[gnome-screenshot] Updated Spanish translation



commit 1ef0c08b028030cf66a5b6b487855fabc1fa101b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Nov 26 17:43:09 2021 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2c59a5f..71fd5ce 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,22 +10,22 @@
 # Pablo Saratxaga <srtxg chanae alphanet ch> 1999.
 # Manuel de Vega Barreiro <barreiro arrakis es> 2000-2001.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
@@ -92,13 +92,14 @@ msgstr ""
 "La extensión del tipo de archivo predeterminado para las capturas de "
 "pantalla."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
-#: src/screenshot-application.c:819
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767
+#: src/screenshot-application.c:837
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Guarde imágenes de su pantalla o de ventanas individuales"
 
@@ -115,17 +116,18 @@ msgstr "Tomar una captura de pantalla completa"
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Tomar una captura de pantalla de la ventana actual"
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla de GNOME"
-
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
+#| msgid ""
+#| "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+#| "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+#| "application, or a selected rectangular area. You can also copy the "
+#| "captured screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into "
+#| "other applications."
 msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
 msgstr ""
 "Captura de pantalla de GNOME es una sencilla utilidad que le permite hacer "
 "capturas de la pantalla de su equipo. Las capturas pueden ser de toda la "
@@ -133,12 +135,18 @@ msgstr ""
 "seleccionada. También puede copiar la captura directamente al portapapeles "
 "de GNOME y pegarla en otras aplicaciones."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
+#| msgid ""
+#| "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+#| "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your "
+#| "whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while "
+#| "pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently "
+#| "selected window."
 msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
 msgstr ""
 "Captura de pantalla de GNOME le ayuda a realizar capturas de pantalla "
 "incluso cuando no está abierto: simplemente pulse el botón ImprPant en su "
@@ -162,7 +170,7 @@ msgstr "C_opiar al portapapeles"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Carpeta:"
 
@@ -207,50 +215,45 @@ msgstr "A_yuda"
 msgid "_About Screenshot"
 msgstr "_Acerca de Captura de pantalla"
 
-#: src/screenshot-application.c:147
+#: src/screenshot-application.c:169
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s» en «%s»"
 
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:175
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobrescribir el archivo existente?"
 
-#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
-#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
-#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
+#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443
+#: src/screenshot-application.c:497
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "No se pudo tomar una captura de pantalla"
 
-#: src/screenshot-application.c:170
+#: src/screenshot-application.c:186
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Error al crear el archivo. Elija otra ubicación e inténtelo de nnuevo."
 
-#: src/screenshot-application.c:429
+#: src/screenshot-application.c:444
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Error al crear el archivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de pantalla obtenida"
-
-#: src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:498
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Fallaron todos los métodos posibles"
 
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:609
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Enviar directamente lo obtenido al portapapeles"
 
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:610
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Capturar una ventana en vez de la pantalla entera"
 
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:611
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Capturar un área de la pantalla en lugar de la pantalla entera"
 
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:612
 msgid ""
 "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -258,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Incluir el borde de la ventana en la captura. Esta opción está obsoleta y el "
 "borde de la ventana se incluye siempre"
 
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:613
 msgid ""
 "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -266,22 +269,19 @@ msgstr ""
 "Quitar el borde de la ventana en la captura. Esta opción está obsoleta y el "
 "borde de la ventana se incluye siempre"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:614
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Incluir el puntero en la captura de pantalla"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Capturar la pantalla después del retardo especificado [en segundos]"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
-#| msgid ""
-#| "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
-#| "option is deprecated and is assumed to be none"
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid ""
 "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
 "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
@@ -289,31 +289,31 @@ msgstr ""
 "Efecto que añadir al borde (sombra, borde, antiguo o ninguno). Nota: esta "
 "opción está obsoleta y se asume que será «ninguno»"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:617
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Establecer las opciones interactivamente"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Guardar la captura de pantalla en este archivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "filename"
 msgstr "nombre de archivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:619
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
 
-#: src/screenshot-application.c:752
+#: src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012"
 
-#: src/screenshot-config.c:102
+#: src/screenshot-config.c:101
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
@@ -345,10 +345,16 @@ msgstr "Captura de pantalla de %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Captura de pantalla de %s - %d.%s"
 
-#: src/screenshot-utils.c:161
+#: src/screenshot-utils.c:149
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Error al cargar la página de ayuda"
 
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "Captura de pantalla de GNOME"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "Captura de pantalla obtenida"
+
 #~ msgid "Include Border"
 #~ msgstr "Incluir borde"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]