[seahorse] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Catalan translation
- Date: Thu, 9 Sep 2021 17:53:25 +0000 (UTC)
commit a4fd2e1116e28516aed4ddbd720546c7a9ab96b6
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Sep 9 19:53:19 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b0a5f3f7..1501c0fc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -913,7 +913,7 @@ msgid ""
"This gives the system the random data that it needs."
msgstr ""
"Quan es crea una clau, s'han de generar moltes\n"
-"dades aleatòries, i fa falta l'usuari per\n"
+"dades aleatòries, i fa falta l'usuari per a\n"
"aconseguir-ho. Per a ajudar a crear aquestes dades\n"
"aleatòries, feu altres tasques, com ara: escriure\n"
"amb el teclat, moure el ratolí o utilitzar altres\n"
@@ -1264,8 +1264,8 @@ msgid ""
"used email to check that the email address belongs to the owner."
msgstr ""
"Podríeu emprar una fotografia que sigui difícil de falsificar (com ara un "
-"passaport) per verificar personalment que el nom a la clau és correcte. "
-"També hauríeu d'haver emprat el correu per verificar que l'adreça pertany al"
+"passaport) per a verificar personalment que el nom a la clau és correcte. "
+"També hauríeu d'haver emprat el correu per a verificar que l'adreça pertany al"
" seu propietari."
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
@@ -1389,8 +1389,8 @@ msgstr "No s'han pogut recuperar les claus del servidor: %s"
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b>S'ha seleccionat %d clau per sincronitzar</b>"
-msgstr[1] "<b>S'han seleccionat %d claus per sincronitzar</b>"
+msgstr[0] "<b>S'ha seleccionat %d clau per a sincronitzar</b>"
+msgstr[1] "<b>S'han seleccionat %d claus per a sincronitzar</b>"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
msgid "Synchronizing keys…"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Emmagatzema de forma segura una contrasenya o un secret"
#: src/seahorse-key-manager.ui:234
msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Emprades per sol·licitar un certificat"
+msgstr "Emprades per a sol·licitar un certificat"
#: src/seahorse-key-manager.ui:260
msgid "Import from file…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]