[gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 16 Nov 2021 14:48:28 +0000 (UTC)
commit 26a6a28321da35320aba081fd46740f0426f1097
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Nov 16 15:48:26 2021 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 27 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be422e7..1ff62a9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-"
"schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-06 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-21 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Acelerador de la barra de menú"
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:176
msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars."
-msgstr "Combinación de teclas para abrir las barras del menú."
+msgstr "Atajo del teclado para abrir las barras del menú."
#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:182
msgid "Cursor theme"
@@ -1435,6 +1435,18 @@ msgstr ""
"para rojo a la izquierda (lo más habitual), “bgr” para azul a la izquierda, "
"“vrgb” para rojo arriba, “vbgr” para rojo abajo."
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Cursor theme"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Tema del cursor"
+
+#: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:300
+msgid ""
+"The preferred color scheme for the user interface. Valid values are "
+"“default”, “prefer-dark”, “prefer-light”."
+msgstr ""
+
#: schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in:6
msgid "Disable command line"
msgstr "Desactivar línea de comandos"
@@ -1752,8 +1764,8 @@ msgid ""
"When enabled, touchpads that support edge scrolling will have that feature "
"enabled."
msgstr ""
-"Cuando está activado, sólo los panel táctil que soporten el desplazamiento en "
-"el borde tendrán esta característica activada."
+"Cuando está activado, sólo los panel táctil que soporten el desplazamiento "
+"en el borde tendrán esta característica activada."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:19
msgid "Whether two-finger scrolling is enabled"
@@ -1764,8 +1776,8 @@ msgid ""
"When enabled, touchpads that support two-finger scrolling will have that "
"feature enabled."
msgstr ""
-"Cuando está activado, sólo los panel táctil que soporten el desplazamiento con "
-"dos dedos tendrán esta característica activada."
+"Cuando está activado, sólo los panel táctil que soporten el desplazamiento "
+"con dos dedos tendrán esta característica activada."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:24
msgid "Whether to disable the touchpad while typing"
@@ -1797,9 +1809,9 @@ msgid ""
"default is to have a 1, 2 and 3 finger tap to map to the left, right and "
"middle button (\"lrm\"), respectively."
msgstr ""
-"Determina el mapeado entre el número de dedos y los botones del panel táctil. "
-"Lo predeterminado es pulsar con 1, 2 y 3 dedos para mapear los botones "
-"izquierdo, derecho y central («lrm») respectivamente."
+"Determina el mapeado entre el número de dedos y los botones del panel "
+"táctil. Lo predeterminado es pulsar con 1, 2 y 3 dedos para mapear los "
+"botones izquierdo, derecho y central («lrm») respectivamente."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:39
msgid "Enable tap-and-drag with touchpad"
@@ -1823,8 +1835,8 @@ msgid ""
"the finger is lifted on the touchpad and the tap-and-drag setting is enabled."
msgstr ""
"Establezca esto a cierto para bloquear el proceso de arrastre con un corto "
-"período de tiempo cuando el dedo se posa sobre el panel táctil y la opción de "
-"de pulsar y arrastrar está activada."
+"período de tiempo cuando el dedo se posa sobre el panel táctil y la opción "
+"de de pulsar y arrastrar está activada."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:49
msgid "Touchpad enabled"
@@ -1857,9 +1869,9 @@ msgid ""
"Pointer speed for the touchpad. Accepted values are in the [-1..1] range "
"(from “unaccelerated” to “fast”). A value of 0 is the system default."
msgstr ""
-"Velocidad del puntero del panel táctil. Se aceptan valores en el rango [-1..1] "
-"(desde «no acelerado» hasta «rápido»). El valor 0 es el predeterminado del "
-"sistema."
+"Velocidad del puntero del panel táctil. Se aceptan valores en el rango "
+"[-1..1] (desde «no acelerado» hasta «rápido»). El valor 0 es el "
+"predeterminado del sistema."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:65
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:120
@@ -2135,7 +2147,7 @@ msgstr "El tipo de acción que ejecutar cuando se pulsa el botón."
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:206
msgid "Key combination for the custom action"
-msgstr "Combinación de teclas para la acción personalizada"
+msgstr "Atajo del teclado para la acción personalizada"
#: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:207
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]