[gnome-tour] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Spanish translation
- Date: Tue, 7 Sep 2021 20:31:15 +0000 (UTC)
commit cfc20d81d2c05a21185e64ba74fe1300893f6f9a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 7 20:31:12 2021 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a579803..034396e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2020-2021.
+# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 09:36+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 13:18+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
@@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Empezar el tour"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
-msgstr "Aprender más sobre las características nuevas y esenciales de {} {}."
+#| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
+msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgstr "Aprender más sobre las características esenciales en {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
@@ -76,27 +78,30 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Obtener una visión general"
#: src/widgets/window.rs:52
-msgid "Press Activities to see open windows and apps."
+#| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr ""
-"Pulse en Actividades para ver todas las ventanas y aplicaciones abiertas."
+"Pulse la tecla Súper para ver todas las ventanas y aplicaciones abiertas."
#: src/widgets/window.rs:61
-msgid "Make Apps Your Own"
-msgstr "Hacer suyas las aplicaciones"
+#| msgid "Just type to search"
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Simplemente escriba para buscar"
#: src/widgets/window.rs:62
-#| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
-msgid "Arrange the app grid to your liking."
-msgstr "Organizar la cuadrícula de aplicaciones a su gusto."
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr ""
+"Escriba en la vista general para buscar. Lanzar aplicaciones, buscar cosas."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Estar al día con las áreas de trabajo"
#: src/widgets/window.rs:72
-msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
+#| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr ""
-"Organizar las ventanas fácilmente con la nueva vista de áreas de trabajo"
+"Organizar las ventanas fácilmente con la nueva vista de áreas de trabajo."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
@@ -118,14 +123,24 @@ msgstr ""
"En un «touchpad» use los desplazamientos horizontales con tres dedos. "
"¡Pruébelo!"
-#: src/widgets/window.rs:104
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
-msgstr "Eso es todo. Esperamos que disfrute de {} {}."
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "Eso es todo. Que tenga un buen día."
-#: src/widgets/window.rs:107
+#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Para obtener más consejos y pistas consulte la aplicación Ayuda."
+#~ msgid "Make Apps Your Own"
+#~ msgstr "Hacer suyas las aplicaciones"
+
+#~| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
+#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
+#~ msgstr "Organizar la cuadrícula de aplicaciones a su gusto."
+
+#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+#~ msgstr "Eso es todo. Esperamos que disfrute de {} {}."
+
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Bienvenido/a a {} {}"
@@ -144,9 +159,6 @@ msgstr "Para obtener más consejos y pistas consulte la aplicación Ayuda."
#~ "La vista de Actividades también se puede usar para cambiar entre ventanas "
#~ "y buscar."
-#~ msgid "Just type to search"
-#~ msgstr "Simplemente escriba para buscar"
-
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]