kablosuz Wan/Hücresel aygıtınızın olduğundan emin olun"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
-msgstr "Uçak kipi açıldığında Kablosuz Wan devre dışı kalır."
+msgstr "Uçak kipi açıldığında Kablosuz Wan devre dışı kalır"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
 msgid "_Turn off Airplane Mode"
@@ -8641,7 +8703,9 @@ msgstr "Telefon ve mobil veri bağlantılarını yapılandır"
 #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
-msgstr "hücresel;wwan;telefon;telefonculuk;sim;mobil;taşınabilir;taşınır;seyyar;gezici;gezgin;"
+msgstr ""
+"hücresel;wwan;telefon;telefonculuk;sim;mobil;taşınabilir;taşınır;seyyar;"
+"gezici;gezgin;"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Settings"
@@ -8793,6 +8857,11 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistem Sesleri"
 
+#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Giriş;Oturum aç;Ad;İsim;isim;Parmak izi;Kullanıcı simgesi;Avatar;Logo;Yüz;"
+#~ "Surat;Parola;"
+
 #~ msgid "_Screen Brightness"
 #~ msgstr "_Ekran Parlaklığı"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]