[gedit-plugins] Updated Spanish translation



commit 3840aaa761f05638552b49d8fea85a2b187ce8e5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Nov 16 16:25:53 2021 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index df538b2..7ef336e 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
 # Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2013.
 # 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-31 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/commander.page:40
 msgid "The last key in the above key combination is a comma."
-msgstr "La última tecla de la combinación de teclas indicada es una coma."
+msgstr "La última tecla del atajo del teclado indicado es una coma."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/commander.page:46
@@ -3995,8 +3995,8 @@ msgstr ""
 #~ "Press the <key>Ctrl</key> and use your mouse or touchpad's <key>scroll</"
 #~ "key> feature to move up or down through the text."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pulse <key>Ctrl</key> y use el <key>deslizador</key> de su ratón o "
-#~ "panel táctil para moverse hacia arriba o hacia abajo a través del texto."
+#~ "Pulse <key>Ctrl</key> y use el <key>deslizador</key> de su ratón o panel "
+#~ "táctil para moverse hacia arriba o hacia abajo a través del texto."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To close the <gui>search window</gui>, press either <key>Esc</key> or "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]