[NetworkManager-pptp] Update Slovenian translation



commit f1ce012ea047729ad72441da1c48f67d720cef62
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Sun Nov 21 20:39:19 2021 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 572 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 354 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ca19b67..41d8508 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,367 +2,503 @@
 # Copyright (C) 2009 network-manager-pptp's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-pptp package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
+# Matej Urbančič <mateju src gnome org>, 2009–2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 14:27+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-17 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:33+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Geslo:"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "PPTP VPN client"
+msgstr "Odjemalec PPTP VPN"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Drugotno geslo:"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Client for PPTP virtual private networks"
+msgstr "Odjemalec za virtualna zasebna omrežja PPTP"
 
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Pokaži gesla"
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:3
+msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
+msgstr "Podpora za nastavljanje zasebnih navidezni povezav v omrežju PPTP."
+
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:4
+msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
+msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi strežniki PPTP."
+
+#: ../appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in.h:5
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "Razvijalci programa NetworkManager"
 
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:141
+#: ../auth-dialog/main.c:146
 #, c-format
-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' zahteva overitev."
+msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
+msgstr "Dostop do navideznega zasebnega omrežja »%s« zahteva overitev."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:150
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:155 ../auth-dialog/main.c:176
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Overi VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:152
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "PPTP VPN Connection Manager"
-msgstr "Upravljalnik PPTP VPN povezav"
+#: ../auth-dialog/main.c:157
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje PPTP VPN povezav"
-
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../properties/advanced-dialog.c:169
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Vse razpoložljivo (privzeto)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
 msgid "128-bit (most secure)"
 msgstr "128-bit (bolj varno)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:182
 msgid "40-bit (less secure)"
 msgstr "40-bit (manj varno)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:286
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:299
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:311
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:323
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:336
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:34
+msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "Point-to-Point protokol tuneliranja (PPTP)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: ../properties/nm-pptp-editor-plugin.c:35
+msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
+msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi PPTP VPN strežniki."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
-msgid "PPTP server IP or name.\n"
-"config: the first parameter of pptp"
-msgstr "Naslov IP ali ime strežnika PPTP. Nastavitev: prvi parameter protokola PPTP"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr "razred predmeta »%s« nima določenega imena lastnosti »%s«"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Prehod:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr "lastnost »%s« poti datoteke »%s« ni zapisljiva"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
-msgid "Optional"
-msgstr "Izbirno"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr "lastnosti »%s« za predmet »%s« ni mogoče nastaviti po sestavljanju"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
-msgid "Append the domain name <domain> to the local host name for authentication purposes.\n"
-"config: domain <domain>"
-msgstr "Pripni ime <domene> k imenu krajevnega gostitelja za overitev.\n"
-"Nastavitev: domena <domena>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr "»%s::%s« ni veljavno ime lastnosti; »%s« ni podvrsta predmeta GObject"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "Domena NT:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr "ni mogoče nastaviti lastnosti »%s« vrste »%s« za vrednost vrste »%s«"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
-msgid "Show password"
-msgstr "Pokaži geslo"
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+"vrednost »%s« vrste »%s« ni veljavna ali pa je lastnost »%s« izven obsega za "
+"vrsto »%s«"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
-msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
-msgstr "Geslo poslano na PPTP ob zahtevi."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr "ni mogoče pridobiti imena vstavka urejevalnika: %s"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
-msgid "Set the name used for authenticating the local system to the peer to <name>.\n"
-"config: user <name>"
-msgstr "Določitev imena za overjanje krajevnega sistema odjemalcu na <ime>.\n"
-"Nastavitev: uporabnik <ime>"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "manjka datoteka vstavka »%s«"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
-msgid "User name:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "ni mogoče naložiti vstavka urejevalnika: %s"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "_Napredno ..."
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "ni mogoče naložiti vstavka »%s« vmesnika: %s"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "neznana napaka pri ustvarjanju okna urejevalnika"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:193
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "neveljaven prehod »%s«"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:207
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "neveljavna lastnost celega števila »%s«"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:217
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "neveljavna logična lastnost »%s« (ni vrednost da oziroma ne)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:224
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "neupravljana lastnost »%s« vrste %s"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:235
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "lastnost »%s« ni veljavna, ali pa ni podprta"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:253
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ni možnosti nastavitev VPN"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:273
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Manjka zahtevana možnost »%s«."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:293
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:447
+msgid "Could not find pptp client binary."
+msgstr "Programa odjemalca pptp ni mogoče najti."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:460
+msgid "Missing VPN gateway."
+msgstr "Ni določenega prehoda VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:635
+msgid "Could not find the pppd binary."
+msgstr "Programa pppd ni mogoče najti."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:695
+msgid "Missing VPN username."
+msgstr "Manjka uporabniško ime VPN."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:704
+msgid "Missing or invalid VPN password."
+msgstr "Geslo VPN manjka ali pa ni veljavno."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:810
+#, c-format
+msgid "couldn’t convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+msgstr "ni mogoče pretvoriti prehoda PPTP VPN naslova IP »%s« (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:828
+#, c-format
+msgid "couldn’t look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
+msgstr "ni mogoče poiskati prehoda PPTP VPN naslova IP »%s« (%d)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:852
+#, c-format
+msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”"
+msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod PPTP VPN »%s«"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:881
+msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
+msgstr "Prehod PPTP manjka ali pa ni veljaven."
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1129
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr "Ne končaj, ko se povezava VPN zaustavi"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1130
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1131
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr "Ime D-Bus za uporabo v programu"
+
+#: ../src/nm-pptp-service.c:1152
+msgid ""
+"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
+"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
+msgstr ""
+"Storitev nm-pptp-service omogoča podporo PPTP VPN (združljivo z "
+"Microsoftovimi storitvami) za program NetworkManager."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
 msgid "PPTP Advanced Options"
 msgstr "Napredne možnosti PPTP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "Authentication"
 msgstr "Overitev"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Dovoli načine overitve:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
-msgid "Allow/disable authentication methods.\n"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
 "config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
-msgstr "Dovoli/Onemogoči način overjanja.\n"
-"Nastavitev: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Dovoli/Onemogoči način overjanja.\n"
+"Nastavitev: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-"
+"eap"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
 msgid "Security and Compression"
 msgstr "Varnost in stiskanje"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
 msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
 msgstr "Uporabi šifriranje _točke-do-točke (MPPE)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
-msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, 
select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
-msgstr "Opomba: Šifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP načinom overitve. Za izbiro te možnosti, je treba 
najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: MSCHAP ali MSCHAPv2."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
+"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
+"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr ""
+"Opomba: Šifriranje MPPE je na voljo le z MSCHAP načinom overitve. Za izbiro "
+"te možnosti, je treba najprej izbrati enega ali več načinov overitve MSCHAP: "
+"MSCHAP ali MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Varnost:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
-msgid "Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
 "config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
-msgstr "Zahtevaj uporabo MPPE z 40/128-bitnim šifriranjem za vse.\n"
+msgstr ""
+"Zahtevaj uporabo MPPE z 40/128-bitnim šifriranjem za vse.\n"
 "Nastavitev: require-mppe, require-mppe-128 ali require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
 msgid "Allow st_ateful encryption"
 msgstr "Dovoli _namensko šifriranje"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
-msgid "Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
 "config: mppe-stateful (when checked)"
-msgstr "Dovoli uporabo načina stanja MPPE. Način brez stanja je preizkušen privzeto.\n"
+msgstr ""
+"Dovoli uporabo načina stanja MPPE. Način brez stanja je preizkušen "
+"privzeto.\n"
 "Nastavitev: mppe-stateful (izbrano)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Dovoli _BSD stiskanje podatkov"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
-msgid "Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
 "config: nobsdcomp (when unchecked)"
-msgstr "Dovoli/Onemogoči stiskanje z BSD-Compress.\n"
+msgstr ""
+"Dovoli/Onemogoči stiskanje z BSD-Compress.\n"
 "Nastavitev: nobsdcomp (neizbrano)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Dovoli _Deflate stiskanje podatkov"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
-msgid "Allow/disable Deflate compression.\n"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
 "config: nodeflate (when unchecked)"
-msgstr "Dovoli/Onemogoči stiskanje Deflate.\n"
+msgstr ""
+"Dovoli/Onemogoči stiskanje Deflate.\n"
 "Nastavitev: nodeflate (neizbrano)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Uporabi stiskanje _glave TCP"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
-msgid "Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the transmit and the receive 
directions.\n"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
 "config: novj (when unchecked)"
-msgstr "Dovoli/Onemogoči slog stiskanja glav Van Jacobson v obeh smeren prenosa podatkov.\n"
+msgstr ""
+"Dovoli/Onemogoči slog stiskanja glav Van Jacobson v obeh smeren prenosa "
+"podatkov.\n"
 "Nastavitev: novj (neizbrano)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
 msgid "Echo"
 msgstr "Odmev"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Pošlji PPP _echo pakete"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
-msgid "Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:27
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
 "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
-msgstr "Pošlji zahteve echo LCP za ohranjevanje povezave.\n"
+msgstr ""
+"Pošlji zahteve echo LCP za ohranjevanje povezave.\n"
 "Nastavitev: lcp-echo-failure in lcp-echo-interval"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:49
-msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr "Point-to-Point protokol tuneliranja (PPTP)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+msgid "Misc"
+msgstr "Razno"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
-msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
-msgstr "Združljivo z Microsoftovim in drugimi PPTP VPN strežniki."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30
+msgid "Use custom _unit number:"
+msgstr "Uporabi število enot _po meri:"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:317
-msgid "Saved"
-msgstr "Shranjeno"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
+msgstr ""
+"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
+"config: unit <n>"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:325
-msgid "Always Ask"
-msgstr "Vedno vprašaj"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:330
-msgid "Not Required"
-msgstr "Ni zahtevano"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"Naslov IP oziroma ime strežnika PPTP.\n"
+"Nastavitev: prvi parameter protokola PPTP"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:160
-#, c-format
-msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "ni mogoče pretvoriti prehoda PPTP VPN naslova IP '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:36
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Prehod:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:178
-#, c-format
-msgid "couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)"
-msgstr "ni mogoče poiskati prehoda PPTP VPN naslova IP '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
+msgid "Optional"
+msgstr "Izbirno"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:202
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'"
-msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod PPTP VPN '%s'"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"Pripenjanje imena domene <domain> k imenu krajevnega gostitelja za "
+"overitev.\n"
+"Nastavitev: domena <domain>"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:213
-#, c-format
-msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
-msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod PPTP VPN '%s' (%d)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "Domena NT:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:240
-msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
-msgstr "No mogoče najti skrivnih podatkov (povezava ni veljavna ali pa ni nastavitev VPN)"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+msgid "Show password"
+msgstr "Pokaži geslo"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:252
-msgid "Invalid VPN username."
-msgstr "Neveljavno uporabniško ime."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Geslo poslano na PPTP ob zahtevi."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:261
-msgid "Missing VPN username."
-msgstr "Manjka uporabniško ime VPN."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:271
-msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "Geslo VPN manjka ali pa ni veljavno."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:44
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"config: user <name>"
+msgstr ""
+"Določitev imena za overjanje krajevnega sistema odjemalcu na <ime>.\n"
+"Nastavitev: user <ime>"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:429
-msgid "No cached credentials."
-msgstr "Ni predpomnjenih poveril."
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:46
+msgid "User name:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:575
-#, c-format
-msgid "invalid gateway '%s'"
-msgstr "neveljaven prehod '%s'"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:47
+msgid "Ad_vanced…"
+msgstr "_Napredno …"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:589
-#, c-format
-msgid "invalid integer property '%s'"
-msgstr "neveljavna lastnost celega števila '%s'"
+#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
+#~ msgstr "Upravljalnik PPTP VPN povezav"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-msgstr "neveljavna logična lastnost '%s' (ni vrednost da oziroma ne)"
+#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+#~ msgstr "Dodajanje, odstranjevanje in urejanje PPTP VPN povezav"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:606
-#, c-format
-msgid "unhandled property '%s' type %s"
-msgstr "neupravljana lastnost  '%s' vrste %s"
+#~ msgid "<b>Echo</b>"
+#~ msgstr "<b>Odmev</b>"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:617
-#, c-format
-msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr "lastnost  '%s' ni veljavna ali pa ni podprta"
+#~ msgid "<b>Misc</b>"
+#~ msgstr "<b>Razno</b>"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:635
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Ni možnosti nastavitev VPN"
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "Shranjeno"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:655
-#, c-format
-msgid "Missing required option '%s'."
-msgstr "Manjka zahtevana možnost '%s'."
+#~ msgid "Always Ask"
+#~ msgstr "Vedno vprašaj"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:675
-msgid "No VPN secrets!"
-msgstr "Ni skrivnih podatkov VPN!"
+#~ msgid "Not Required"
+#~ msgstr "Ni zahtevano"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:816
-msgid "Could not find pptp client binary."
-msgstr "Programa odjemalca pptp ni mogoče najti."
+#, c-format
+#~ msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s' (%d)"
+#~ msgstr "ni vrnjenega uporabnega naslova za prehod PPTP VPN '%s' (%d)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:829
-msgid "Missing VPN gateway."
-msgstr "Ni določenega prehoda VPN."
+#~ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No mogoče najti skrivnih podatkov (povezava ni veljavna ali pa ni "
+#~ "nastavitev VPN)"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:982
-msgid "Could not find the pppd binary."
-msgstr "Programa pppd ni mogoče najti."
+#~ msgid "Invalid VPN username."
+#~ msgstr "Neveljavno uporabniško ime."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1112
-msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
-msgstr "Prehod PPTP manjka ali pa ni veljaven."
+#~ msgid "No cached credentials."
+#~ msgstr "Ni predpomnjenih poveril."
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1311
-msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ne končaj, ko se povezava VPN zaustavi"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Geslo:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1312
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)"
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Drugotno geslo:"
 
-#: ../src/nm-pptp-service.c:1326
-msgid "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with Microsoft and other 
implementations) to NetworkManager."
-msgstr "Storitev nm-pptp-service omogoča podporo PPTP VPN (združljivo z Microsoftovimi storitvami) za 
program NetworkManager."
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Pokaži gesla"
 
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_Uporabniško ime:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]