[glib-networking] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Korean translation
- Date: Sat, 4 Sep 2021 15:00:01 +0000 (UTC)
commit 2a24c81b71923fb2bfe51f6031535cbf742d2342
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Sep 4 14:59:58 2021 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 113 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2bb40339..2bad6451 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-04 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 03:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-03 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 20:07+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "프록시 리졸버 내부 오류."
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:544 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
msgid "Connection is closed"
@@ -35,205 +35,217 @@ msgstr "연결이 닫혔습니다"
#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
#. * op would deadlock here.
#.
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
msgstr "TLS 핸드셰이킹 중에 블로킹 동작을 수행할 수 없습니다."
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "소켓 입출력 제한 시간이 넘었습니다"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "서버에 TLS 인증서가 필요합니다"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1425
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1454
#, c-format
msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
msgstr "핸드셰이크를 마치지 못해, 채널 바인딩 정보가 아직 없습니다"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1484
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1533
msgid "Peer does not support safe renegotiation"
msgstr "상대가 안전한 재협상을 지원하지 않습니다"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1628 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:428
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:648
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:485
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "TLS 핸드셰이킹을 받아들일 수 없습니다"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2093
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2155
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "받기 플래그를 지원하지 않습니다"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2245
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2302
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "보내기 플래그를 지원하지 않습니다"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:361
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "DER 인증서를 파싱할 수 없습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:215
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:381
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "PEM 인증서를 파싱할 수 없습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:400
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "DER 개인 키를 파싱할 수 없습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:419
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "PEM 개인 키를 파싱할 수 없습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:288
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
#, c-format
msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
msgstr "PKCS #11 인증서 URI를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:330
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:454
msgid "No certificate data provided"
msgstr "인증서 데이터를 제공하지 않았습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:143
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:161
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:428
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:480
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:807
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
+#, c-format
+msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
+msgstr "예상치 못한 %s 타입의 상대 신원을 확인할 수 없습니다"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:198
+msgid "Could not create TLS connection:"
+msgstr "TLS 연결을 만들 수 없습니다:"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:208
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:228
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:516
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:440
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "TLS 연결을 만들 수 없습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:372
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:383
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:397
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:429
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:440
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:454
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
#, c-format
msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
msgstr "상대편이 TLS 핸드셰이킹에 실패했습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:462
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS 연결이 예상치 못하게 닫혔습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:420
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:477
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS 연결 상대가 인증서를 보내지 않았습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:436
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:493
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "상대가 치명적인 TLS 알림을 보냈습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:503
msgid "Protocol version downgrade attack detected"
msgstr "프로토콜 버전 다운그레이드 공격 감지됨"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:455
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:512
#, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
msgstr[0] ""
"DTLS 연결에 사용하기에는 메시지 크기가 너무 큽니다: 최대는 %u바이트입니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:464
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:521
msgid "The operation timed out"
msgstr "작업이 제한 시간을 넘었습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:796
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:873
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS 핸드셰이킹에 오류가 발생했습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:899
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:641
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:976
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "TLS 핸드셰이킹에 오류가 발생했습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:957
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
#, c-format
-msgid "Channel binding type tls-unique is not implemented in the TLS library"
-msgstr "이 TLS 라이브러리에서는 채널 바인딩 타입 tls-unique가 구현되지 않았습니다"
+msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
+msgstr "이 TLS 라이브러리에서는 채널 바인딩 타입을 구현하지 않았습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:961
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175
#, c-format
-msgid "Channel binding data for tls-unique is not yet available"
-msgstr "tls-unique에 대한 채널 바인딩 데이터를 아직 사용할 수 없습니다"
+msgid "Channel binding data is not yet available"
+msgstr "채널 바인딩 데이터를 아직 사용할 수 없습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1000
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1213
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1225
#, c-format
msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
msgstr "연결에 X.509 인증서를 사용할 수 없습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1238
#, c-format
msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
msgstr "X.509 인증서를 사용할 수 없거나 알 수 없는 형식입니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1024
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:520
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705
#, c-format
msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
msgstr "인증서 서명 알고리즘을 구할 수 없습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:540
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1265
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725
#, c-format
msgid ""
"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
-msgstr "현재 X.509 인증서가 알지 못하거나 지원하지 않는 서명 알고리즘을 사용합니다"
+msgstr ""
+"현재 X.509 인증서가 알지 못하거나 지원하지 않는 서명 알고리즘을 사용합니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1126
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:620
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1359
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805
#, c-format
msgid "Requested channel binding type is not implemented"
msgstr "요청한 채널 바인딩 타입을 구현하지 않았습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1147
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1380
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1440
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "TLS 소켓에서 데이터를 읽는데 오류가 발생했습니다"
#. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1229
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1292
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:796
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1462
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "TLS 소켓에 데이터를 쓰는데 오류가 발생했습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1262
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1495
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
msgstr[0] "크기가 %lu바이트인 메시지는 DTLS 연결에 사용하기에는 너무 큽니다"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1264
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1497
#, c-format
msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
msgstr[0] "(최대는 %u바이트입니다)"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1311
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1544
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS 닫기에 오류가 발생했습니다: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:575
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:556
msgid ""
"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
"trust"
@@ -241,7 +253,7 @@ msgstr ""
"시스템 신뢰 정보를 읽어들이는데 실패했습니다: GnuTLS 설정에 시스템 신뢰 정보"
"가 없습니다"
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:580 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229
#, c-format
msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "시스템 신뢰 정보를 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
@@ -253,89 +265,91 @@ msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
msgstr "%s에서 신뢰 목록을 덧붙이는데 실패했습니다: %s"
#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:170
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:226
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:171
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "인증서에 개인 키가 없습니다"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:308
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:344
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:377
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288
#, c-format
msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
msgstr "TLS 암호 알고리즘 목록을 설정할 수 없습니다: %s"
# 참고: OpenSSL SSL_CTX_set_max_proto_version()
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:324
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:360
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:403
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:314
#, c-format
-msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
-msgstr "최대 프로토콜 버전을 %ld(으)로 설정할 수 없습니다: %s"
+msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
+msgstr "최대 프로토콜 버전을 %d(으)로 설정할 수 없습니다: %s"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:377
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:413
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:464
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:375
#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
msgstr "TLS 컨텍스트를 만들 수 없습니다: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
msgstr "TLS 인증 기관을 받아들일 수 없습니다"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
msgid "Digest too big for RSA key"
msgstr "다이제스트 값이 RSA 키에서 너무 큽니다"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
msgid "Secure renegotiation is disabled"
msgstr "보안 재협상 기능을 사용하지 않습니다"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
#, c-format
msgid "%s: The connection is broken"
msgstr "%s: 연결이 끊겼습니다"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:489
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674
#, c-format
msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
msgstr "tls-unique 채널 바인딩 데이터를 사용할 수 없습니다"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:512
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697
#, c-format
msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
msgstr "연결의 X.509 인증서를 사용할 수 없습니다"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:558
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743
#, c-format
msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
msgstr "X.509 인증서 다이제스트를 만드는데 실패했습니다"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:589
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774
#, c-format
msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
msgstr "TLS 연결이 TLS-Exporter 기능을 지원하지 않습니다"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:592
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777
#, c-format
msgid "Unexpected error while exporting keying data"
msgstr "키모음 데이터를 내보내는데 예상치 못한 오류"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:833
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "TLS 닫기에 오류가 발생했습니다"
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:227
+# "an authoritative entity for which trust is assumed and not derived"
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197
+msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
+msgstr "키체인에서 신뢰 앵커를 가져올 수 없습니다"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269
msgid "Could not create CA store"
msgstr "인증서 저장소를 만들 수 없습니다: %s"
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:177
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:245
-#, c-format
-msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr "인증서 비밀 키에 문제가 있습니다: %s"
-
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:186
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:237
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:182
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate: %s"
msgstr "인증서에 문제가 있습니다: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:190
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "인증서 비밀 키에 문제가 있습니다: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]