[gimp-help/gimp-help-2-10] Update Spanish translation



commit d2e7933f4682b8bb5dde1e820953313d895006e0
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sat Nov 20 13:17:35 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/menus/edit.po | 592 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 285 insertions(+), 307 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/menus/edit.po b/po/es/menus/edit.po
index 1a0ccbfa3..84e4f49ff 100644
--- a/po/es/menus/edit.po
+++ b/po/es/menus/edit.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# 
-# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
-# 
+#
+# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
+#
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-30 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 16:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-20 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-20 14:14+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:9(title)
 #: src/menus/edit/undo-history.xml:12(primary)
@@ -77,88 +76,125 @@ msgstr ""
 "de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Historial de deshacer</"
 "guimenuitem></menuchoice>. No hay atajo de teclado predeterminado."
 
-#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:8(title)
-#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:12(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:15(primary)
-msgid "Paste Into Selection"
-msgstr "Pegar en la selección"
+#: src/menus/edit/paste.xml:8(title) src/menus/edit/paste.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste.xml:16(secondary) src/menus/edit/paste.xml:19(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:14(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:18(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:16(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-new-layer.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-new-layer.xml:16(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:14(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:18(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-as-new-image.xml:16(secondary)
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
 
-#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/paste.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/copy-visible.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:13(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:13(primary)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-new-layer.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/cut.xml:12(primary) src/menus/edit/clear.xml:15(primary)
+#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:12(primary)
+#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:13(primary)
+#: src/menus/edit/copy.xml:12(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
+
+#: src/menus/edit/paste.xml:15(primary)
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:17(primary)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:11(primary)
 #: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:15(primary)
 #: src/menus/edit/fill-bg.xml:18(primary)
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:17(primary)
 #: src/menus/edit/paste-as-new-layer.xml:15(primary)
 #: src/menus/edit/cut.xml:17(primary) src/menus/edit/clear.xml:20(primary)
-#: src/menus/edit/paste.xml:15(primary)
-#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:11(primary)
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:17(primary)
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:17(primary)
 #: src/menus/edit/copy.xml:16(primary)
 #: src/menus/edit/paste-as-new-image.xml:15(primary)
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:11(primary)
-#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:11(primary)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:11(primary)
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:18(para)
+#: src/menus/edit/paste.xml:22(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Paste Into Selection</guimenuitem> command acts in a "
-"similar way to the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command. The primary "
-"difference becomes apparent if there is a selection within the canvas. "
-"Unlike the <quote>Paste</quote> command, which simply centers the pasted "
-"image data over the selection and replaces the selection with its own, "
-"<quote>Paste Into Selection</quote> clips the pasted image data by the "
-"existing selection. The new selection can be moved as usual, but it is "
-"always clipped by the original selection area."
+"The <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command puts whatever is in the "
+"Clipboard from the last <quote>Copy</quote> or <quote>Cut</quote> command "
+"into the current image. The pasted section becomes a <quote>floating "
+"selection</quote> and is shown as a separate layer in the Layers Dialog."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Pegar en la selección</guimenuitem> actúa de manera "
-"similar a el comando <guimenuitem>Pegar</guimenuitem>. La principal "
-"diferencia se hace visible si hay una selección en el lienzo. A diferencia "
-"del comando <quote>Pegar</quote>, que, simplemente, centra los datos de la "
-"imagen pegada sobre la selección y reemplaza el contenido, <quote>Pegar en "
-"la selección</quote>, recorta los datos de la imagen pegada en la selección. "
-"La nueva selección se puede mover, pero, siempre, recortada por el área de "
-"la selección original."
+"El comando <guimenuitem>Pegar</guimenuitem> pone lo que hay en el "
+"portapapeles desde el último comando <quote>Copiar</quote> o <quote>Cortar</"
+"quote> en la imagen actual. La sección pegada se convierte en una "
+"<quote>Selección flotante</quote> y se muestra en una capa separada en el "
+"diálogo de capas."
 
-#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:28(para)
+#: src/menus/edit/paste.xml:29(para)
 msgid ""
-"If no selection exists, the <quote>Paste Into Selection</quote> command "
-"places the data from the Clipboard into the center of the canvas, as the "
-"<quote>Paste</quote> command does."
+"If there is an existing selection on the canvas, it is used to align the "
+"pasted data. If there is already a selection, the data is pasted using the "
+"selection as a center point. If you want the selection to be used as a "
+"clipping region for the pasted data, you should use the <quote>Paste Into "
+"Selection</quote> command."
 msgstr ""
-"Si no hay selección, el comando <quote>Pegar en la selección</quote> coloca "
-"los datos del portapapeles en el centro del lienzo, como hace el comando "
-"<quote>Pegar</quote>."
+"Si ya hay una selección en el lienzo, se usa para alinear los datos pegados. "
+"Si ya hay una selección, los datos se pegan usando la selección como punto "
+"central. Si quiere que la selección se use como región de corte de los datos "
+"pegados, debería usar el comando <quote>Pegar en la selección</quote>."
 
-#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:35(title)
+#: src/menus/edit/paste.xml:37(para)
+msgid ""
+"You can have only <emphasis>one</emphasis> floating selection at any one "
+"time. You cannot work on any other layer while there is a floating "
+"selection; you have to either anchor it or remove it."
+msgstr ""
+"Sólo puede tener <emphasis>una</emphasis> selección flotante a la vez. No "
+"puede trabajar con otra capa mientras hay una selección flotante; tiene que "
+"anclarla o quitarla."
+
+#: src/menus/edit/paste.xml:45(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:75(title)
-#: src/menus/edit/undo.xml:38(title) src/menus/edit/units.xml:32(title)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:35(title)
+#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:27(title)
+#: src/menus/edit/units.xml:32(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:32(title)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:42(title) src/menus/edit/fill-fg.xml:42(title)
+#: src/menus/edit/fill-bg.xml:42(title) src/menus/edit/shortcuts.xml:22(title)
+#: src/menus/edit/fill-fg.xml:42(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-new-layer.xml:32(title)
-#: src/menus/edit/cut.xml:41(title) src/menus/edit/shortcuts.xml:22(title)
-#: src/menus/edit/clear.xml:45(title) src/menus/edit/paste.xml:45(title)
-#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:27(title)
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:45(title)
+#: src/menus/edit/cut.xml:41(title) src/menus/edit/clear.xml:45(title)
+#: src/menus/edit/undo.xml:38(title) src/menus/edit/fill-pattern.xml:45(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:65(title)
 #: src/menus/edit/copy.xml:35(title)
 #: src/menus/edit/paste-as-new-image.xml:37(title)
 #: src/menus/edit/stroke-selection.xml:33(title)
-#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:27(title)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:27(title)
 msgid "Activate the Command"
 msgstr "Activar el comando"
 
-#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:36(para)
+#: src/menus/edit/paste.xml:48(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into Selection</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar en la selección</"
+"de <menuchoice><guimenuitem>Editar</guimenuitem><guimenuitem>Pegar</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
+#: src/menus/edit/paste.xml:57(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"o usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
+"keycap></keycombo>."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/edit/module-manager.xml:50(None)
@@ -306,20 +342,6 @@ msgstr ""
 msgid "Copy Visible"
 msgstr "Copiar visible"
 
-#: src/menus/edit/copy-visible.xml:12(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:13(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:11(primary)
-#: src/menus/edit/fill-bg.xml:13(primary)
-#: src/menus/edit/fill-fg.xml:12(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-new-layer.xml:11(primary)
-#: src/menus/edit/cut.xml:12(primary) src/menus/edit/clear.xml:15(primary)
-#: src/menus/edit/paste.xml:11(primary)
-#: src/menus/edit/fill-pattern.xml:12(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:13(primary)
-#: src/menus/edit/copy.xml:12(primary)
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
-
 #: src/menus/edit/copy-visible.xml:13(secondary)
 #: src/menus/edit/copy.xml:9(title) src/menus/edit/copy.xml:13(secondary)
 #: src/menus/edit/copy.xml:17(secondary)
@@ -507,20 +529,6 @@ msgstr ""
 msgid "Paste as New Brush"
 msgstr "Pegar como pincel nuevo"
 
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:14(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:18(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:12(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:16(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-new-layer.xml:12(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-new-layer.xml:16(secondary)
-#: src/menus/edit/paste.xml:8(title) src/menus/edit/paste.xml:12(secondary)
-#: src/menus/edit/paste.xml:16(secondary) src/menus/edit/paste.xml:19(primary)
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:14(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-pattern.xml:18(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-as-new-image.xml:16(secondary)
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
 #: src/menus/edit/paste-as-brush.xml:21(primary)
 msgid "Paste as new brush"
 msgstr "Pegar como pincel nuevo"
@@ -589,71 +597,80 @@ msgstr ""
 "de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Pegar como </"
 "guisubmenu><guimenuitem>Pincel nuevo…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:9(title) src/menus/edit/undo.xml:12(primary)
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:8(title)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:15(primary)
+msgid "Paste Into Selection"
+msgstr "Pegar en la selección"
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:15(para)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:18(para)
 msgid ""
-"If you have made drawing or editing changes to the image which you don't "
-"want to keep, the <guimenu>Undo</guimenu> command allows you to undo the "
-"last change and return the image to its previous state. Almost anything you "
-"do to an image can be undone in this way (with the exception of scripts, "
-"which deactivate this function). Further Undo operations may be performed, "
-"depending upon the number of Undo levels configured in the <link linkend="
-"\"gimp-prefs-system-resources\">System Resources</link> page of the "
-"Preferences Dialog. See the section on <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
-"\">Undoing</link> for more information about <acronym>GIMP</acronym>'s very "
-"sophisticated <quote>Undo</quote> functions."
+"The <guimenuitem>Paste Into Selection</guimenuitem> command acts in a "
+"similar way to the <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command. The primary "
+"difference becomes apparent if there is a selection within the canvas. "
+"Unlike the <quote>Paste</quote> command, which simply centers the pasted "
+"image data over the selection and replaces the selection with its own, "
+"<quote>Paste Into Selection</quote> clips the pasted image data by the "
+"existing selection. The new selection can be moved as usual, but it is "
+"always clipped by the original selection area."
 msgstr ""
-"Si ha hecho cambios de dibujo o edición en una imagen que no quiere "
-"mantener, el comando <guimenu>Deshacer</guimenu> le permite deshacer el "
-"último cambio y restaurar la imagen a un estado anterior. También puede de "
-"esta manera deshacer cualquier cosa que haga sobre la imagen (con la "
-"excepción de los guiones, que desactivan esta función). Además las "
-"operaciones de deshacer se pueden realizar, dependiendo del número de "
-"niveles de deshacer configurado en la página <link linkend=\"gimp-prefs-"
-"environment\">Entorno</link> del diálogo preferencias. Consulte la sección "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-undo\">Deshacer</link> para obtener más "
-"información sobre las funciones muy complejas de <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-undo\">Deshacer</link> del <acronym>GIMP</acronym>."
+"El comando <guimenuitem>Pegar en la selección</guimenuitem> actúa de manera "
+"similar a el comando <guimenuitem>Pegar</guimenuitem>. La principal "
+"diferencia se hace visible si hay una selección en el lienzo. A diferencia "
+"del comando <quote>Pegar</quote>, que, simplemente, centra los datos de la "
+"imagen pegada sobre la selección y reemplaza el contenido, <quote>Pegar en "
+"la selección</quote>, recorta los datos de la imagen pegada en la selección. "
+"La nueva selección se puede mover, pero, siempre, recortada por el área de "
+"la selección original."
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:29(para)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:28(para)
 msgid ""
-"The operation that has been <quote>undone</quote> is not lost immediately: "
-"you can get it back by using the <link linkend=\"gimp-edit-redo\">Redo</"
-"link> command right away. But if you perform another operation, the ability "
-"to <quote>Redo</quote> will be irretrievably lost."
+"If no selection exists, the <quote>Paste Into Selection</quote> command "
+"places the data from the Clipboard into the center of the canvas, as the "
+"<quote>Paste</quote> command does."
 msgstr ""
-"La operación que se ha <quote>deshecho</quote>, no se pierde inmediatamente: "
-"puede volver atrás usando el comando <link linkend=\"gimp-edit-redo"
-"\">Rehacer</link>. Pero si realiza otra operación, la habilidad de "
-"<quote>Deshacer</quote> se perderá irremediablemente."
+"Si no hay selección, el comando <quote>Pegar en la selección</quote> coloca "
+"los datos del portapapeles en el centro del lienzo, como hace el comando "
+"<quote>Pegar</quote>."
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:41(para)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into Selection</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Deshacer</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar en la selección</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:50(para)
+#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:8(title)
+#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:15(primary)
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Pegar en su lugar"
+
+#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:18(para)
 msgid ""
-"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
-"keycap></keycombo>,"
+"The usual Paste command places the contents of the clipboard into the center "
+"of canvas. With this command, you can paste the contents of the clipboard at "
+"exact coordinates the contents was originally copied from. This feature is "
+"available for both the regular clipboard and named buffers."
 msgstr ""
-"usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
-"keycap></keycombo>,"
+"El comando Pegar sitúa el contenido del portapapeles en el centro del "
+"lienzo. Con este comando, puede pegar el contenido del portapapeles en las "
+"coordenadas exactas desde donde se copió originalmente. Esta función está "
+"disponible tanto para el portapapeles normal como para los búferes con "
+"nombre."
 
-#: src/menus/edit/undo.xml:56(para)
+#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:28(para)
 msgid ""
-"or by simply clicking on the status you want in the Undo History dialog."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste In Place</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"o simplemente pulsando sobre el estado que quiera en el diálogo historial de "
-"deshacer."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar en su lugar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -856,26 +873,26 @@ msgid ""
 "new layer in the active image and pastes the clipboard contents at exact "
 "coordinates the contents was originally copied from."
 msgstr ""
+"El comando <guimenuitem>Pegar como capa nueva en su lugar</guimenuitem> crea "
+"una capa nueva en la imagen activa y pega el contenido del portapapeles en "
+"las coordenadas exactas desde donde se copió originalmente."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:27(para)
 msgid ""
 "This feature is available for both the regular clipboard and named buffers."
 msgstr ""
+"Esta función está disponible tanto para el portapapeles normal como para los "
+"búferes con nombre."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new-layer-in-place.xml:33(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>New Layer</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</"
 "guisubmenu><guimenuitem>New Layer In Place</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Pegar como </"
-"guisubmenu><guimenuitem>Capa nueva</guimenuitem></menuchoice>."
+"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Pegar como</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Capa nueva en su lugar</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/fill-bg.xml:10(title)
 msgid "Fill with BG Color"
@@ -949,6 +966,29 @@ msgstr ""
 "También puede rellenar una selección pulsando y arrastrando desde el color "
 "de fondo de la caja de herramientas."
 
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:10(title)
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:13(primary)
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:16(para)
+msgid ""
+"How to use this command is described in <xref linkend=\"gimp-concepts-"
+"shortcuts\"/>."
+msgstr ""
+"El cómo usar este comando está descrito en <xref linkend=\"gimp-concepts-"
+"shortcuts\"/>."
+
+#: src/menus/edit/shortcuts.xml:23(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcuts…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Combinaciones de "
+"teclas</guimenuitem></menuchoice>."
+
 #: src/menus/edit/fill-fg.xml:9(title)
 msgid "Fill with FG Color"
 msgstr "Rellenar con el color de primer plano"
@@ -1077,7 +1117,7 @@ msgid ""
 "layer. Any layers above or below the active layer are ignored."
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> solo funciona en la capa activa "
-"actual. Cualquier capa por arriba o abajo de la capa activa se ignora"
+"actual. Cualquier capa por arriba o abajo de la capa activa se ignora."
 
 #: src/menus/edit/cut.xml:44(para)
 msgid ""
@@ -1097,28 +1137,37 @@ msgstr ""
 "o usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</"
 "keycap></keycombo>."
 
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:10(title)
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:13(primary)
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: src/menus/edit/preferences.xml:8(title)
+msgid "The <quote>Preferences</quote> Command"
+msgstr "El comando de <quote>Preferencias</quote>"
 
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:16(para)
+#: src/menus/edit/preferences.xml:11(primary)
+msgid "Preferences (command)"
+msgstr "Preferencias (comando)"
+
+#: src/menus/edit/preferences.xml:14(para)
 msgid ""
-"How to use this command is described in <xref linkend=\"gimp-concepts-"
-"shortcuts\"/>."
+"This command displays the <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preferences "
+"dialog</link>, which lets you alter a variety of settings that affect the "
+"look, feel, and performance of the <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
-"El cómo usar este comando está descrito en <xref linkend=\"gimp-concepts-"
-"shortcuts\"/>."
+"Este comando muestra el <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">diálogo "
+"preferencias</link>, que le permite cambiar configuraciones para modificar "
+"el aspecto, el comportamiento y las prestaciones de <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/menus/edit/shortcuts.xml:23(para)
+#: src/menus/edit/preferences.xml:22(title)
+msgid "Activate Command"
+msgstr "Activar el comando"
+
+#: src/menus/edit/preferences.xml:23(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcuts…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can access this command in the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Combinaciones de "
-"teclas</guimenuitem></menuchoice>."
+"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferencias</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/edit/clear.xml:12(title) src/menus/edit/clear.xml:16(secondary)
 #: src/menus/edit/clear.xml:24(primary)
@@ -1295,96 +1344,71 @@ msgstr ""
 "linkend=\"gimp-buffer-paste-into\">Pegar Búfer en</link>, o <link linkend="
 "\"gimp-buffer-paste-as-new\">Pegar Búfer como nuevo</link>."
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Paste</guimenuitem> command puts whatever is in the "
-"Clipboard from the last <quote>Copy</quote> or <quote>Cut</quote> command "
-"into the current image. The pasted section becomes a <quote>floating "
-"selection</quote> and is shown as a separate layer in the Layers Dialog."
-msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Pegar</guimenuitem> pone lo que hay en el "
-"portapapeles desde el último comando <quote>Copiar</quote> o <quote>Cortar</"
-"quote> en la imagen actual. La sección pegada se convierte en una "
-"<quote>Selección flotante</quote> y se muestra en una capa separada en el "
-"diálogo de capas."
+#: src/menus/edit/undo.xml:9(title) src/menus/edit/undo.xml:12(primary)
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:29(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If there is an existing selection on the canvas, it is used to align the "
-#| "pasted data. If there is already a selection, the data is pasted using "
-#| "the selection as a center point. If you want the selection to be used as "
-#| "a clipping region for the pasted data, you should use the <quote>Paste "
-#| "Into</quote> command."
+#: src/menus/edit/undo.xml:15(para)
 msgid ""
-"If there is an existing selection on the canvas, it is used to align the "
-"pasted data. If there is already a selection, the data is pasted using the "
-"selection as a center point. If you want the selection to be used as a "
-"clipping region for the pasted data, you should use the <quote>Paste Into "
-"Selection</quote> command."
+"If you have made drawing or editing changes to the image which you don't "
+"want to keep, the <guimenu>Undo</guimenu> command allows you to undo the "
+"last change and return the image to its previous state. Almost anything you "
+"do to an image can be undone in this way (with the exception of scripts, "
+"which deactivate this function). Further Undo operations may be performed, "
+"depending upon the number of Undo levels configured in the <link linkend="
+"\"gimp-prefs-system-resources\">System Resources</link> page of the "
+"Preferences Dialog. See the section on <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
+"\">Undoing</link> for more information about <acronym>GIMP</acronym>'s very "
+"sophisticated <quote>Undo</quote> functions."
 msgstr ""
-"Si hay una selección en el lienzo, se usa para alinear los datos pegados. Si "
-"ya hay una selección, los datos se pegan usando la selección como punto "
-"central. Si quiere que la selección se use como región de corte de los datos "
-"pegados, debería usar el comando <quote>Pegar en</quote>."
+"Si ha hecho cambios de dibujo o edición en una imagen que no quiere "
+"mantener, el comando <guimenu>Deshacer</guimenu> le permite deshacer el "
+"último cambio y restaurar la imagen a un estado anterior. También puede de "
+"esta manera deshacer cualquier cosa que haga sobre la imagen (con la "
+"excepción de los guiones, que desactivan esta función). Además las "
+"operaciones de deshacer se pueden realizar, dependiendo del número de "
+"niveles de deshacer configurado en la página <link linkend=\"gimp-prefs-"
+"environment\">Entorno</link> del diálogo preferencias. Consulte la sección "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-undo\">Deshacer</link> para obtener más "
+"información sobre las funciones muy complejas de <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-undo\">Deshacer</link> del <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:37(para)
+#: src/menus/edit/undo.xml:29(para)
 msgid ""
-"You can have only <emphasis>one</emphasis> floating selection at any one "
-"time. You cannot work on any other layer while there is a floating "
-"selection; you have to either anchor it or remove it."
+"The operation that has been <quote>undone</quote> is not lost immediately: "
+"you can get it back by using the <link linkend=\"gimp-edit-redo\">Redo</"
+"link> command right away. But if you perform another operation, the ability "
+"to <quote>Redo</quote> will be irretrievably lost."
 msgstr ""
-"Sólo puede tener <emphasis>una</emphasis> selección flotante a la vez. No "
-"puede trabajar con otra capa mientras hay una selección flotante; tiene que "
-"anclarla o quitarla."
+"La operación que se ha <quote>deshecho</quote>, no se pierde inmediatamente: "
+"puede volver atrás usando el comando <link linkend=\"gimp-edit-redo"
+"\">Rehacer</link>. Pero si realiza otra operación, la habilidad de "
+"<quote>Deshacer</quote> se perderá irremediablemente."
 
-#: src/menus/edit/paste.xml:48(para)
+#: src/menus/edit/undo.xml:41(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenuitem>Editar</guimenuitem><guimenuitem>Pegar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/menus/edit/paste.xml:57(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
-"keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-"o usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:8(title)
-#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:12(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:15(primary)
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Pegar en la selección en su lugar"
+"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Deshacer</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:18(para)
+#: src/menus/edit/undo.xml:50(para)
 msgid ""
-"The Paste Into Selection command places the contents of the clipboard into "
-"the center of the selection. With Paste Into Selection In Place, you can "
-"paste the contents of the clipboard at exact coordinates the contents was "
-"originally copied from. This feature is available for both the regular "
-"clipboard and named buffers."
+"by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo>,"
 msgstr ""
+"usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo>,"
 
-#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:28(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
+#: src/menus/edit/undo.xml:56(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into Selection In "
-"Place</guimenuitem></menuchoice>."
+"or by simply clicking on the status you want in the Undo History dialog."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar en</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"o simplemente pulsando sobre el estado que quiera en el diálogo historial de "
+"deshacer."
 
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:9(title)
 #: src/menus/edit/fill-pattern.xml:22(primary)
@@ -1503,15 +1527,6 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Patrón nuevo…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/copy.xml:20(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Copy</guimenuitem> command makes a copy of the current "
-#| "selection and stores it in the Clipboard. The information can be recalled "
-#| "using the <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Paste</link>, <link linkend="
-#| "\"gimp-edit-paste-into\">Paste Into</link>, or <link linkend=\"gimp-edit-"
-#| "paste-as-new\">Paste As New</link> commands. If there is no selection, "
-#| "the entire current layer is copied. <quote>Copy</quote> only works on the "
-#| "current active layer. Any layers above or below it are ignored."
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Copy</guimenuitem> command makes a copy of the current "
 "selection and stores it in the Clipboard. The information can be recalled "
@@ -1524,11 +1539,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El comando <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> realiza una copia de la "
 "selección actual y la guarda en el portapapeles. La información se puede "
-"rellamar usando los comandos <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Pegar</link>, "
-"<link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Pegar en</link>, o <link linkend="
-"\"gimp-edit-paste-as-new\">Pegar como nuevo</link>. Si no hay selección, se "
-"copia la capa actual. <quote>Copiar</quote> solo funciona sobre la capa "
-"activa actual. Las otras capas son ignoradas."
+"recuperar usando los comandos <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Pegar</"
+"link>, <link linkend=\"gimp-edit-paste-into\">Pegar en</link> o <link "
+"linkend=\"gimp-edit-paste-as-new-image\">Pegar como imagen nueva</link>. Si "
+"no hay selección, se copia toda la capa actual. <quote>Copiar</quote> solo "
+"funciona sobre la capa activa actual. Las demás capas tanto por encima como "
+"por debajo se ignoran."
 
 #: src/menus/edit/copy.xml:38(para)
 msgid ""
@@ -1559,7 +1575,7 @@ msgstr "Imagen"
 #: src/menus/edit/paste-as-new-image.xml:12(secondary)
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:12(title)
 msgid "Paste as"
-msgstr "Pegar como..."
+msgstr "Pegar como"
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new-image.xml:19(para)
 msgid ""
@@ -1589,11 +1605,6 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Desde el portapapeles</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/paste-as-new-image.xml:38(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</"
-#| "guisubmenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Paste as</"
@@ -1602,8 +1613,10 @@ msgid ""
 "keycap><keycap>V </keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Pegar como </"
-"guisubmenu><guimenuitem>Imagen nueva</guimenuitem></menuchoice>."
+"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guisubmenu>Pegar como</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Imagen nueva</guimenuitem></menuchoice> o usando el "
+"atajo de teclado <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>V </keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/edit/fill-selection-outline.xml:8(title)
 #: src/menus/edit/fill-selection-outline.xml:11(primary)
@@ -1623,19 +1636,14 @@ msgid "TODO."
 msgstr "POR HACER."
 
 #: src/menus/edit/fill-selection-outline.xml:25(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can get to this command from the image Menu bar through: "
-#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fade...</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>"
 msgid ""
 "You can get to this command from the image Menu bar through: "
 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Fill Selection Outline…</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Desvanecer...</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen: "
+"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Rellenar contorno de la "
+"selección…</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1695,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:27(para)
 msgid "This command leads to the sub-menu:"
-msgstr "Este comando da acceso al submenú"
+msgstr "Este comando da acceso al submenú:"
 
 #: src/menus/edit/paste-as.xml:31(title)
 msgid "The <quote>Paste as</quote> sub-menu"
@@ -2028,66 +2036,35 @@ msgstr ""
 "Puede encontrar la documentación sobre las opciones en la caja del diálogo "
 "en la sección <link linkend=\"gimp-path-stroke\">trazar ruta</link>."
 
-#: src/menus/edit/preferences.xml:8(title)
-msgid "The <quote>Preferences</quote> Command"
-msgstr "El comando de <quote>Preferencias</quote>"
-
-#: src/menus/edit/preferences.xml:11(primary)
-msgid "Preferences (command)"
-msgstr "Preferencias (comando)"
-
-#: src/menus/edit/preferences.xml:14(para)
-msgid ""
-"This command displays the <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">Preferences "
-"dialog</link>, which lets you alter a variety of settings that affect the "
-"look, feel, and performance of the <acronym>GIMP</acronym>."
-msgstr ""
-"Este comando muestra el <link linkend=\"gimp-prefs-dialog\">diálogo "
-"preferencias</link>, que le permite cambiar configuraciones para modificar "
-"el aspecto, el comportamiento y las prestaciones de <acronym>GIMP</acronym>."
-
-#: src/menus/edit/preferences.xml:22(title)
-msgid "Activate Command"
-msgstr "Activar el comando"
-
-#: src/menus/edit/preferences.xml:23(para)
-msgid ""
-"You can access this command in the image menu bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
-msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferencias</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:8(title)
-#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:12(secondary)
-#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:15(primary)
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Pegar en su lugar"
+#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:8(title)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:12(secondary)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:15(primary)
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Pegar en la selección en su lugar"
 
-#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:18(para)
+#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:18(para)
 msgid ""
-"The usual Paste command places the contents of the clipboard into the center "
-"of canvas. With this command, you can paste the contents of the clipboard at "
-"exact coordinates the contents was originally copied from. This feature is "
-"available for both the regular clipboard and named buffers."
+"The Paste Into Selection command places the contents of the clipboard into "
+"the center of the selection. With Paste Into Selection In Place, you can "
+"paste the contents of the clipboard at exact coordinates the contents was "
+"originally copied from. This feature is available for both the regular "
+"clipboard and named buffers."
 msgstr ""
+"El comando «Pegar en la selección» sitúa el contenido del portapapeles en el "
+"centro de la selección. Con «Pegar en la selección en su lugar», puede pegar "
+"el contenido del portapapeles en las coordenadas exactas desde donde se "
+"copió originalmente. Esta función está disponible tanto para el portapapeles "
+"normal como para los búferes con nombre."
 
-#: src/menus/edit/paste-in-place.xml:28(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
+#: src/menus/edit/paste-into-selection-in-place.xml:28(para)
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste In Place</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Into Selection In "
+"Place</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
-"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar en</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"de <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Pegar en la selección "
+"en su lugar</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/edit/redo.xml:9(title) src/menus/edit/redo.xml:12(primary)
 msgid "Redo"
@@ -2153,6 +2130,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/edit/redo.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Rodrigo Lledó <rodhos-ho ubuntu com>, 2021\n"
 "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011\n"
 "Luis Diego Alpizar, 2009"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]