[gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 30 Nov 2021 07:57:55 +0000 (UTC)
commit fc1f4fbc0a2413f396f467b1db8fba78e5ff8f81
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Nov 30 07:57:51 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0ecb736..3cdebe6 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-20 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-30 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-30 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -470,8 +470,7 @@ msgstr "Перевірка правопису"
#: src/editor-theme-selector.ui:21 src/editor-theme-selector.ui:23
msgid "Follow system style"
-msgstr ""
-"Використовувати стиль системи"
+msgstr "Використовувати стиль системи"
#: src/editor-theme-selector.ui:38 src/editor-theme-selector.ui:40
msgid "Light style"
@@ -573,7 +572,6 @@ msgstr "текстові файли"
#. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is replaced with the subtitle
#: src/editor-window.c:607
#, c-format
-#| msgid "Text Editor"
msgid "%s (%s) - Text Editor"
msgstr "%s (%s) – Текстовий редактор"
@@ -935,122 +933,122 @@ msgstr "Вилучити поточний рядок"
msgid "_New Window"
msgstr "С_творити вікно"
-#: src/menus.ui:38
-msgid "_Copy All"
-msgstr "_Копіювати усе"
-
-#: src/menus.ui:44
+#: src/menus.ui:36
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Відкинути зміни"
-#: src/menus.ui:48
+#: src/menus.ui:42
msgid "_Find/Replace…"
msgstr "Знайти і з_амінити…"
-#: src/menus.ui:56
-msgid "_Print…"
-msgstr "Над_рукувати…"
+#: src/menus.ui:48
+#| msgid "_Print…"
+msgid "_Print"
+msgstr "Над_рукувати"
-#: src/menus.ui:63
+#: src/menus.ui:55
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
-#: src/menus.ui:67
+#: src/menus.ui:60
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: src/menus.ui:71
+#: src/menus.ui:64
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: src/menus.ui:75
+#: src/menus.ui:68
msgid "_About Text Editor"
msgstr "_Про текстовий редактор"
-#: src/menus.ui:82
+#: src/menus.ui:75
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#: src/menus.ui:84
+#: src/menus.ui:77
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Номери рядків"
-#: src/menus.ui:88
+#: src/menus.ui:81
msgid "_Right Margin"
msgstr "П_раве поле"
-#: src/menus.ui:93
+#: src/menus.ui:86
msgid "Indentation"
msgstr "Відступ"
-#: src/menus.ui:95
+#: src/menus.ui:88
msgid "_Automatic Indentation"
msgstr "_Автоматичні відступи"
-#: src/menus.ui:99
+#: src/menus.ui:92
msgid "_Tabs"
msgstr "_Табуляції"
-#: src/menus.ui:104
+#: src/menus.ui:97
msgid "_Spaces"
msgstr "_Пробіли"
-#: src/menus.ui:109
+#: src/menus.ui:102
msgid "Spaces _Per Tab"
msgstr "Пробілів _на табуляцію"
-#: src/menus.ui:112
+#: src/menus.ui:105
msgid "_2"
msgstr "_2"
-#: src/menus.ui:117
+#: src/menus.ui:110
msgid "_4"
msgstr "_4"
-#: src/menus.ui:122
+#: src/menus.ui:115
msgid "_6"
msgstr "_6"
-#: src/menus.ui:127
+#: src/menus.ui:120
msgid "_8"
msgstr "_8"
-#: src/menus.ui:136
+#: src/menus.ui:129
msgid "T_ext Wrapping"
msgstr "Пере_несення рядків"
-#: src/menus.ui:140
+#: src/menus.ui:133
msgid "_Automatic Margin Position"
msgstr "_Автоматичне розташування поля"
-#: src/menus.ui:144
+#: src/menus.ui:137
msgid "Chec_k Spelling"
msgstr "П_еревіряти правопис"
-#: src/menus.ui:148
+#: src/menus.ui:141
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Ре_жим підсвічування"
-#: src/menus.ui:156
+#: src/menus.ui:149
msgid "Move _Left"
msgstr "Пересунути _ліворуч"
-#: src/menus.ui:161
+#: src/menus.ui:154
msgid "Move _Right"
msgstr "Пересунути _праворуч"
-#: src/menus.ui:168
+#: src/menus.ui:161
msgid "_Move to New Window"
msgstr "П_ересунути до нового вікна"
-#: src/menus.ui:175
+#: src/menus.ui:168
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr "Закрити _інші вкладки"
-#: src/menus.ui:179
+#: src/menus.ui:172
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
+#~ msgid "_Copy All"
+#~ msgstr "_Копіювати усе"
+
#~ msgid "Search documents (Ctrl+K)"
#~ msgstr "Шукати у документах (Ctrl+K)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]