[gnome-devel-docs] Update Korean translation



commit 66a7af1e9eda867816c52e00a18a1044750c3e3e
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sat Sep 4 15:16:56 2021 +0000

    Update Korean translation

 accessibility-devel-guide/ko/ko.po | 1493 ++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 739 insertions(+), 754 deletions(-)
---
diff --git a/accessibility-devel-guide/ko/ko.po b/accessibility-devel-guide/ko/ko.po
index addb577f..7258ea10 100644
--- a/accessibility-devel-guide/ko/ko.po
+++ b/accessibility-devel-guide/ko/ko.po
@@ -1,25 +1,26 @@
 # Korean translation for gnome-devel-docs.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-devel-docs package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016, 2019.
 # Minseok Jeon <cheon7886 naver com>, 2018.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2016, 2019, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs.accesibilty-devel-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-03 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 23:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-16 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 01:52+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko_KR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2016,2019\n"
+msgstr ""
+"조성호 <shcho gnome org>, 2016, 2019, 2021\n"
 "전민석 <cheon7886 naver com>, 2018"
 
 #. (itstool) path: book/title
@@ -417,43 +418,21 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/index.docbook:57
 msgid ""
-"The implementation for the GTK widgets is in a module called GAIL (GNOME "
-"Accessibility Implementation Library), which is dynamically loadable at "
-"runtime by a GTK application. Once loaded, those parts of your application "
-"that use standard GTK widgets will have a basic level of accessibility, "
-"without you having to modify your application at all. If GAIL is not loaded, "
-"GTK widgets will have a default accessibility implementation that "
-"essentially returns no information, though it nominally conforms to the ATK "
-"API. Applications which use Bonobo controls, particularly out-of-process "
-"ones, also load accessibility support code from module libgail-gnome. "
-"Whether or not applications on the GNOME desktop automatically load these "
-"accessibility support libraries depends on the value of a "
-"<application>gconf</application> key, \"/desktop/gnome/interface/"
-"accessibility\"; a boolean value of \"true\" enables support for assistive "
-"technologies and applications which call gnome_program_init will "
-"automatically load the appropriate accessibility libraries at runtime. "
-"\"Pure GTK+ applications\", e.g. those that use gtk+ but do not link to "
-"libgnome, rely on the value of the GTK_MODULES environment variable, which "
-"must be set to \"gail:atk-bridge\" in order to enable assistive technology "
-"support."
-msgstr ""
-"GTK 위젯 구현체는 GTK 프로그램에서 실행 시간에 동적으로 불러올 수 있는 "
-"GAIL(그놈 접근성 구현체 라이브러리) 모듈에 있습니다. 한 번 불러오고 나면, 프"
-"로그램에서 표준 GTK 위젯을 활용하는 부분프로그램을 전체적으로 수정하지 않아"
-"도 기본적인 수준의 접근성을 확보합니다. GAIL을 불러오지 않으면 GTK 위젯에서 "
-"ATK API와의 일치 여부에 대한 핵심 정보를 전혀 돌려주지 않는 기본 접근성 구현"
-"체를 보유합니다. 부분적으로 처리 영역을 벗어나는 보노보 제어 기술을 활용하는 "
-"프로그램은 libgail-gnome모듈에서 접근성 지원 코드를 불러옵니다. 그놈 데스크"
-"톱 프로그램이 \"/desktop/gnome/interface/accessibility\" <application>gconf</"
-"application> 키 값에 따라 자동으로 이들 접근성 지원 라이브러리를 불러오느냐"
-"에 따라 \"true\" 부울린 값을 설정하면 보조 기술 지원을 활성화하며, "
-"gnome_program_init을 호출하는 프로그램이 런타임에서 적절한 접근성 라이브러리"
-"를 자동으로 불러옵니다. gtk+를 활용하지만 libgnome과 연동하지 않은 \"순수 GTK"
-"+ 프로그램\"의 경우 보조 기술 지원을 활성화하려면 GTK_MODULES 환경 변수에 "
-"\"gail:atk-bridge\" 값을 설정해야합니다."
+"The implementation for the GTK widgets is done via the GtkAccessible class. "
+"It is the base class for accessible implementations for GtkWidget "
+"subclasses. It is a thin wrapper around AtkObject, which adds facilities for "
+"associating a widget with its accessible object. Those parts of your "
+"application that use standard GTK widgets will have a basic level of "
+"accessibility, without you having to modify your application at all."
+msgstr ""
+"GTK 위젯 구현은 GtkAccessible 클래스로 처리합니다. GtkWidget 하위 클래스의 접"
+"근성 구현체용 기반 클래스입니다. 접근 요소를 지닌 관련 위젯 객체에 접근성 수"
+"단을 추가하는 AtkObject의 씬 래퍼입니다. 표준 GTK 위젯을 활용하는 프로그램의 "
+"이런 부분은 프로그램 전체를 수정하지 않고도 접근성 기본 수준을 갖추도록 합니"
+"다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:63
+#: C/index.docbook:60
 msgid ""
 "Most assistive technologies running on other desktops have historically "
 "found it necessary to maintain a complex off-screen model of the desktop "
@@ -487,36 +466,8 @@ msgstr ""
 "를, 자바 프로그램에는 Java 접근성 API를 활용), 관련 \"브릿지\"(다이어그램 참"
 "고)로 \"AT-SPI\" 일반 인터페이스를 내놓았습니다."
 
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:69
-msgid "GNOME Accessibility Architecture"
-msgstr "GNOME 접근성 구조"
-
-#. (itstool) path: imageobject/imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:72
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/GNOME_desktop_Accessibility.png' "
-"md5='76a706b0a4d4e184d7951fce04ccec59'"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:70
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/GNOME_desktop_Accessibility.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diagram of GNOME's "
-"accessibility architecture</phrase> </textobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/GNOME_desktop_Accessibility.png\" "
-"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>GNOME의 접근성 구조도</"
-"phrase> </textobject>"
-
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:79
+#: C/index.docbook:78
 msgid ""
 "GNOME's built-in accessibility support means that applications created using "
 "stock GNOME widgets get support for assistive technologies \"for free\", "
@@ -528,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "여 프로그램을 만듦을 의미합니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:82
+#: C/index.docbook:81
 msgid ""
 "A gtk+/GNOME widget is accessible if its use follows the general "
 "accessibility guidelines elsewhere in this document, and it implements the "
@@ -545,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "물려받습니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:86
+#: C/index.docbook:85
 msgid ""
 "Though GNOME's built-in accessibility support provides significant "
 "functionality without any accessibility-specific code changes on the part of "
@@ -568,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:88 C/index.docbook:168
 msgid ""
 "If your application uses custom widgets, you may have to do some work to "
 "expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link "
@@ -582,39 +533,37 @@ msgstr ""
 "를 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:92
+#: C/index.docbook:91
 msgid ""
 "For additional, in-depth information regarding GTK/GTK+, see the <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>GTK+ Reference Manual</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://live.gnome.org/GAP/AtkGuide/Gtk\";>the GTK section of the ATK "
-"Guide</ulink>, the GNOME-hosted <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
-"gtk-tutorial/stable/\">GTK+ 2.0 Tutorial</ulink> and the official <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\";>GTK+ FAQ</ulink>."
-msgstr ""
-"추가로, GTK/GTK+에 관련된 심층 정보는 <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/gtk\">GTK+ 참고 설명서</ulink>, <ulink url=\"http://live.gnome.org/GAP/";
-"AtkGuide/Gtk\">ATK 안내서의 GTK 섹션</ulink>, GNOME에서 제공하는 <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gtk-tutorial/stable/\";>GTK+ 2.0 활용 지침서"
-"</ulink>, 공식 문서인 <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/";
-"stable/\">GTK+ FAQ</ulink>을 참고하십시오."
+"\"https://developer.gnome.org/gtk3/\";>GTK+ Reference Manual</ulink>, the "
+"outdated <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk-tutorial/stable/\";>GTK"
+"+ 2.0 Tutorial</ulink> and the official <ulink url=\"https://developer.gnome.";
+"org/gtk3/stable/gtk-question-index.html\">GTK+ FAQ</ulink>."
+msgstr ""
+"추가로, GTK/GTK+ 관련 심층 정보는 <ulink url=\"https://developer.gnome.org/";
+"gtk3/\">GTK+ 참고 설명서</ulink>, 오래된 <ulink url=\"http://library.gnome.";
+"org/gtk-tutorial/stable/\">GTK+ 2.0 활용 지침서</ulink>, 공식 문서인 <ulink "
+"url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-question-index.html\";>GTK+ "
+"자주 묻는 질문</ulink>을 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:98
+#: C/index.docbook:97
 msgid "Developer Quick Start"
 msgstr "개발자 간편 시작"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:99
+#: C/index.docbook:98
 msgid "Here are some common starting points:"
 msgstr "시작할 때 몇가지 확인해볼 사항이 있습니다:"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:104
+#: C/index.docbook:103
 msgid "How do I check to see if my application is accessible or not?"
 msgstr "프로그램에 접근성이 있는지 어떻게 확인합니까?"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:105
+#: C/index.docbook:104
 msgid ""
 "To start right in, see <link linkend=\"gad-overview\">Making a GNOME "
 "Application Accessible - Overview</link>. For a pre-coding perspective, see "
@@ -632,12 +581,12 @@ msgstr ""
 "checklist\">사용자 인터페이스 확인 목록</link>을 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:111
+#: C/index.docbook:110
 msgid "What are the common pitfalls?"
 msgstr "공통적인 함정에는 무엇이 있습니까?"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:112
+#: C/index.docbook:111
 msgid ""
 "The <link linkend=\"gad-checklist\">User Interface Checklist</link> covers "
 "all the areas that sometimes get overlooked in the design stage."
@@ -646,12 +595,12 @@ msgstr ""
 "단계에서 가끔씩 살펴볼 광범위한 분야를 다룹니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:118
+#: C/index.docbook:117
 msgid "How do I do common ATK things?"
 msgstr "공통 ATK로 무얼 할 수 있습니까?"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:118
 msgid ""
 "An abbreviated listing of common ATK calls can be found <link linkend=\"gad-"
 "api\">here</link>."
@@ -660,12 +609,12 @@ msgstr ""
 "에 있습니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:124
 msgid "How do I do more complex ATK things?"
 msgstr "좀 더 복잡한 ATK로 무얼 할 수 있습니까?"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:126
+#: C/index.docbook:125
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> "
 "and <link linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility "
@@ -676,22 +625,22 @@ msgstr ""
 "오."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:132
-msgid "Introducing ATK, AT-SPI, GAIL and GTK+"
-msgstr "ATK, AT-SPI, GAIL, GTK+ 소개"
+#: C/index.docbook:131
+msgid "Introducing ATK, AT-SPI and GTK+"
+msgstr "ATK, AT-SPI, GTK+ 소개"
 
 #. (itstool) path: imageobject/imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:136
+#: C/index.docbook:135
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/gaa.jpg' md5='32d75c79ddd3b2f4ccad189ea67dbfaa'"
-msgstr ""
+msgstr "external ref='figures/gaa.jpg' md5='32d75c79ddd3b2f4ccad189ea67dbfaa'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:134
+#: C/index.docbook:133
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gaa.jpg\"/> </imageobject> "
 "<textobject> <phrase> GNOME Accessibility Architecture </phrase> </"
@@ -701,64 +650,38 @@ msgstr ""
 "<textobject> <phrase> 그놈 접근성 구조 </phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:145
+#: C/index.docbook:144
 msgid ""
 "ATK is the toolkit that GNOME uses to enable accessibility for users needing "
 "extra support to make the most of their computers. ATK is used by tools such "
 "as screen readers, magnifiers, and input devices to permit a rich "
 "interaction with the desktop through alternative means. See <ulink url="
-"\"http://java-gnome.sourceforge.net/4.0/doc/api/org/gnome/atk/package-";
-"summary.html\">the ATK SourceForge Project</ulink> and <ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/atk/stable/\">the ATK Library</ulink> for more "
+"\"http://java-gnome.sourceforge.net/doc/api/4.1/org/gnome/atk/package-";
+"summary.html\">the ATK SourceForge Project</ulink> and <ulink url=\"https://";
+"developer.gnome.org/atk/stable/\">the ATK Library</ulink> for more "
 "information."
 msgstr ""
 "ATK는 추가 지원이 필요한 사용자의 컴퓨터에 접근성 추가 지원을 제공하는 그놈 "
 "도구 모음입니다. ATK는 스크린 리더, 돋보기, 대체 수단을 통해 데스크톱과 다양"
 "한 방식으로 상호 반응하는 입력 장치 같은 도구에서 활용합니다. 자세한 정보는 "
-"<ulink url=\"http://java-gnome.sourceforge.net/4.0/doc/api/org/gnome/atk/";
+"<ulink url=\"http://java-gnome.sourceforge.net/doc/api/4.1/org/gnome/atk/";
 "package-summary.html\">ATK 소스포지 프로젝트</ulink> 및 <ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/atk/stable/\">ATK 라이브러리</ulink>를 참고하십시오."
+"library.gnome.org/atk/stable/\">ATK 라이브러리</ulink>를 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:147
 msgid ""
 "AT-SPI is the primary service interface by which assistive technologies "
 "query and receive notifications from running applications. The full API can "
-"be explored <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/at-spi-cspi/stable/";
-"\">here</ulink>. Additional material is available from <ulink url=\"http://";
-"accessibility.kde.org/developer/atk.php#coreclasses\">the KDE Accessibility "
-"Development Community</ulink>."
+"be explored <ulink url=\"https://developer.gnome.org/at-spi-cspi/stable/";
+"\">here</ulink>."
 msgstr ""
 "AT-SPI는 프로그램을 실행하면서 요청하고 알림을 받는 보조 기술의 근본 서비스 "
-"인터페이스입니다. 완전한 API는 <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
-"at-spi-cspi/stable/\">이 곳</ulink>에서 찾아볼 수 있습니다. 추가 자료는 "
-"<ulink url=\"http://accessibility.kde.org/developer/atk.php#coreclasses";
-"\">KDE 접근성 개발 커뮤니티</ulink>에 있습니다."
+"인터페이스입니다. 완전한 API는 <ulink url=\"http://library.gnome.org/at-spi-";
+"cspi/stable/\">이 곳</ulink>에서 찾아볼 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:151
-msgid ""
-"GAIL (GNOME Accessibility Implementation Library) is an implementation of "
-"the accessibility interfaces defined by ATK. GTK is a toolkit which is "
-"already mapped to ATK by the GAIL module. License, download and other "
-"information can be found <ulink url=\"http://www.t2-project.org/packages/";
-"gail.html\">here</ulink>. The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/";
-"sources/gail/\">GAIL source code</ulink> also serves as an excellent "
-"tutorial for advanced ATK usage. In addition, you may be interested in the "
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";>GAIL "
-"Reference Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"GAIL(그놈 접근성 구현 라이브러리)은 ATK에서 정의한 접근성 인터페이스의 구현체"
-"입니다. GTK는 GAIL 모듈에서 ATK로 연동한 도구 모음입니다. 라이선스, 다운로드 "
-"구성 요소, 기타 정보는 <ulink url=\"http://www.t2-project.org/packages/gail.";
-"html\">여기</ulink>에 있습니다. <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/";
-"sources/gail/\">GAIL 소스 코드</ulink>도 고급 ATK 사용법과 함께 최고의 활용 "
-"지침서로 제공합니다. 또한 이 안내서를 보는 여러분께서 아마도 <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";>GAIL 참고 설명서"
-"</ulink>에 관심이 있을지도 모르겠습니다."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:154
+#: C/index.docbook:150
 msgid ""
 "GTK+ is a library for creating graphical user interfaces. It works on many "
 "UNIX-like platforms, Windows, and on framebuffer devices. GTK+ is released "
@@ -766,40 +689,47 @@ msgid ""
 "flexible licensing of client applications. GTK+ has a C-based object-"
 "oriented architecture that allows for maximum flexibility. Bindings for "
 "other languages have been written, including C++, Objective-C, Guile/Scheme, "
-"Perl, Python, TOM, Ada95, Free Pascal, and Eiffel."
+"Perl, Python, TOM, Ada95, Free Pascal, and Eiffel. Its GtkAccessible class "
+"is the base class for accessible implementations for GtkWidget subclasses. "
+"It is a thin wrapper around AtkObject, which adds facilities for associating "
+"a widget with its accessible object."
 msgstr ""
 "GTK+는 그래픽 사용자 인터페이스를 만드는 라이브러리입니다. 유닉스 계열 플랫"
 "폼, 윈도우, 프레임버퍼 장치에서 동작합니다. GTK+는 클라이언트 프로그램의 유연"
 "한 라이선싱을 허용하는 GNU 라이브러리 일반 공중 사용 허가서(GNU LGPL)의 계약"
 "에 따라 출시했습니다. GTK+는 유연성을 극대화하는 C 기반 객체지향 구조를 지니"
 "고 있습니다. C++, Objective-C, Guile/Scheme, Perl, Python, TOM, Ada95, 자유 "
-"파스칼, Eiffel 등 다른 언어에 대한 바인딩도 있습니다."
+"파스칼, Eiffel 등 다른 언어에 대한 바인딩도 있습니다. 여기서 GtkAccessible 클"
+"래스는 GtkWidget 하위 클래스의 접근성 구현을 목적으로 하는 기반 클래스입니"
+"다. 이 클래스는 AtkObject의 씬 래퍼로, 접근성 요소를 가진 객체의 위젯에 접근"
+"성 수단을 추가합니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:157
+#: C/index.docbook:154
 msgid ""
 "For additional, in-depth information regarding GTK/GTK+, see the <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>GTK+ Reference Manual</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://wiki.gnome.org/Accessibility/Documentation/GNOME2/AtkGuide/Gtk";
-"\">the GTK section of the ATK Guide</ulink>, the GNOME-hosted <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/gtk-tutorial/stable/\";>GTK+ 2.0 Tutorial</"
-"ulink> and the official <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/";
-"stable/\">GTK+ FAQ</ulink>."
+"\"https://developer.gnome.org/gtk3/\";>GTK+ Reference Manual</ulink>, <ulink "
+"url=\"https://wiki.gnome.org/Accessibility/Documentation/GNOME2/AtkGuide/Gtk";
+"\">the GTK section of the ATK Guide</ulink>, the outdated GNOME-hosted "
+"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk-tutorial/stable/\";>GTK+ 2.0 "
+"Tutorial</ulink> and the official <ulink url=\"https://developer.gnome.org/";
+"gtk3/stable/gtk-question-index.html\">GTK+ FAQ</ulink>."
 msgstr ""
 "또한 GTK/GTK+와 관련한 심층 정보는 <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"devel/gtk\">GTK+ 참고 설명서</ulink>, <ulink url=\"http://wiki.gnome.org/";
+"gtk3\">GTK+ 참고 설명서</ulink>, <ulink url=\"http://wiki.gnome.org/";
 "Accessibility/Documentation/GNOME2/AtkGuide/Gtk\">ATK 안내서의 GTK 섹션</"
-"ulink>, 그놈에서 제공하는 <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-";
-"tutorial/stable/\">GTK+ 2.0 활용 지침서</ulink>, 공식 <ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\">GTK+ FAQ</ulink>를 참고하십시오."
+"ulink>, 그놈에서 제공하는 오래된 <ulink url=\"http://library.gnome.org/gtk-";
+"tutorial/stable/\">GTK+ 2.0 활용 지침서</ulink>, 공식 <ulink url=\"https://";
+"developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-question-index.html\">GTK+ 자주 묻는 질문"
+"</ulink>을 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:161
 msgid "Making a GNOME Application Accessible - Overview"
 msgstr "접근성 있는 GNOME 응용 프로그램 만들기 - 개요"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:165
+#: C/index.docbook:162
 msgid ""
 "If your application only uses standard GTK widgets, you will probably have "
 "to do little or nothing to make your application (reasonably) accessible. "
@@ -813,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "없는 점에 주목하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:165
 msgid ""
 "You can probably also improve on the default descriptions provided for some "
 "of the widgets, and tailor them to that widget's specific purpose in your "
@@ -829,33 +759,13 @@ msgstr ""
 "다. 자세한 내용은 <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">접근성 지원 코드 작"
 "성 지침서</link>를 참고하십시오."
 
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:171
-msgid ""
-"If your application uses custom widgets, you may have to do some work to "
-"expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link "
-"linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> and <link "
-"linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility API</link> "
-"for more information. Additional detailed information can be found in Marc "
-"Mulcahy's 2002 GUADEC presentation, <ulink url=\"https://projects.gnome.org/";
-"accessibility/talks/GUAD3C/making-apps-accessible/start.html\">\"Making "
-"GNOME Applications Accessible\".</ulink>"
-msgstr ""
-"프로그램에 개별 제작 위젯을 사용한다면, 해당 위젯의 속성을 보조 기술에 알려주"
-"어야 합니다. 추가 정보는 <link linkend=\"gad-custom\">개별 구성요소 접근성 처"
-"리</link> 및 <link linkend=\"gad-api-examples\">접근성 API 활용 예제</link>"
-"를 참고하십시오. Marc Mulcahy의 2002년 GUADEC 프리젠테이션 <ulink url="
-"\"https://projects.gnome.org/accessibility/talks/GUAD3C/making-apps-";
-"accessible/start.html\">\"Making GNOME Applications Accessible\"</ulink> 에"
-"서 자세한 내용을 살펴보실 수 있습니다."
-
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:174
 msgid "Coding Guidelines for Supporting Accessibility"
 msgstr "접근성 지원 코드 작성 지침"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:178
+#: C/index.docbook:175
 msgid ""
 "Here are some things you can do in your code to make your program work as "
 "well as possible with assistive technologies. (You can find a list of things "
@@ -869,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "을 찾아보실 수 있습니다):"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:180
 msgid ""
 "For components that don't display a short string (such as a graphical "
 "button), specify a name for it with <function>atk_object_set_name()</"
@@ -882,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "싶을 수도 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:185
 msgid ""
 "If you can't provide a tooltip for a component, use "
 "<function>atk_object_set_description()</function> instead to provide a "
@@ -895,12 +805,12 @@ msgstr ""
 "을 제공하는 경우:"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:192
+#: C/index.docbook:189
 msgid "Providing an accessible description for a GtkButton"
 msgstr "GtkButton에 편의 설명 제공"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:190
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -918,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:203
+#: C/index.docbook:200
 msgid ""
 "Use <function>atk_image_set_description()</function> to provide a text "
 "description for all images and icons in your program."
@@ -927,13 +837,13 @@ msgstr ""
 "<function>atk_image_set_description()</function> 함수를 사용하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:208
+#: C/index.docbook:205
 msgid ""
 "If several components form a logical group, try to put them in one container."
 msgstr "여러 구성 요소가 논리 그룹을 형성한다면 컨테이너 하나에 넣으십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:213
+#: C/index.docbook:210
 msgid ""
 "Whenever you have a label that describes another component, use "
 "<function>atk_relation_set_add_relation()</function> so that assistive "
@@ -951,12 +861,12 @@ msgstr ""
 "동으로 만드므로 다음 코드는 필요하지 않습니다):"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:217
+#: C/index.docbook:214
 msgid "Relating a GtkLabel to a GtkWidget"
 msgstr "GtkWidget에 GtkLabel 연동"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:218
+#: C/index.docbook:215
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1002,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:242
+#: C/index.docbook:239
 msgid ""
 "If you create a custom widget, make sure it supports accessibility. Custom "
 "components that are descendants of other GTK widgets should override "
@@ -1015,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:247
+#: C/index.docbook:244
 msgid ""
 "Don't break what you get for free! If your GUI has an inaccessible "
 "container, any components inside that container may become inaccessible."
@@ -1024,12 +934,12 @@ msgstr ""
 "컨테이너의 어떤 구성 요소에도 접근할 수 없습니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:255
+#: C/index.docbook:252
 msgid "The Accessibility API"
 msgstr "접근성 API"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:256
+#: C/index.docbook:253
 msgid ""
 "Here are a few of the basic API calls you may need to use in your "
 "application to ensure it works well with assistive technologies. The full "
@@ -1041,41 +951,41 @@ msgstr ""
 "런 확장성을 지닌 완전한 접근성 API가 있습니다."
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:257
 msgid "Commonly used ATK API calls"
 msgstr "일반적으로 활용하는 ATK API 호출"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:264
+#: C/index.docbook:261
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:265
+#: C/index.docbook:262
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:271
+#: C/index.docbook:268
 msgid "<function>AtkObject* gtk_widget_get_accessible (GtkWidget*)</function>"
 msgstr "<function>AtkObject* gtk_widget_get_accessible (GtkWidget*)</function>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:273
 msgid ""
 "Returns the accessible object that describes the specified GTK widget to an "
 "assistive technology."
 msgstr "지정 GTK 위젯을 보조 기술로 설명하는 접근성 객체를 반환합니다."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:283
+#: C/index.docbook:280
 msgid ""
 "<function>void atk_object_set_name (AtkObject*, const gchar*)</function>"
 msgstr ""
 "<function>void atk_object_set_name (AtkObject*, const gchar*)</function>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:288
+#: C/index.docbook:285
 msgid ""
 "Sets the name of the accessible object. For example, if the object is a "
 "graphical button that quits the application when pressed, the name might be "
@@ -1085,7 +995,7 @@ msgstr ""
 "가 있다면 해당 객체의 이름은 \"끝내기\"가 됩니다."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:292
 msgid ""
 "<function>void atk_object_set_description (AtkObject*, const gchar*)</"
 "function>"
@@ -1094,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "function>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:300
+#: C/index.docbook:297
 msgid ""
 "Sets the textual description of the accessible object. For example, if the "
 "object is a graphical \"Close\" button, the description might be \"Closes "
@@ -1104,7 +1014,7 @@ msgstr ""
 "체 설명은 \"창을 닫습니다\"가 됩니다."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:307
+#: C/index.docbook:304
 msgid ""
 "<function>AtkRelation* atk_relation_new (AtkObject**, gint, "
 "AtkRelationType)</function>"
@@ -1113,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "AtkRelationType)</function>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:312
+#: C/index.docbook:309
 msgid ""
 "Creates a new relation between the specified key and the specified list of "
 "target objects. A relationship normally indicates to the assistive "
@@ -1126,14 +1036,14 @@ msgstr ""
 "일한 창에 있는 GtkTreeView의 설명입니다."
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:319
+#: C/index.docbook:316
 msgid ""
 "<function>void atk_image_set_description (AtkImage*, const gchar*)</function>"
 msgstr ""
 "<function>void atk_image_set_description (AtkImage*, const gchar*)</function>"
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:321
 msgid ""
 "Sets the textual description of the accessible image object. For example, if "
 "the object is a thumbnail of a virtual desktop in a panel applet, the "
@@ -1144,12 +1054,12 @@ msgstr ""
 "정리한 창을 보여주는 이미지\"가 됩니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:335
+#: C/index.docbook:332
 msgid "Examples that Use the Accessibility API"
 msgstr "접근성 API 활용 예제"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:333
 msgid ""
 "As noted earlier, you should have little or no work to do to make your "
 "application accessible if you use the GTK widget set, or any other widget "
@@ -1162,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "니다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:338
 msgid ""
 "provide descriptions of some controls and images using "
 "<function>atk_object_set_description()</function> or "
@@ -1173,12 +1083,12 @@ msgstr ""
 "지의 설명을 달아주십시오:"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:342
 msgid "Setting the accessible description for a button"
 msgstr "단추에서 볼 수 있는 설명 설정"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:346
+#: C/index.docbook:343
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1196,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:358
+#: C/index.docbook:355
 msgid ""
 "Specify relationships between any unusual groupings of widgets using "
 "<function>atk_relation_new()</function> and "
@@ -1207,12 +1117,12 @@ msgstr ""
 "를 지정하십시오:"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:362
+#: C/index.docbook:359
 msgid "Specifying accessible relationship between two controls"
 msgstr "두 컨트롤의 접근 관계 지정"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:363
+#: C/index.docbook:360
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1258,64 +1168,28 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:384
 msgid ""
 "The examples in the rest of this section are mostly to give you a flavor of "
 "the scope of the ATK. They cover techniques that you may never need to use "
 "as an application developer, although they may be of interest if you are "
 "writing your own custom widgets (see <link linkend=\"gad-custom\">Making "
 "Custom Components Accessible</link>) or if you want to write an assistive "
-"technology application. Whatever the purpose, the <ulink url=\"ftp://ftp.";
-"gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\">GAIL source code</ulink> serves as an "
-"excellent tutorial for advanced ATK usage. Please note that since GTK+ "
-"3.1.10, Gail has been merged into GTK+ and is no longer a module on its own."
+"technology application."
 msgstr ""
 "이 섹션의 나머지 부분의 예제는 대부분 여러분이 ATK의 범위에서 흥미를 가질만"
 "한 내용을 다룹니다. 여러분이 개별 위젯(see <link linkend=\"gad-custom\">개별 "
 "구성 요소 접근성 처리</link> 참고)을 작성할 경우 흥미를 가지거나 보조 기술 프"
 "로그램을 작성하고 싶겠지만 프로그램 개발자 입장에서 활용할 필요가 없는 기술"
-"도 다룹니다. 어떤 목적이든 <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/";
-"sources/gail/\">GAIL 소스 코드</ulink>는 고급 ATK 활용법을 다루는 최고의 사"
-"용 지침서로 제공합니다. GAIL은 GTK+로 통합했으며 더 이상 모듈 그 자체로는 없"
-"습니다."
+"도 다룹니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:392
-msgid "Gtk Modules"
-msgstr "gtk 모듈"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:393
-msgid ""
-"Programs that make use of GAIL (the accessibility implementation library for "
-"GTK widgets) are written as GTK modules. GTK modules are loaded into the "
-"program space if the <varname>GTK_MODULES</varname> environment variable "
-"specifies the module library name(s). If there are multiple module "
-"libraries, separate them with colons. For example:"
-msgstr ""
-"GAIL(GTK 위젯 접근성 구현체 라이브러리)을 활용하는 프로그램은 GTK 모듈로 작성"
-"했습니다. GTK 모듈은 <varname>GTK_MODULES</varname> 환경 변수에서 모듈 라이브"
-"러리 이름을 지정했을 경우 프로그램 영역에 불러옵니다. 여러 모듈 라이브러리가 "
-"있다면 다음과 같이 콜론으로 구분하십시오:"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:396
-msgid "<userinput>setenv GTK_MODULES \"libgail:libtestprops\"</userinput>"
-msgstr "<userinput>setenv GTK_MODULES \"libgail:libtestprops\"</userinput>"
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:399
-msgid "All GTK modules have a <function>gtk_module_init()</function> function."
-msgstr ""
-"모든 GTK 모듈에는 <function>gtk_module_init()</function> 함수가 있습니다."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:405
+#: C/index.docbook:389
 msgid "Gathering accessibility information from an application"
 msgstr "프로그램에서 접근성 정보 가져오기"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:390
 msgid ""
 "A program that wishes to make use of ATK calls would likely need to do one "
 "(or more) of the following things:"
@@ -1324,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "합니다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:411
+#: C/index.docbook:395
 msgid ""
 "Create an event watcher, for example with the "
 "<function>atk_add_focus_tracker()</function> function:"
@@ -1333,32 +1207,32 @@ msgstr ""
 "십시오:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:398
 #, no-wrap
 msgid "atk_add_focus_tracker (_my_focus_tracker);"
 msgstr "atk_add_focus_tracker (_my_focus_tracker);"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:415
+#: C/index.docbook:399
 msgid ""
 "where <function>_my_focus_tracker()</function> is a function with this "
 "prototype:"
 msgstr "<function>_my_focus_tracker()</function>은 함수 프로토타입입니다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:402
 #, no-wrap
 msgid "void _my_focus_tracker (AtkObject *aobject);"
 msgstr "void _my_focus_tracker (AtkObject *aobject);"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:421
+#: C/index.docbook:405
 msgid "Set up a global event listener, with atk_add_global_event_listener():"
 msgstr ""
 "atk_add_global_event_listener() 함수로 전역 이벤트 리스터를 설정하십시오:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:408
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1368,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "mouse_watcher_focus_id =   
atk_add_global_event_listener(_my_global_listener,\"Gtk:GtkWidget:enter_notify_event\");\n"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:411
 msgid ""
 "where <function>_my_global_listener</function> has the prototype of a Glib "
 "<type>GSignalEmissionHook</type>. This example would cause the "
@@ -1381,18 +1255,18 @@ msgstr ""
 "<function>_my_global_listener()</function> 함수를 호출합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:416
 msgid "Access the ATK top-level object with the following function call."
 msgstr "다음 함수를 호출하여 ATK 최상위 객체에 접근하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:419
 #, no-wrap
 msgid "AtkObject *root_obj = atk_get_root();"
 msgstr "AtkObject *root_obj = atk_get_root();"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:436
+#: C/index.docbook:420
 msgid ""
 "This returns an <type>AtkObject</type> which contains all toplevel windows "
 "in the currently running program. The user could then navigate through the "
@@ -1404,12 +1278,12 @@ msgstr ""
 "체의 하위 객체로 접근하여 객체 계층을 타고 탐색할 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:444
+#: C/index.docbook:428
 msgid "Querying an <type>AtkObject</type>'s Interfaces"
 msgstr "<type>AtkObject</type> 인터페이스 요청"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:445
+#: C/index.docbook:429
 msgid ""
 "Having located the <type>AtkObject</type> associated with an object in the "
 "application (e.g. by using <function>gtk_widget_get_accessible()</"
@@ -1420,29 +1294,29 @@ msgstr ""
 "한 인터페이스를 찾을 수 있습니다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:450
+#: C/index.docbook:434
 msgid "Use the supplied <function>ATK_IS_...</function> macros, for example:"
 msgstr ""
 "예를 들자면 이미 존재하는 <function>ATK_IS_...</function> 매크로를 활용합니"
 "다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:439
 msgid "<function>ATK_IS_ACTION(atkobj)</function>"
 msgstr "<function>ATK_IS_ACTION(atkobj)</function>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:460
+#: C/index.docbook:444
 msgid "<function>ATK_IS_COMPONENT(atkobj)</function>"
 msgstr "<function>ATK_IS_COMPONENT(atkobj)</function>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:465
+#: C/index.docbook:449
 msgid "etc. (there is one for each interface)"
 msgstr "등(각 인터페이스당 하나를 활용)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:470
+#: C/index.docbook:454
 msgid ""
 "If the macro returns <function>TRUE</function>, the interface calls can "
 "safely be made on that ATK object."
@@ -1451,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 "객체를 만들 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:459
 msgid ""
 "Test the role of the <type>AtkObject</type> by calling "
 "<function>atk_object_get_role()</function>. Any given role implements a "
@@ -1461,17 +1335,17 @@ msgstr ""
 "type> 동작을 시험하십시오. 어떤 주어진 동작이든 몇가지 ATK API를 구현합니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:483
+#: C/index.docbook:467
 msgid "Setting up an ATK Signal Handler"
 msgstr "ATK 시그널 처리자 설정"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:484
+#: C/index.docbook:468
 msgid "Using the <constant>column_inserted</constant> signal as an example:"
 msgstr "예제에서는 <constant>column_inserted</constant> 시그널을 활용합니다:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:487
+#: C/index.docbook:471
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1485,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "g_cclosure_new(G_CALLBACK (_my_table_column_inserted_func), NULL, NULL), FALSE);\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:492
+#: C/index.docbook:476
 msgid ""
 "This will cause <function>_my_table_column_inserted_func()</function> to be "
 "called whenever a column_inserted signal is emitted on the <type>AtkObject</"
@@ -1496,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "호출합니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:478
 msgid ""
 "Connecting to a signal is slightly different if the signal supports detail. "
 "The <constant>children_changed</constant> signal supports the "
@@ -1509,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "도 지정한 시그널에 연결하려면 다음 코드를 활용하십시오:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:481
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1521,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 "g_cclosure_new (G_CALLBACK(_my_children_changed_func), NULL, NULL), FALSE);\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:485
 msgid ""
 "This will cause <function>_my_children_changed_func()</function> to be "
 "called whenever a <constant>children_changed</constant> signal with the "
@@ -1534,31 +1408,17 @@ msgstr ""
 "function> 함수를 호출합니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:507
+#: C/index.docbook:491
 msgid "Implementing an ATK Object"
 msgstr "ATK 객체 구현"
 
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:508
-msgid ""
-"You will need to implement your own ATK objects for any widgets that do not "
-"already have an accessible implementation in GAIL (or the equivalent library "
-"for other widget sets). This should be implemented as a GTK module, which, "
-"as before, should be included in the <envar>GTK_MODULES</envar> environment "
-"variable so it is loaded at runtime."
-msgstr ""
-"GAIL(또는 다른 위젯 집합의 동일한 라이브러리)에 편의성 구현을 처리하지 않은 "
-"위젯을 활용한다면 ATK 객체를 구현해야합니다. GTK 모듈 처럼 구현해야 하는데, "
-"그 이전에 <envar>GTK_MODULES</envar> 환경 변수를 설정하여 실행 시간에 불러오"
-"게 해야합니다."
-
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:493
 msgid "Registry"
 msgstr "등록"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:494
 msgid ""
 "For this example we will assume there is an object called GTK_TYPE_MYTYPE. "
 "The ATK implementation will be called <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>. A "
@@ -1570,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "<type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type> 라고 하는 팩토리 객체가 필요합니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:517
+#: C/index.docbook:497
 msgid ""
 "To register an ATK implementation of a GTK object, these steps must be "
 "followed in the module's <function>gtk_module_init()</function> function:"
@@ -1579,12 +1439,12 @@ msgstr ""
 "function> 함수에서 다음 단계를 따라야합니다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:522
+#: C/index.docbook:502
 msgid "Access the default registry:"
 msgstr "기본 레지스트리에 접근하십시오:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:525
+#: C/index.docbook:505
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1594,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 "default_registry = atk_get_default_registry();\n"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:509
 msgid ""
 "Register the ATK object in the <function>gtk_module_init()</function> "
 "function of this module by making this function call:"
@@ -1603,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "에 ATK 객체를 등록하십시오:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:531
+#: C/index.docbook:511
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1615,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY); \n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:517
 msgid ""
 "This will register the AtkObject implementation of <type>GTK_TYPE_MYTYPE</"
 "type> to <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>. This factory will be "
@@ -1627,12 +1487,12 @@ msgstr ""
 "<type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type> 형식 객체를 만드는 방법을 구현합니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:543
+#: C/index.docbook:523
 msgid "Factory"
 msgstr "팩토리 객체"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:544
+#: C/index.docbook:524
 msgid ""
 "The factory must be implemented as a child of class type "
 "<type>ATK_TYPE_OBJECT_FACTORY</type> and must implement the function "
@@ -1650,12 +1510,12 @@ msgstr ""
 "아서 잘 동작해야 하고 올바른 <type>AtkObject</type> 객체를 반환해야합니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:530
 msgid "ATK Implementation for a Specific Object"
 msgstr "개별 객체의 ATK 구현 처리"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:551
+#: C/index.docbook:531
 msgid ""
 "All <type>GObject</type>s implement a <function>get_type()</function> "
 "function. Using the above example the naming convention for this function "
@@ -1666,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "<function>myatkimp_mytype_get_type()</function>이 됩니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:554
+#: C/index.docbook:534
 msgid ""
 "In this function, you specify which interfaces your object implements. If "
 "the following logic were included in this <function>get_type()</function> "
@@ -1677,12 +1537,12 @@ msgstr ""
 "type> 인터페이스를 구현합니다:"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:558
+#: C/index.docbook:538
 msgid "Sample <function>get_type()</function> function"
 msgstr "<function>get_type()</function> 함수 예제"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:539
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1708,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "                             &amp;atk_text_info); \n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:571
+#: C/index.docbook:551
 msgid ""
 "The function <function>atk_text_interface_init()</function>, which has the "
 "following prototype, would need to be implemented:"
@@ -1717,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "도 구현해야합니다:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:554
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1727,19 +1587,19 @@ msgstr ""
 "void atk_text_interface_init (AtkTextIface *iface); \n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:557
 msgid ""
 "This function would connect the interface function calls to the specific "
 "implementation as follows:"
 msgstr "이 함수는 다음과 같이 인터페이스 함수 호출을 개별 구현체에 연결합니다:"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:581
+#: C/index.docbook:561
 msgid "Connecting custom interface calls to an AtkObject implementation"
 msgstr "AtkObject 구현체에 개별 인터페이스 호출 연결"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:582
+#: C/index.docbook:562
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1763,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:593
+#: C/index.docbook:573
 msgid ""
 "Then the functions <function>myatkimp_mytype_get_text()</function>, "
 "<function>myatkimp_mytype_get_character_at_offset()</function>, and the rest "
@@ -1775,12 +1635,12 @@ msgstr ""
 "<type>ATK_TEXT</type> 인터페이스 함수의 나머지 부분을 구현해야합니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:599
+#: C/index.docbook:579
 msgid "<type>AtkObject</type> Implementation"
 msgstr "<type>AtkObject</type> 구현"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:580
 msgid ""
 "<type>AtkObject</type>s are <type>GObjects</type>, and all <type>GObject</"
 "type>s need to specify the <function>get_type()</function> function. Here is "
@@ -1795,104 +1655,13 @@ msgstr ""
 "<function>get_type()</function> 함수는 <type>ATK_TEXT</type> 객체 구현체를 지"
 "정하며, <type>MYATKIMP_MYPARENTTYPE</type>이 될 상위 객체도 지정합니다."
 
-#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:604
-msgid "Sample <function>get_type()</function> implementation"
-msgstr "<function>get_type()</function> 구현 예제"
-
-#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:605
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"GType \n"
-"myatkimp_mytype_get_type (void) \n"
-"{ \n"
-"   static GType type = 0; \n"
-"\n"
-"   if (!type) \n"
-"   { \n"
-"      static const GTypeInfo tinfo = \n"
-"      { \n"
-"         sizeof (GailLabelClass), \n"
-"         (GBaseInitFunc) NULL,                              /* base init */ \n"
-"         (GBaseFinalizeFunc) NULL,                          /* base finalize */\n"
-"         (GClassInitFunc) myatkimp_mytype_class_init,       /* class init */ \n"
-"         (GClassFinalizeFunc) NULL,                         /* class finalize */ \n"
-"         NULL,                                              /* class data */ \n"
-"         sizeof (GailLabel),                                /* instance size */ \n"
-"         0,                                                 /* nb preallocs */ \n"
-"         (GInstanceInitFunc) myatkimp_mytype_instance_init, /* instance init */ \n"
-"         NULL                                               /* value table */ \n"
-"      }; \n"
-"\n"
-"      /* Set up atk_text_info structure used below */ \n"
-"      static const GInterfaceInfo atk_text_info = \n"
-"      { \n"
-"         (GInterfaceInitFunc) atk_text_interface_init, \n"
-"         (GInterfaceFinalizeFunc) NULL, \n"
-"         NULL \n"
-"      }; \n"
-"\n"
-"      /* Set up typename and specify parent type */ \n"
-"      type = g_type_register_static (MYATKIMP_MYPARENTTYPE, \n"
-"            \"MyatkimpMytype\", &amp;tinfo, 0); \n"
-"\n"
-"      /* This class implements interface ATK_TYPE_TEXT */ \n"
-"      g_type_add_interface_static (type, ATK_TYPE_TEXT, \n"
-"                                   &amp;atk_text_info); \n"
-"   } \n"
-"   return type; \n"
-"} \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"GType \n"
-"myatkimp_mytype_get_type (void) \n"
-"{ \n"
-"   static GType type = 0; \n"
-"\n"
-"   if (!type) \n"
-"   { \n"
-"      static const GTypeInfo tinfo = \n"
-"      { \n"
-"         sizeof (GailLabelClass), \n"
-"         (GBaseInitFunc) NULL,                              /* base init */ \n"
-"         (GBaseFinalizeFunc) NULL,                          /* base finalize */\n"
-"         (GClassInitFunc) myatkimp_mytype_class_init,       /* class init */ \n"
-"         (GClassFinalizeFunc) NULL,                         /* class finalize */ \n"
-"         NULL,                                              /* class data */ \n"
-"         sizeof (GailLabel),                                /* instance size */ \n"
-"         0,                                                 /* nb preallocs */ \n"
-"         (GInstanceInitFunc) myatkimp_mytype_instance_init, /* instance init */ \n"
-"         NULL                                               /* value table */ \n"
-"      }; \n"
-"\n"
-"      /* Set up atk_text_info structure used below */ \n"
-"      static const GInterfaceInfo atk_text_info = \n"
-"      { \n"
-"         (GInterfaceInitFunc) atk_text_interface_init, \n"
-"         (GInterfaceFinalizeFunc) NULL, \n"
-"         NULL \n"
-"      }; \n"
-"\n"
-"      /* Set up typename and specify parent type */ \n"
-"      type = g_type_register_static (MYATKIMP_MYPARENTTYPE, \n"
-"            \"MyatkimpMytype\", &amp;tinfo, 0); \n"
-"\n"
-"      /* This class implements interface ATK_TYPE_TEXT */ \n"
-"      g_type_add_interface_static (type, ATK_TYPE_TEXT, \n"
-"                                   &amp;atk_text_info); \n"
-"   } \n"
-"   return type; \n"
-"} \n"
-
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:650
+#: C/index.docbook:632
 msgid "Class/Instance Initializers"
 msgstr "클래스/인스턴스 초기화 처리자"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:633
 msgid ""
 "You will have to set up a class initializer for the <type>GObject</type> if "
 "your <type>AtkObject</type> implementation either:"
@@ -1901,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "클래스 초기화 처리자를 설정해야합니다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:638
 msgid ""
 "Redefines any function calls defined by the object's parent. This is "
 "typically necessary when an object needs to implement a function like "
@@ -1915,111 +1684,22 @@ msgstr ""
 "는다면 필요합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:659
-msgid ""
-"For example, if your ATK implementation needs to over-ride the "
-"<type>AtkObject</type> function <function>get_name()</function>, then the "
-"class initializer would look like:"
-msgstr ""
-"예를 들어 ATK 구현체에서 <type>AtkObject</type> 함수 <function>get_name()</"
-"function>을 따로 구현해야 할 경우, 클래스 초기화 처리자는 다음과 같이 구현합"
-"니다:"
-
-#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:663
-msgid ""
-"Class initializer that overrides parent's <function>get_name()</function> "
-"function"
-msgstr ""
-"상위 객체의 <function>get_name()</function> 함수를 재구현하는 클래스 초기화 "
-"처리자"
-
-#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:664
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"myatkimp_mytype_class_init (GailLabelClass *klass) \n"
-"{ \n"
-"  AtkObjectClass *class = ATK_OBJECT_CLASS (klass); \n"
-"  class-&gt;get_name = myatkimp_mytype_get_name; \n"
-"} \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"myatkimp_mytype_class_init (GailLabelClass *klass) \n"
-"{ \n"
-"  AtkObjectClass *class = ATK_OBJECT_CLASS (klass); \n"
-"  class-&gt;get_name = myatkimp_mytype_get_name; \n"
-"} \n"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:673
+#: C/index.docbook:657
 msgid ""
 "Requires a <function>parent-&gt;init</function>, <function>parent-&gt;"
-"notify_gtk</function>, or <function>parent-&gt;finalize</function> function. "
-"This example defines all three:"
+"notify_gtk</function>, or <function>parent-&gt;finalize</function> function."
 msgstr ""
 "<function>parent-&gt;init</function>, <function>parent-&gt;notify_gtk</"
 "function>, <function>parent-&gt;finalize</function> 셋 중 한가지 함수가 필요"
-"합니다. 다음 예제에서는 언급한 세가지 함수를 모두 정의합니다:"
-
-#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:676
-msgid ""
-"Class initializer that defines its own <function>init()</function>, "
-"<function>notify_gtk()</function> and <function>finalize()</function> "
-"functions"
-msgstr ""
-"<function>init()</function>, <function>notify_gtk()</function>, "
-"<function>finalize()</function> 자체 함수를 정의하는 클래스 초기화 처리자"
-
-#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:677
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"static ParentObjectType *parent_class = NULL; \n"
-"\n"
-"myatkimp_mytype_class_init (GailLabelClass *klass) \n"
-"{ \n"
-"   ParentObjectType *parent_class = (ParentObjectType*)klass; \n"
-"\n"
-"   /* \n"
-"    * Caching the parent_class is necessary if the init, \n"
-"    * notify_gtk, or finalize functions are set up. \n"
-"    */ \n"
-"    parent_class = g_type_class_ref (MYATKIMP_TYPE_PARENT); \n"
-"\n"
-"    parent_class-&gt;init = myatkimp_mytype_widget_init; \n"
-"    parent_class-&gt;notify_gtk = myatkimp_mytype_real_notify_gtk; \n"
-"    parent_class-&gt;finalize = myatkimp_mytype_finalize; \n"
-"}\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"static ParentObjectType *parent_class = NULL; \n"
-"\n"
-"myatkimp_mytype_class_init (GailLabelClass *klass) \n"
-"{ \n"
-"   ParentObjectType *parent_class = (ParentObjectType*)klass; \n"
-"\n"
-"   /* \n"
-"    * Caching the parent_class is necessary if the init, \n"
-"    * notify_gtk, or finalize functions are set up. \n"
-"    */ \n"
-"    parent_class = g_type_class_ref (MYATKIMP_TYPE_PARENT); \n"
-"\n"
-"    parent_class-&gt;init = myatkimp_mytype_widget_init; \n"
-"    parent_class-&gt;notify_gtk = myatkimp_mytype_real_notify_gtk; \n"
-"    parent_class-&gt;finalize = myatkimp_mytype_finalize; \n"
-"}\n"
+"합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:686
 msgid "parent-&gt;init"
 msgstr "parent-&gt;init"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:701
+#: C/index.docbook:689
 msgid ""
 "A <function>parent-&gt;init()</function> function may be necessary if the "
 "ATK implementation needs to do either of the following:"
@@ -2028,83 +1708,22 @@ msgstr ""
 "function> 함수가 필요할 수도 있습니다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:706
+#: C/index.docbook:694
 msgid "Cache any data obtained from a backing GTK widget."
 msgstr "보조 GTK 위젯에서 가져온 데이터를 캐시할 경우."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:711
+#: C/index.docbook:699
 msgid "Listen to any signals from the backing GTK widget."
 msgstr "보조 GTK 위젯에서 보낸 시그널을 기다릴 경우."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:716
-msgid "Here is an example of both:"
-msgstr "두 가지 모두의 경우에 대한 예제입니다:"
-
-#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:720
-msgid "A custom <function>init()</function> function"
-msgstr "<function>init()</function> 개별 구현 함수"
-
-#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:721
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"void \n"
-"gail_tree_view_widget_init (MyatkimpMytype  *mytype, \n"
-"                            GtkWidget       *gtk_widget) \n"
-"{ \n"
-"   /* Make sure to call the parent's init function */ \n"
-"   parent_class-&gt;init (widget, gtk_widget); \n"
-"   \n"
-"   /* Cache a value in the ATK implementation */ \n"
-"   mytype-&gt;cached_value = gtk_widget_function_call(); \n"
-"\n"
-"   /* Listen to a signal */ \n"
-"   gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (gtk_widget), \n"
-"                       \"signal-type\", \n"
-"                       GTK_SIGNAL_FUNC (_myatkimp_mytype_signal_type), \n"
-"                       NULL); \n"
-"} \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"void \n"
-"gail_tree_view_widget_init (MyatkimpMytype  *mytype, \n"
-"                            GtkWidget       *gtk_widget) \n"
-"{ \n"
-"   /* Make sure to call the parent's init function */ \n"
-"   parent_class-&gt;init (widget, gtk_widget); \n"
-"   \n"
-"   /* Cache a value in the ATK implementation */ \n"
-"   mytype-&gt;cached_value = gtk_widget_function_call(); \n"
-"\n"
-"   /* Listen to a signal */ \n"
-"   gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (gtk_widget), \n"
-"                       \"signal-type\", \n"
-"                       GTK_SIGNAL_FUNC (_myatkimp_mytype_signal_type), \n"
-"                       NULL); \n"
-"} \n"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:740
-msgid ""
-"In this example, if the specified <type>signal-type</type> signal were "
-"generated on the backing <varname>gtk_widget</varname>, then the "
-"<function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function> function would be called."
-msgstr ""
-"이 예제에서 <type>signal-type</type> 지정 시그널을 보조 <varname>gtk_widget</"
-"varname>에서 만들었다면,  <function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function>"
-"함수를 호출합니다."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:745
+#: C/index.docbook:735
 msgid "parent-&gt;notify_gtk"
 msgstr "parent-&gt;notify_gtk"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:748
+#: C/index.docbook:738
 msgid ""
 "If the ATK implementation needs to listen to any property notifications on "
 "the backing GTK object, a <function>parent-&gt;notify_gtk()</function> "
@@ -2114,12 +1733,12 @@ msgstr ""
 "&gt;notify_gtk()</function> 함수가 필요할 지도 모르겠습니다. 예를 들어:"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:752
+#: C/index.docbook:742
 msgid "A custom <function>notify_gtk()</function> function"
 msgstr "<function>notify_gtk()</function> 함수 개별 구현체"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:743
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2159,12 +1778,12 @@ msgstr ""
 "} \n"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:774
+#: C/index.docbook:764
 msgid "parent-&gt;finalize"
 msgstr "parent-&gt;finalize"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:777
+#: C/index.docbook:767
 msgid ""
 "If it is necessary to free any data when a <type>GObject</type> instance is "
 "destroyed, then a <function>finalize()</function> function is needed to free "
@@ -2174,12 +1793,12 @@ msgstr ""
 "<function>finalize()</function> 함수로 메모리를 해제해야합니다. 예를 들면:"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:781
+#: C/index.docbook:771
 msgid "A custom <function>finalize()</function> function"
 msgstr "<function>finalize()</function> 함수 개별 구현체"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:772
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2203,12 +1822,12 @@ msgstr ""
 "} \n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:802
+#: C/index.docbook:792
 msgid "Making Custom Components Accessible"
 msgstr "개별 구성 요소 접근성 처리"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:803
+#: C/index.docbook:793
 msgid ""
 "Adding ATK support to your custom widget will assure its cooperation with "
 "the accessibility infrastructure. These are the general steps that are "
@@ -2218,7 +1837,7 @@ msgstr ""
 "니다. 이에 따라 필요한 몇가지 과정이 있습니다:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:808
+#: C/index.docbook:798
 msgid ""
 "assess a custom widget according to the applicable <link linkend=\"gad-ui-"
 "guidelines\">User Interface Guidelines</link>;"
@@ -2227,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 "개별 구현 위젯을 판단합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:813
+#: C/index.docbook:803
 msgid ""
 "determine which <ulink url=\"https://developer.gnome.org/atk/stable/";
 "interfaces.html\">ATK interfaces</ulink> a custom widget should implement, "
@@ -2238,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "결정합니다;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:818
+#: C/index.docbook:808
 msgid ""
 "assess which <ulink url=\"https://developer.gnome.org/atk/stable/interfaces.";
 "html\">ATK interfaces</ulink> can be inherited from the parent widget class;"
@@ -2248,7 +1867,7 @@ msgstr ""
 "다;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:823
+#: C/index.docbook:813
 msgid ""
 "implement the appropriate ATK interfaces for the widget class in one of two "
 "ways:"
@@ -2257,25 +1876,25 @@ msgstr ""
 "시오:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:828
+#: C/index.docbook:818
 msgid "directly by the custom widget, or"
 msgstr "개별 구현 위젯으로 바로 처리하거나"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:833
+#: C/index.docbook:823
 msgid ""
-"in an <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObject.html";
+"in an <ulink url=\"https://developer.gnome.org/atk/stable/AtkObject.html";
 "\"><type>AtkObject</type></ulink> subtype created by a new <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObjectFactory.html";
+"\"https://developer.gnome.org/atk/stable/AtkObjectFactory.html";
 "\"><type>AtkObjectFactory</type></ulink> subclass"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObjectFactory.html";
-"\"><type>AtkObjectFactory</type></ulink> 하위 클래스로 만든 <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObject.html";
-"\"><type>AtkObject</type></ulink> 하위 형식에서"
+"<ulink url=\"http://library.gnome.org/atk/stable/AtkObjectFactory.html";
+"\"><type>AtkObjectFactory</type></ulink> 새 하위 클래스로 만든 <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/atk/stable/AtkObject.html\";><type>AtkObject</"
+"type></ulink> 하위 형식에서"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:838
+#: C/index.docbook:828
 msgid ""
 "If the second method is used, the appropriate factory type must be "
 "registered with the <type>AtkObjectFactoryRegistry</type> at runtime."
@@ -2283,22 +1902,13 @@ msgstr ""
 "두번째 방식으로 간다면 적절한 팩토리 객체 형식을 실행 도중에 "
 "<type>AtkObjectFactoryRegistry</type>로 등록해야합니다."
 
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:843
-msgid ""
-"The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL source "
-"code</ulink> serves as an excellent tutorial for advanced ATK usage."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL 소스 코드</"
-"ulink>에서 고급 ATK 활용법을 언급한 최상의 활용 지침을 제공합니다."
-
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:849
+#: C/index.docbook:836
 msgid "User Interface Guidelines for Supporting Accessibility"
 msgstr "접근성 지원 사용자 인터페이스 지침"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:837
 msgid ""
 "When designing your application's GUI, there are a number of simple "
 "guidelines you should follow to ensure that it can be used by as wide an "
@@ -2317,12 +1927,12 @@ msgstr ""
 "도와줍니다!"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:855
+#: C/index.docbook:842
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:843
 msgid ""
 "We all get frustrated if we can't find a feature in an application, or make "
 "a mistake from which it takes a couple of minutes to recover, if it's "
@@ -2338,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 "니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:861
+#: C/index.docbook:848
 msgid ""
 "Provide Undo for every action that changes the user's data or the "
 "application's settings. If possible, provide more than one level of undo and "
@@ -2349,7 +1959,7 @@ msgstr ""
 "되돌릴 수 없는지 미리 볼 수 있는 기록 목록을 제공하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:866
+#: C/index.docbook:853
 msgid ""
 "Provide commands to restore default settings. If a particular setting could "
 "make the application completely unusable for an individual, e.g. by making "
@@ -2363,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 "이 좋습니다. 예를 들자면 이런 수단은 명령행 스위치로 처리할 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:871
+#: C/index.docbook:858
 msgid ""
 "Help prevent users from doing the wrong thing. This is particularly "
 "important for actions that could be done by accident (e.g. mouse actions) or "
@@ -2378,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 "는 방안을 고려하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:876
+#: C/index.docbook:863
 msgid ""
 "Minimize users' memory load. For example, let the user view multiple "
 "documents at the same time, and ensure online help or other instructions can "
@@ -2392,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 "디든 붙여넣을 수 있게 하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:881
+#: C/index.docbook:868
 msgid ""
 "Don't make users insert disks. Depending on a user's particular disability, "
 "they may find it difficult to physically insert or change a disk, or they "
@@ -2406,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "든 파일을 사용자의 하드 드라이브에 복사하도록 요구하는 단계를 제공하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:886
+#: C/index.docbook:873
 msgid ""
 "Don't place frequently used functions deep in a menu structure. Whether "
 "you're using a mouse, keyboard or some other input device, deeply-nested "
@@ -2419,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 "하는데 시간이 걸립니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:878
 msgid ""
 "Don't lead users through unnecessary steps. For example, wizards are useful "
 "for users who have trouble handling large numbers of options at one time, "
@@ -2442,12 +2052,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:899 C/index.docbook:11 C/index.docbook:293
+#: C/index.docbook:886 C/index.docbook:11 C/index.docbook:293
 msgid "Keyboard Navigation"
 msgstr "키보드 탐색"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:887
 msgid ""
 "A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are "
 "designing accessible software. Blind users can navigate software more "
@@ -2464,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "기술이 필요하기 때문입니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:903
+#: C/index.docbook:890
 msgid ""
 "It is therefore important to make all mouse actions available from the "
 "keyboard, and include keyboard access to all toolbars, menus, links and "
@@ -2478,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 "면 마우스를 숨겨두십시오!"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:906
+#: C/index.docbook:893
 msgid ""
 "Most functionality should be easy to make accessible by using keyboard "
 "mnemonics and accelerators, and the toolkit's built-in navigation features. "
@@ -2490,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 "니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:911
+#: C/index.docbook:898
 msgid ""
 "Provide efficient keyboard access to all application features. Some users "
 "may be unable to use a mouse, and many \"power-users\" prefer to use the "
@@ -2508,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "를 제공하는 것이 중요합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:916
+#: C/index.docbook:903
 msgid ""
 "Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window "
 "with the <keycap>Tab</keycap> key, keyboard focus should move between "
@@ -2521,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 "로 움직입니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:921
+#: C/index.docbook:908
 msgid ""
 "Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on "
 "checkbox, radio button or toggle button state. When such a button is "
@@ -2538,26 +2148,24 @@ msgstr ""
 "를 주지 마시고 단추에 포커스가 올라간 상태 그대로 두십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:926
+#: C/index.docbook:913
 msgid ""
 "Don't override existing system-level accessibility features. For example, "
-"<ulink url=\"http://www.rehab.uiuc.edu/accessx/overview.html\";>AccessX</"
-"ulink> is an Xserver extension that has been supported since X11R6. The "
+"AccessX is an Xserver extension that has been supported since X11R6. The "
 "MouseKeys feature of this extension allows mouse movement and button clicks "
 "to be simulated using the keypad. Therefore you should not add features to "
 "your application that can only be accessed by pressing keys on the keypad, "
 "as users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
 msgstr ""
-"기존의 시스템 차원의 편의 기능을 무시하고 새로 적용하지 마십시오. <ulink url="
-"\"http://www.rehab.uiuc.edu/accessx/overview.html\";>AccessX</ulink>은 X11R6부"
-"터 지원하는 X 서버 확장 기능입니다. 이 확장 기능의 마우스 키 기능은 마우스 커"
-"서 이동 및 단추 누르기 동작을 키 패트로 흉내냅니다. 따라서 키 패드의 키를 눌"
-"러 접근할 수 있는 프로그램의 기능을 별도로 추가하면 마우스 키 기능을 활용할 "
-"수 없기 때문에 프로그램에 기능에 접근할 수 있도록 하는 키패드 접근 기능을 추"
-"가하면 안됩니다."
+"기존의 시스템 차원의 편의 기능을 무시하고 새로 적용하지 마십시오. AccessX는 "
+"X11R6부터 지원하는 X 서버 확장 기능입니다. 이 확장 기능의 마우스 키 기능은 마"
+"우스 커서 이동 및 단추 누르기 동작을 키 패트로 흉내냅니다. 따라서 키 패드의 "
+"키를 눌러 접근할 수 있는 프로그램의 기능을 별도로 추가하면 마우스 키 기능을 "
+"활용할 수 없기 때문에 프로그램에 기능에 접근할 수 있도록 하는 키패드 접근 기"
+"능을 추가하면 안됩니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:931
+#: C/index.docbook:918
 msgid ""
 "Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Some "
 "users may find some keys and key combinations easier to use than others."
@@ -2566,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "는 일부 키 및 단축키를 찾는게 다른 방편보다 쉬울 수도 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:936
+#: C/index.docbook:923
 msgid ""
 "Provide both keyboard and mouse access to functions where possible. Some "
 "users may only be able to use either the mouse or the keyboard, but not both."
@@ -2576,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "만 접근할 수도 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:928
 msgid ""
 "Don't assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. "
 "Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts "
@@ -2592,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "날 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:946
+#: C/index.docbook:933
 msgid ""
 "Don't require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are only "
 "able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such as "
@@ -2606,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:951
+#: C/index.docbook:938
 msgid ""
 "Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be "
 "selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but "
@@ -2617,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 "어 수단이 될 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:943
 msgid ""
 "Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also "
 "be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the "
@@ -2632,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "는 것처럼 객체의 정확한 크기 조절 및 위치 지정은 어쨌든 중요합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:961
+#: C/index.docbook:948
 msgid ""
 "Don't use general navigation functions to trigger operations. For example, "
 "do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to "
@@ -2643,7 +2251,7 @@ msgstr ""
 "작에든 활용하지 마십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:966
+#: C/index.docbook:953
 msgid ""
 "Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they "
 "relate to. In GNOME 2.0, users can call up popup menus with "
@@ -2660,12 +2268,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:974 C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:961 C/index.docbook:372
 msgid "Mouse Interaction"
 msgstr "마우스 동작"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:975
+#: C/index.docbook:962
 msgid ""
 "Remember that not everybody can use a mouse with equal dexterity, and that "
 "some users may have difficulty seeing or following the mouse pointer."
@@ -2674,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "터를 따라가보는데 어려움이 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:980
+#: C/index.docbook:967
 msgid ""
 "Don't depend on input from mouse button 2 or button 3. As well as being "
 "physically more difficult to click, some pointing devices and many assistive "
@@ -2687,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 "흉내냅니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:972
 msgid ""
 "Allow all mouse operations to be cancelled. Pressing the <keycap>Esc</"
 "keycap> key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging "
@@ -2699,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 "키를 누르면 취소할 수 있어야합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:977
 msgid ""
 "Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. As the mouse "
 "passes over valid targets, highlight them and change the mouse pointer. Use "
@@ -2713,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "link>를 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:995
+#: C/index.docbook:982
 msgid ""
 "Don't warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the "
 "screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually "
@@ -2724,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 "자에게도 혼란감을 안겨줍니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:987
 msgid ""
 "Don't make mouse targets too small. In general, mouse targets should be at "
 "least the size of the \"hot area\" around the resizable window border in the "
@@ -2738,12 +2346,12 @@ msgstr ""
 "영역을 차지하는 창 관리자를 사용한다는 사실을 숙지하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1007
+#: C/index.docbook:994
 msgid "Mouse Interaction Examples"
 msgstr "마우스 동작 예제"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1009
+#: C/index.docbook:996
 msgid "Example of \"no-drop\" pointer from CDE/Motif"
 msgstr "CDE/Motif에서 \"놓을 수 없음\" 포인터 예제"
 
@@ -2752,14 +2360,15 @@ msgstr "CDE/Motif에서 \"놓을 수 없음\" 포인터 예제"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:999
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/nodrop.png' md5='16b315fbe17b719998a057ba560c22e2'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/nodrop.png' md5='16b315fbe17b719998a057ba560c22e2'"
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:997
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/nodrop.png\" format=\"PNG\"/> </"
 "imageobject> <textobject> <phrase>Example of an \"invalid drop target\" "
@@ -2771,12 +2380,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1023 C/index.docbook:55 C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:1010 C/index.docbook:55 C/index.docbook:404
 msgid "Graphical Elements"
 msgstr "그래픽 요소"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1024
+#: C/index.docbook:1011
 msgid ""
 "Provide options to customize the presentation of all the important graphical "
 "elements in your application. This will make it easier for people with "
@@ -2787,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1029
+#: C/index.docbook:1016
 msgid ""
 "Don't hard-code graphic attributes such as line, border or shadow thickness. "
 "These elements should ideally be read from the GTK or window manager theme. "
@@ -2799,23 +2408,23 @@ msgstr ""
 "프로그램에서 설정 항목을 제공하여 값을 바꿀 수 있게 하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1034
+#: C/index.docbook:1021
 msgid ""
-"Provide descriptive names for all interface components. The GAIL library "
-"provides default accessible descriptions for many GTK widgets, but you will "
-"still need to add your own in some cases, such as for widgets that use "
-"graphics instead of text (e.g. a well in a color palette, or an icon without "
-"a label). Consider overriding the defaults with more helpful or application-"
-"specific descriptions where possible."
+"Provide descriptive names for all interface components. GTK provides default "
+"accessible descriptions for many GTK widgets, but you will still need to add "
+"your own in some cases, such as for widgets that use graphics instead of "
+"text (e.g. a well in a color palette, or an icon without a label). Consider "
+"overriding the defaults with more helpful or application-specific "
+"descriptions where possible."
 msgstr ""
-"모든 인터페이스 구성 요소에 알아볼 수 있는 이름을 넣으십시오. GAIL 라이브러리"
-"에서는 GTK 위젯에 기본 편의 설명을 제공하지만, 텍스트 대신 그래픽을 활용하는 "
-"위젯(색상 표 또는 레이블 없는 아이콘 과 같은)어떤 경우에는 여러분이 직접 추가"
-"해야합니다. 가능한 곳마다 식별에 더 도움을 주거나 프로그램별 설명을 기본으로 "
-"넣는 방안을 고려해보십시오."
+"모든 인터페이스 구성 요소에 알아볼 수 있는 이름을 넣으십시오. GTK에서는 GTK "
+"위젯에 기본 편의 설명을 제공하지만, 텍스트 대신 그래픽을 활용하는 위젯(색상 "
+"표 또는 레이블 없는 아이콘 과 같은)어떤 경우에는 여러분이 직접 추가해야합니"
+"다. 가능한 곳마다 식별에 더 도움을 주거나 프로그램별 설명을 기본으로 넣는 방"
+"안을 고려해보십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1026
 msgid ""
 "Allow multi-color graphical elements (e.g. toolbar icons) to be shown in "
 "monochrome only, if possible. These monochrome images should be shown in the "
@@ -2827,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "적으로 선택한 시스템 전경 배경색 사이에서도 나타나야 합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1044
+#: C/index.docbook:1031
 msgid ""
 "Make interactive GUI elements easily identifiable. For example, do not make "
 "the user hover the mouse over an object to determine whether it is clickable "
@@ -2841,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 "게 끄는 설정 항목을 제공하기 전에는 예쁘게 보이지 마십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1049
+#: C/index.docbook:1036
 msgid ""
 "Provide an option to hide graphics that don't convey essential information. "
 "Graphical images can be distracting to users with some cognitive disorders. "
@@ -2854,12 +2463,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1057 C/index.docbook:100 C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:1044 C/index.docbook:100 C/index.docbook:438
 msgid "Fonts and Text"
 msgstr "글꼴 및 텍스트"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1058
+#: C/index.docbook:1045
 msgid ""
 "Even to a user with normal vision, textual output provides the majority of "
 "the information and feedback in most applications. It is therefore critical "
@@ -2873,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "질적으로 프로그램을 활용할 수 있는지 확인해보십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1063
+#: C/index.docbook:1050
 msgid ""
 "Don't hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust all "
 "sizes and typefaces. If for some reason you cannot make this functionality "
@@ -2884,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "꼴 크기 값을 10 포인트보다 작게 코드에 넣지 마십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1068
+#: C/index.docbook:1055
 msgid ""
 "Provide options to turn off any graphical backdrops or \"watermarks\" behind "
 "text. Such images interfere with the contrast between the text and its "
@@ -2895,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "면의 내용을 알아보는데 어려움을 줍니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1060
 msgid ""
 "Label objects with names that make sense when taken out of context. Users "
 "relying on screen readers or similar assistive technologies will not "
@@ -2907,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "관계를 즉시 이해하게 할 필요가 없습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1065
 msgid ""
 "Don't use the same label more than once in the same window. If you use the "
 "same label in different windows, it will help if it means the same thing in "
@@ -2921,7 +2530,7 @@ msgstr ""
 "로 활용하지 마십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1083
+#: C/index.docbook:1070
 msgid ""
 "Position labels consistently throughout your application. This normally "
 "means immediately below large icons, immediately to the right of small "
@@ -2933,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "examples\">글꼴 및 텍스트 예제</link>를 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1088
+#: C/index.docbook:1075
 msgid ""
 "When you use static text to label a control, end the label with a colon. For "
 "example, <guilabel>Username:</guilabel> to label a text field into which the "
@@ -2946,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 "돕습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1080
 msgid ""
 "When you use static text to label a control, ensure that the label "
 "immediately precedes that control in the Tab order. This will ensure that "
@@ -2958,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 "으로 포커스를 이동하거나 누른 컨트롤을 올바르게 활성화해줍니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1098
+#: C/index.docbook:1085
 msgid ""
 "Provide alternatives to WYSIWYG. Some users may need to print text in a "
 "small font but edit in a larger screen font, for example. Possible "
@@ -2982,12 +2591,12 @@ msgstr ""
 "하는 방안을 고려해보십시오."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1092
 msgid "Fonts and Text Examples"
 msgstr "글꼴 및 텍스트 예제"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1107
+#: C/index.docbook:1094
 msgid "Correct label placement for various GUI elements"
 msgstr "다양한 GUI 요소의 올바른 레이블 위치"
 
@@ -2996,14 +2605,15 @@ msgstr "다양한 GUI 요소의 올바른 레이블 위치"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1115
+#: C/index.docbook:1102
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/label_above.png' md5='5b7a6f236b676802e62807b8d63bbf10'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/label_above.png' md5='5b7a6f236b676802e62807b8d63bbf10'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1113
+#: C/index.docbook:1100
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/label_above.png\" format=\"PNG\"/"
 "> </imageobject> <textobject> <phrase>List control with label above</phrase> "
@@ -3014,7 +2624,7 @@ msgstr ""
 "phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1099
 msgid "<_:mediaobject-1/> List control with label above"
 msgstr "<_:mediaobject-1/> 레이블이 상단에 있는 리스트 컨트롤"
 
@@ -3023,14 +2633,15 @@ msgstr "<_:mediaobject-1/> 레이블이 상단에 있는 리스트 컨트롤"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1126
+#: C/index.docbook:1113
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/label_below.png' md5='1ab1facdd4ace09c84b415eb0e581891'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/label_below.png' md5='1ab1facdd4ace09c84b415eb0e581891'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1124
+#: C/index.docbook:1111
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/label_below.png\" format=\"PNG\"/"
 "> </imageobject> <textobject> <phrase>Large file manager icon with label "
@@ -3041,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "이콘</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1123
+#: C/index.docbook:1110
 msgid "<_:mediaobject-1/> Large file manager icon with label underneath"
 msgstr "<_:mediaobject-1/> 레이블이 하단에 있는 큰 파일 관리자 아이콘"
 
@@ -3050,14 +2661,15 @@ msgstr "<_:mediaobject-1/> 레이블이 하단에 있는 큰 파일 관리자 
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1137
+#: C/index.docbook:1124
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/label_right.png' md5='c0d4328a48ec9a6889b4b1ec8e5548d6'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/label_right.png' md5='c0d4328a48ec9a6889b4b1ec8e5548d6'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1135
+#: C/index.docbook:1122
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/label_right.png\" format=\"PNG\"/"
 "> </imageobject> <textobject> <phrase>Small toolbar icon with label to its "
@@ -3068,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "이콘</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1121
 msgid "<_:mediaobject-1/> Small toolbar icon with label to its right"
 msgstr "<_:mediaobject-1/> 레이블이 우측에 있는 작은 도구 모음 아이콘"
 
@@ -3077,14 +2689,15 @@ msgstr "<_:mediaobject-1/> 레이블이 우측에 있는 작은 도구 모음 
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1148
+#: C/index.docbook:1135
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/label_left.png' md5='186cae86a97426a6c9034d0c2091b5d9'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/label_left.png' md5='186cae86a97426a6c9034d0c2091b5d9'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1146
+#: C/index.docbook:1133
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/label_left.png\" format=\"PNG\"/> "
 "</imageobject> <textobject> <phrase>Spinbox control with label to its left</"
@@ -3095,18 +2708,18 @@ msgstr ""
 "phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1145
+#: C/index.docbook:1132
 msgid "<_:mediaobject-1/> Spinbox control with label to its left"
 msgstr "<_:mediaobject-1/> 레이블이 좌측에 있는 스핀 상자 컨트롤"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1165 C/index.docbook:121 C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:1152 C/index.docbook:121 C/index.docbook:490
 msgid "Color and Contrast"
 msgstr "색상 및 대비"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1166
+#: C/index.docbook:1153
 msgid ""
 "Poor choice of colors on the screen can cause problems for users with color "
 "blindness (for whom hue is important) or low-vision (for whom brightness/"
@@ -3119,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "직접 설정하여 프로그램에서 중요한 정보를 명확하게 나타낼 수 있게 해야합니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1169
+#: C/index.docbook:1156
 msgid ""
 "Users with visual impairments may require a high level of contrast between "
 "the background and text colors. Often a black background and white text is "
@@ -3131,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "다. 이 설정은 시각 장애우 사용자에게 매우 중요합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1161
 msgid ""
 "Don't hard-code application colors. Some users need to use particular "
 "combinations of colors and levels of contrast to be able to read the screen "
@@ -3149,7 +2762,7 @@ msgstr ""
 "지 확인하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1179
+#: C/index.docbook:1166
 msgid ""
 "Don't use color as the only means to distinguish items of information. All "
 "such information should be provided by at least one other method, such as "
@@ -3161,7 +2774,7 @@ msgstr ""
 "<link linkend=\"gad-color-examples\">색상 대비 예제</link>를 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1184
+#: C/index.docbook:1171
 msgid ""
 "Support all the high contrast GNOME themes. Ensure that when one of these "
 "themes is selected, all the text in your application appears in the high "
@@ -3172,7 +2785,7 @@ msgstr ""
 "오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1189
+#: C/index.docbook:1176
 msgid ""
 "Ensure your application is not dependent on a particular high-contrast "
 "theme. Test it with different high-contrast themes to ensure your "
@@ -3182,12 +2795,12 @@ msgstr ""
 "테마로 시험하여 프로그램이 설정 상태를 만족하는지 확인하십시오."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1196
+#: C/index.docbook:1183
 msgid "Color and Contrast Examples"
 msgstr "색상 및 대비 예제"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1198
+#: C/index.docbook:1185
 msgid "Example illustrating redundant use of color"
 msgstr "색상 중복 사용 표현 예제"
 
@@ -3196,14 +2809,15 @@ msgstr "색상 중복 사용 표현 예제"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1206
+#: C/index.docbook:1193
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/color_only.png' md5='d4f964fc9b557eda6f4bfab0793d7964'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/color_only.png' md5='d4f964fc9b557eda6f4bfab0793d7964'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1204
+#: C/index.docbook:1191
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/color_only.png\" format=\"PNG\"/> "
 "</imageobject> <textobject> <phrase>Example showing changes in stock price "
@@ -3214,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 "</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1213
+#: C/index.docbook:1200
 msgid ""
 "This display could cause problems for a red-green color-blind user (color-"
 "blindness affects as many as 1 in 7 males in some parts of the world). The "
@@ -3230,15 +2844,17 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1208
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/color_and_arrows.png' "
 "md5='a9a1eb5f1f902f388e717f4ef7882c22'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/color_and_arrows.png' "
+"md5='a9a1eb5f1f902f388e717f4ef7882c22'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1206
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/color_and_arrows.png\" format="
 "\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Example showing changes in "
@@ -3249,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 "변동을 보여주는 예제</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1215
 msgid ""
 "This display reinforces the color-coding with arrows to show the stock price "
 "movement, and uses darker shades of green and red on a lighter background to "
@@ -3266,12 +2882,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1240 C/index.docbook:525
+#: C/index.docbook:1227 C/index.docbook:525
 msgid "Magnification"
 msgstr "확대/축소"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1241
+#: C/index.docbook:1228
 msgid ""
 "Many users, even those not visually impaired, benefit from magnification of "
 "text and graphics. However, without magnification, a visually impaired user "
@@ -3282,12 +2898,12 @@ msgstr ""
 "을지도 모릅니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1246
+#: C/index.docbook:1233
 msgid "Provide the ability for the user to magnify the work area."
 msgstr "사용자가 작업 영역을 확대/축소하는 기능을 제공하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1251
+#: C/index.docbook:1238
 msgid ""
 "Provide options in the application to scale the work area. Users need to "
 "have an option to magnify the work area 150% to 400% or more. Test the "
@@ -3301,12 +2917,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1259 C/index.docbook:152 C/index.docbook:554
+#: C/index.docbook:1246 C/index.docbook:152 C/index.docbook:554
 msgid "Audio"
 msgstr "음성"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1260
+#: C/index.docbook:1247
 msgid ""
 "People who have difficulty hearing, as well as those who work with the sound "
 "on their computers turned off, will be disadvantaged if your application "
@@ -3318,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 "들리는 정보를 접할 수 있는지 확인하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1265
+#: C/index.docbook:1252
 msgid ""
 "Don't assume that a user will hear audio information. This applies as much "
 "to users with broken soundcards as it does to those with hearing impairments!"
@@ -3327,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "유한 사용자는 물론이고 청각 장애우에게도 해당합니다!"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1270
+#: C/index.docbook:1257
 msgid ""
 "Don't use audio as the only means of conveying information. Give the user "
 "the option to have all audio information provided in a visual way as well. "
@@ -3339,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "운드 클립의 자막이나 녹취록도 포함입니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1275
+#: C/index.docbook:1262
 msgid ""
 "Allow users to configure frequency and volume of all warning beeps and other "
 "sounds. This includes being able to turn off sound altogether."
@@ -3349,12 +2965,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1283 C/index.docbook:179 C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:1270 C/index.docbook:179 C/index.docbook:578
 msgid "Animation"
 msgstr "애니메이션"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1284
+#: C/index.docbook:1271
 msgid ""
 "Used sparingly, animation can be useful for drawing attention to important "
 "information in your application - and it can look cool, too. However, it can "
@@ -3365,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "가 될 수 있어, 해당 사용자가 끌 수 있는지 확인하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1289
+#: C/index.docbook:1276
 msgid ""
 "Don't use flashing or blinking elements having a frequency greater than 2 Hz "
 "and lower than 55 Hz. This includes text as well as any graphical objects. "
@@ -3383,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 "수 있게 하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1294
+#: C/index.docbook:1281
 msgid ""
 "Don't flash or blink large areas of the screen. Small areas are less likely "
 "to trigger seizures in those susceptible to them."
@@ -3392,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "록 이런 요소에 민감한 사용자의 발작 가능성을 줄입니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1299
+#: C/index.docbook:1286
 msgid ""
 "Make all animations optional. The animated information should be available "
 "in at least one non-animated format, at the user's request."
@@ -3402,12 +3018,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1307 C/index.docbook:189 C/index.docbook:607
+#: C/index.docbook:1294 C/index.docbook:189 C/index.docbook:607
 msgid "Keyboard Focus"
 msgstr "키보드 포커스"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1308
+#: C/index.docbook:1295
 msgid ""
 "Showing the keyboard focus position clearly at all times is important, both "
 "for users with vision impairments as well as \"power-users\" who prefer to "
@@ -3427,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 "알아볼 수 있도록 나타내야합니다."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1311
+#: C/index.docbook:1298
 msgid ""
 "A visual focus indicator is an audio representation of the cursor position "
 "relative to the other objects on the desktop. This allows the user to move "
@@ -3444,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 "줍니다. 하지만 개별 위젯을 자체적으로 작성한다면 다음 과정이 필요합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1316
+#: C/index.docbook:1303
 msgid ""
 "Start focus at the most commonly used control. If no control in a window is "
 "deemed to be the \"most\" useful, start the focus at the first control in "
@@ -3462,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "선적으로 포커스를 두면 안됩니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1321
+#: C/index.docbook:1308
 msgid ""
 "Show current input focus clearly at all times. Remember that in controls "
 "that include a scrolling element, it is not always sufficient to highlight "
@@ -3476,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "보드 포커스 예제</link>를 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1313
 msgid ""
 "Show input focus only in the active window. Hide all primary visual focus "
 "indicators in all windows that do not have the focus and activation. If a "
@@ -3494,7 +3110,7 @@ msgstr ""
 "link>를 참고하십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1331
+#: C/index.docbook:1318
 msgid ""
 "Provide appropriate feedback when the user attempts to navigate past the end "
 "of a group of related objects. When navigating a list, for example, stopping "
@@ -3512,7 +3128,7 @@ msgstr ""
 "대화 상자가 나타나고 문서의 처음 부분부터 다시 검색할 지 물어봅니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1336
+#: C/index.docbook:1323
 msgid ""
 "Play the system default audio or visual warning signal when the user presses "
 "an inappropriate key, or when a navigation key fails to move the focus. For "
@@ -3529,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "는 기본 경고음과 동일한 시스템 시각 알림을 설정할 수 있어야합니다)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:1343
+#: C/index.docbook:1330
 msgid "Keyboard Focus Examples"
 msgstr "키보드 포커스 예제"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1331
 msgid "Example illustrating need to show focus clearly"
 msgstr "포커스를 분명하게 보여줄 부분을 표현하는 예제"
 
@@ -3543,14 +3159,15 @@ msgstr "포커스를 분명하게 보여줄 부분을 표현하는 예제"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1352
+#: C/index.docbook:1339
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/badfocus1.png' md5='48c81ba9110bcbbec7e2664658a8a4ef'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/badfocus1.png' md5='48c81ba9110bcbbec7e2664658a8a4ef'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1350
+#: C/index.docbook:1337
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/badfocus1.png\" format=\"PNG\"/> "
 "</imageobject> <textobject> <phrase>The focused item in this window cannot "
@@ -3561,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "으로 스크롤을 통해 나갔기 때문에 나타낼 수 없습니다</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1359
+#: C/index.docbook:1346
 msgid ""
 "One of the controls in this window has focus, but it's impossible to tell "
 "which..."
@@ -3573,14 +3190,15 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1367
+#: C/index.docbook:1354
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/badfocus2.png' md5='5ced4392a665b97154f0b7b220d36351'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/badfocus2.png' md5='5ced4392a665b97154f0b7b220d36351'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1365
+#: C/index.docbook:1352
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/badfocus2.png\" format=\"PNG\"/> "
 "</imageobject> <textobject> <phrase>The focused item in the list has been "
@@ -3591,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "롤 하여 뷰에 나타냅니다</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1374
+#: C/index.docbook:1361
 msgid ""
 "...until you scroll the list, which reveals that one of its items is "
 "currently selected."
@@ -3602,14 +3220,15 @@ msgstr "...현재 선택한 항목을 나타내는 목록을 스크롤 하기 
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1382
+#: C/index.docbook:1369
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/goodfocus.png' md5='5f8c020c3d8382bfd3e70448591ec0f4'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/goodfocus.png' md5='5f8c020c3d8382bfd3e70448591ec0f4'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1367
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/goodfocus.png\" format=\"PNG\"/> "
 "</imageobject> <textobject> <phrase>The list control in this example has a "
@@ -3622,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1389
+#: C/index.docbook:1376
 msgid ""
 "If the list control itself is given a \"focused\" border, it's easy to tell "
 "it has focus even when the currently-selected item isn't visible."
@@ -3631,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 "않을 경우 포커스가 있음을 쉽게 알릴 수 있습니다."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1398
+#: C/index.docbook:1385
 msgid "Example illustrating use of secondary focus"
 msgstr "2차 포커스 표현 예제"
 
@@ -3640,14 +3259,15 @@ msgstr "2차 포커스 표현 예제"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1393
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/badfocus3.png' md5='bb0f9a1309bb05c0d9e9cd719625c8a0'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/badfocus3.png' md5='bb0f9a1309bb05c0d9e9cd719625c8a0'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1404
+#: C/index.docbook:1391
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/badfocus3.png\" format=\"PNG\"/> "
 "</imageobject> <textobject> <phrase>Split-paned window in which both panes "
@@ -3658,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1413
+#: C/index.docbook:1400
 msgid ""
 "In this example, it's impossible to tell just by looking which of the two "
 "panes actually has keyboard focus."
@@ -3670,14 +3290,15 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1421
+#: C/index.docbook:1408
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/goodfocus3.png' md5='f95f59dcfb337d2f811ac04025141ae2'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/goodfocus3.png' md5='f95f59dcfb337d2f811ac04025141ae2'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1419
+#: C/index.docbook:1406
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/goodfocus3.png\" format=\"PNG\"/> "
 "</imageobject> <textobject> <phrase>Split-pane window in which secondary "
@@ -3688,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "2차 강조 분할 창</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1415
 msgid ""
 "By using a secondary selection highlight color in the inactive pane, it's "
 "immediately obvious that the tree control has focus here..."
@@ -3701,14 +3322,15 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1436
+#: C/index.docbook:1423
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/goodfocus2.png' md5='86b2a96f4142edb59a3ef22f433a4504'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/goodfocus2.png' md5='86b2a96f4142edb59a3ef22f433a4504'"
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1421
 msgid ""
 "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/goodfocus2.png\" format=\"PNG\"/> "
 "</imageobject> <textobject> <phrase>Split-pane window in which secondary "
@@ -3719,18 +3341,18 @@ msgstr ""
 "2차 강조 분할 창</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1443
+#: C/index.docbook:1430
 msgid "...and that the list control has focus here."
 msgstr "...그리고 리스트 컨트롤에 포커스를 주었습니다."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1455 C/index.docbook:656
+#: C/index.docbook:1442 C/index.docbook:656
 msgid "Timing"
 msgstr "타이밍"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1443
 msgid ""
 "Interfaces in which things appear, disappear or happen according to some "
 "hard-coded time limit are often a hindrance to accessibility. Some users may "
@@ -3746,7 +3368,7 @@ msgstr ""
 "만을 느끼거나 사용하지 않을 수도 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1461
+#: C/index.docbook:1448
 msgid ""
 "Don't hard-code timeouts or other time-based features. Examples include "
 "automatic scrolling when dragging an object towards the edge of a window, "
@@ -3764,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 "수 있어야합니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1466
+#: C/index.docbook:1453
 msgid ""
 "Don't briefly show or hide information based on the movement of the mouse "
 "pointer. (Exception: system-provided features such as tooltips, which the "
@@ -3779,12 +3401,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1474 C/index.docbook:205 C/index.docbook:680
+#: C/index.docbook:1461 C/index.docbook:205 C/index.docbook:680
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:1475
+#: C/index.docbook:1462
 msgid ""
 "People with disabilities cannot use the application effectively if they do "
 "not have access to the required manuals and help files. Of particular "
@@ -3796,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "하는 키보드 탐색 기능은 특히 중요한 측면이 있습니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1467
 msgid ""
 "Provide all documentation in an accessible format. ASCII text and HTML are "
 "both excellent formats for assistive technologies."
@@ -3805,13 +3427,13 @@ msgstr ""
 "다 보조 기술에 최적인 형식입니다."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1485
+#: C/index.docbook:1472
 msgid ""
 "Provide alternative text descriptions for all graphics in the documentation."
 msgstr "문서에 모든 그래픽 구성요소에 대한 대체 텍스트 설명을 붙이십시오."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1477
 msgid ""
 "Document all your application's accessibility features. Keyboard navigation "
 "and shortcuts are particularly important to document. Include an "
@@ -5217,6 +4839,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/at-arch.png' md5='e429cadb2e11d42d7437e999de175c3f'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/at-arch.png' md5='e429cadb2e11d42d7437e999de175c3f'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:784
@@ -5270,3 +4893,365 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이전의 <application>at-poke</application> 도구는 사실상 <application>액서사이"
 "저</application>로 완전히 바뀌었습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The implementation for the GTK widgets is in a module called GAIL (GNOME "
+#~ "Accessibility Implementation Library), which is dynamically loadable at "
+#~ "runtime by a GTK application. Once loaded, those parts of your "
+#~ "application that use standard GTK widgets will have a basic level of "
+#~ "accessibility, without you having to modify your application at all. If "
+#~ "GAIL is not loaded, GTK widgets will have a default accessibility "
+#~ "implementation that essentially returns no information, though it "
+#~ "nominally conforms to the ATK API. Applications which use Bonobo "
+#~ "controls, particularly out-of-process ones, also load accessibility "
+#~ "support code from module libgail-gnome. Whether or not applications on "
+#~ "the GNOME desktop automatically load these accessibility support "
+#~ "libraries depends on the value of a <application>gconf</application> key, "
+#~ "\"/desktop/gnome/interface/accessibility\"; a boolean value of \"true\" "
+#~ "enables support for assistive technologies and applications which call "
+#~ "gnome_program_init will automatically load the appropriate accessibility "
+#~ "libraries at runtime. \"Pure GTK+ applications\", e.g. those that use gtk"
+#~ "+ but do not link to libgnome, rely on the value of the GTK_MODULES "
+#~ "environment variable, which must be set to \"gail:atk-bridge\" in order "
+#~ "to enable assistive technology support."
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK 위젯 구현체는 GTK 프로그램에서 실행 시간에 동적으로 불러올 수 있는 "
+#~ "GAIL(그놈 접근성 구현체 라이브러리) 모듈에 있습니다. 한 번 불러오고 나면, "
+#~ "프로그램에서 표준 GTK 위젯을 활용하는 부분프로그램을 전체적으로 수정하지 "
+#~ "않아도 기본적인 수준의 접근성을 확보합니다. GAIL을 불러오지 않으면 GTK 위"
+#~ "젯에서 ATK API와의 일치 여부에 대한 핵심 정보를 전혀 돌려주지 않는 기본 접"
+#~ "근성 구현체를 보유합니다. 부분적으로 처리 영역을 벗어나는 보노보 제어 기술"
+#~ "을 활용하는 프로그램은 libgail-gnome모듈에서 접근성 지원 코드를 불러옵니"
+#~ "다. 그놈 데스크톱 프로그램이 \"/desktop/gnome/interface/accessibility\" "
+#~ "<application>gconf</application> 키 값에 따라 자동으로 이들 접근성 지원 라"
+#~ "이브러리를 불러오느냐에 따라 \"true\" 부울린 값을 설정하면 보조 기술 지원"
+#~ "을 활성화하며, gnome_program_init을 호출하는 프로그램이 런타임에서 적절한 "
+#~ "접근성 라이브러리를 자동으로 불러옵니다. gtk+를 활용하지만 libgnome과 연동"
+#~ "하지 않은 \"순수 GTK+ 프로그램\"의 경우 보조 기술 지원을 활성화하려면 "
+#~ "GTK_MODULES 환경 변수에 \"gail:atk-bridge\" 값을 설정해야합니다."
+
+#~ msgid "GNOME Accessibility Architecture"
+#~ msgstr "GNOME 접근성 구조"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/GNOME_desktop_Accessibility.png"
+#~ "\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diagram of "
+#~ "GNOME's accessibility architecture</phrase> </textobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/GNOME_desktop_Accessibility.png"
+#~ "\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>GNOME의 접근성 구"
+#~ "조도</phrase> </textobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GAIL (GNOME Accessibility Implementation Library) is an implementation of "
+#~ "the accessibility interfaces defined by ATK. GTK is a toolkit which is "
+#~ "already mapped to ATK by the GAIL module. License, download and other "
+#~ "information can be found <ulink url=\"http://www.t2-project.org/packages/";
+#~ "gail.html\">here</ulink>. The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/";
+#~ "sources/gail/\">GAIL source code</ulink> also serves as an excellent "
+#~ "tutorial for advanced ATK usage. In addition, you may be interested in "
+#~ "the <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/";
+#~ "\">GAIL Reference Manual</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GAIL(그놈 접근성 구현 라이브러리)은 ATK에서 정의한 접근성 인터페이스의 구"
+#~ "현체입니다. GTK는 GAIL 모듈에서 ATK로 연동한 도구 모음입니다. 라이선스, 다"
+#~ "운로드 구성 요소, 기타 정보는 <ulink url=\"http://www.t2-project.org/";
+#~ "packages/gail.html\">여기</ulink>에 있습니다. <ulink url=\"ftp://ftp.";
+#~ "gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\">GAIL 소스 코드</ulink>도 고급 ATK 사용"
+#~ "법과 함께 최고의 활용 지침서로 제공합니다. 또한 이 안내서를 보는 여러분께"
+#~ "서 아마도 <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/";
+#~ "stable/\">GAIL 참고 설명서</ulink>에 관심이 있을지도 모르겠습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your application uses custom widgets, you may have to do some work to "
+#~ "expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link "
+#~ "linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> and "
+#~ "<link linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility "
+#~ "API</link> for more information. Additional detailed information can be "
+#~ "found in Marc Mulcahy's 2002 GUADEC presentation, <ulink url=\"https://";
+#~ "projects.gnome.org/accessibility/talks/GUAD3C/making-apps-accessible/"
+#~ "start.html\">\"Making GNOME Applications Accessible\".</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "프로그램에 개별 제작 위젯을 사용한다면, 해당 위젯의 속성을 보조 기술에 알"
+#~ "려주어야 합니다. 추가 정보는 <link linkend=\"gad-custom\">개별 구성요소 접"
+#~ "근성 처리</link> 및 <link linkend=\"gad-api-examples\">접근성 API 활용 예"
+#~ "제</link>를 참고하십시오. Marc Mulcahy의 2002년 GUADEC 프리젠테이션 "
+#~ "<ulink url=\"https://projects.gnome.org/accessibility/talks/GUAD3C/making-";
+#~ "apps-accessible/start.html\">\"Making GNOME Applications Accessible\"</"
+#~ "ulink> 에서 자세한 내용을 살펴보실 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Gtk Modules"
+#~ msgstr "gtk 모듈"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that make use of GAIL (the accessibility implementation library "
+#~ "for GTK widgets) are written as GTK modules. GTK modules are loaded into "
+#~ "the program space if the <varname>GTK_MODULES</varname> environment "
+#~ "variable specifies the module library name(s). If there are multiple "
+#~ "module libraries, separate them with colons. For example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GAIL(GTK 위젯 접근성 구현체 라이브러리)을 활용하는 프로그램은 GTK 모듈로 "
+#~ "작성했습니다. GTK 모듈은 <varname>GTK_MODULES</varname> 환경 변수에서 모"
+#~ "듈 라이브러리 이름을 지정했을 경우 프로그램 영역에 불러옵니다. 여러 모듈 "
+#~ "라이브러리가 있다면 다음과 같이 콜론으로 구분하십시오:"
+
+#~ msgid "<userinput>setenv GTK_MODULES \"libgail:libtestprops\"</userinput>"
+#~ msgstr "<userinput>setenv GTK_MODULES \"libgail:libtestprops\"</userinput>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All GTK modules have a <function>gtk_module_init()</function> function."
+#~ msgstr ""
+#~ "모든 GTK 모듈에는 <function>gtk_module_init()</function> 함수가 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to implement your own ATK objects for any widgets that do "
+#~ "not already have an accessible implementation in GAIL (or the equivalent "
+#~ "library for other widget sets). This should be implemented as a GTK "
+#~ "module, which, as before, should be included in the <envar>GTK_MODULES</"
+#~ "envar> environment variable so it is loaded at runtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "GAIL(또는 다른 위젯 집합의 동일한 라이브러리)에 편의성 구현을 처리하지 않"
+#~ "은 위젯을 활용한다면 ATK 객체를 구현해야합니다. GTK 모듈 처럼 구현해야 하"
+#~ "는데, 그 이전에 <envar>GTK_MODULES</envar> 환경 변수를 설정하여 실행 시간"
+#~ "에 불러오게 해야합니다."
+
+#~ msgid "Sample <function>get_type()</function> implementation"
+#~ msgstr "<function>get_type()</function> 구현 예제"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "GType \n"
+#~ "myatkimp_mytype_get_type (void) \n"
+#~ "{ \n"
+#~ "   static GType type = 0; \n"
+#~ "\n"
+#~ "   if (!type) \n"
+#~ "   { \n"
+#~ "      static const GTypeInfo tinfo = \n"
+#~ "      { \n"
+#~ "         sizeof (GailLabelClass), \n"
+#~ "         (GBaseInitFunc) NULL,                              /* base init "
+#~ "*/ \n"
+#~ "         (GBaseFinalizeFunc) NULL,                          /* base "
+#~ "finalize */\n"
+#~ "         (GClassInitFunc) myatkimp_mytype_class_init,       /* class init "
+#~ "*/ \n"
+#~ "         (GClassFinalizeFunc) NULL,                         /* class "
+#~ "finalize */ \n"
+#~ "         NULL,                                              /* class data "
+#~ "*/ \n"
+#~ "         sizeof (GailLabel),                                /* instance "
+#~ "size */ \n"
+#~ "         0,                                                 /* nb "
+#~ "preallocs */ \n"
+#~ "         (GInstanceInitFunc) myatkimp_mytype_instance_init, /* instance "
+#~ "init */ \n"
+#~ "         NULL                                               /* value "
+#~ "table */ \n"
+#~ "      }; \n"
+#~ "\n"
+#~ "      /* Set up atk_text_info structure used below */ \n"
+#~ "      static const GInterfaceInfo atk_text_info = \n"
+#~ "      { \n"
+#~ "         (GInterfaceInitFunc) atk_text_interface_init, \n"
+#~ "         (GInterfaceFinalizeFunc) NULL, \n"
+#~ "         NULL \n"
+#~ "      }; \n"
+#~ "\n"
+#~ "      /* Set up typename and specify parent type */ \n"
+#~ "      type = g_type_register_static (MYATKIMP_MYPARENTTYPE, \n"
+#~ "            \"MyatkimpMytype\", &amp;tinfo, 0); \n"
+#~ "\n"
+#~ "      /* This class implements interface ATK_TYPE_TEXT */ \n"
+#~ "      g_type_add_interface_static (type, ATK_TYPE_TEXT, \n"
+#~ "                                   &amp;atk_text_info); \n"
+#~ "   } \n"
+#~ "   return type; \n"
+#~ "} \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "GType \n"
+#~ "myatkimp_mytype_get_type (void) \n"
+#~ "{ \n"
+#~ "   static GType type = 0; \n"
+#~ "\n"
+#~ "   if (!type) \n"
+#~ "   { \n"
+#~ "      static const GTypeInfo tinfo = \n"
+#~ "      { \n"
+#~ "         sizeof (GailLabelClass), \n"
+#~ "         (GBaseInitFunc) NULL,                              /* base init "
+#~ "*/ \n"
+#~ "         (GBaseFinalizeFunc) NULL,                          /* base "
+#~ "finalize */\n"
+#~ "         (GClassInitFunc) myatkimp_mytype_class_init,       /* class init "
+#~ "*/ \n"
+#~ "         (GClassFinalizeFunc) NULL,                         /* class "
+#~ "finalize */ \n"
+#~ "         NULL,                                              /* class data "
+#~ "*/ \n"
+#~ "         sizeof (GailLabel),                                /* instance "
+#~ "size */ \n"
+#~ "         0,                                                 /* nb "
+#~ "preallocs */ \n"
+#~ "         (GInstanceInitFunc) myatkimp_mytype_instance_init, /* instance "
+#~ "init */ \n"
+#~ "         NULL                                               /* value "
+#~ "table */ \n"
+#~ "      }; \n"
+#~ "\n"
+#~ "      /* Set up atk_text_info structure used below */ \n"
+#~ "      static const GInterfaceInfo atk_text_info = \n"
+#~ "      { \n"
+#~ "         (GInterfaceInitFunc) atk_text_interface_init, \n"
+#~ "         (GInterfaceFinalizeFunc) NULL, \n"
+#~ "         NULL \n"
+#~ "      }; \n"
+#~ "\n"
+#~ "      /* Set up typename and specify parent type */ \n"
+#~ "      type = g_type_register_static (MYATKIMP_MYPARENTTYPE, \n"
+#~ "            \"MyatkimpMytype\", &amp;tinfo, 0); \n"
+#~ "\n"
+#~ "      /* This class implements interface ATK_TYPE_TEXT */ \n"
+#~ "      g_type_add_interface_static (type, ATK_TYPE_TEXT, \n"
+#~ "                                   &amp;atk_text_info); \n"
+#~ "   } \n"
+#~ "   return type; \n"
+#~ "} \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For example, if your ATK implementation needs to over-ride the "
+#~ "<type>AtkObject</type> function <function>get_name()</function>, then the "
+#~ "class initializer would look like:"
+#~ msgstr ""
+#~ "예를 들어 ATK 구현체에서 <type>AtkObject</type> 함수 "
+#~ "<function>get_name()</function>을 따로 구현해야 할 경우, 클래스 초기화 처"
+#~ "리자는 다음과 같이 구현합니다:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Class initializer that overrides parent's <function>get_name()</function> "
+#~ "function"
+#~ msgstr ""
+#~ "상위 객체의 <function>get_name()</function> 함수를 재구현하는 클래스 초기"
+#~ "화 처리자"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "myatkimp_mytype_class_init (GailLabelClass *klass) \n"
+#~ "{ \n"
+#~ "  AtkObjectClass *class = ATK_OBJECT_CLASS (klass); \n"
+#~ "  class-&gt;get_name = myatkimp_mytype_get_name; \n"
+#~ "} \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "myatkimp_mytype_class_init (GailLabelClass *klass) \n"
+#~ "{ \n"
+#~ "  AtkObjectClass *class = ATK_OBJECT_CLASS (klass); \n"
+#~ "  class-&gt;get_name = myatkimp_mytype_get_name; \n"
+#~ "} \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Class initializer that defines its own <function>init()</function>, "
+#~ "<function>notify_gtk()</function> and <function>finalize()</function> "
+#~ "functions"
+#~ msgstr ""
+#~ "<function>init()</function>, <function>notify_gtk()</function>, "
+#~ "<function>finalize()</function> 자체 함수를 정의하는 클래스 초기화 처리자"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "static ParentObjectType *parent_class = NULL; \n"
+#~ "\n"
+#~ "myatkimp_mytype_class_init (GailLabelClass *klass) \n"
+#~ "{ \n"
+#~ "   ParentObjectType *parent_class = (ParentObjectType*)klass; \n"
+#~ "\n"
+#~ "   /* \n"
+#~ "    * Caching the parent_class is necessary if the init, \n"
+#~ "    * notify_gtk, or finalize functions are set up. \n"
+#~ "    */ \n"
+#~ "    parent_class = g_type_class_ref (MYATKIMP_TYPE_PARENT); \n"
+#~ "\n"
+#~ "    parent_class-&gt;init = myatkimp_mytype_widget_init; \n"
+#~ "    parent_class-&gt;notify_gtk = myatkimp_mytype_real_notify_gtk; \n"
+#~ "    parent_class-&gt;finalize = myatkimp_mytype_finalize; \n"
+#~ "}\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "static ParentObjectType *parent_class = NULL; \n"
+#~ "\n"
+#~ "myatkimp_mytype_class_init (GailLabelClass *klass) \n"
+#~ "{ \n"
+#~ "   ParentObjectType *parent_class = (ParentObjectType*)klass; \n"
+#~ "\n"
+#~ "   /* \n"
+#~ "    * Caching the parent_class is necessary if the init, \n"
+#~ "    * notify_gtk, or finalize functions are set up. \n"
+#~ "    */ \n"
+#~ "    parent_class = g_type_class_ref (MYATKIMP_TYPE_PARENT); \n"
+#~ "\n"
+#~ "    parent_class-&gt;init = myatkimp_mytype_widget_init; \n"
+#~ "    parent_class-&gt;notify_gtk = myatkimp_mytype_real_notify_gtk; \n"
+#~ "    parent_class-&gt;finalize = myatkimp_mytype_finalize; \n"
+#~ "}\n"
+
+#~ msgid "Here is an example of both:"
+#~ msgstr "두 가지 모두의 경우에 대한 예제입니다:"
+
+#~ msgid "A custom <function>init()</function> function"
+#~ msgstr "<function>init()</function> 개별 구현 함수"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "void \n"
+#~ "gail_tree_view_widget_init (MyatkimpMytype  *mytype, \n"
+#~ "                            GtkWidget       *gtk_widget) \n"
+#~ "{ \n"
+#~ "   /* Make sure to call the parent's init function */ \n"
+#~ "   parent_class-&gt;init (widget, gtk_widget); \n"
+#~ "   \n"
+#~ "   /* Cache a value in the ATK implementation */ \n"
+#~ "   mytype-&gt;cached_value = gtk_widget_function_call(); \n"
+#~ "\n"
+#~ "   /* Listen to a signal */ \n"
+#~ "   gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (gtk_widget), \n"
+#~ "                       \"signal-type\", \n"
+#~ "                       GTK_SIGNAL_FUNC (_myatkimp_mytype_signal_type), \n"
+#~ "                       NULL); \n"
+#~ "} \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "void \n"
+#~ "gail_tree_view_widget_init (MyatkimpMytype  *mytype, \n"
+#~ "                            GtkWidget       *gtk_widget) \n"
+#~ "{ \n"
+#~ "   /* Make sure to call the parent's init function */ \n"
+#~ "   parent_class-&gt;init (widget, gtk_widget); \n"
+#~ "   \n"
+#~ "   /* Cache a value in the ATK implementation */ \n"
+#~ "   mytype-&gt;cached_value = gtk_widget_function_call(); \n"
+#~ "\n"
+#~ "   /* Listen to a signal */ \n"
+#~ "   gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (gtk_widget), \n"
+#~ "                       \"signal-type\", \n"
+#~ "                       GTK_SIGNAL_FUNC (_myatkimp_mytype_signal_type), \n"
+#~ "                       NULL); \n"
+#~ "} \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In this example, if the specified <type>signal-type</type> signal were "
+#~ "generated on the backing <varname>gtk_widget</varname>, then the "
+#~ "<function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function> function would be "
+#~ "called."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 예제에서 <type>signal-type</type> 지정 시그널을 보조 "
+#~ "<varname>gtk_widget</varname>에서 만들었다면,  "
+#~ "<function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function>함수를 호출합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL "
+#~ "source code</ulink> serves as an excellent tutorial for advanced ATK "
+#~ "usage."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL 소스 코드"
+#~ "</ulink>에서 고급 ATK 활용법을 언급한 최상의 활용 지침을 제공합니다."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]