[gnome-tour] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Turkish translation
- Date: Thu, 9 Sep 2021 19:23:24 +0000 (UTC)
commit 9bfedb4755fa59d728b1cf74d450cdfd6af73c83
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu Sep 9 19:23:22 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ab21a45..c4bbd3a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-07 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 22:22+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429307949.000000\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Gezintiyi Başlat"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
-msgstr "{} {} içindeki yeni ve önemli özellikleri öğren."
+msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgstr "{} {} içindeki ana özellikleri öğren."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
@@ -79,24 +79,24 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Genel Bakış At"
#: src/widgets/window.rs:52
-msgid "Press Activities to see open windows and apps."
-msgstr "Açık pencereleri ve uygulamaları görmek için Etkinlikler’e bas."
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "Açık pencereleri ve uygulamaları görmek için Super tuşuna bas."
#: src/widgets/window.rs:61
-msgid "Make Apps Your Own"
-msgstr "Uygulamalara Egemen Ol"
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Yalnız Yazarak Ara"
#: src/widgets/window.rs:62
-msgid "Arrange the app grid to your liking."
-msgstr "Uygulamaları gönlünüzce yerleştirin."
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr "Genel görünümde aramak için yaz. Uygulama başlat, bir şeyler bul."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Çalışma Alanlarından Bilgilen"
#: src/widgets/window.rs:72
-msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
-msgstr "Yeni çalışma alanları görünümüyle pencereleri kolayca örgütle."
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
+msgstr "Çalışma alanları görünümüyle pencereleri kolayca örgütle."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
@@ -114,38 +114,37 @@ msgstr "Çalışma Alanları için Sağ/Sol"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Dokunmatik yüzeyde üç parmakla yatay sürüklemeler yap. Şimdi dene!"
-#: src/widgets/window.rs:104
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
-msgstr "İşte bu kadar! Dileriz keyifle {} {} kullanırsınız."
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "İşte bu. İyi günler!"
-#: src/widgets/window.rs:107
+#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
+#~ msgid "Make Apps Your Own"
+#~ msgstr "Uygulamalara Egemen Ol"
+
+#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
+#~ msgstr "Uygulamaları gönlünüzce yerleştirin."
+
+#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+#~ msgstr "İşte bu kadar! Dileriz keyifle {} {} kullanırsınız."
+
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "{} {}’e Hoş Geldiniz"
#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "_Kalsın"
-#~ msgid ""
-#~ "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
-#~ "features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hu hu! Önemli özellikleri keşfetmek ve çevreyi öğrenmek tura katılın."
+#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
+#~ msgstr "Hu hu! Önemli özellikleri keşfetmek ve çevreyi öğrenmek tura katılın."
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "Etkinlikler görünümü, pencereler arası geçiş ve aramada kullanılır."
-#~ msgid "Just type to search"
-#~ msgstr "Aramak için yazın"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
-#~ "and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Etkinlikler görünümünde yazarak uygulamaları, ayarları ve diğerlerini "
-#~ "arayın."
+#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
+#~ msgstr "Etkinlikler görünümünde yazarak uygulamaları, ayarları ve diğerlerini arayın."
#~ msgid "Click the time to see notifications"
#~ msgstr "Bildirimleri görmek için saate tıklayın"
@@ -157,17 +156,13 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
#~ msgstr "Sistem bilgisini ve ayarları görüntüle"
#~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem durumuyla ilgili genel bilgi alın ve ayarları hızlıca değiştirin."
+#~ msgstr "Sistem durumuyla ilgili genel bilgi alın ve ayarları hızlıca değiştirin."
#~ msgid "Use Software to find and install apps"
#~ msgstr "Uygulama bulmak ve kurmak için Yazılımlar’ı kullanın"
-#~ msgid ""
-#~ "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Arayarak, göz atarak ve önerilerimizi kullanarak harika uygulamalar "
-#~ "keşfedin."
+#~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+#~ msgstr "Arayarak, göz atarak ve önerilerimizi kullanarak harika uygulamalar keşfedin."
#~ msgid "GNOME Tour"
#~ msgstr "GNOME Turu"
@@ -194,29 +189,16 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
#~ msgstr "Tura Katıl"
#~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ayrıca açık pencereleri görüntüleyebilir, çalışma alanlarını arayabilir "
-#~ "ve kullanabilirsiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and "
-#~ "much more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Arama, uygulamaları başlatmak, ayarları bulmak, hesaplamalar yapmak ve "
-#~ "daha çoğu için kullanılabilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
-#~ "and world clocks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu; bildirimleri, ortam denetimlerini, takvim etkinliklerini, hava "
-#~ "durumunu ve dünya saatlerini içerir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yazılım uygulaması, gereksindiğiniz tüm uygulamaları bulmayı ve yüklemeyi "
-#~ "kolaylaştırır."
+#~ msgstr "Ayrıca açık pencereleri görüntüleyebilir, çalışma alanlarını arayabilir ve kullanabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much more."
+#~ msgstr "Arama, uygulamaları başlatmak, ayarları bulmak, hesaplamalar yapmak ve daha çoğu için
kullanılabilir."
+
+#~ msgid "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather and world clocks."
+#~ msgstr "Bu; bildirimleri, ortam denetimlerini, takvim etkinliklerini, hava durumunu ve dünya saatlerini
içerir."
+
+#~ msgid "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
+#~ msgstr "Yazılım uygulaması, gereksindiğiniz tüm uygulamaları bulmayı ve yüklemeyi kolaylaştırır."
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Daha Çoğunu Öğren"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]