[gegl] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 5 Sep 2021 11:18:39 +0000 (UTC)
commit 64606aeecf464006c0d4c2bb8fc7b21d861a8ce9
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Sep 5 11:18:36 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 56bdb61ee..8a12184fb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-28 10:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-05 14:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "Намалювати візерунок шахової дошки"
#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vector-fill.c:26
+#: operations/common/vignette.c:36 operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
-#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "Колір"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Насиченість"
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
-#: operations/common/newsprint.c:159
+#: operations/common/newsprint.c:158
#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Alpha channel"
msgstr "Канал прозорості"
#: operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:55
#: operations/workshop/connected-components.c:41
msgid "Normalize"
msgstr "Нормалізація"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Колір тіні (типово, «black»)"
#.
#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
-#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
@@ -3157,7 +3157,6 @@ msgid "Illuminant adjustment"
msgstr "Коригування освітлювача"
#: operations/common/negative-darkroom.c:87
-#| msgid "Show illuminamt controls"
msgid "Show illuminant controls"
msgstr "Показати засоби керування освітлювачем"
@@ -3394,53 +3393,53 @@ msgstr "Чорна текстура"
msgid "Pattern"
msgstr "Текстура"
-#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:148
+#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:147
msgid "Black period"
msgstr "Чорний період"
-#: operations/common/newsprint.c:142 operations/common/newsprint.c:154
-msgid "Angle offset for patterns"
-msgstr "Зсув кута для текстур"
-
-#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common/newsprint.c:146 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
msgid "Period"
msgstr "Період"
-#: operations/common/newsprint.c:150 operations/common/newsprint.c:160
+#: operations/common/newsprint.c:149 operations/common/newsprint.c:159
msgid "Black angle"
msgstr "Кут чорного"
-#: operations/common/newsprint.c:162
+#: operations/common/newsprint.c:153
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "Зсув кута для текстур"
+
+#: operations/common/newsprint.c:161
msgid "Black pullout"
msgstr "Відтягування чорного"
-#: operations/common/newsprint.c:164
+#: operations/common/newsprint.c:163
msgid "How much of common gray to pull out of CMY"
msgstr "Величина загального сірого для відтягування CMY"
-#: operations/common/newsprint.c:167
+#: operations/common/newsprint.c:166
msgid "Anti-alias oversampling factor"
msgstr "Коефіцієнт передискретизації згладжування"
-#: operations/common/newsprint.c:169
+#: operations/common/newsprint.c:168
msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result."
msgstr "Кількість зразків, які буде усереднено для згладжування результату."
-#: operations/common/newsprint.c:171 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:170 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
msgid "Turbulence"
msgstr "Турбулентність"
#. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: operations/common/newsprint.c:173
+#: operations/common/newsprint.c:172
msgid "Color saturation dependent compression of period"
msgstr "Залежне від насиченості кольорів стискання періоду"
-#: operations/common/newsprint.c:175
+#: operations/common/newsprint.c:174
msgid "Blocksize"
msgstr "Розмір блоку"
-#: operations/common/newsprint.c:177
+#: operations/common/newsprint.c:176
msgid ""
"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
"angle boost causes"
@@ -3448,11 +3447,11 @@ msgstr ""
"Кількість періодів на плитку. Такий поділ на плитки надає змогу уникнути "
"високочастотних аномалій, до яких спричиняється підсилення за кутом"
-#: operations/common/newsprint.c:179
+#: operations/common/newsprint.c:178
msgid "Angle Boost"
msgstr "Підсилення кута"
-#: operations/common/newsprint.c:181
+#: operations/common/newsprint.c:180
msgid ""
"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
@@ -3462,11 +3461,11 @@ msgstr ""
"обчислення робить перетворення слабким для ненасичених кольорів і, ймовірно, "
"сильнішим для кольорових ділянок."
-#: operations/common/newsprint.c:654
+#: operations/common/newsprint.c:653
msgid "Newsprint"
msgstr "Газетний папір"
-#: operations/common/newsprint.c:659
+#: operations/common/newsprint.c:658
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Цифров напівтонування із додатковою модуляцією."
@@ -3935,9 +3934,10 @@ msgstr "Прямокутник"
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Прямокутне джерело фіксованого розміру, заповнене суцільним кольором"
-#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
-#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
+#: operations/common/recursive-transform.c:28
+#: operations/common/vector-fill.c:37 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"
@@ -4479,6 +4479,45 @@ msgstr ""
"Інвертувати компонент значення. У результаті яскравість кольору буде "
"інвертовано, а колір буде збережено."
+#: operations/common/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "Колір, що використовується для заповнення."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "Непрозорість заповнення."
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/common/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "Правило заповнення."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "Як визначається область заповнення (nonzero|evenodd)"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "опис перетворення в стилі svg."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:40 operations/external/path.c:54
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "Векторний"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:41 operations/external/path.c:55
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "GeglVector контуру мазка"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:320
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Заповнити контур"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:323
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "Створює заповнену ділянку"
+
#: operations/common/vignette.c:32
msgid "Vignette shape"
msgstr "Форма віньєтки"
@@ -4658,41 +4697,61 @@ msgstr "Буфер запису"
msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
msgstr "Записати вхідні дані до поверхні призначення наявного буфера GEGL."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:31
+#| msgid "Lower threshold"
+msgid "Above threshold"
+msgstr "Вище порогового значення"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#| msgid "Lower threshold"
+msgid "Below threshold"
+msgstr "Нижче порогового значення"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:35
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Метрика, яку слід використовувати для обчислення відстаней"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:34
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:39
+#| msgid "Edge band"
+msgid "Edge handling"
+msgstr "Обробка країв"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+msgid "How areas outside the input are considered when calculating distance"
+msgstr ""
+"Спосіб врахування ділянок поза вхідними даними при обчисленні відстані"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:43
msgid "Threshold low"
msgstr "Нижній поріг"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
msgid "Threshold high"
msgstr "Верхній поріг"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:40
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:49
msgid "Grayscale Averaging"
msgstr "Усереднення сірого"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:50
msgid "Number of computations for grayscale averaging"
msgstr "Кількість усереднень сірого"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:47
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:56
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Нормалізувати виведення до діапазону від 0,0 до 1,0."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:481
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:532
msgid "Distance Transform"
msgstr "Перетворення перспективи"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:485
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:536
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Обчислити перетворення перспективи"
@@ -7977,16 +8036,6 @@ msgstr "Непрозорість залиття"
msgid "The fill opacity to use"
msgstr "Непрозорість заповнення"
-#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
-#: operations/external/vector-stroke.c:41
-msgid "Vector"
-msgstr "Векторний"
-
-#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
-#: operations/external/vector-stroke.c:42
-msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
-msgstr "GeglVector контуру мазка"
-
#: operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "Обробка контуру"
@@ -8392,35 +8441,6 @@ msgstr ""
"Вхідні дані Video4Linux, засоби захоплення кадрів з вебкамер і подібних "
"пристроїв."
-#: operations/external/vector-fill.c:27
-msgid "Color of paint to use for filling."
-msgstr "Колір, що використовується для заповнення."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:30
-msgid "The fill opacity to use."
-msgstr "Непрозорість заповнення."
-
-#. XXX: replace with enum?
-#: operations/external/vector-fill.c:34
-msgid "Fill rule."
-msgstr "Правило заповнення."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:35
-msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
-msgstr "Як визначається область заповнення (nonzero|evenodd)"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
-msgid "svg style description of transform."
-msgstr "опис перетворення в стилі svg."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:322
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Заповнити контур"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:325
-msgid "Renders a filled region"
-msgstr "Створює заповнену ділянку"
-
#: operations/external/vector-stroke.c:28
msgid "Color of paint to use for stroking."
msgstr "Колір фарби, яка використовуватиметься для штрихів."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]