[gnome-music] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Korean translation
- Date: Wed, 1 Sep 2021 10:39:44 +0000 (UTC)
commit f6c7711b8c1e687aca80d0f9eae28341a47bdb2f
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Wed Sep 1 10:39:42 2021 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 165 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 52035d5cc..711c095c3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Korean translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013 gnome-music's authors and many contributors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2013-2020.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2013-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-30 23:52+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-30 18:13+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -28,27 +28,23 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "ìŒì•… 모ìŒì„ 재ìƒí•˜ê³ ì •ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
-msgstr ""
-"ìŒì•…ì„ ìž¬ìƒí•˜ëŠ” 간편한 수단입니다. ì—¬ëŸ¬ë¶„ì˜ ì»´í“¨í„°, 로컬 네트워í¬, ì¸í„°ë„· ì„œ"
-"비스 ê³„ì •ì—ì„œ ìŒì•…ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 찾습니다."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "ìŒì•…ì„ ë“¤ì„ ìˆ˜ 있는 ì‰½ê³ ì¦ê±°ìš´ 수단."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
msgstr ""
-"로컬 ìŒì•… 모ìŒì—ì„œ íŠ¸ëž™ì„ ì°¾ê±°ë‚˜, DLNA 서버ì—ì„œ ìŒì•…ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ê±°ë‚˜, 쟈멘ë„와 "
-"ë§¤ê·¸ë„ˆíŠ ì„œë¹„ìŠ¤ì—ì„œ 새 ìŒì•…ì„ ê°–ì•„ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
+"로컬 모ìŒì§‘ì—ì„œ íŠ¸ëž™ì„ ì°¾ê±°ë‚˜ ìžë™ìœ¼ë¡œ 미리 ë§Œë“ ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì„ 활용하거나 새 목"
+"ë¡ì„ 구성합니다."
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "The GNOME Music developers"
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:70
+#: gnomemusic/window.py:71
msgid "Music"
msgstr "ìŒì•…"
@@ -97,10 +93,10 @@ msgid ""
"“song†(repeat current song), “all†(repeat playlist, no shuffle), "
"“shuffle†(shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
-"ëª¨ì•„ë†“ì€ ìŒì•…ì„ ë°˜ë³µ 재ìƒí• 지 무작위로 재ìƒí• 지 나타내는 값입니다. ì‚¬ìš©í• "
-"수 있는 ê°’ì€ â€œnoneâ€(반복 ë° ìž„ì˜ ìž¬ìƒ ë”), “songâ€(현재 노래 반복), “allâ€(재"
-"ìƒ ëª©ë¡ ë°˜ë³µ, ìž„ì˜ ìž¬ìƒ ì•ˆí•¨), “shuffleâ€(ìž¬ìƒ ëª©ë¡ ìž„ì˜ ìž¬ìƒ, ëª¨ë“ ê³¡ 반복으"
-"로 간주)입니다."
+"ëª¨ì•„ë†“ì€ ìŒì•…ì„ ë°˜ë³µ 재ìƒí• 지 무작위로 재ìƒí• 지 나타내는 값입니다. ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ "
+"있는 ê°’ì€ â€œnoneâ€(반복 ë° ìž„ì˜ ìž¬ìƒ ë”), “songâ€(현재 노래 반복), “allâ€(ìž¬ìƒ ëª©"
+"ë¡ ë°˜ë³µ, ìž„ì˜ ìž¬ìƒ ì•ˆí•¨), “shuffleâ€(ìž¬ìƒ ëª©ë¡ ìž„ì˜ ìž¬ìƒ, ëª¨ë“ ê³¡ 반복으로 ê°„"
+"주)입니다."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
msgid "Enable ReplayGain"
@@ -111,28 +107,20 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "ì•¨ë²”ì˜ ë¦¬í”Œë ˆì´ ê²Œì¸ì„ 켜거나 ë•ë‹ˆë‹¤"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "초기 í™”ë©´ì„ í‘œì‹œí•¨"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "초기 í™”ë©´ì„ ì´ë¯¸ 표시했으면 참으로 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "시스템 대기 모드 진입 중단"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
"ìŒì•…ì„ ìž¬ìƒí•˜ëŠ” ë™ì•ˆ 시스템 대기모드 진입 중단 여부를 활성화하거나 비활성화합"
"니다"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Report music history to Last.fm"
-msgstr "last.fmì— ìŒì•… ê¸°ë¡ ë³´ê³ "
+msgstr "last.fmì— ìŒì•… ìž¬ìƒ ê¸°ë¡ ë³´ê³ "
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing†info to "
"Last.fm."
@@ -172,10 +160,7 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl†by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"statement from your version."
msgstr ""
"그놈 ìŒì•…ì€ ìžìœ 소프트웨어 입니다. ìžìœ 소프트웨어 ìž¬ë‹¨ì´ ë°œí‘œí•œ GNU ì¼ë°˜ ê³µ"
"중 사용허가서 ë¼ì´ì„ 스 ë²„ì „ 2 ë˜ëŠ”(ì—¬ëŸ¬ë¶„ì˜ ì·¨í–¥ì— ë”°ë¼) ê·¸ ì´ìƒì˜ ì¡°í•ì— ë”°"
@@ -193,24 +178,27 @@ msgstr ""
"ë©°, 지스트리머와 그놈 ìŒì•…ì„ í•¨ê»˜ ë°°í¬í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ê¶Œí•œì€ ê·¸ë†ˆ ìŒì•…ì— ëŒ€í•´ íš¨ë ¥"
"ì„ ë¯¸ì¹˜ëŠ” GNU ì¼ë°˜ 공중 ì‚¬ìš©í—ˆê°€ì„œì— ë”°ë¼ í—ˆê°€ë°›ìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ ì½”ë“œë¥¼ ìˆ˜ì •í•˜ë©´, "
"여러분 ë²„ì „ì˜ ì½”ë“œì— ì´ ì˜ˆì™¸ë¥¼ í™•ìž¥í• ìˆ˜ ìžˆê² ì§€ë§Œ, ì˜ë¬´ì ì¸ ê²ƒì€ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤. ì›"
-"치 않는다면 ì—¬ëŸ¬ë¶„ì˜ ì½”ë“œ ë²„ì „ì—ì„œ 예외 ì¡°í•ì„ ì‚ì œí•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n"
-"\n"
-"Sami Pyylampiì˜ â€œMagic of the vinyl†ì´ë¯¸ì§€ëŠ” CC-BY-SA 2.0 ë¼ì´ì„ ìŠ¤ì— ë”°ë¼ ì‚¬"
-"용합니다 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"치 않는다면 ì—¬ëŸ¬ë¶„ì˜ ì½”ë“œ ë²„ì „ì—ì„œ 예외 ì¡°í•ì„ ì‚ì œí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
-msgid "Released"
-msgstr "발매ì¼"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+msgid "Play"
+msgstr "재ìƒ"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
-msgid "Running Length"
-msgstr "ìž¬ìƒ ì‹œê°„"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+msgid "_Play"
+msgstr "재ìƒ(_P)"
#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
-msgid "Composer"
-msgstr "작곡가"
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ëŠ” 곡 추가(_F)"
+
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì— 추가(_A)…"
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
msgstr "last.fm ê³„ì •"
@@ -218,18 +206,22 @@ msgstr "last.fm ê³„ì •"
msgid "Report Music Listening"
msgstr "ê°ìƒ ìŒì•… ë³´ê³ "
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:63
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 키(_K)"
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:74
msgid "_Help"
msgstr "ë„움ë§(_H)"
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:85
msgid "_About Music"
msgstr "ìŒì•… ì •ë³´(_A)"
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "그놈 ìŒì•… ì‚¬ìš©ì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤"
+
#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
@@ -238,7 +230,7 @@ msgstr "메뉴"
msgid "Select"
msgstr "ì„ íƒ"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -336,22 +328,22 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "뒤로"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
msgstr ""
"last.fmì€ ê°ìƒê³¡ì— ë”°ë¼ ê°œì¸í™” 추천 서비스를 ì œê³µí•˜ëŠ” ìŒì•… 검색 서비스입니다."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "ìŒì•… ë³´ê³ ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr "ê°ìƒ ìŒì•…ì„ ë³´ê³ í•˜ë ¤ë©´ last.fm ê³„ì •ìœ¼ë¡œ 로그ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
msgid "Login"
msgstr "로그ì¸"
@@ -359,52 +351,14 @@ msgstr "로그ì¸"
msgid "Loading"
msgstr "불러오는 중"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "뒤섞기"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
-msgid "Repeat All"
-msgstr "ëª¨ë‘ ë°˜ë³µ"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "한 곡만 반복"
-
-#. Causes tracks to play in random order
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "뒤섞기/반복 ë”"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
msgid "Previous"
msgstr "ì´ì „"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
-msgid "Play"
-msgstr "재ìƒ"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
msgid "Next"
msgstr "다ìŒ"
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgctxt "context menu item"
-msgid "Play"
-msgstr "재ìƒ"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì— 추가…"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì—ì„œ ì œê±°"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
-msgid "_Play"
-msgstr "재ìƒ(_P)"
-
#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "ì‚ì œ(_D)"
@@ -413,11 +367,11 @@ msgstr "ì‚ì œ(_D)"
msgid "_Rename…"
msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기(_R)…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
msgid "Playlist Name"
msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡ ì´ë¦„"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
msgid "_Done"
msgstr "완료(_D)"
@@ -425,23 +379,23 @@ msgstr "완료(_D)"
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "첫 ìž¬ìƒ ëª©ë¡ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
msgid "C_reate"
msgstr "만들기(_R)"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
msgid "New Playlist…"
msgstr "새 ìž¬ìƒ ëª©ë¡â€¦"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
msgid "Add to Playlist"
msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì— 추가"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
@@ -449,19 +403,19 @@ msgstr "추가(_A)"
msgid "_Undo"
msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°(_U)"
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
msgid "Artists"
msgstr "ìŒì•…ê°€"
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
msgid "View All"
msgstr "ëª¨ë‘ ë³´ê¸°"
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
msgid "Albums"
msgstr "앨범"
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
msgid "Songs"
msgstr "노래"
@@ -473,7 +427,7 @@ msgstr "ëª¨ë‘ ì„ íƒ"
msgid "Select None"
msgstr "ì„ íƒ ì•ˆí•¨"
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ì„ íƒí• í•ëª©ì„ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
@@ -481,50 +435,58 @@ msgstr "ì„ íƒí• í•ëª©ì„ 누르ì‹ì‹œì˜¤"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì— 추가(_A)"
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì— 추가…"
+
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì—ì„œ ì œê±°"
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:832
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
msgid "Most Played"
msgstr "가장 ë§Žì´ ìž¬ìƒí•¨"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:885
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
msgid "Never Played"
msgstr "ìž¬ìƒ ì•ˆí•¨"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:937
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
msgid "Recently Played"
msgstr "최근 재ìƒí•¨"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:999
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
msgid "Recently Added"
msgstr "최근 추가함"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1061
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
msgid "Favorite Songs"
msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ëŠ” 곡"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:378
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
msgid "Unable to play the file"
msgstr "파ì¼ì„ 재ìƒí• 수 없습니다"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:384
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
msgid "_Find in {}"
msgstr "{}ì—ì„œ 찾기(_F)"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:394
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
msgid " and "
msgstr " ë° "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:399
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "파ì¼ì„ 재ìƒí•˜ë ¤ë©´ {}ì´(ê°€) 필요하지만 설치하지 않았습니다."
@@ -533,74 +495,87 @@ msgstr[0] "파ì¼ì„ 재ìƒí•˜ë ¤ë©´ {}ì´(ê°€) 필요하지만 설치하지 ì•Š
msgid "Playing music"
msgstr "ìŒì•… ìž¬ìƒ ì¤‘"
-#: gnomemusic/utils.py:81
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:45
+msgid "Shuffle"
+msgstr "뒤섞기"
+
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "한 곡만 반복"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
+msgid "Repeat All"
+msgstr "ëª¨ë‘ ë°˜ë³µ"
+
+#: gnomemusic/player.py:48
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "뒤섞기/반복 ë”"
+
+#: gnomemusic/utils.py:80
msgid "Unknown album"
msgstr "알 수 없는 앨범"
-#: gnomemusic/utils.py:102
+#: gnomemusic/utils.py:101
msgid "Unknown Artist"
msgstr "ì•Œ 수 없는 ìŒì•…ê°€"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "XDG ìŒì•… ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았습니다."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
+msgid "Music Folder"
msgstr "ìŒì•… í´ë”"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "{} ë‚´ìš©ì€ ì—¬ê¸°ì— ë‚˜íƒ€ë‚©ë‹ˆë‹¤."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "안녕 DJ~"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
-msgid "No music found"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+msgid "No Music Found"
msgstr "ìŒì•…ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
-msgid "Try a different search"
-msgstr "다른 방법으로 검색 ì‹œë„"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
+msgid "Try a Different Search"
+msgstr "다른 단어/문장으로 검색해보ì‹ì‹œì˜¤"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
-msgstr "그놈 ìŒì•…ì„ íŠ¸ëž˜ì»¤ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "그놈 ìŒì•…ì„ íŠ¸ëž˜ì»¤ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
-msgstr "트래커를 실행하지 ì•Šê³ ëŠ” ìŒì•… 파ì¼ì„ ìƒ‰ì¸ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
+msgstr "트래커를 실행하지 않으면 ìŒì•… 파ì¼ì„ ìƒ‰ì¸ ì²˜ë¦¬í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
-msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜í•œ 트래커 ë²„ì „ì´ ì˜¤ëž˜ë습니다"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "ì‹œìŠ¤í…œì— ì„¤ì¹˜í•œ 트래커 ë²„ì „ì´ ì˜¤ëž˜ë습니다."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
-msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
-msgstr "그놈 ìŒì•…ì—서는 ë²„ì „ 3.0.0 ì´ìƒì˜ 트래커가 필요합니다"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "그놈 ìŒì•…ì—서는 ë²„ì „ 3.0.0 ì´ìƒì˜ 트래커가 필요합니다."
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
msgid "Playlists"
msgstr "ìž¬ìƒ ëª©ë¡"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+#: gnomemusic/views/searchview.py:420
msgid "Artists Results"
msgstr "ìŒì•…ê°€ ê²°ê³¼"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:435
msgid "Albums Results"
msgstr "앨범 결과"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{}분"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
msgid "Disc {}"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ {}"
@@ -620,7 +595,7 @@ msgstr "ê°ìƒ ìŒì•…ì„ last.fm으로 ë³´ê³ í•˜ì§€ 않습니다."
#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
msgid "Logged in as {}"
-msgstr "{} 사용ìžë¡œ 로그ì¸í•©ë‹ˆë‹¤"
+msgstr "{} 사용ìžë¡œ 로그ì¸í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
msgid "Configure"
@@ -634,15 +609,51 @@ msgstr "{} ìž¬ìƒ ëª©ë¡ì„ ì œê±°í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} í•ëª©ì„ {}ì—ì„œ ì œê±°í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
msgid "Pause"
msgstr "ì¼ì‹œ ì •ì§€"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "노래 {}곡"
+#~ msgid ""
+#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+#~ "computer, the local network and internet services."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìŒì•…ì„ ìž¬ìƒí•˜ëŠ” 간편한 수단입니다. ì—¬ëŸ¬ë¶„ì˜ ì»´í“¨í„°, 로컬 네트워í¬, ì¸í„°ë„· "
+#~ "서비스 ê³„ì •ì—ì„œ ìŒì•…ì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 찾습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services."
+#~ msgstr ""
+#~ "로컬 ìŒì•… 모ìŒì—ì„œ íŠ¸ëž™ì„ ì°¾ê±°ë‚˜, DLNA 서버ì—ì„œ ìŒì•…ì„ ê°€ì ¸ì˜¤ê±°ë‚˜, 쟈멘ë„"
+#~ "와 ë§¤ê·¸ë„ˆíŠ ì„œë¹„ìŠ¤ì—ì„œ 새 ìŒì•…ì„ ê°–ì•„ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#~ msgid "Inital state has been displayed"
+#~ msgstr "초기 í™”ë©´ì„ í‘œì‹œí•¨"
+
+#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+#~ msgstr "초기 í™”ë©´ì„ ì´ë¯¸ 표시했으면 참으로 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#~ msgid "Released"
+#~ msgstr "발매ì¼"
+
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "ìž¬ìƒ ì‹œê°„"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "작곡가"
+
+#~ msgctxt "context menu item"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "재ìƒ"
+
+#~ msgid "Hey DJ"
+#~ msgstr "안녕 DJ~"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "모ë‘"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]