[gnome-font-viewer] Update Persian translation



commit 9324f7028381d45d8894d55da7eab8bc6dc07d8c
Author: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>
Date:   Sat Nov 20 08:57:15 2021 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8d9d6cd..1a6b2dc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-29 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:32+0330\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:02+0330\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,35 +25,37 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377
-msgid "GNOME Fonts"
-msgstr "قلم‌های گنوم"
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1385
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
+msgid "Fonts"
+msgstr "قلم‌ها"
 
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1368
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
 msgid "View fonts on your system"
 msgstr "دیدن قلم‌های روی سامانه‌تان"
 
 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
-"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would look "
-"under various sizes."
+"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
+"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would "
+"look under various sizes."
 msgstr ""
-"قلم‌های گنوم، قلم‌هایی که روی رایانه‌تان نصب شده را به صورت بندانگشتی نشانتان می‌دهد. "
-"گزینش هر بندانگشتی، نمای کامل چگونگی دیده شدن قلم در اندازه‌های مختلف را نشان می‌دهد."
+"قلم‌ها، قلم‌هایی که روی رایانه‌تان نصب شده را به صورت بندانگشتی نشان‌تان می‌دهد. "
+"گزینش هر بندانگشتی، نمای کامل چگونگی دیده شدن قلم در اندازه‌های مختلف را نشان "
+"می‌دهد."
 
 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
 msgid ""
-"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and other "
-"formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all users on "
-"the computer."
+"Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and other "
+"formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all "
+"users on the computer."
 msgstr ""
-"قلم‌های گنوم هم‌چنین از نصب پرونده‌های قلم‌های جدید بارگیری شده در قالب ttf و دیگر "
-"قالب‌ها پشتیبانی می‌کند. قلم‌ها می‌توانند فقط برای استفادهٔ شما نصب شده یا برای همهٔ "
-"کاربران روی رایانه در دسترس باشند."
+"قلم‌ها هم‌چنین از نصب پرونده‌های قلم جدید بارگیری شده در قالب ttf و دیگر قالب‌ها "
+"پشتیبانی می‌کند. قلم‌ها می‌توانند فقط برای استفادهٔ شما نصب شده یا برای همهٔ کاربران "
+"روی رایانه در دسترس باشند."
 
 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
 msgid "The GNOME Project"
@@ -83,7 +85,11 @@ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 msgid "About Fonts"
 msgstr "دربارهٔ قلم‌ها"
 
-#: src/font-view.c:385
+#: src/font-view.c:383
+msgid "GNOME Fonts"
+msgstr "قلم‌های گنوم"
+
+#: src/font-view.c:391
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "نمایش نگارش برنامه"
 
@@ -92,131 +98,127 @@ msgstr "نمایش نگارش برنامه"
 #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
 #. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
 #.
-#: src/font-view.c:503
+#: src/font-view.c:509
 #, c-format
 msgid "%s %g — %g, default %g"
 msgstr "%s %g — %g، به صورت پیش‌گزیده %g"
 
-#: src/font-view.c:559
+#: src/font-view.c:565
 #, c-format
 msgid "Instance %d"
 msgstr "اجرای %Id"
 
 #. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:602
+#: src/font-view.c:608
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid ", "
 msgstr "، "
 
-#: src/font-view.c:626
+#: src/font-view.c:632
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
-#: src/font-view.c:629
+#: src/font-view.c:635
 msgid "Location"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: src/font-view.c:632
+#: src/font-view.c:638
 msgid "Style"
 msgstr "سبک"
 
-#: src/font-view.c:642
+#: src/font-view.c:648
 msgid "Type"
 msgstr "گونه"
 
-#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726
+#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732
 msgid "Version"
 msgstr "نگارش"
 
-#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731
+#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737
 msgid "Copyright"
 msgstr "حق رونوشت"
 
-#: src/font-view.c:708
+#: src/font-view.c:714
 msgid "Description"
 msgstr "شرح"
 
-#: src/font-view.c:712
+#: src/font-view.c:718
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "سازنده"
 
-#: src/font-view.c:716
+#: src/font-view.c:722
 msgid "Designer"
 msgstr "طراح"
 
-#: src/font-view.c:720
+#: src/font-view.c:726
 msgid "License"
 msgstr "پروانه"
 
-#: src/font-view.c:745
+#: src/font-view.c:751
 msgid "Glyph Count"
 msgstr "شمارش نشان‌ها"
 
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
 msgid "Color Glyphs"
 msgstr "نشان‌های رنگی"
 
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
 msgid "yes"
 msgstr "بله"
 
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
 msgid "no"
 msgstr "نه"
 
-#: src/font-view.c:751
+#: src/font-view.c:757
 msgid "Layout Features"
 msgstr "ویژگی‌های چینش"
 
-#: src/font-view.c:757
+#: src/font-view.c:763
 msgid "Variation Axes"
 msgstr "اهرم‌های تغییر"
 
-#: src/font-view.c:764
+#: src/font-view.c:770
 msgid "Named Styles"
 msgstr "سبک‌های نام‌دار"
 
-#: src/font-view.c:870
+#: src/font-view.c:876
 msgid "This font could not be installed."
 msgstr "این قلم قابل نصب نیست."
 
-#: src/font-view.c:1008
+#: src/font-view.c:1014
 msgid "This font could not be displayed."
 msgstr "این قلم قابل نمایش نیست."
 
-#: src/font-view.c:1135
+#: src/font-view.c:1147
 msgid "Install"
 msgstr "نصب"
 
-#: src/font-view.c:1138
+#: src/font-view.c:1150
 msgid "Installing…"
 msgstr "در حال نصب…"
 
-#: src/font-view.c:1141
+#: src/font-view.c:1153
 msgid "Installed"
 msgstr "نصب شده"
 
-#: src/font-view.c:1144
+#: src/font-view.c:1156
 msgid "Failed"
 msgstr "شکست خورد"
 
-#: src/font-view.c:1160
+#: src/font-view.c:1172
 msgid "Info"
 msgstr "اطّلاعات"
 
-#: src/font-view.c:1177
+#: src/font-view.c:1189
 msgid "Back"
 msgstr "بازگشت"
 
-#: src/font-view.c:1255
+#: src/font-view.c:1267
 msgid "All Fonts"
 msgstr "تمامی قلم‌ها"
 
-#: src/font-view.c:1367 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "قلم‌ها"
-
-#: src/font-view.c:1370
+#: src/font-view.c:1389
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
 msgid "fonts;fontface;"
 msgstr "fonts;fontface;فونت; قلم;"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]