[gnome-builder] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Chinese (China) translation
- Date: Fri, 3 Sep 2021 18:02:27 +0000 (UTC)
commit 7aac9c66b8a2b340dd86f1f4b89498df6e9a12ef
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Fri Sep 3 18:02:25 2021 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 137 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 13b1b2ab5..074f633c8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-07 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-09 09:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:02+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -1299,73 +1299,73 @@ msgstr "我的电脑 (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "我的电脑 (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:823
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:824
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "构建管道处于失败状态"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:833
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:834
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "构建配置存在错误"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3029
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3030
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr "伪终端创建失败。终端特性将会被限制。"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3236
msgid "Cleaning…"
msgstr "正在清理…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3296
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3240
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3241
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3304
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3242
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3305
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3256
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
msgid "Downloading…"
msgstr "正在下载…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3260
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
msgid "Building dependencies…"
msgstr "正在构建依赖…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3264
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "正在从头构建…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
msgid "Configuring…"
msgstr "正在配置…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3272
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "正在构建…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3276
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
msgid "Installing…"
msgstr "正在安装…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3280
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
msgid "Committing…"
msgstr "正在提交…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3284
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
msgid "Exporting…"
msgstr "正在导出…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3288
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3292
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "成功"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3300
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3301
msgid "Preparing…"
msgstr "正在准备…"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "显示窗口菜单"
msgid "Toggle window to fullscreen"
msgstr "切换窗口到全屏"
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:383
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:391
msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
msgstr "无法加载 HTML。缺少 WebKit 支持。"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "编辑器快捷键"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:586
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:593
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "常规"
@@ -2330,37 +2330,37 @@ msgid "Toggle primary menu"
msgstr "切换主菜单"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:590
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "全局搜索"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "命令栏"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "构建运行时的终端"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:632
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键"
@@ -2386,7 +2386,6 @@ msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "切换底部面板"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
-#| msgid "Show right panel"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Find in Project panel"
msgstr "在工程面板显示查找"
@@ -2451,302 +2450,307 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "显示打开的文档列表"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:193
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:192
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show document outline or symbol tree"
+msgstr "显示文档大纲或符号树"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:200
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "查找和替换"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Goto Line"
msgstr "前往指定行"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "查找"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:226
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "查找下个匹配项"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:226
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "查找上个匹配项"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:240
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "清除高亮"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:241
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:634
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:248
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:641
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "复制和粘贴"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:639
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:646
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "复制选中文本到剪贴板"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "剪切选中文本到剪贴板"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:646
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:653
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "粘贴剪贴板中的文本"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:274
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "复制当前行或选择"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:275
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:282
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "撤销和重做"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:287
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "撤消上个命令"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:287
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "重做上个命令"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:295
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:302
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "重置缩放"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:322
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:329
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "编辑"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "递增光标所在的数值"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "递减光标所在的数值"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "合并选中行"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sort selected lines"
msgstr "对选中行排序"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Make selection upper case"
msgstr "使选区上标"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Make selection lower case"
msgstr "使选区下标"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Invert selection case"
msgstr "反转选区大小写"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "显示补全窗口"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle opacity of completion window"
msgstr "切换补全窗口不透明度"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "切换覆盖模式"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "重新缩进行"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "删除行"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "重命名符号"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "需要语言的语义解析支持"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
msgctxt "shortcut window"
msgid "Comment code"
msgstr "注释代码"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment code"
msgstr "取消注释代码"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify selected code"
msgstr "美化选中代码"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:448
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "移至文件中下个错误点"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "移至文件中上个错误点"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "移至上个编辑位置"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "移至下个编辑位置"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:481
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "跳转至符号定义的位置"
#. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find references"
msgstr "查找参考"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "在文件内向上移动视窗"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "在文件内向下移动视窗"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "移动视窗到文件末尾"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "移动视窗到文件开头"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "移动至匹配的括号"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:532
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "选择"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:530
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:544
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "取消全选"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "构建和运行"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:550
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "构建"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rebuild"
msgstr "重新构建"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:571
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "运行"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:571
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:578
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "分析"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:582
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "终端快捷键"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:654
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:661
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:659
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:666
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "在终端中查找文本"
@@ -4495,11 +4499,11 @@ msgid ""
"This may result in the execution of code in your project."
msgstr "启用 ESLint 以诊断 JavaScript 脚本文件。这有可能会执行您项目中的代码。"
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:786
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:802
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:792
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:808
msgid "Installation complete"
msgstr "安装完成"
@@ -4547,45 +4551,45 @@ msgstr "Builder 需要安装以下软件开发工具集以构建您的工程。"
msgid "Architecture"
msgstr "架构"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:175
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:179
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "正在创建 flatpak 工作区"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:361
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:381
msgid "Preparing build directory"
msgstr "正在准备构建目录"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:411
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:431
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "正在下载依赖"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:490
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:510
msgid "Building dependencies"
msgstr "正在构建依赖"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:541
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "正在结束 flatpak 构建"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:586
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:606
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "正在导出暂存目录"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:671
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:691
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "正在创建 flatpak 捆绑包"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:787
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:789
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
@@ -4599,6 +4603,26 @@ msgid ""
"application."
msgstr "Builder 正在安装构建您的应用所必需的软件开发工具集。"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to update SDKs: %s"
+msgstr "更新 SDK 失败:%s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:130
+msgid "Updating Necessary SDKs"
+msgstr "正在更新必要的 SDK"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
+msgid ""
+"Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
+msgstr "Builder 正在更新构建您的应用所必需的软件开发工具集。"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:221
+msgid "Updating SDK Runtime"
+msgstr "正在更新 SDK 运行时"
+
#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
#, c-format
msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
@@ -4632,12 +4656,12 @@ msgid ""
"repository."
msgstr "Builder 在克隆仓库时无法提供合适的认证信息。"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:604
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:608
#, c-format
msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
msgstr "无法设置 AMEND 和 GPG_SIGN 标记"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:613
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:617
#, c-format
msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
msgstr "无法在没有 GPG_KEY_ID 情况下对提交签名"
@@ -4998,14 +5022,6 @@ msgstr "您的电脑上没有安装 python3-sphinx"
msgid "(Preview)"
msgstr "(预览)"
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:666
-msgid "Suggest completions from Python"
-msgstr "通过 Python 提示补全"
-
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:667
-msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-msgstr "为 Python 语言使用 Jedi 提供补全"
-
#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
@@ -6252,6 +6268,12 @@ msgstr "无法创建 XML 树。"
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
+#~ msgid "Suggest completions from Python"
+#~ msgstr "通过 Python 提示补全"
+
+#~ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
+#~ msgstr "为 Python 语言使用 Jedi 提供补全"
+
#~ msgid "Replace With"
#~ msgstr "替换为"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]