[gnome-tour] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Croatian translation
- Date: Wed, 8 Sep 2021 08:34:55 +0000 (UTC)
commit 447e24ec588c2e4ef515d4972ba120fb208bbea4
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Sep 8 08:34:54 2021 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 582cc90..d14d101 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-05 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-07 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 10:34+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "GNOME projekt"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
-msgstr "Pokreni vodič"
+msgstr "Pokrenite vodič"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
-msgstr "Saznajte o novim i bitnim značajkama u {} {}."
+msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgstr "Saznajte o više o bitnim značajkama u {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
@@ -74,52 +74,62 @@ msgstr "_Prijašnje"
#: src/widgets/window.rs:51
msgid "Get an Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrenite pregled"
#: src/widgets/window.rs:52
-msgid "Press Activities to see open windows and apps."
-msgstr "Pritisnite aktivnosti kako bi vidjeli prozore i aplikacije."
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "Pritisnite Super tipku kako bi vidjeli otvorene prozore i aplikacije."
#: src/widgets/window.rs:61
-msgid "Make Apps Your Own"
-msgstr ""
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Jednostavno upišite pretragu"
#: src/widgets/window.rs:62
-msgid "Arrange the app grid to your liking."
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
+"Upišite u pregledu pretragu. Pokrenite aplikacije i tražite druge stvari."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Budite u toku na radnim prostorima"
#: src/widgets/window.rs:72
-msgid "Easily organise windows with the new workspaces view."
-msgstr ""
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
+msgstr "S lakoćom organizirajte prozore na radnim prostorima."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Gore/Dolje povlačenje za pregled"
#: src/widgets/window.rs:82
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
-msgstr ""
+msgstr "Na touchpadu, koristite okomito povlačenje s tri prsta. Isprobajte!"
#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Left/Right for Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevo/Desno povlačenje za radne prostore"
#: src/widgets/window.rs:92
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
-msgstr ""
+msgstr "Na touchpadu, koristite vodoravno povlačenje s tri prsta. Isprobajte!"
-#: src/widgets/window.rs:104
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
-msgstr "To je to! Nadamo se da ćete uživati {} {}."
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "To bi bilo sve. Ugodan Vam dan!"
-#: src/widgets/window.rs:107
+#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Za više pomoći i savjeta, pogledajte aplikaciju Priručnik."
+#~ msgid "Make Apps Your Own"
+#~ msgstr "Prilagodite aplikacije"
+
+#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
+#~ msgstr "Rasporedite prečace aplikacija po želji."
+
+#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+#~ msgstr "To je to! Nadamo se da ćete uživati u {} {}."
+
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Dobrodošli u {} {}"
@@ -138,9 +148,6 @@ msgstr "Za više pomoći i savjeta, pogledajte aplikaciju Priručnik."
#~ "Aktivnosti pogled može se još koristiti za prebacivanje prozora i "
#~ "pretragu."
-#~ msgid "Just type to search"
-#~ msgstr "Jednostavno upišite pretragu"
-
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]