[gnome-tour] Update Ukrainian translation



commit 6f06918aacf0faef56c16e6f4d0f6206eccf3dc7
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Sep 1 12:51:38 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8bd8373..a14cac4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 15:50+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
 #: src/main.rs:19
@@ -52,8 +52,9 @@ msgid "Start the Tour"
 msgstr "Почати тур"
 
 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
-msgstr "Дізнайтеся більше про нові та основні можливості {} {}."
+#| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
+msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgstr "Дізнайтеся більше про ключові можливості {} {}."
 
 #: src/widgets/paginator.rs:32
 msgid "_Start"
@@ -76,26 +77,29 @@ msgid "Get an Overview"
 msgstr "Огляд діяльності"
 
 #: src/widgets/window.rs:52
-msgid "Press Activities to see open windows and apps."
-msgstr "Натисніть кнопку «Діяльність», щоб переглянути вікна та програми."
+#| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "Натисніть клавішу Super, щоб переглянути вікна та програми."
 
 #: src/widgets/window.rs:61
-msgid "Make Apps Your Own"
-msgstr "Зручний доступ до програм"
+#| msgid "Just type to search"
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Просто наберіть щось на клавіатурі для пошуку"
 
 #: src/widgets/window.rs:62
-#| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
-msgid "Arrange the app grid to your liking."
-msgstr "Упорядкуйте таблицю програм так, як вам зручно."
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr ""
+"Введіть критерій пошуку в огляді. Запускайте програми, шукайте дані."
 
 #: src/widgets/window.rs:71
 msgid "Keep on Top with Workspaces"
 msgstr "Висококласна робота з робочими просторами"
 
 #: src/widgets/window.rs:72
-msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
+#| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
 msgstr ""
-"За допомогою нової панелі робочих просторів спрощено упорядкування вікон."
+"За допомогою панелі робочих просторів спрощено упорядкування вікон."
 
 #: src/widgets/window.rs:81
 msgid "Up/Down for the Overview"
@@ -117,15 +121,26 @@ msgstr ""
 "На сенсорній панелі можна скористатися трипальцевими горизонтальними рухами. "
 "Спробуйте!"
 
-#: src/widgets/window.rs:104
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
-msgstr "Ось і все! Сподіваємося, вам сподобається {} {}."
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr ""
+"Ось і все. Чудового дня!"
 
-#: src/widgets/window.rs:107
+#: src/widgets/window.rs:103
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr ""
 "Щоб отримати додаткові поради та підказки, зверніться до програми «Довідка»."
 
+#~ msgid "Make Apps Your Own"
+#~ msgstr "Зручний доступ до програм"
+
+#~| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
+#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
+#~ msgstr "Упорядкуйте таблицю програм так, як вам зручно."
+
+#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+#~ msgstr "Ось і все! Сподіваємося, вам сподобається {} {}."
+
 #~ msgid "Welcome to {} {}"
 #~ msgstr "Вітаємо у {} {}"
 
@@ -144,9 +159,6 @@ msgstr ""
 #~ "Панеллю діяльності можна також скористатися для перемикання вікон і "
 #~ "пошуку."
 
-#~ msgid "Just type to search"
-#~ msgstr "Просто наберіть на клавіатурі ключ пошуку"
-
 #~ msgid ""
 #~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
 #~ "and more."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]