[gnome-shell-extensions] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update Persian translation
- Date: Thu, 18 Nov 2021 22:40:02 +0000 (UTC)
commit 5729d0b84abf56b39fb38be6019606408d49fdea
Author: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>
Date: Thu Nov 18 22:40:00 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a896e08..2577d3d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,31 +9,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-10 16:24+0330\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
+#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "گنوم کلاسیک"
-#: data/gnome-classic.desktop.in:4
+#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
+#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد میکند"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:113
+#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
+msgid "GNOME Classic on Wayland"
+msgstr "گنوم کلاسیک روی ویلند"
+
+#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
+msgid "GNOME Classic on Xorg"
+msgstr "گنوم کلاسیک روی زورگ"
+
+#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "برگزیدهها"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:369
+#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "برنامهها"
@@ -49,26 +58,26 @@ msgstr ""
"فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی یک "
"ویرگول و شمارهی فضای کاری"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "قواعد فضای کاری"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "افزودن قاعده"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:112
+#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "بیرون دادن دیسکگردان «%s» شکست خورد:"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:128
+#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "دستگاههای جداشدنی"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:155
+#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "گشودن پروندهها"
@@ -100,7 +109,7 @@ msgstr ""
"شل در پایین را تغییر میدهد. تغییر این گزینه، نیاز به راهاندازی مجدد شل دارد تا "
"تاثیر بگذارد."
-#: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93
+#: extensions/places-menu/extension.js:88 extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "مکانها"
@@ -143,47 +152,47 @@ msgstr "نام تم"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~"
-#: extensions/window-list/extension.js:98
+#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "خروج"
-#: extensions/window-list/extension.js:118
+#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "ناکمینه"
-#: extensions/window-list/extension.js:118
+#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "کمینه"
-#: extensions/window-list/extension.js:125
+#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "نابیشینه"
-#: extensions/window-list/extension.js:125
+#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "بیشنه"
-#: extensions/window-list/extension.js:429
+#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "کمینهٔ همه"
-#: extensions/window-list/extension.js:435
+#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "ناکمینهٔ همه"
-#: extensions/window-list/extension.js:441
+#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "بیشینهٔ همه"
-#: extensions/window-list/extension.js:449
+#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "نابیشینهٔ همه"
-#: extensions/window-list/extension.js:457
+#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "بستن همه"
-#: extensions/window-list/extension.js:737
+#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره"
@@ -200,7 +209,7 @@ msgstr ""
"ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
-#: extensions/window-list/prefs.js:100
+#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "نمایش پنجرهها از تمام فضاهای کاری"
@@ -220,41 +229,41 @@ msgstr ""
"اینکه آیا فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر "
"اصلی."
-#: extensions/window-list/prefs.js:29
+#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "گروهسازی پنجرهها"
-#: extensions/window-list/prefs.js:58
+#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "هیچگاه پنجرهها گروه نشوند"
-#: extensions/window-list/prefs.js:59
+#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "پنجرهها زمانی که فضا محدود است گروه شوند"
-#: extensions/window-list/prefs.js:60
+#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "همیشه پنجرهها گروه شوند"
-#: extensions/window-list/prefs.js:94
+#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها"
-#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "نشانگر فضایکاری"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "نامهای فضای کاری"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای کاری %Id"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "افزودن فضایکاری"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]