[gimp] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Latvian translation
- Date: Sun, 14 Nov 2021 18:42:20 +0000 (UTC)
commit 4282d6f053611455b31e7fcb32c8292157fec23a
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sun Nov 14 18:42:17 2021 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 10247 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 5883 insertions(+), 4364 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 36a4e255c9..6b66478da9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 21:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-14 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -79,193 +79,377 @@ msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
+"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
+"notably:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
+"are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
+"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "PSB: new support (loading only)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "SGI: 16-bit images support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"New API functions gimp_display_present() and "
+"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"For this third development release, more development effort has been shifted "
+"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
+"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
+"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
+"be expected on further development releases where stability is not "
+"guaranteed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "More fixes for Wayland support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
+"plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
+"ambiguous files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"This second development release contains various usability and API updates. "
+"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#| msgid "Many usability improvements"
+msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi slīdņa logdaļai"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "Different default tools depending on pointer device type"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
+"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
+"progress) include:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "Proper high pixel density display support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the input devices editor"
+msgid "Improved input device support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid "Major plug-in API rewrite"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid "New manageable extension format"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid "Wayland support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid ""
"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
"not properly installed."
msgstr ""
-"GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu motīvu"
-" dati netika pareizi uzinstalēti."
+"GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu "
+"motīvu dati netika pareizi uzinstalēti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
"scripts and plug-in code."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
-#| "it includes:"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr "GIMP 2.10.24 atkal ir pārsvarā kļūdu labojumi. Būtiskās izmaiņas:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Handle transformation"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "New Kabyle translation"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
-#| "it includes:"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr "GIMP 2.10.22 ir pārsvarā kļūdu labojumu. Būtiskās izmaiņas:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "Various bug fixes"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-#| msgid ""
-#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-#| "Most notable changes are:"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
msgstr ""
-"GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus."
-" Ievērojamākās izmaiņas: "
+"GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus. "
+"Ievērojamākās izmaiņas: "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
"bug fixes. Notable improvements:"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidēta lietotāja saskarne slāņu apvienošanai un fiksēšanai"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -275,7 +459,7 @@ msgstr ""
"stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī vairāki "
"vērā ņemami uzlabojumi:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -283,51 +467,51 @@ msgstr ""
"Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus "
"audekla rāmjiem"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir "
"atbilstoši"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: jauns “Pelēktoņu” priekšskatīšanas režīms"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs "
"priekšskatījumam “Krāsa”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr "Brīva iezīmēšanas rīks: uzlabota kopēšanas un ielīmēšanas mijiedarbība"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē visu "
"attēlu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Iestatījumi: jauns iestatījums “Ļaut rediģēt neredzamos slāņi”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "HEIF importēšana/eksportēšana: krāsu profilu atbalsts"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"PDF eksportēšana: teksta slāņi slāņu grupā tagad tiek eksportēti kā teksts"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr "TIFF importēšana: tagad vaicā, vai apstrādāt nenorādītos TIFF kanālus"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -337,31 +521,31 @@ msgstr ""
"ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! bet arī šeit ir "
"daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Uzlabota mijiedarbība ar līknēm"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Daži uzlabojumi līkņu rīkam"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Slāņu atbalsts TIFF formātos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Lietotāju instalēto fontu atklāšana uz Windows sistēmām"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Papildinošs režīms rīkā Izgaismošana/Aptumšošana"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Brīvās iezīmēšanas rīks veido pagaidu iezīmējumu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -369,7 +553,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un "
"kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -377,12 +561,12 @@ msgstr ""
"Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” ne "
"perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Spaiņa aizpildīšanas rīks tagad var ātri izvēlēties krāsu ar Ctrl+klikšķis"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -390,11 +574,11 @@ msgstr ""
"Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” un "
"“pēc līnijmākslas noteikšanas”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr "Mērogošanas rīks mērogo ap vidu un pat izmantojot skaitlisku ievadi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -402,7 +586,7 @@ msgstr ""
"Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu "
"attiecību, kad tiek mainīts izmērs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -410,23 +594,23 @@ msgstr ""
"Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas "
"transformēšanas rīkam"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai "
"izvēlētos slāni"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai izvairītos "
"no plakāta efekta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Starpliktuves otas un raksti tagad ir dublējami"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -434,24 +618,24 @@ msgstr ""
"Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir kļūdas "
"cēlonis"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas "
"kustības izplūdumiem"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Dažas optimizācijas iekļauj ātrāku slāņu grupu renderēšanu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Maiņvietas un kešatmiņas datnes vairs netiek saglabātas konfigurācijas mapē"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -459,15 +643,15 @@ msgstr ""
"Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, jo "
"vairs netiek saglabātas daļējas datnes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "HiDPI atbalsta uzlabojumi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Jauni iestatījumi, lai izvēlētos noklusējuma eksportējamās datnes tipu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -475,11 +659,11 @@ msgstr ""
"Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr "
"eksportē PSD ar krāsu profilu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Jauns DDS formāts, ielādējot un eksportējot spraudni"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -487,14 +671,14 @@ msgstr ""
"Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku "
"mijiedarbību"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.8 ir pārsvarā kļūdu labojumu un optimizāciju laidiens. Tajā ir:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -502,11 +686,11 @@ msgstr ""
"Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot "
"reaģētspēju"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr "RawTherapee (versijas 5.5 un jaunākas) noteikšana uz Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -514,7 +698,7 @@ msgstr ""
"XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka un "
"atklājamāka"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -522,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla ierakstīšana "
"ir padarīta pieejama paneļa dokā"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -530,7 +714,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas. "
"Ievērojamākās izmaiņas: "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -538,21 +722,21 @@ msgstr ""
"Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju "
"virzieniem un rindu virszieniem)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Jauns filtrs “Gara ēna”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -560,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu "
"priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -568,17 +752,17 @@ msgstr ""
"Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām "
"darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un “Eksportēt” "
"tagad ir mazāk mulsinoša"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -586,7 +770,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas optimizācijas. "
"Ievērojamākās izmaiņas: "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -594,11 +778,11 @@ msgstr ""
"Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas "
"līniju kā horizontu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -606,11 +790,11 @@ msgstr ""
"Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu "
"pārejām"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -618,7 +802,7 @@ msgstr ""
"Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa, "
"kas rāda dažādas metrikas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -627,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc "
"lielā laidiena."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -639,7 +823,7 @@ msgstr ""
"transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai "
"stabilajos mikro laidienos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -647,11 +831,11 @@ msgstr ""
"Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu apstrādes "
"dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -659,35 +843,35 @@ msgstr ""
"Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un "
"priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/pēc "
"pikseļu apstrādes"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un zīmēšana"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD "
"importēšanai"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -695,23 +879,23 @@ msgstr ""
"Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā "
"zīmēšana, MyPaint otas…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid "And much, much more…"
msgstr "Un vēl daudz vairāk…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -721,7 +905,7 @@ msgstr ""
"aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un optimizēšanu, "
"lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -729,12 +913,12 @@ msgstr ""
"Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā "
"paralelizēts zīmēšanas kods"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -742,7 +926,7 @@ msgstr ""
"Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām "
"lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -752,7 +936,7 @@ msgstr ""
"projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai "
"(orpēšana, garensvere, sānsvere)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -763,7 +947,7 @@ msgstr ""
"signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir "
"iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -773,12 +957,12 @@ msgstr ""
"kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus, "
"ievērojamākās izmaiņas ir:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -786,33 +970,33 @@ msgstr ""
"Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un iedrošina "
"ziņot par kļūdām"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām "
"krāstelpām"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -820,47 +1004,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus, "
"vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Iespēja ielīmēt vietā"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)"
@@ -928,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja "
"jūs to nesaņēmāt, skatiet https://www.gnu.org/licenses/"
-#: ../app/gimp-update.c:385
+#: ../app/gimp-update.c:418
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -947,113 +1131,113 @@ msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versija %s"
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:165
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet"
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:170
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet"
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:175
msgid "Be more verbose"
msgstr "Būt detalizētākam"
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:180
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci"
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:185
msgid "Open images as new"
msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu"
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:190
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes"
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:195
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..."
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:200
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Neielādēt fontus"
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:205
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Nerādīt palaišanas logu"
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:210
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem"
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:215
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus"
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:220
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Izmantot citu sessionrc datni"
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:225
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni"
-#: ../app/main.c:229
+#: ../app/main.c:230
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni"
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:235
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)"
-#: ../app/main.c:239
+#: ../app/main.c:240
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu"
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:245
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:251
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:256
+#: ../app/main.c:257
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)"
-#: ../app/main.c:261
+#: ../app/main.c:262
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu"
-#: ../app/main.c:266
+#: ../app/main.c:267
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus"
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:272
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem"
-#: ../app/main.c:287
+#: ../app/main.c:288
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām"
-#: ../app/main.c:292
+#: ../app/main.c:293
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām"
-#: ../app/main.c:297
+#: ../app/main.c:298
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Rādīt attēla apakšizvēlni ar atkļūdošanas darbībām"
-#: ../app/main.c:578
+#: ../app/main.c:691
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[DATNE|URI...]"
-#: ../app/main.c:596
+#: ../app/main.c:719
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1061,20 +1245,20 @@ msgstr ""
"GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n"
"Pārbaudiet jūsu displeja parametrus."
-#: ../app/main.c:615
+#: ../app/main.c:738
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance."
-#: ../app/main.c:706
+#: ../app/main.c:829
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu."
-#: ../app/main.c:707
+#: ../app/main.c:830
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n"
-#: ../app/main.c:724
+#: ../app/main.c:847
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to."
@@ -1105,225 +1289,231 @@ msgstr ""
"GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo "
"G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Otu redaktors"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
msgid "Brushes"
msgstr "Otas"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Buffers"
msgstr "Buferi"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "Colormap"
msgstr "Krāsu karte"
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
msgid "Pointer Information"
msgstr "Rādītāja informācija"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Dashboard"
msgstr "Informācijas panelis"
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Debug"
msgstr "Atkļūdošana"
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:139
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoglodziņi"
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:142
msgid "Dock"
msgstr "Doks"
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Dockable"
msgstr "Dokojams"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
msgid "Document History"
msgstr "Nesenie attēli"
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:151
msgid "Drawable"
msgstr "Zīmējams"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Otas dinamika"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Otas dinamikas redaktors"
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:160
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
msgid "Error Console"
msgstr "Kļūdu konsole"
-#: ../app/actions/actions.c:165
+#: ../app/actions/actions.c:166
msgid "File"
msgstr "Datne"
-#: ../app/actions/actions.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:169
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Krāsu pārejas redaktors"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
msgid "Gradients"
msgstr "Krāsu pārejas"
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
msgid "Tool Presets"
msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors"
-#: ../app/actions/actions.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:187
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../app/actions/actions.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:190
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Slāņi"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint otas"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletes redaktors"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
msgid "Palettes"
msgstr "Paletes"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
msgid "Patterns"
msgstr "Raksti"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
msgid "Plug-ins"
msgstr "Spraudņi"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ātrā maska"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
msgid "Sample Points"
msgstr "Paraugpunkti"
-#: ../app/actions/actions.c:219
+#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:226
msgid "Text Tool"
msgstr "Teksta rīks"
-#: ../app/actions/actions.c:228
+#: ../app/actions/actions.c:229
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksta redaktors"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
-#: ../app/gui/gui.c:567
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/gui/gui.c:540
msgid "Tool Options"
msgstr "Rīku opcijas"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
+#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:238
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path _Tool"
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "Ceļa rīkceļš"
+
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "Ceļi"
-#: ../app/actions/actions.c:240
+#: ../app/actions/actions.c:244
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../app/actions/actions.c:243
+#: ../app/actions/actions.c:247
msgid "Windows"
msgstr "Logs"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:617
+#: ../app/actions/actions.c:621
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:643
+#: ../app/actions/actions.c:647
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -1508,6 +1698,15 @@ msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni tā sākotnējā vietā"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer"
+msgid "No selected buffer"
+msgstr "Nav izvēlēts buferis"
+
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
@@ -1818,7 +2017,7 @@ msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Aizpildījuma blīvums:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "New Channel"
msgstr "Jauns kanāls"
@@ -1830,10 +2029,10 @@ msgstr "Izveidot jaunu kanālu"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Jauna kanāla krāsa"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanāla kopija"
@@ -1848,7 +2047,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "R_ediģēt krāsu..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Rediģēt šo krāsu"
@@ -1858,7 +2057,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "Ņemt krāsu no priekšplān_a"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Pievienot pašreizējo priekšplāna krāsu"
@@ -3251,11 +3450,11 @@ msgstr "240 sekundes"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:431
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
@@ -3266,23 +3465,25 @@ msgstr "240 sekundes"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
@@ -3291,17 +3492,17 @@ msgstr "240 sekundes"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -3334,8 +3535,6 @@ msgid "Include backtraces in log"
msgstr "Žurnālā iekļaut atpakaļizsekojumu"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
-#| msgctxt "error-console-action"
-#| msgid "_Messages"
msgid "_Messages"
msgstr "_Ziņojumi"
@@ -3344,7 +3543,6 @@ msgid "Include diagnostic messages in log"
msgstr "Žurnālā iekļaut diagnostikas ziņojumus"
#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
-#| msgid "Progress"
msgid "Progressi_ve"
msgstr "Progresī_vs"
@@ -3360,14 +3558,14 @@ msgstr "Pievienot marķieri"
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Ievadiet nosaukumu marķierim"
-#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -3378,16 +3576,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nosaukuma"
-#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:530
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:537
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s"
@@ -3792,19 +3990,30 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Pār_valdīt paplašinājumus"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr "Pārvaldīt paplašinājumus — meklēt, instalēt, atinstalēt, atjaunināt."
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Tool_box"
msgstr "Rīku _kaste"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Rādīt rīku kasti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
msgid "New Tool_box"
msgstr "Jauna rīku _kaste"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti"
@@ -3938,32 +4147,27 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_atuss un teksts"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Pieslēgt cilni pie do_ka"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Rādīt _pogu joslu"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Skatīt kā _sarakstu"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Skatīt kā rež_ģi"
@@ -4547,21 +4751,21 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo rakstu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Atsa_ukt %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Atkā_rtot %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:355
+#: ../app/actions/edit-actions.c:353
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:356
+#: ../app/actions/edit-actions.c:354
msgid "_Redo"
msgstr "Atkā_rtot"
@@ -4578,69 +4782,82 @@ msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?"
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:238
+#: ../app/actions/edit-commands.c:243
+#, c-format
+#| msgid "Cut layer to the clipboard."
msgid "Cut layer to the clipboard."
-msgstr "Izgriezt slāņus uz starpliktuvi."
+msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
+msgstr[0] "Izgriezt %d slāni uz starpliktuvi."
+msgstr[1] "Izgriezt %d slāņus uz starpliktuvi."
+msgstr[2] "Izgriezt %d slāņu uz starpliktuvi."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:239
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Izgriezt pikseļus uz starpliktuvi."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:275
+#: ../app/actions/edit-commands.c:291
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Kopēja pikseļus starpliktuvē."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
+#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Kopēja pikseļus uz starpliktuvi."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
+#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:686
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:402
+#: ../app/actions/edit-commands.c:419
msgid "Cut Named"
msgstr "Izgriezt nosaukto buferi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
-#: ../app/actions/edit-commands.c:447
+#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
+#: ../app/actions/edit-commands.c:466
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Ievadīt nosaukumu šim buferim"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:423
+#: ../app/actions/edit-commands.c:441
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopēt nosaukto buferi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:444
-#| msgid "Copy Visible Named "
+#: ../app/actions/edit-commands.c:463
msgid "Copy Visible Named"
msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:511
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Attīrīt"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
+#: ../app/actions/edit-commands.c:582
+#| msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Izvēlētajā slānī alfa kanāls ir slēgts."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
+#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķa pikseļi ir slēgti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:646
-msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, no kā izgriezt."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:703
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, no kura izgriezt."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
-#: ../app/actions/edit-commands.c:707
+#: ../app/actions/edit-commands.c:708 ../app/actions/edit-commands.c:741
+#: ../app/actions/edit-commands.c:766
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Nenosaukts buferis)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:678
-msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla kopēšanai."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:736
+#| msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, no kura kopēt."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
@@ -4731,12 +4948,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu datnē"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
@@ -4854,7 +5070,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Iziet no GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
@@ -4898,7 +5114,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu"
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport..."
msgstr "E_ksportēt..."
@@ -4928,69 +5144,69 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Eksportēt attēlu uz dažādiem datņu formātiem, piemēram, PNG vai JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:315
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Saglabāt..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Eksportēt uz %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:326
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Pār_rakstīt %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
+#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Atvērt attēlu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:141
+#: ../app/actions/file-commands.c:142
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus"
-#: ../app/actions/file-commands.c:283
+#: ../app/actions/file-commands.c:289
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt"
-#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
+#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Saglabāt attēlu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:296
+#: ../app/actions/file-commands.c:302
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Saglabāt attēla kopiju"
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:380
msgid "Create New Template"
msgstr "Izveidot jaunu veidni"
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:384
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam."
-#: ../app/actions/file-commands.c:419
+#: ../app/actions/file-commands.c:426
msgid "Revert Image"
msgstr "Atgriezt attēlu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:425
+#: ../app/actions/file-commands.c:432
msgid "_Revert"
msgstr "Atg_riezt"
-#: ../app/actions/file-commands.c:443
+#: ../app/actions/file-commands.c:450
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:455
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -4998,11 +5214,11 @@ msgstr ""
"Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas "
"izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju."
-#: ../app/actions/file-commands.c:785
+#: ../app/actions/file-commands.c:794
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Nenosaukta veidne)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:832
+#: ../app/actions/file-commands.c:841
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -5073,748 +5289,752 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekors"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#. TRANSLATORS: menu group
+#. * containing mapping
+#. * filters.
+#.
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Karte"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Renderēšana"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Mākoņi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktāļi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Daba"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Trokšņi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Raksts"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: ../app/actions/filters-actions.c:101
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Tīmeklis"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imācija"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:105
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "No_gludināt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "_Krāsu uzlabošana"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
msgctxt "filters-action"
msgid "L_inear Invert"
msgstr "Lineāri _invertēt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:120
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "In_vertēt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:125
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Invertēt pēc _vērtības"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:130
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:142
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_Paplašināt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:143
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "Sašau_rināt"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:155
+#: ../app/actions/filters-actions.c:159
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:173
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Uzlikt _audeklu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:183
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Uzlikt _lēcu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
msgstr "_Bayer matrica..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bloom..."
msgstr "_Ziedēšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Reljefa karte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "_Krāsa uz pelēku..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Ka_rikatūra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "_Kanālu mikseris..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Dambretes galdiņš..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "Krāsu _līdzsvars..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Krāsu apmaiņa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "_Tonēšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "_Pustoņu imitēšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Rotēt krāsas..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Krāsu t_emperatūra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Krāsu par _alfu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "Izvilkt kompon_enti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Konvolūcijas matrica..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubisms..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "Lī_knes..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "Novērst rin_dpārleci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Noņemt piesātinājumu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of _Gaussians..."
msgstr "_Gausa atšķirība..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "D_iffraction Patterns..."
msgstr "D_ifrakcijas raksti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Displace..."
msgstr "_Pārvietot..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance _Map..."
msgstr "Attālumu _karte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "_Pievienot ēnu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Mala..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplas"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neons..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Gofrēt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Gravēt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "E_kspozīcija..."
# Name of the algo
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_Focus Blur..."
msgstr "_Fokusa aizmiglošana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Fraktāļu izsekošana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_GEGL graph..."
msgctxt "filters-action"
-msgid "_GEGL graph..."
+msgid "_GEGL Graph..."
msgstr "_GEGL grafs..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Režģis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Augstas caurlaidība..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
msgstr "Tonis-_hroma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Tonis-pie_sātinājums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Ilūzija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "_Attēla krāsu pāreja..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Kaleidoskops..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Median Blur..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Blur..."
msgstr "Objektīva aiz_miglošana ..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
msgctxt "filters-action"
msgid "Le_ns Distortion..."
msgstr "Lēcas d_eformācija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Lēcas _parazītiskais apgaismojums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Līmeņi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Sinusoid..."
msgstr "_Lineāra sinusoīda..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "Mazā p_lanēta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "_Gara ēna..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirints..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "Mean C_urvature Blur..."
msgstr "Aizmiglošana pēc vidējā izliek_uma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mono mikseris..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaīka..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Šūnas _troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Newsprint..."
msgstr "_Laikraksta druka..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "_CIE lch Noise..."
msgstr "_CIE lch troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "HS_V Noise..."
msgstr "HS_V troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Mest..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "Perlin _Noise..."
msgstr "Perlina _troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Paņemt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "Trokšņu r_educēšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "_Simpleks troksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Triept..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Vienlaidu trok_snis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Iz_kaisīt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Bump Map..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Normal Map..."
msgstr "_Normāla karte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "N_obīdīt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Eļļas _glezna..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panorāmas projekcija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikselizēt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olārās koordinātas..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Plakāta efekts..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Rekursīvi transformēt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB _klips..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Vilnīši..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Piesātināj_ums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "Pu_s-saplacināt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sēpija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Nobīde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinuss..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klasterizācija..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Maigs _spīdums..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Pārvērš par _sfēru..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pirāle..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Iz_stiept kontrastu..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Spriedze..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "S_lieksnis..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Sliekšņa alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Stikla flīzes..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:722
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Papīra flīze..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Asināt (i_zplūduma maska)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:737
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Vērtību izplatīšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:742
msgctxt "filters-action"
msgid "_Variable Blur..."
msgstr "_Mainīgā aizmiglošana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:747
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Video _degradēšana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:752
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vinjete..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:757
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Ūdens pikseļi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:762
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Viļņi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:767
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Sa_griezt un savilkt..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:768
+#: ../app/actions/filters-actions.c:772
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "Vē_jš..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:776
+#: ../app/actions/filters-actions.c:780
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Atkārtot _pēdējo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:778
+#: ../app/actions/filters-actions.c:782
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:783
+#: ../app/actions/filters-actions.c:787
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:784
+#: ../app/actions/filters-actions.c:788
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "_Atkārtot “%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
msgid "Repeat Last"
msgstr "Atkārtot pēdējo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgid "No last used filters"
+msgstr "Nav pēdējo reizi lietoto filtru"
+
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
@@ -5830,7 +6050,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Vēlreiz ielasīt instalētos fontus"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr "“%s” nav pēdējo iestatījumu, tā vietā rāda filtra dialoglodziņu."
@@ -6310,423 +6530,432 @@ msgstr "Režī_ms"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
-msgid "Pr_ecision"
-msgstr "Pr_ecizitāte"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
-msgctxt "image-action"
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kodējums"
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
msgstr "Krāsu pār_valdība"
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformēt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "Palī_glīnijas"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
msgctxt "image-action"
msgid "Meta_data"
msgstr "Meta_dati"
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Krāsas"
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nfo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Karte"
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
msgctxt "image-action"
msgid "_Tone Mapping"
msgstr "_Toņu kartēšana"
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "K_omponenti"
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
msgstr "Noņ_emt piesātinājumu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "Jau_ns..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dublēt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Piešķirt krāsu profilu..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam"
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Konvertēt uz krāsu profilu..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
msgstr "Uzlikt krāsu profilu attēlam"
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
msgstr "_Atmest krāsu profilu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
msgstr "_Saglabāt krāsu profilu datnē..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu ICC datnē"
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "_Audekla izmērs..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Mainīt attēla izmērus"
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus"
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Drukas izmērs..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Mainīt drukas izšķirtspēju"
-#: ../app/actions/image-actions.c:139
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Mērogot attēlu..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Mainīt attēla satura izmēru"
-#: ../app/actions/image-actions.c:145
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Kadrēt attēlu līdz iezīmējuma malām"
-#: ../app/actions/image-actions.c:151
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadrēt _uz saturu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
msgstr "Kadrēt attēlu līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no attēla)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:157
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
-#: ../app/actions/image-actions.c:163
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Saplacināt attēlu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:169
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Konfigurēt _režģi..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "_Attēla īpašības"
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:184
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#| msgid "_RGB profile:"
msgctxt "image-action"
-msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "Izmanot sRGB profilu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:185
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
-"enabled."
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
msgstr ""
-"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
-"būs tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk atstājiet "
-"ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+"Attēlam uz laiku izmantot sRGB profilu. Tas ir tas pats kas izmest attēla"
+" krāsu profilu, bet tas ļauj viegli atjaunot šo profilu."
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Pelēktoņu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:206
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indeksēts..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:207
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
-#: ../app/actions/image-actions.c:214
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
msgstr "8 bitu vesels skaitlis"
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu veselu skaitli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:220
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
msgstr "16 bitu vesels skaitlis"
-#: ../app/actions/image-actions.c:222
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu veselu skaitli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:226
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
msgstr "32 bitu vesels skaitlis"
-#: ../app/actions/image-actions.c:228
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu veselu skaitli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:232
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
msgstr "16 bitu peldošais komats"
-#: ../app/actions/image-actions.c:234
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu peldošo komatu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:238
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
msgstr "32 bitu peldošais komats"
-#: ../app/actions/image-actions.c:240
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu peldošo komatu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:244
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
msgstr "64 bitu peldošais komats"
-#: ../app/actions/image-actions.c:246
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu peldošo komatu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:253
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Uztveramā gamma (sRGB)"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:255
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:259
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
msgstr "Lineāra gaisma"
-#: ../app/actions/image-actions.c:261
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
msgstr "Konvertēt attēlu uz lineāru gaismu"
-#: ../app/actions/image-actions.c:268
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Nelineārs"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#| msgid "Convert the image to a color profile"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz nelineāru gammu no krāsu profila"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Uztveramā (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Apmest _horizontāli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:269
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Apmest attēlu horizontāli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:274
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Apmest _vertikāli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:275
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Apmest attēlu vertikāli"
-#: ../app/actions/image-actions.c:283
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
-#: ../app/actions/image-actions.c:284
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:289
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Pagriezt par 180 grādiem"
-#: ../app/actions/image-actions.c:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā"
-#: ../app/actions/image-actions.c:295
+#: ../app/actions/image-actions.c:298
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
-#: ../app/actions/image-actions.c:296
+#: ../app/actions/image-actions.c:299
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi"
-#: ../app/actions/image-actions.c:440
+#: ../app/actions/image-actions.c:459
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:442
+#: ../app/actions/image-actions.c:461
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Pelēktoņu..."
@@ -6745,7 +6974,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru"
#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1410
+#: ../app/actions/image-commands.c:1403
msgid "Resizing"
msgstr "Izmēra mainīšana"
@@ -6753,20 +6982,17 @@ msgstr "Izmēra mainīšana"
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju"
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Apmešana"
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Pagriešana"
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nevar kadrēt, jo iezīmējums ir tukšs."
@@ -6797,32 +7023,29 @@ msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām"
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Konvertē attēlu uz %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Piešķirt krāsu profilu"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1346
+#: ../app/actions/image-commands.c:1332
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Konvertē uz “%s”"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1452
+#: ../app/actions/image-commands.c:1416
+#| msgid "Set Image Canvas Size"
+msgid "Change Canvas Size"
+msgstr "Mainīt attēla audekla izmēru"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1465
msgid "Change Print Size"
msgstr "Mainīt drukas izmērus"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1496
+#: ../app/actions/image-commands.c:1509
msgid "Scale Image"
msgstr "Mērogot attēlu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Izmēra maiņa"
@@ -6861,13 +7084,17 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Dzēst šo attēlu"
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt."
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
+#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
+msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, kuru aizpildīt."
-#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai."
+#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
+#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
+msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, uz kuru vilkt ar otu."
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
@@ -6964,7 +7191,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "Jau_ns slānis..."
@@ -6974,15 +7201,17 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "Jau_ns slānis"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a new layer with last used values"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "Izveidot jaunu slāni ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "Izveidot jaunus slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
@@ -7010,19 +7239,24 @@ msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "D_ublēt slāni"
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr "Izveidot slāņa kopiju un pievienot to attēlam"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "Izveidot izvēlēto slāņu kopiju un pievienot tos attēlam"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Delete Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layer"
-msgstr "_Dzēst slāni"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "_Dzēst slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#| msgid "Delete the selected preset"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete this layer"
-msgstr "Dzēst šo slāni"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "Dzēst izvēlētos slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
@@ -7080,18 +7314,24 @@ msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Apvienot ar _apakšējo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Apvienot šo slāni ar zem tā esošo"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
+msgstr "Apvienot šo slāņus ar pirmo redzamo slāni zem katra no tiem"
#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge Layer Group"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Apvienot slāņu grupu"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "Apvienot slāņu grupas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
msgstr "Apvienot slāņu grupas slāņus vienā parastā slānī"
#: ../app/actions/layers-actions.c:196
@@ -7105,15 +7345,11 @@ msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
#: ../app/actions/layers-actions.c:202
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Merge Visible Layers"
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers"
msgstr "Apvienot _redzamos slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:203
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Create a new layer with last used values"
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers with last used values"
msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
@@ -7169,14 +7405,18 @@ msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Mainīt slāņa izmērus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer to _Image Size"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "Slānis ar attēla _izmēriem"
+msgid "Layers to _Image Size"
+msgstr "Slāņi ar attēla _izmēriem"
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr "Mainīt slāņa malu izmēru uz attēla izmēru"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
+msgstr "Mainīt slāņu malu izmērus uz attēla izmēru"
#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
@@ -7194,9 +7434,11 @@ msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējuma malām"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
+msgstr "Kadrēt slāņus līdz iezīmējuma malām"
#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
@@ -7204,31 +7446,48 @@ msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadrēt _uz saturu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid ""
+#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from "
+#| "the layer)"
msgctxt "layers-action"
msgid ""
-"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"layer)"
-msgstr "Kadrēt slāni līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)"
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
+msgstr "Kadrēt slāņus līdz to saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)"
#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask..."
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "Pievienot _slāņa masku..."
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "Pievienot slāņu maskas..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspīdīgumu, nesabojājot attēlu"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
+msgstr ""
+"Pievienot maskas izvēlētajiem slāņiem, kas ļauj labot caurspīdīgumu,"
+" nesabojājot attēlu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask"
-msgstr "Pievienot _slāņa masku"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "Pievienot _slāņu maskas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add a mask with last used values"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask with last used values"
-msgstr "Pievienot masku ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr ""
+"Pievienot masku izvēlētajiem slāņiem ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
@@ -7261,14 +7520,18 @@ msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Strādāt ar slāņu masku"
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "S_how Layer Mask"
msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "Rā_dīt slāņa masku"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "Rā_dīt slāņu maskas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Disable Layer Mask"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "_Izslēgt slāņa masku"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "_Izslēgt slāņa maskas"
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
@@ -7503,49 +7766,67 @@ msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Dzēst slāņa mas_ku"
#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "Izņemt slāņa masku un tās doto efektu"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "Izņemt slāņa maskas un to doto efektu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "_Maska par iezīmējumu"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "_Maskas par iezīmējumu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa masku"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa maskām"
#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "Pievienot maskas p_ar iezīmējumu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr "Pievienot slāņa masku iezīmējumam"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "Pievienot slāņa maskas iezīmējumam"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "_Izņemt maskas no iezīmējuma"
#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr "Atņemt slāņa masku no iezīmējuma"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "Atņemt slāņa maskas no iezīmējuma"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Šķelt maskas ar _iezīmējumu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
-msgstr "Šķelt slāņa masku ar iezīmējumu"
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
+msgstr "Šķelt slāņa maskas ar iezīmējumu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
@@ -7558,64 +7839,96 @@ msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Alpha to Selection"
msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "_Pievienot iezīmējumam"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "_Pievienot alfa iezīmējumam"
#: ../app/actions/layers-actions.c:539
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "_Izņemt alfu no iezīmējuma"
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Šķelt alfu ar _iezīmējumu"
+
#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Izvēlē_ties augšējo slāni"
+msgid "Select _Top Layers"
+msgstr "Izvēlē_ties augšējos slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "Izvēlēties pašu augšējo slāni"
+msgid "Select the topmost layers"
+msgstr "Izvēlēties pašus augšējos slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni"
+msgid "Select _Bottom Layers"
+msgstr "Izvēlēties _apakšējos slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo slāni"
+msgid "Select the bottommost layers"
+msgstr "Izvēlēties pašus apakšējos slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layer"
-msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo slāni"
+msgid "Select _Previous Layers"
+msgstr "Izvēlēties ie_priekšējos slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir virs pašreizējā slāņa"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "Izvēlēties slāņus, kuri ir virs pašreizējiem slāņiem"
#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "Izvēlēties _nākamo slāni"
+msgid "Select _Next Layers"
+msgstr "Izvēlēties _nākamos slāņus"
#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir zem pašreizējā slāņa"
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "Izvēlēties slāņus, kuri ir zem pašreizējiem slāņiem"
#: ../app/actions/layers-actions.c:588
msgctxt "layers-action"
@@ -7686,56 +7999,321 @@ msgstr "Īsceļš: "
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Uz jau_nu slāni"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
+#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Slāņa atribūti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:268
+#: ../app/actions/layers-commands.c:272
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
+#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#| msgid "New Layer"
msgid "New Layer"
-msgstr "Jauns slānis"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "Jauns slānis"
+msgstr[1] "Jauni slāņi"
+msgstr[2] "Jauni slāņi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:345
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#, c-format
+#| msgid "Create a New Layer"
msgid "Create a New Layer"
-msgstr "Izveidot jaunu slāni"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "Izveidot %d jaunu slāni"
+msgstr[1] "Izveidot %d jaunus slāņus"
+msgstr[2] "Izveidot %d jaunus slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New layer"
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "Jauns slānis"
+msgstr[1] "Jauni slāņi"
+msgstr[2] "Jauni slāņi"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:447
+#: ../app/actions/layers-commands.c:506
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "New Layer _Group"
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "Jauna slāņu grupa"
+msgstr[1] "Jaunas slāņu grupas"
+msgstr[2] "Jaunas slāņu grupas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Layer"
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "Pacelt slāni"
+msgstr[1] "Pacelt slāņus"
+msgstr[2] "Pacelt slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Layer to Top"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "Pacelt slāni pašā augšā"
+msgstr[1] "Pacelt slāņus pašā augšā"
+msgstr[2] "Pacelt slāņus pašā augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Layer"
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "Nolaist slāni"
+msgstr[1] "Nolaist slāņus"
+msgstr[2] "Nolaist slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "Nolaist slāni pašā apakšā"
+msgstr[1] "Nolaist slāņus pašā apakšā"
+msgstr[2] "Nolaist slāņus pašā apakšā"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "D_uplicate Layer"
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "Dublēt slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Merge Layer Group"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "Apvienot %d slāņu grupas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "Izņemt %d slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:826
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer to Image Size"
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "Slāņi attēla izmēros"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
msgid "Scale Layer"
msgstr "Mērogot slāni"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:869
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#, c-format
+#| msgid "Crop Layer to Selection"
msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējumam"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "Kadrēt %d slāni līdz iezīmējumam"
+msgstr[1] "Kadrēt %d slāņus līdz iezīmējumam"
+msgstr[2] "Kadrēt %d slāņus līdz iezīmējumam"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
+#| msgid ""
+#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgid ""
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
+msgstr ""
+"Nevar kadrēt, jo nevienā no izvēlētajiem slāņiem nav satura vai arī tie jau"
+" ir kadrēti līdz to saturam."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:900
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#, c-format
+#| msgid "Crop Layer to Content"
msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Kadrēt slāni līdz saturam"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "Kadrēt %d slāni līdz saturam"
+msgstr[1] "Kadrēt %d slāņus līdz saturam"
+msgstr[2] "Kadrēt %d slāņus līdz saturam"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "Pievienot slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Apply Layer Mask"
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Apstiprināt slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete Layer Mask"
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "Dzēst slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Show Layer Mask"
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "Rādīt slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Disable Layer Mask"
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "Izslēgt slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "Maskas par iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "Pievienot maskas par iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "Izņemt maskas no iezīmējuma"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Šķelt maskas ar iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Pievienot alfa kanālu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Izņemt alfa kanālu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa par iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Alpha to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "Pievienot alfa iezīmējumam"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Subtract path from selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Izņemt alfu no iezīmējuma"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Intersect path with selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Šķelt alfu ar iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#| msgid "Selection"
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Tukšs iezīmējums"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Iestatīt slāņu blīvumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "Iestatīt slāņu sapludināšanas telpu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta telpu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta režīmu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgid "Lock content"
+msgstr "Saslēgt saturu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgid "Unlock content"
+msgstr "Atslēgt saturu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:913
-msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock position"
+msgid "Lock position"
+msgstr "Saslēgt novietojumu"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:920
-msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
-msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvais slānis jau ir kadrēts līdz saturam."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock position"
+msgid "Unlock position"
+msgstr "Atslēgt novietojumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "Slēgt alfa kanālus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "Atslēgt alfa kanālus"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7977,7 +8555,7 @@ msgstr "Apvienot paletes"
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Lai apvienotu, ir jāizvēlas vismaz divas paletes."
@@ -8069,34 +8647,36 @@ msgstr "Rediģēt rakstu"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Atstatīt visus _filtrus"
+msgstr "Atiestatīt visus _filtrus"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "Atstatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma"
+msgstr "Atiestatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Atstatīt visus filtrus"
+msgstr "Atiestatīt visus filtrus"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
msgstr "_Atiestatīt"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties visus filtrus atstatīt uz sākotnējām vērtībām?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties visus filtrus atiestatīt uz sākotnējām vērtībām?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -8290,9 +8870,11 @@ msgid "Fill the selection outline"
msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fill the selection outline with last used values"
msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline"
-msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru ar pēdējām vērtībām"
#: ../app/actions/select-actions.c:124
msgctxt "select-action"
@@ -8310,77 +8892,79 @@ msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Apvilkt krāsu gar iezīmējuma kontūru"
#: ../app/actions/select-actions.c:135
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "_Apvilkt iezīmējumu"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "_Apvilkt iezīmējumu ar pēdējām vērtībām"
#: ../app/actions/select-actions.c:136
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:165
msgid "Feather Selection"
msgstr "Iezīmējuma izpludināšana"
-#: ../app/actions/select-commands.c:166
+#: ../app/actions/select-commands.c:169
msgid "Feather selection by"
msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
-#: ../app/actions/select-commands.c:379
+#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
-#: ../app/actions/select-commands.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:182
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Kad izpludina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Samazināt iezīmējumu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Samazināt iezīmējumu par"
-#: ../app/actions/select-commands.c:254
+#: ../app/actions/select-commands.c:259
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Kad samazina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
-#: ../app/actions/select-commands.c:300
+#: ../app/actions/select-commands.c:305
msgid "Grow Selection"
msgstr "Palielināt iezīmējumu"
-#: ../app/actions/select-commands.c:304
+#: ../app/actions/select-commands.c:309
msgid "Grow selection by"
msgstr "Palielināt iezīmējumu par"
-#: ../app/actions/select-commands.c:352
+#: ../app/actions/select-commands.c:358
msgid "Border Selection"
msgstr "Malas iezīmēšana"
-#: ../app/actions/select-commands.c:356
+#: ../app/actions/select-commands.c:362
msgid "Border selection by"
msgstr "Malas iezīmēšana par"
-#: ../app/actions/select-commands.c:368
+#: ../app/actions/select-commands.c:375
msgid "Border style"
msgstr "Malu stils"
-#: ../app/actions/select-commands.c:382
+#: ../app/actions/select-commands.c:389
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Kad robežo, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
-#: ../app/actions/select-commands.c:449
+#: ../app/actions/select-commands.c:455
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
-#: ../app/actions/select-commands.c:480
+#: ../app/actions/select-commands.c:486
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
@@ -8439,29 +9023,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Dzēst šo attēlu"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
msgid "New Template"
msgstr "Jauna veidne"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:136
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
msgid "Create a New Template"
msgstr "Izveidot jaunu veidni"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:205
-#: ../app/actions/templates-commands.c:208
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
msgid "Edit Template"
msgstr "Rediģēt veidni"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
msgid "Delete Template"
msgstr "Dzēst veidni"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:250
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:271
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8557,16 +9141,16 @@ msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s"
@@ -8578,90 +9162,85 @@ msgstr "Teksta rīka izvēlne"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "Ievades _metodes"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgriez_t"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "_Atvērt teksta datni..."
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Attīrīt"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Attīrīt visu tekstu"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "_Ceļš no teksta"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Veidot ceļu no šī teksta kontūras"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Teksts g_ar ceļu"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar aktīvo ceļu"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "No kreisās uz labo"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "No labās uz kreiso"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)"
@@ -8699,31 +9278,31 @@ msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "_Atstatīt rīka opcijas"
+msgstr "_Atiestatīt rīka opcijas"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
-msgstr "Atstatīt uz noklusējuma vērtībām"
+msgstr "Atiestatīt uz noklusējuma vērtībām"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "_Atstatīt visas rīka opcijas"
+msgstr "_Atiestatīt visas rīka opcijas"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
+msgstr "Atiestatīt visas rīka opcijas"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
+msgstr "Atiestatīt visas rīka opcijas"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
-"Vai tiešām vēlaties atstatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?"
+"Vai tiešām vēlaties atiestatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
@@ -9326,6 +9905,43 @@ msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Rīka spēks: palielināt relatīvi"
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "Text Tool Menu"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
+msgstr "Vektoru rīkceļu izvēlne"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#| msgid "Delete Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "_Dzēst punktu"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr "Nobīdī_t sākumu"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#| msgid "Insert Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "_Ievietot punktu"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#| msgid "Delete Segment"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "Dzēst _segmentu"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Render Stroke"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "Apg_riezt vilkumu"
+
#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
@@ -9727,7 +10343,7 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Izvēlēties vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
msgid "Path Attributes"
msgstr "Ceļa atribūti"
@@ -9743,257 +10359,280 @@ msgstr "Jauns ceļš"
msgid "Create a New Path"
msgstr "Izveidot jaunu ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
msgid "Fill Path"
msgstr "Aizpildīt ceļu"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
msgid "Stroke Path"
msgstr "Apvilkt ceļu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mērogs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "Apmest un _pagriezt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Loga fona krāsa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
msgstr "_Krāsu pārvaldība"
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:"
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Pārvietot uz ekrānu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "Jau_ns skats"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Izveidot jaunu skatu šim attēlam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "_Aizvērt skatu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgctxt "view-action"
msgid "C_enter Image in Window"
msgstr "C_entrēt attēlu logā"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
msgstr "Ritināt attēlu, lai iecentrētu to logā"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Attēls ar loga izmēriem"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Mainīt mērogu, lai attēls būtu pilnībā redzams"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Aizpildīt _logu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Mainīt mērogu, lai viss logs tiktu izmantots"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "Tuvināt līdz _iezīmējumam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr "Pielāgot mērogu, lai iezīmējums aizpildītu logu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Atgrie_zt mērogu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:130
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "Cits _rotācijas leņķis..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#| msgid "Flipping"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flipping"
+msgstr "_Atiestatīt apmešanu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgctxt "view-action"
-msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu"
+msgid "Reset flipping to unflipped"
+msgstr "Atiestatīt apmešanu uz “neapmests”"
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r rotation angle..."
-msgstr "Cits _rotācijas leņķis..."
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "Atiestatīt apmešanu un pag_riezt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
msgctxt "view-action"
-msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Atiestatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Na_vigācijas logs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Parādīt pārskata logu šim attēlam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Ekrāna _filtri..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:144
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Konfigurēt šim skatam pielietotos filtrus"
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Kā _iestatījumos"
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:164
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
-msgstr "Atstatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto"
+msgstr "Atiestatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-_Proofing Profile..."
msgstr "Drukāšanas simulācijas _profils..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
msgctxt "view-action"
msgid "Set the soft-proofing profile"
msgstr "Iestatīt drukāšanas simulācijas profilu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Pielāgot logu at_tēlam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Maina loga izmēru līdz attēla izmēram"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Atvērt displeju..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Savienoties ar citu displeju"
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
msgstr "Rādīt _visu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
msgctxt "view-action"
msgid "Show full image content"
msgstr "Rādīt pilnu attēla saturu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punktu pa punktam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:186
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim"
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "Šim _skatam pārvaldīt krāsas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Šim skatam izmantot krāsu pārvaldību"
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Simulēt krāsas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Izmantot šo skatu drukāšanas simulācijai"
-#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Melno punktu kompensācija"
-#: ../app/actions/view-actions.c:207
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju"
-#: ../app/actions/view-actions.c:214
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai"
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -10002,628 +10641,632 @@ msgstr ""
"Kad veic drukāšanas simulāciju, atzīmēt krāsas, kuras nevar attēlot mērķa "
"krāstelpā"
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Rādīt _iezīmējumu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru"
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni"
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgctxt "view-action"
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
msgstr "Rādīt audekla _robežas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the canvas"
msgstr "Zīmēt malas ap audeklu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Rād_īt režģi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Rādīt attēla režģi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-action"
msgid "Sh_ow Sample Points"
msgstr "Rādīt _paraugpunktus"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to Gu_ides"
msgstr "P_ievilkt pie palīglīnijām"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie palīglīnijām"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "_Pievilkt pie režģa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām"
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām"
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie aktīvā ceļa"
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Rādīt šim logam izvēļņu joslu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Rādīt mērj_oslas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Rādīt rit_joslas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Rādīt šim logam ritjoslas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Rādīt stāvokļa joslu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:333
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:339
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Piln_ekrāna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:327
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Iestatīt mērogu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:341
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Tālināt cik vien iespējams"
-#: ../app/actions/view-actions.c:346
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Tuvināt cik vien iespējams"
-#: ../app/actions/view-actions.c:351
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Tālināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Tālināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:357
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Tuv_ināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Tālināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Tuvināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Ļoti tālināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:393
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Ļoti tuvināt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
+#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Mērogs 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Mērogs 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Mērogs 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Mērogs 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Mērogs 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
+#: ../app/actions/view-actions.c:462
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Mērogs 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Mērogs 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Mērogs 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:479
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Mērogs 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:485
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "_Cits mērogs..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:486
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#: ../app/actions/view-actions.c:494
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Apmest _horizontāli"
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:495
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Apmest skatu horizontāli"
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:501
msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Apmest _vertikāli"
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Apmest skatu vertikāli"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgctxt "view-action"
-msgid "_Reset Flip & Rotate"
-msgstr "Atstatīt apmešanu un pag_riezt"
+msgid "_Reset Rotate"
+msgstr "Atiestatīt pag_riešanu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgctxt "view-action"
-msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Atstatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Atiestatīt pagriešanas leņķi uz 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:513
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Pagriezt par 15° _pulksteņrādītāja virziena"
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:527
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:519
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
-#: ../app/actions/view-actions.c:520
+#: ../app/actions/view-actions.c:533
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:525
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Pagriezt par _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: ../app/actions/view-actions.c:539
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Apgriezt skatu kājām gaisā"
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:545
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:550
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Pagriezt par 15° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
+#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Perceptuāls"
-#: ../app/actions/view-actions.c:547
+#: ../app/actions/view-actions.c:560
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir perceptuāls"
-#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks"
-#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#: ../app/actions/view-actions.c:566
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
-#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "Pie_sātinājuma"
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:572
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids ir piesātinājuma"
-#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Absolūti kolorimetrisks"
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids ir absolūti kolorimetrisks"
-#: ../app/actions/view-actions.c:574
+#: ../app/actions/view-actions.c:587
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls"
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums"
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks"
-#: ../app/actions/view-actions.c:600
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "No mo_tīva"
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:614
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Izmantot pašreizējā motīva fona krāsu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Gaišs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:607
+#: ../app/actions/view-actions.c:620
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Izmantot gaišu krāsu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:612
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Tumšs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Izmantot tumšu krāsu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:631
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Izvēlētā krāsa..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:632
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:637
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Kā _iestatījumos"
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:639
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr "Atstatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto"
+msgstr "Atiestatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:647
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr "Paturēt krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt _visu”"
-#: ../app/actions/view-actions.c:636
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr "Paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt visu”"
-#: ../app/actions/view-actions.c:645
+#: ../app/actions/view-actions.c:658
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Iestatīt horizontālās ritināšans nobīdi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:650
+#: ../app/actions/view-actions.c:663
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Ritināt uz kreiso malu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:655
+#: ../app/actions/view-actions.c:668
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Ritināt uz labo malu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:660
+#: ../app/actions/view-actions.c:673
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Ritināt pa kreisi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:665
+#: ../app/actions/view-actions.c:678
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Ritināt pa labi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:670
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Ritināt lapu pa kreisi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:675
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Ritināt lapu pa labi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: ../app/actions/view-actions.c:696
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Iestatīt vertikālo ritināšanas nobīdi"
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: ../app/actions/view-actions.c:701
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Ritināt uz augšējo malu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:693
+#: ../app/actions/view-actions.c:706
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Ritināt uz apakšējo malu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:698
+#: ../app/actions/view-actions.c:711
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Ritināt augšup"
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:716
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Ritināt lejup"
-#: ../app/actions/view-actions.c:708
+#: ../app/actions/view-actions.c:721
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Ritināt lapu augšup"
-#: ../app/actions/view-actions.c:713
+#: ../app/actions/view-actions.c:726
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Ritināt lapu lejup"
-#: ../app/actions/view-actions.c:944
+#: ../app/actions/view-actions.c:957
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:952
+#: ../app/actions/view-actions.c:965
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Atgriezt mērogu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1144
+#: ../app/actions/view-actions.c:1148
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Cits (%s)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1153
+#: ../app/actions/view-actions.c:1157
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Mērogs (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1175
+#: ../app/actions/view-actions.c:1179
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1181
+#: ../app/actions/view-actions.c:1185
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1187
+#: ../app/actions/view-actions.c:1191
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1194
+#: ../app/actions/view-actions.c:1198
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Apmest %sun pagriezt (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1122
+#: ../app/actions/view-commands.c:1149
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1124
+#: ../app/actions/view-commands.c:1151
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam"
@@ -10637,20 +11280,21 @@ msgstr "Ekrāns %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:194
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
@@ -10767,6 +11411,12 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Tabulāciju novietojums pa labi"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Single-Window _Mode"
+msgid "Single-window mode disabled"
+msgstr "Viena loga režīms ir izslēgts"
+
#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
@@ -10880,139 +11530,91 @@ msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Tīmekļa pārlūks"
-#: ../app/config/config-enums.c:219
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Guess ideal size"
-msgstr "Minēt ideālo izmēru"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:220
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Theme-set size"
-msgstr "Motīvu kopas izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:221
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small size"
-msgstr "Mazs izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:222
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium size"
-msgstr "Vidējas izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:223
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large size"
-msgstr "Liels izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:224
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge size"
-msgstr "Milzīgs izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:254
+#: ../app/config/config-enums.c:217
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Augšā"
-#: ../app/config/config-enums.c:255
+#: ../app/config/config-enums.c:218
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Apakšā"
-#: ../app/config/config-enums.c:256
+#: ../app/config/config-enums.c:219
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../app/config/config-enums.c:257
+#: ../app/config/config-enums.c:220
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
-#: ../app/config/config-enums.c:286
+#: ../app/config/config-enums.c:249
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Nav darbības"
-#: ../app/config/config-enums.c:287
+#: ../app/config/config-enums.c:250
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Panorāmas skats"
-#: ../app/config/config-enums.c:288
+#: ../app/config/config-enums.c:251
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku"
-#: ../app/config/config-enums.c:317
-#| msgid "How to clip"
-msgctxt "tool-group-menu-mode"
-msgid "Show on click"
-msgstr "Rādīt, kad uzklikšķina"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:318
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "Show _Button Bar"
-msgctxt "tool-group-menu-mode"
-msgid "Show on hover"
-msgstr "Rādīt, kad pele ir virs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:319
-msgctxt "tool-group-menu-mode"
-msgid "Show on hover in single column"
-msgstr "Rādīt vienā kolonnā, kad pele ir virs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:280
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Normāls logs"
-#: ../app/config/config-enums.c:349
+#: ../app/config/config-enums.c:281
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Utilīšu logs"
-#: ../app/config/config-enums.c:350
+#: ../app/config/config-enums.c:282
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Vienmēr virspusē"
-#: ../app/config/config-enums.c:378
+#: ../app/config/config-enums.c:310
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Zema"
-#: ../app/config/config-enums.c:379
+#: ../app/config/config-enums.c:311
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Augsta"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Kļūda, parsējot “%%s” — rinda ir garāka par %s rakstzīmēm."
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "Kļūda, nolasot “%s” — %s"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -11021,20 +11623,20 @@ msgstr ""
"Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. "
"Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433
msgid "Layer"
msgstr "Slānis"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
@@ -11095,18 +11697,14 @@ msgstr ""
"Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
-msgid "Use compact style for sliders."
-msgstr "Slīdņiem izmantot kompaktos stilus."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Iestata peles kursora veidu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Iestata virzienu kursora pozicionēšanai."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -11114,37 +11712,37 @@ msgstr ""
"Kursora atkarība no izvēlētā rīka ir ļoti ērta. Tas ir iestatīts jau sākumā. "
"Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var būt nevēlama."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
msgid "Show full image content by default."
msgstr "Pēc noklusējuma rādīt visu attēla saturu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie vadlīnijām jaunu attēlu logos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie režģa jaunu attēlu logos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie aktīvā ceļa jaunu attēlu logos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11158,7 +11756,7 @@ msgstr ""
"un oriģinālu nepārsniedz noteiktu līmeni. Šeit norādītais skaitlis nosaka šo "
"pamatlīmeni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -11167,48 +11765,48 @@ msgstr ""
"Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var "
"ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr ""
"Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr "Pēc noklusējuma filtra rīkos izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -11216,7 +11814,7 @@ msgstr ""
"Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz "
"indeksētiem attēliem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
@@ -11224,50 +11822,64 @@ msgstr ""
"Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī "
"pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
"Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Eksportēšanas datnes tips, ko izmantot pēc noklusējuma."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "Eksportēt attēla komentāru pēc noklusējuma."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's thumbnail by default"
+msgstr "Eksportēt attēla sīktēlu pēc noklusējuma"
+
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr ""
"Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
+msgstr "Iestata vēlamo pildspalvas un skārienu ievades API."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11275,36 +11887,36 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā "
"mērogā 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu "
"laikā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
msgid ""
"The last known release version of GIMP as queried from official website."
msgstr ""
"Pēdējā zināmā GIMP laidiena versija, kāda ir norādīta oficiālajā vietnē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid "The timestamp for the last known release date."
msgstr "Pēdējā zināmā laidiena datuma laika spiedogs."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid "The last revision number for the release."
msgstr "Laidiena pēdējais revīzijas numurs."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11313,7 +11925,7 @@ msgstr ""
"milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n"
"laukuma robeža)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11322,6 +11934,11 @@ msgstr ""
"šeit norādīto vērtību."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
+msgstr "Kā rīkoties ar “Orientācija” metadatiem, atverot datni."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11330,7 +11947,7 @@ msgstr ""
"Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
"tad tiek izmantoti X servera parametri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11339,11 +11956,11 @@ msgstr ""
"Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
"tad tiek izmantoti X servera parametri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "Ja ieslēgts, neredzamos slāņus var labot tāpat kā parastos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11351,7 +11968,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā "
"izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11359,12 +11976,12 @@ msgstr ""
"Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā "
"apakšējā stūrī."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11374,7 +11991,7 @@ msgstr ""
"priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt "
"darbības ar lieliem attēliem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11382,7 +11999,7 @@ msgstr ""
"Iestata, vai GIMP vajadzētu izveidot slāņu grupu priekšskatījumus. Tie ir "
"“dārgāki” nekā parasti slāņu priekšskatījumi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -11390,11 +12007,11 @@ msgstr ""
"Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos "
"dialoglodziņos."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11403,7 +12020,7 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies "
"fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11411,11 +12028,11 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai "
"tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11423,12 +12040,12 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija "
"iepriekš atvērti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11436,7 +12053,7 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām "
"ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -11444,32 +12061,29 @@ msgstr ""
"Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen "
"izmantoto dokumentu sarakstā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
-#| "a paint tool."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
-"Kad ieslēgts, gleznošanas laikā otas kontūra pievilksies pie individuāliem"
-" vilkumiem."
+"Kad ieslēgts, gleznošanas laikā otas kontūra pievilksies pie individuāliem "
+"vilkumiem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11478,7 +12092,7 @@ msgstr ""
"Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var "
"iegūt, spiežot F1 taustiņu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11486,7 +12100,7 @@ msgstr ""
"Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs "
"attēla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11494,7 +12108,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
">Rādīt izvēļņu joslu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11502,7 +12116,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
">Rādīt mērjoslas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11510,7 +12124,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
">Rādīt ritjoslas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11518,7 +12132,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
">Rādīt stāvokļa joslu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11526,7 +12140,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
">Rādīt izvēlēto”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11534,7 +12148,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
">Rādīt slāņu robežas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11542,7 +12156,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, audekla robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
">Rādīt audekla robežas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11550,7 +12164,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
">Rādīt palīglīnijas”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11558,7 +12172,7 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt "
"režģi”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11566,52 +12180,57 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, "
"ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Rādīt attēlu ciļņu joslu viena loga režīmā."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#| msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgid "Enable the Paint Select tool."
+msgstr "Ieslēgt iezīmēšanas rīku."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
"Saspiešanas metode, kuru izmantot flīžu datu saglabāšanai maiņvietas datnē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11627,11 +12246,7 @@ msgstr ""
"lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt "
"vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
-msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11639,15 +12254,15 @@ msgstr ""
"Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, "
"uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11658,18 +12273,23 @@ msgstr ""
"strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, "
"tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Nosaukums motīvam, kuru izmantot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
+msgstr "Ja ieslēgts, tiks dota priekšroka simboliskām ikonām, ja pieejamas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu "
"profilu”"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11677,14 +12297,14 @@ msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam "
"“Konvertēt uz krāsu profilu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
"“Konvertēšanas precizitāte”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11692,19 +12312,19 @@ msgstr ""
"Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
"“Konvertēšanas precizitāte”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
"“Konvertēšanas precizitāte”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11712,7 +12332,7 @@ msgstr ""
"Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz "
"indeksētu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11720,20 +12340,20 @@ msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam "
"“Konvertēt uz indeksētu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz "
"indeksētu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz "
"indeksētu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11741,123 +12361,123 @@ msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt "
"uz indeksētu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla "
"izmērs”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam "
"“Audekla izmērs”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot "
"slāņa masku”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
"slāņus”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
"slāņus”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
"slāņus”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam "
"“Eksportēt ceļu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam "
"“Importēt ceļu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11865,13 +12485,13 @@ msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā” "
"stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma "
"izpludināšana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11879,18 +12499,18 @@ msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
"dialoglodziņam “Izpludināt iezīmējumu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt "
"iezīmējumu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11898,11 +12518,11 @@ msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
"dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11910,15 +12530,15 @@ msgstr ""
"Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
"dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11926,7 +12546,7 @@ msgstr ""
"Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums "
"bijis mazāks nekā šeit norādīts."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11938,47 +12558,42 @@ msgstr ""
"neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties "
"iestatīt lielāku vērtību."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
-msgid "Menu mode of grouped tools."
-msgstr "Grupēto rīku izvēļņu režīms."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr "Izmantot vienu rīku kastes pogu sagrupētajiem rīkiem."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
-#| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr "Rādīt GIMP talismanu rīku kastes augšpusē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11986,7 +12601,7 @@ msgstr ""
"Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits "
"iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11995,30 +12610,30 @@ msgstr ""
"Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt "
"pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
"Kad ieslēgts, meklējot darbības, tiks atgrieztas arī neaktīvās darbības."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Maksimālais darbību skaits, kas tiek saglabāts atmiņā."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
msgid "fatal parse error"
msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda"
@@ -12058,905 +12673,1032 @@ msgid "Active path"
msgstr "Aktīvais ceļš"
#: ../app/core/core-enums.c:114
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "Priekšplāna aizpildīšana"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "Fona aizpildīšana"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Aizpildīšana ar rakstu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Ciets"
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: ../app/core/core-enums.c:146
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Gluds"
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: ../app/core/core-enums.c:147
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Izpludināts"
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:182
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pikselis"
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:183
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:184
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:185
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:186
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:187
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/core/core-enums.c:158
+#: ../app/core/core-enums.c:189
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
-#: ../app/core/core-enums.c:159
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "CIE xyY"
+#: ../app/core/core-enums.c:190
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE Yu'v'"
msgstr "CIE Yu'v'"
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:220
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Jautāt, ko darīt"
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: ../app/core/core-enums.c:221
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Saglabāt iegulto profilu"
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: ../app/core/core-enums.c:222
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Konvertēt iebūvēto sRGB vai pelēktoņu profilu"
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:223
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
+msgstr ""
+"Konvertēt uz vēlamo RGB vai pelēktoņu profilu (pēc noklusējuma iebūvētais)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:317
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nekāds"
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:318
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)"
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:319
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)"
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:320
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Pozicionēts"
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:379
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Gluds"
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:380
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Stūris"
-#: ../app/core/core-enums.c:375
+#: ../app/core/core-enums.c:408
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Gluds"
-#: ../app/core/core-enums.c:376
+#: ../app/core/core-enums.c:409
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Ar brīvu roku"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:446
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:447
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Līnija"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:448
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Garas svītras"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:449
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Vidējas svītras"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:450
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Īsas svītras"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Reti punkti"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punkti"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Blīvi punkti"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Punktējums"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Svītra, punkts"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Svītra, punkts, punkts"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:486
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:487
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas"
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: ../app/core/core-enums.c:488
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Atkļūdot tikai avārijas"
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: ../app/core/core-enums.c:489
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Blīvums"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Stingrums"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Spēks"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Izmēru attiecība"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:582
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Atstatums"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:583
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Ātrums"
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:584
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Plūsma"
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:585
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Trīcēšana"
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:613
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Viendabīga krāsa"
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:614
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: ../app/core/core-enums.c:609
+#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi"
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:643
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi"
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:674
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: ../app/core/core-enums.c:675
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:645
+#: ../app/core/core-enums.c:678
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "PP"
-#: ../app/core/core-enums.c:646
+#: ../app/core/core-enums.c:679
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:649
+#: ../app/core/core-enums.c:682
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "PP (c)"
-#: ../app/core/core-enums.c:650
+#: ../app/core/core-enums.c:683
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:653
+#: ../app/core/core-enums.c:686
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "DP"
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:687
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Fona krāsa (caurspīdīgs)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:690
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "DP (c)"
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:803
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:804
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:806
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:775
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Spilgtums"
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Visi slāņi"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Attēla izmēra slāņi"
-#: ../app/core/core-enums.c:810
+#: ../app/core/core-enums.c:843
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Visi redzamie slāņi"
-#: ../app/core/core-enums.c:811
+#: ../app/core/core-enums.c:844
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Visi saistītie slāņi"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Matēšana globāla"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matēšana Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "BRĪDINĀJUMS"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITISKS"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Ask what to do"
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Jautāt, ko darīt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Discard metadata without rotating"
+msgstr "Atmest metadatus nepagriežot"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Rotate the image then discard metadata"
+msgstr "Pagriezt attēlu un tad izmest metadatus"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Wintab"
+msgstr "Wintab"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#| msgid "Windows"
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Windows Ink"
+msgstr "Windows Ink"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Bez sīktēliem"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:1035
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normāls (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Liels (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Nelineārs"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuāls"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<nederīgs>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Mērogot attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Mainīt attēla izmēru"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Attēla apmešana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Pagriezt attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Transformēt attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kadrēt attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Pārveidot attēlu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Izņemt elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Pārkārtot vienumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Apvienot slāņus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Apvienot ceļus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ātrā maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Palīglīnija"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Paraugpunkts"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Slānis/kanāls"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Iezīmējuma maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Elementa redzamība"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Savienot/atvienot elementus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock contents"
+msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Elementa īpašības"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Pārvietot elementu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Mērogot vienumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Mainīt vienuma izmērus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add alpha channel"
+msgstr "Pievienot alfa kanālu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Pievienot slāņa masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove alpha channel"
+msgstr "Izņemt alfa kanālu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channels"
+msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālus"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Iestatīt slāņu blīvumu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Iestatīt slāņu režīmu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1301
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Peldošais iezīmējums"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Izgriezt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformēt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Zīmēt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Pievienot trokšņus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Dzēst trokšņus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importēt ceļus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Spraudnis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Attēla tips"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Attēla precizitāte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Attēla izmērs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Mainīt metadatus"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Mainīt indeksēto paleti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "Slēpt/rādīt krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer/Channel"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Change color managed state"
-msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "Slāņa/kanāla formāts"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Pārdēvēt vienumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Vienuma krāsu tags"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Jauns slānis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Dzēst slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Iestatīt slāņa režīmu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1338
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1339
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1340
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1341
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Apturēt grupas slāņu masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1342
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Turpināt grupas slāņu masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1343
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Sākt transformēt grupas slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1344
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Beigt transformēt grupas slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1345
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Pārveidot grupas slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1346
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Teksta slānis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1347
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Teksta slāņa mainīšana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1348
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Pārveidot teksta slāni"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1350
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Dzēst slāņa masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1352
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Rādīt slāņa masku"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1353
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Jauns kanāls"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1354
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Dzēst kanālu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1355
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanāla krāsa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1356
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Jauns ceļš"
-#: ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1357
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Dzēst ceļu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1358
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Ceļa mainīšana"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1360
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Transformēt režģi"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1362
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Spalva"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1363
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1366
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nav atsaucams"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1401
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Sīks"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1402
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Ļoti mazs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1403
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1404
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1405
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1406
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Lielāks"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1407
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Ļoti liels"
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Milzīgs"
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Vislielākais"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1437
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Skatīt kā sarakstu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1438
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Skatīt kā režģi"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
+#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
msgid "Initialization"
msgstr "Inicializēšana"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:531
+#: ../app/core/gimp.c:545
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Iekšējās procedūras"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:830
+#: ../app/core/gimp.c:845
msgid "Looking for data files"
msgstr "Meklē datu datnes"
-#: ../app/core/gimp.c:830
+#: ../app/core/gimp.c:845
msgid "Parasites"
msgstr "Trokšņi"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
msgid "Modules"
msgstr "Moduļi"
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n"
+
#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
@@ -12964,42 +13706,135 @@ msgstr ""
"Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts."
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
+#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
#. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "Krāsu vēsture"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Atjaunina tagu kešuatmiņu"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:88
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/gimp-edit.c:123
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Cut Layer"
msgid "Cut Layer"
-msgstr "Izgriezt slāni"
+msgid_plural "Cut %d Layers"
+msgstr[0] "Izgriezt %d slāni"
+msgstr[1] "Izgriezt %d slāņus"
+msgstr[2] "Izgriezt %d slāņus"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Ielīmētais slānis"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:750
+#: ../app/core/gimp-edit.c:854
msgid "Global Buffer"
msgstr "Globālais buferis"
+#: ../app/core/gimpextension.c:420
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr "Paplašinājumam AppData jābūt ar tipu “addon”, bet atrada “%s”."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:436
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr "Paplašinājumam AppData ir jāpaplašina “org.gimp.GIMP”."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:450
+#, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr "Paplašinājuma AppData id (“%s”) un direktorijai (“%s”) jābūt vienādām."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:465
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+msgstr "Paplašinājumam AppData versija ir jānorāda tagā <release>."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:499
+#, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr "Neatbalstīts <requires> “%s” (tips %s)."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> ir obligāts versiju"
+" salīdzināšanai."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:809
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr "“%s” nav relatīvs ceļš."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:843
+#, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr "“%s” nav paplašinājuma bērns."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:857
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "“%s” nav direktorija."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:871
+#, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr "“%s” nav derīga datne."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:949
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Šis parseris neatbalsta pārklājošos sarakstus."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:970
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> jāatrodas tagos <ol> vai <ul>."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:975
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Nezināms tags <%s>."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
+#, c-format
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr "Sistēmas paplašinājumus nevar atinstalēt."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#, c-format
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr "Izlaiž paplašinājumu “%s” — %s\n"
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr "Izlaiž nezināmu datni “%s” paplašinājumu direktorijā.\n"
+
#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
@@ -13028,18 +13863,18 @@ msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu"
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#: ../app/core/gimp-gui.c:209
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet: %s\n"
#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
+#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”"
@@ -13064,12 +13899,12 @@ msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:lv"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -13078,7 +13913,7 @@ msgstr ""
"Izskatās, ka esat lietojuši GIMP %s jau agrāk. GIMP migrēs jūsu iestatījumus "
"uz “%s”."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -13087,22 +13922,22 @@ msgstr ""
"Izskatās, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi “%s” un iekopēs "
"tajā dažas datnes."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopē datni “%s” no “%s”..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Izveido mapi “%s” ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:526 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu."
@@ -13154,7 +13989,7 @@ msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nosaukuma"
@@ -13213,15 +14048,15 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — ar RLE saspiestā otu datne ir bojāta."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Otas atstatums"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
msgid "Clipboard Mask"
msgstr "Starpliktuves maska"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
msgid "Clipboard Image"
msgstr "Starpliktuves attēls"
@@ -13309,43 +14144,38 @@ msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — datne ir bojāta."
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — nekonsekventi parametri."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elipsveida iezīmējums"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa par iezīmējumu"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s kanāls par iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Iezīmēt pēc indeksētās krāsas"
@@ -13380,7 +14210,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Pagriezt kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformēt kanālu"
@@ -13473,96 +14303,95 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Kanāla atspulgs"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:781
+#: ../app/core/gimpchannel.c:782
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:817
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1647
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Iestatīt kanāla krāsu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "Iezīmēšanas maska"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+#: ../app/core/gimpcontext.c:664
msgid "Foreground"
msgstr "Priekšplāns"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665 ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:671 ../app/core/gimpimage-new.c:149
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
msgid "Opacity"
msgstr "Blīvums"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
msgid "Paint Mode"
msgstr "Zīmēšanas režīms"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/core/gimpcontext.c:695 ../app/core/gimpcontext.c:696
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Brush"
msgstr "Ota"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+#: ../app/core/gimpcontext.c:703
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Krāsas dinamika"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/core/gimpcontext.c:709 ../app/core/gimpcontext.c:710
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint ota"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+#: ../app/core/gimpcontext.c:716 ../app/core/gimpcontext.c:717
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: ../app/core/gimpcontext.c:723 ../app/core/gimpcontext.c:724
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/core/gimpcontext.c:730 ../app/core/gimpcontext.c:731
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Palete"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/core/gimpcontext.c:737 ../app/core/gimpcontext.c:738
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+#: ../app/core/gimpcontext.c:744 ../app/core/gimpcontext.c:745
msgid "Tool Preset"
msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -13573,22 +14402,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
-#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536
msgid "copy"
msgstr "kopēt"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopēt"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Ielādēt fontus (tas var aizņemt kādu laiciņu...)"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13599,7 +14428,7 @@ msgstr ""
"izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu "
"dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13610,29 +14439,30 @@ msgstr ""
"ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to "
"iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape."
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”: "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”"
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: ../app/xcf/xcf.c:440
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai: "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -13643,12 +14473,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
@@ -13671,17 +14501,17 @@ msgstr "Peldošais iezīmējums"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Aprēķina nezināmu pikseļu alfu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Apvilkt kontūru"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Krāsu pāreja"
@@ -13691,7 +14521,7 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Aprēķina attāluma karti"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Līmeņi"
@@ -13702,91 +14532,90 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Nobīdīt zīmēšanas virsmu"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Apmešana"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Pagriešana"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformēt slāni"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
msgid "Transformation"
msgstr "Transformēšana"
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
msgid "Output type"
msgstr "Izvades tips"
-#. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Nogludināšana"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "Izpludināt malas"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "Ieslēgt aizpildījuma malu izpludināšanu"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
msgid "Radius"
msgstr "Rādiuss"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Izpludināšanas rādiuss"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Aizpildīt ar fona krāsu"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Aizpildīt ar baltu"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Aizpildīt ar rakstu"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Aizpildīt ar viendabīgu krāsu"
@@ -13891,150 +14720,168 @@ msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatī
msgid "Offset unit"
msgstr "Nobīdes vienība"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgid "Layer Group"
msgstr "Slāņu grupa"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Pārvietot slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Mērogot slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Slāņu grupas apmešana"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Pagriezt slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformēt slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetrija"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2425
+#: ../app/core/gimpimage.c:2543
msgid " (exported)"
msgstr " (eksportēts)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2429
+#: ../app/core/gimpimage.c:2547
msgid " (overwritten)"
msgstr " (pārrakstīts)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2438
+#: ../app/core/gimpimage.c:2556
msgid " (imported)"
msgstr " (importēts)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
-#: ../app/core/gimpimage.c:2669
+#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744
+#: ../app/core/gimpimage.c:2787
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Slāņa režīms “%s” tika pievienots %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2684
+#: ../app/core/gimpimage.c:2802
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2691
+#: ../app/core/gimpimage.c:2809
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2707
+#: ../app/core/gimpimage.c:2825
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Augsta bitu dziļuma attēli tika pievienoti %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2719
+#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#, c-format
+#| msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr "Augsta bitu dziļuma attēlu iekodēšana tika salabota %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Iekšējā zlib saspiešana tika pievienota %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2736
+#: ../app/core/gimpimage.c:2858
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2832
+#: ../app/core/gimpimage.c:2865
+#, c-format
+#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgstr "Vairāku slāņu atlasīšana tika pievienota %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2882
+#, c-format
+#| msgid "On-canvas gradient editing"
+msgid "Off-canvas guides added in %s"
+msgstr "Ārpus audekla palīglīnijas tika pievienots %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2986
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2884
+#: ../app/core/gimpimage.c:3038
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Mainīt attēla mērvienības"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3835
+#: ../app/core/gimpimage.c:4093
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
"'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3894
+#: ../app/core/gimpimage.c:4154
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Pievienot trokšņus attēlam"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3936
+#: ../app/core/gimpimage.c:4196
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Izņemt trokšņus no attēla"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4667
+#: ../app/core/gimpimage.c:5154
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Pievienot slāni"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
+#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Izņemt slāni"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4734
+#: ../app/core/gimpimage.c:5223
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4901
+#: ../app/core/gimpimage.c:5376
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Pievienot kanālu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
+#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Izņemt kanālu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5009
+#: ../app/core/gimpimage.c:5490
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Pievienot ceļu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
+#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Izņemt ceļu"
@@ -14044,156 +14891,132 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Izkārtot objektus"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Ieslēgt “Izmantot sRGB profilu”"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Izslēgt “Izmantot sRGB profilu”"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa nosaukums nav 'icc-profile'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
msgstr ""
"Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa karogi nav (PERSISTENT | UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav pelēktoņu krāstelpā"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav RGB krāstelpā"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#| msgid "Assign color profile"
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "Piešķir krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "Atmet krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Piešķirt krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "Atmest krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konvertē no “%s” uz “%s”"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Krāsu profila konvertēšana"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Krāsu karte attēlam #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Iestatīt krāsu karti"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Atiestatīt krāsu karti"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu lineāru veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu gamma veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāru veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāru veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāro peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāro peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu lineāro peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, c-format
+#| msgid "Convert Image to %s"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz %s"
#. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
msgid "Dithering"
msgstr "Tonēšana"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
@@ -14208,96 +15031,96 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Mainīt attēla izmēru"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Izņemt palīglīniju"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Pārvietot palīglīniju"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Translēt vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Apmest vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Pagriezt vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformēt vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Apvienot redzamos slāņus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Saplacināt attēlu"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Nevar saplacināt attēlu bez redzamiem slāņiem."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr "Nevar apvienot lejup peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "Nevar apvienot lejup neredzamu slāni."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Nevar apvienot lejup slāņu grupu."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Lejup apvienojamais slānis ir slēgts."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Nav redzama slāņa, kuru apvienot lejup."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Apvienot lejup"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Apvienot slāņu grupu"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Apvienot redzamos ceļus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienošanai. Jābūt vismaz diviem."
@@ -14336,47 +15159,46 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Mērogot attēlu"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nevar atsaukt %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:748
msgid "Special File"
msgstr "Īpaša datne"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:764
msgid "Remote File"
msgstr "Attālināta datne"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:783
msgid "Click to create preview"
msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:789
msgid "Loading preview..."
msgstr "Ielādē priekšskatījumu..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:795
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Priekšskatījums ir novecojis"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:801
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:811
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:820 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -14384,7 +15206,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pikselis"
msgstr[1] "%d × %d pikseļi"
msgstr[2] "%d × %d pikseļi"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:843 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -14392,22 +15214,22 @@ msgstr[0] "%d slānis"
msgstr[1] "%d slāņi"
msgstr[2] "%d slāņi"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:891
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2148
+#: ../app/core/gimpitem.c:2158
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Pievienot trokšņus"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2158
+#: ../app/core/gimpitem.c:2168
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Pievienot trokšņus vienumam"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
+#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma"
@@ -14420,12 +15242,12 @@ msgstr "Iestatīt vienuma redzamību"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Norādīt saikni ar vienumu"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1043
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14433,81 +15255,81 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa "
"masku vai kanālu."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Pārdēvēt slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Pārvietot slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Mērogot slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Mainīt slāņa izmēru"
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Apmest slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Pagriezt slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Pārkārtot slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Pacelt slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Pacelt slāni pašā augšā"
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Nolaist slāni"
-#: ../app/core/gimplayer.c:457
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā"
-#: ../app/core/gimplayer.c:458
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk."
-#: ../app/core/gimplayer.c:459
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk."
-#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
-#: ../app/core/gimplayermask.c:285
+#: ../app/core/gimplayer.c:740 ../app/core/gimplayer.c:2001
+#: ../app/core/gimplayermask.c:288
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maska"
-#: ../app/core/gimplayer.c:790
+#: ../app/core/gimplayer.c:779
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14516,75 +15338,93 @@ msgstr ""
"Peldošais iezīmējums\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1867
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1878
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1884
+#: ../app/core/gimplayer.c:1919
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Pievienot slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2007
+#: ../app/core/gimplayer.c:2042
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2169
+#: ../app/core/gimplayer.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2170
+#: ../app/core/gimplayer.c:2206
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Dzēst slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2277
+#: ../app/core/gimplayer.c:2313
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ieslēgt slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2278
+#: ../app/core/gimplayer.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Izslēgt slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2359
+#: ../app/core/gimplayer.c:2395
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Rādīt slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2438
+#: ../app/core/gimplayer.c:2474
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Pievienot alfa kanālu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2473
+#: ../app/core/gimplayer.c:2510
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Izņemt alfa kanālu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2494
+#: ../app/core/gimplayer.c:2531
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Slānis attēla izmēros"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayer.c:2714
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layer's blend space"
+msgstr "Iestatīt slāņu sapludināšanas telpu"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2761
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgid "Set layer's composite space"
+msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta telpu"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2808
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layer's composite mode"
+msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta režīmu"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Pārvietot slāņa masku"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:196
+#: ../app/core/gimplayermask.c:197
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas."
@@ -14593,20 +15433,20 @@ msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas."
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos pikseļus, nevis pelēkos"
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Line art detection threshold"
msgstr "Līnijmākslas noteikšanas slieksnis"
-#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Slieksnis, lai noteiktu kontūru (lielākās vērtības iekļaus vairāk pikseļu)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Maksimālais augšanas izmērs"
-#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Maksimālais pikseļu skaits, kas ir audzēti zem līnijmākslas"
@@ -14643,12 +15483,12 @@ msgstr "Neizdevās atserializēt MyPaint otu."
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (notiek %u)"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Indekss %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s"
@@ -14742,13 +15582,12 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
#, c-format
-#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgid ""
"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
"%lu), bytes=%lu"
msgstr ""
-"“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu (maksimums %lu), augstums=%lu"
-" (maksimums %lu), baiti=%lu"
+"“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu (maksimums %lu), augstums=%lu "
+"(maksimums %lu), baiti=%lu"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
#, c-format
@@ -14770,9 +15609,6 @@ msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: "
#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
-#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgid ""
"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
@@ -14785,123 +15621,123 @@ msgstr ""
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis."
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Pārvietot iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Aizpildīt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Izpludināt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Asināt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Iezīmēt neko"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Iezīmēt visu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertēt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Malas iezīmēšana"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Palielināt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Samazināt iezīmējumu"
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:200
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Izņemt caurumus"
-#: ../app/core/gimpselection.c:306
+#: ../app/core/gimpselection.c:308
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Nekas nav iezīmēts aizpildīšanai."
-#: ../app/core/gimpselection.c:342
+#: ../app/core/gimpselection.c:344
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
-#: ../app/core/gimpselection.c:699
+#: ../app/core/gimpselection.c:750
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
-#: ../app/core/gimpselection.c:817
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
-#: ../app/core/gimpselection.c:824
+#: ../app/core/gimpselection.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Peldošais iezīmējums"
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:918
msgid "Floated Layer"
msgstr "Peldošais slānis"
-#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#: ../app/core/gimpsettings.c:152
#, c-format
msgid "Last used: %s"
msgstr "Pēdējo reizi lietots: %s"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
msgid "Line width"
msgstr "Līnijas platums"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
msgid "Cap style"
msgstr "Uzgaļa stils"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
msgid "Join style"
msgstr "Savienojuma stils"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
msgid "Miter limit"
msgstr "Salaiduma limits"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -14909,17 +15745,17 @@ msgstr ""
"Konvertēt salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš "
"ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta."
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
msgid "Dash offset"
msgstr "Svītras nobīde"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Emulēt otas dinamiku"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
msgid "None"
msgstr "Nekas"
@@ -14931,121 +15767,119 @@ msgstr "Aktīvs"
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
msgid "Center abscissa"
msgstr "Vidus abscisa"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
msgid "Center ordinate"
msgstr "Vidus ordināta"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
msgid "Number of points"
msgstr "Punktu skaits"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Izslēgt otas griešanos"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Kaleidoscope..."
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidoskops"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
msgid "Reflect consecutive strokes"
msgstr "Atstarot secīgos vilkumus"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
msgid "Mirror"
msgstr "Spoguļot"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Horizontālā simetrija"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri horizontālajai asij"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Vertikālā simetrija"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri vertikālajai asij"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Centrālā simetrija"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Invertēt sākotnējo vilkumu cauri punktam"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "Izslēgt otas atspoguļošanu"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Vertikālās ass novietojums"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Horizontālās ass novietojums"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
msgid "Tiling"
msgstr "Flīzēšana"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval X"
msgstr "Intervāls X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Intervāls uz X ass (pikseļos)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval Y"
msgstr "Intervāls Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Intervāls uz Y ass (pikseļos)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
msgid "Shift"
msgstr "Nobīde"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "X-nobīde starp līnijām (pikseļos)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Max strokes X"
msgstr "Maksimālie vilkumi X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz X ass"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Maksimālie vilkumi Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz Y ass"
@@ -15059,121 +15893,106 @@ msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: %s\n"
msgid "Error closing '%s': %s\n"
msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:134
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
msgid "Height"
msgstr "Garums"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms “Punkts pēc punkta”."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "Resolution X"
msgstr "Izšķirtspēja X"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:174
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
msgid "Resolution unit"
msgstr "Izšķirtspējas vienība"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:181
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
msgid "Image type"
msgstr "Attēla tips"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
msgid "Precision"
msgstr "Precizitāte"
-#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:212
-msgid "Color managed"
-msgstr "Krāsu pārvaldīts"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
-msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
-msgstr ""
-"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
-"būs tāds pats kā izvēloties noklusējuma sRGB profilu. Labāk atstājiet "
-"ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "Lineārs/perceptuāls"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
msgid "Color profile"
msgstr "Krāsu profils"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
msgid "Fill type"
msgstr "Aizpildīšanas tips"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:243
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
#. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
-#| msgctxt "dashboard-action"
-#| msgid "_Groups"
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
msgctxt "tool-item"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Pielietot saglabāto PP/DP krāsu"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
-#| msgid "Apply stored pattern"
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
msgid "Apply stored opacity/paint mode"
msgstr "Pielietot saglabāto necaurspīdīguma/krāsas režīmu"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Pielietot saglabāto otu"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Pielietot saglabāto dinamiku"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "Pielietot saglabāto MyPaint otu"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Pielietot saglabāto rakstu"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Pielietot saglabāto paleti"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Pielietot saglabāto krāsu pāreju"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
msgid "Apply stored font"
msgstr "Pielietot saglabāto fontu"
@@ -15245,53 +16064,50 @@ msgstr "procenti"
#. * installer/package revision.
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
#, c-format
-#| msgid "%s version %s"
msgid "%s (revision %d)"
msgstr "%s (revīzija %d)"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
msgid "About GIMP"
msgstr "Par GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gatis Kalnins\n"
"Rūdolfs Mazurs"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
-#| msgctxt "dashboard-variable"
-#| msgid "Available"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
msgid "Update available!"
msgstr "Pieejams atjauninājums!"
#. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
#, c-format
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
msgstr "Lejupielādē GIMP %s revīziju %d (izlaists %s)\n"
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
#. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
#, c-format
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
msgstr "<u>Laidiena komentārs</u>: <i>%s</i>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
#, c-format
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
msgstr "Lejupielādē GIMP %s (izlaists %s)\n"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
msgid "Check for updates"
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
@@ -15299,16 +16115,16 @@ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
#, c-format
msgid "Last checked on %s at %s"
msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts %s plkst. %s"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP ir veidojuši"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -15317,7 +16133,7 @@ msgstr ""
"Šis ir nestabilais izstrādes laidiens\n"
"komits %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
msgid "Search Actions"
msgstr "Meklēšanas darbības"
@@ -15335,7 +16151,7 @@ msgstr "Slēgt _pikseļus"
msgid "Lock position and _size"
msgstr "_Slēgt pozīciju un izmēru"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma"
@@ -15366,9 +16182,9 @@ msgstr "Konvertēt attēlu uz krāsu profilu"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
msgstr "K_onvertēt"
@@ -15403,7 +16219,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Select"
msgstr "Izvēlētie_s"
@@ -15420,12 +16236,12 @@ msgid "Profile _details"
msgstr "Informācija par _profilu"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Renderēšanas veids:"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Melno punktu kompensācija"
@@ -15440,36 +16256,48 @@ msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto pelēktoņu krāsu profilu?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto sRGB krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
msgid "Import the image from a color profile"
msgstr "Importēt attēlu no krāsu profila"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
msgid "_Keep"
msgstr "_Paturēt"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "Attēlam “%s” ir iegults krāsu profils"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#| msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz vēlamo pelēktoņu krāsu profilu?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz vēlamo RGB krāsu profilu?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Vairs man neprasīt"
@@ -15485,65 +16313,71 @@ msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās k_rāsas no krāsu kartes"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Krāsu tonēšana:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
msgid "Enable dithering of text _layers"
msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta s_lāņiem"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Konvertēt attēlu uz %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
-#| msgid "Precision Conversion"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
msgid "Encoding Conversion"
msgstr "Kodējuma konvertēšana"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Precizitātes konvertēšana"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Perceptuālā gamma (sRGB)"
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
msgid "Linear light"
msgstr "Lineāra gaisma"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#| msgid "Linear"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Nelineārs"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Perceptuāls (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
msgid "_Layers:"
msgstr "S_lāņi:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Teksta slāņi:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "Ka_nāli un maskas:"
@@ -15562,81 +16396,113 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/gui/gui-message.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:191
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP paziņojums"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
msgid "GIMP Debug"
msgstr "GIMP atkļūdošana"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
msgid "Device Status"
msgstr "Ierīces statuss"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
msgid "Pointer"
msgstr "Rādītājs"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Image Templates"
msgstr "Attēlu veidnes"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramma"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
msgid "Selection"
msgstr "Iezīmējums"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
msgid "Selection Editor"
msgstr "Iezīmējuma redaktors"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Simetriskā gleznošana"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Undo History"
msgstr "Atsaukšanas vēsture"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
msgid "Display Navigation"
msgstr "Rādīt navigāciju"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
msgid "FG/BG"
msgstr "Priekšplāns/Fons"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+msgid "Extensions"
+msgstr "Paplašinājumi"
+
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "Instalētie paplašinājumi"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#| msgid "By Extension"
+msgid "System Extensions"
+msgstr "Sistēmas paplašinājumi"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "Instalēt paplašinājumus"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#| msgid "Search Actions"
+msgid "Search extension:"
+msgstr "Meklēt paplašinājumu:"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr "Meklēt paplašinājumus, kas atbilst šiem atslēgvārdiem"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
msgid "Open layers"
msgstr "Atvērt slāņus"
@@ -15649,11 +16515,11 @@ msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Ievadiet adresi (URI):"
#. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nederīgs URI"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -15663,11 +16529,11 @@ msgstr ""
"paplašinājuma. Lūdzu, norādiet datnes paplašinājumu, kas atbilst izvēlētās "
"datnes formātam vai vispār to nenorādiet."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot eksportēšanai"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -15675,15 +16541,15 @@ msgstr ""
"Šo dialoglodziņu varat izmantot, lai eksportētu uz dažādiem datņu formātiem. "
"Ja vēlaties saglabāt attālu GIMP XCF formātā, lietojiet Datne→Saglabāt."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Aizvest mani uz saglabāšanas dialoglodziņu"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot saglabāšanai"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -15691,15 +16557,15 @@ msgstr ""
"Jūs varat izmantot šo dialoglodziņu, lai saglabātu GIMP XCF formātā. "
"Lietojiet Datne→Eksportēt, lai eksportētu uz citiem datņu formātiem."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Aizvest mani uz eksportēšanas dialoglodziņu"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Paplašinājums neatbilst"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -15708,19 +16574,19 @@ msgstr ""
"ievadiet zināmu datnes paplašinājumu vai izvēlieties datnes formātu no "
"saraksta."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Tomēr vēlaties saglabāt ar šo datnes nosaukumu?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
msgid "Saving canceled"
msgstr "Saglabāšana atcelta"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -15731,7 +16597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
@@ -15772,8 +16638,9 @@ msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
-msgid "Merge within active _group only"
-msgstr "Apvienot tikai aktīvajā _grupā."
+#| msgid "Merge within active _group only"
+msgid "Merge within active _groups only"
+msgstr "Apvienot tikai aktīvajās _grupās"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
@@ -15783,22 +16650,22 @@ msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus"
msgid "Create a New Image"
msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "_Veidne:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Apstiprināt attēla izmēru"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -15813,26 +16680,25 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Attēla īpašības"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
msgid "_Properties"
msgstr "Ī_pašības"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
msgid "C_olor Profile"
msgstr "K_rāsu profils"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
msgid "Co_mment"
msgstr "K_omentārs"
@@ -15876,20 +16742,32 @@ msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Iestatīt ievadierīces"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#| msgid "Resource configuration"
+msgid "Reset Input Device Configuration"
+msgstr "Atiestatīt ievades ierīču konfigurāciju"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
+msgstr ""
+"Vai tiešām vēlaties visas ievades ierīces atiestatīt uz noklusējuma"
+" konfigurāciju?"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
msgid "Color tag:"
msgstr "Krāsu tags:"
#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
msgid "Switches"
msgstr "Slēdži"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
msgid "_Visible"
msgstr "_Redzams"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
msgid "_Linked"
msgstr "_Saistīts"
@@ -15909,27 +16787,36 @@ msgstr ""
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#| msgid "Add Layer Mask"
msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Pievienot slāņa masku"
+msgid_plural "Add Layer Masks"
+msgstr[0] "Pievienot slāņa masku"
+msgstr[1] "Pievienot slāņa maskas"
+msgstr[2] "Pievienot slāņa maskas"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#, c-format
+#| msgid "Add a Mask to the Layer"
msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr "Uzlikt masku slānim"
+msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
+msgstr[0] "Uzlikt masku %d slānim"
+msgstr[1] "Uzlikt masku %d slāņiem"
+msgstr[2] "Uzlikt masku %d slāņiem"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Inicializēt slāņa masku:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
msgid "In_vert mask"
msgstr "Invertēt masku"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu"
@@ -15938,7 +16825,7 @@ msgid "Layer _name:"
msgstr "Slāņa _nosaukums:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
msgid "_Mode:"
msgstr "Režī_ms:"
@@ -15959,40 +16846,40 @@ msgid "_Opacity:"
msgstr "_Blīvums:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
msgid "Width:"
msgstr "Platums:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
msgid "Height:"
msgstr "Garums:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
msgid "Offset X:"
msgstr "Nobīde X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
msgid "Offset Y:"
msgstr "Nobīde Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "Aiz_pildīt ar:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktīvie filtri"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Slēgt _alfa"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
msgid "Set name from _text"
msgstr "Nosaukums no _teksta"
@@ -16040,10 +16927,42 @@ msgstr ""
"Bultiņas “pa labi” un “pa kreisi”, lai pārvietotos; atstarpes taustiņš, lai "
"šautu; “p”, lai pauzētu; “q”, lai izietu"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Slepkavas GEGL no izplatījuma"
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#, c-format
+#| msgid "Rotate"
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "Pagriezt %s?"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "_Paturēt oriģinālu"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Pag_riezt"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+msgid "Original"
+msgstr "Oriģināls"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#| msgid "Rotate"
+msgid "Rotated"
+msgstr "Pagriezts"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus."
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?"
+
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Moduļu pārvaldnieks"
@@ -16056,126 +16975,129 @@ msgstr "_Atsvaidzināt"
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai izmaiņas stātos spēkā."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
msgid "Only in memory"
msgstr "Tikai atmiņā"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
msgid "No longer available"
msgstr "Vairs nav pieejams"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
msgid "Author:"
msgstr "Autors:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
msgid "Copyright:"
msgstr "Autortiesības:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
msgid "Location:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Importēt jaunu paleti"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
msgid "_Import"
msgstr "_Importēt"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
msgid "Select Source"
msgstr "Izvēlēties avotu"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "_Gradient"
msgstr "_Krāsu pāreja"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
msgid "I_mage"
msgstr "_Attēls"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
msgid "Sample _Merged"
msgstr "No visiem slāņiem"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Tikai iezīmētos pikseļus"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
msgid "Palette _file"
msgstr "Paletes _datne"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
msgid "Select Palette File"
msgstr "Norādiet paletes datni"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
msgid "Import Options"
msgstr "Importa parametri"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
msgid "New import"
msgstr "Jauns imports"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
msgid "Palette _name:"
msgstr "Paletes _nosaukums:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#. The # of colors
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Krāsu skaits:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+#. The columns
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
msgid "C_olumns:"
msgstr "K_olonnas:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#. The interval
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_ntervāls:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu."
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Nav paletes, kuru importēt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
msgid "Reset All Preferences"
-msgstr "Atstatīt visus iestatījumus"
+msgstr "Atiestatīt visus iestatījumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
-"Vai jūs tiešām vēlaties atstatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?"
+"Vai tiešām vēlaties atiestatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:"
@@ -16184,7 +17106,7 @@ msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
-"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad "
+"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad "
"palaidīsiet GIMP nākošo reizi."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
@@ -16202,7 +17124,7 @@ msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
-"Logu parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
+"Logu parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
"nākošo reizi."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
@@ -16210,169 +17132,170 @@ msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
-"Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet "
+"Ievadierīces parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad"
+" startēsiet "
"GIMP nākošo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
-"Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
+"Rīku parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
"nākošo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
msgid "Show s_election"
msgstr "Rādīt i_ezīmējumu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Rādīt au_dekla robežas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
msgid "Show _guides"
msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
msgid "Show gri_d"
msgstr "Rā_dīt režģi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
msgid "Show _sample points"
msgstr "Rādīt _paraugpunktus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
msgid "Show _menubar"
msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
msgid "Show _rulers"
msgstr "_Rādīt mērjoslas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Rādīt rit_joslas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Fona krāsa ap attēlu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "Atstāt fona _krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt visu”"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Pievilkt pie _režģa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Pi_evilkt pie audekla malām"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Pievilkt pie _aktīvā ceļa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
msgid "System Resources"
msgstr "Sistēmas resursi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Resursu patēriņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Bufera izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
msgid "S_wap compression:"
msgstr "_Maiņvietas saspiešanas attiecība"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
msgid "Network access"
msgstr "Piekļuve tīklam"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus (nepieciešams internets)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Attēlu sīktēli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Sīk_tēlu izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Turēt iera_kstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
msgid "Debugging"
msgstr "Atkļūdošana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16382,199 +17305,208 @@ msgstr ""
"katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā "
"notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Kļūdu ziņošana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Debug _policy:"
msgstr "Atkļūdošanas _politika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
msgid "Color Management"
msgstr "Krāsu pārvaldība"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "Ati_estatīt krāsu pārvaldību"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Monitora profils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Renderēšanas veids:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Ātrums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Drukāšanas simulācija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Re_nderēšanas veids:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Atzīmēt _krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Vēlamie profili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Pelēktoņu profils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profils:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "Policies"
msgstr "Politikas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "_Datņu atvēršanas uzvedība:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Filtru dialoglodziņi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Rādīt _izvērstās krāsu opcijas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Attēlu imports un eksports"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
msgid "Import Policies"
msgstr "Importēšanas politikas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "_Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Pievienot _alfa kanālu visiem importētajiem attēliem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Krāsu _profilu politika:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+msgid "Metadata _rotation policy:"
+msgstr "Metadatu pag_riešanas politika:"
+
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Export Policies"
msgstr "Eksportēšanas politikas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Eksportēt attēla krāsu prof_ilu pēc noklusējuma"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "Eksportēt attēla komentāru pēc noklusējuma"
+
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams"
@@ -16583,7 +17515,7 @@ msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams"
@@ -16592,37 +17524,37 @@ msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _IPTC metadatus, ja iespējams"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Export File Type"
msgstr "Eksportētās datnes tips"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Noklusējuma eksportēto datņu t_ips:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Jēlo attēlu importētājs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
msgid "Playground"
msgstr "Spēļu laukums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16633,11 +17565,11 @@ msgstr ""
"iesniegt ielāpus."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Aparatūras paātrināšana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -16645,558 +17577,560 @@ msgstr ""
"OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras "
"darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Lietot O_penCL"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "Insane Options"
msgstr "Neprātīgas opcijas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-punktu deformācijas rīku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#| msgid "P_aint tool:"
+msgid "_Paint Select tool"
+msgstr "_Zīmēšanas iezīmēšanas rīks"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Rīku opcijas"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
+#. general device information
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Galvenais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Ļaut r_ediģēt neredzamos slāņi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma"
+msgstr "Atiestatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Noklusējuma _interpolācija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
msgid "_Brush"
msgstr "_Ota"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
msgid "_Pattern"
msgstr "_Raksts"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "Move Tool"
msgstr "Pārvietošanas rīks"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Iestatīt s_lāni vai ceļu kā aktīvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
msgid "Default New Image"
msgstr "Jauns noklusējuma attēls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
msgid "Default Image"
msgstr "Noklusējuma attēls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Ātrās maskas krāsa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Noklusējuma attēla režģis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
msgid "Default Grid"
msgstr "Noklusējuma režģis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "User Interface"
msgstr "Lietotāja saskarne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
-msgid "Use co_mpact sliders"
-msgstr "Izmantot ko_mpaktos slīdņus"
-
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "Previews"
msgstr "Priekšskatījums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Ieslēgt slāņu _grupu priekšskatījumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības"
+msgstr "Atiestatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Theme"
msgstr "Motīvs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
msgid "Select Theme"
msgstr "Izvēlēties motīvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr "Izmantot tumšo motīvu, ja pieejams"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
msgid "Icon Theme"
msgstr "Ikonu motīvs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr "Izmantot simboliskās ikonas, ja pieejamas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
msgid "Toolbox"
msgstr "Rīku kaste"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Show active _image"
msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Izmantot rīku _grupas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
-#| msgid "_Mode:"
-msgid "_Menu mode:"
-msgstr "Izvēļņu režī_ms:"
-
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Rīku konfigurācija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Atiestatīt _dialoglodziņu noklusējumus"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Krāsu profilu politika:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profilu mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Renderēšanas veids:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
msgid "Black point compensation"
msgstr "Melno punktu kompensācija"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
msgid "Dither layers:"
msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Colormap:"
msgstr "Krāsu karte:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maksimālais krāsu skaits:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Color dithering:"
msgstr "Krāsu tonēšana:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Paturēt nesenos iestatījumus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Pēc noklusējuma izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Fill with:"
msgstr "Aizpildīt ar:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
msgid "Resize layers:"
msgstr "Mainīt slāņu izmērus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Resize text layers"
msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Layer name:"
msgstr "Slāņa nosaukums:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Fill type:"
msgstr "Aizpildīšanas tips:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Slāņa maskas tips:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
msgid "Invert mask"
msgstr "Invertēt masku"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
-msgid "Merge within active group only"
-msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#| msgid "Merge within active group only"
+msgid "Merge within active groups only"
+msgstr "Apvienot tikai aktīvajās grupās"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Atmest neredzamos slāņus"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanāla nosaukums:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Krāsa un blīvums:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Path name:"
msgstr "Ceļa nosaukums:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Export folder:"
msgstr "Eksporta mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Export the active path only"
msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "Import folder:"
msgstr "Importēšanas mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Apvienot importētos ceļus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Mērogot importētos ceļus"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
msgid "Feather radius:"
msgstr "Izpludināšanas rādiuss:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid "Grow radius:"
msgstr "Palielināšanas rādiuss:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Samazināšanas rādiuss:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Border radius:"
msgstr "Malu rādiuss:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "Border style:"
msgstr "Malu stils:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
msgid "Help System"
msgstr "Palīdzības sistēma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
-msgid "Show _tooltips"
-msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "Use the online version"
msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
msgid "U_ser manual:"
msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "User interface language"
msgstr "Lietotāja saskarnes valoda"
@@ -17204,15 +18138,15 @@ msgstr "Lietotāja saskarnes valoda"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "Help Browser"
msgstr "Palīdzības pārlūks"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17221,525 +18155,537 @@ msgstr ""
"tīmekļa pārlūku."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
msgid "Action Search"
msgstr "Darbību meklēšana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
-msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Rādīt nepieejamās darbības"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Maksimālais vēstures izmērs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
msgid "C_lear Action History"
msgstr "_Attīrīt darbību vēsturi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
msgid "Transparency"
msgstr "Caurspīdīgums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "_Check style:"
msgstr "_Pārbaudīt stilu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Check _size:"
msgstr "Pārbaudīt _izmēru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#| msgid "Quality"
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "Mēroga kvalitāte"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Zoom out a lot"
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "_Mēroga kvalitāte:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ekrāna izšķirtspēja"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseļi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikāls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "_Enter manually"
msgstr "I_evadīt manuāli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrēt..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Window Management"
msgstr "Logu pārvaldība"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Logu pārvaldības norādes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "Focus"
msgstr "Fokuss"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
msgid "Window Positions"
msgstr "Loga atrašanās vieta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma"
+msgstr "_Atiestatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
msgid "Image Windows"
msgstr "Attēla logs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Izm_antot “Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "_Punktējuma ātrums:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
msgid "Show entire image"
msgstr "Rādīt visu attēlu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Sākotnējais mē_rogs:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
msgid "Space Bar"
msgstr "Atstarpes taustiņš"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Peles rādītājs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Rādīt _otas kontūru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
-#| msgid "Show _brush outline"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Pievilkt otas ko_ntūru pie vilkuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Rādītāja režī_ms:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Rādītāja _virziens:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Attēla loga izskats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Title & Status"
msgstr "Virsraksts un statuss"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Current format"
msgstr "Pašreizējais formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
msgid "Default format"
msgstr "Noklusējuma formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Rādīt mērogu procentos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Rādīt mērogu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
msgid "Show image size"
msgstr "Rādīt attēla izmēru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
msgid "Show drawable size"
msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
msgid "Image Title Format"
msgstr "Attēla nosaukuma formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Snapping"
msgstr "Pievilkšana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Pie_saistīšanas attālums:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
msgid "Input Devices"
msgstr "Ievadierīces"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Papildu ievadierīces"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+msgid "Pointer Input API:"
+msgstr "Rādītāja ievades API:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma"
+msgstr "Atiestatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Papildu ievades kontrolieri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ievades kontrolieri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Reset _Folders"
-msgstr "Atstatīt _mapes"
+msgstr "Atiestatīt _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Pagaidu datņu mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Maiņvietas mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izvēlēties swap mapi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
msgid "Brush Folders"
msgstr "Otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Atiestatīt otu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izvēlēties otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dinamikas mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Atiestatīt dinamikas _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Rakstu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Atiestatīt rakstu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izvēlēties rakstu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palešu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Atiestatīt palešu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izvēlēties palešu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Krāsu pāreju mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Atiestatīt krāsu pārejas _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
msgid "Font Folders"
msgstr "Fontu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Atiestatīt fontu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izvēlēties fontu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Atiestatīt rīku priekšiestatījumu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Atiestatīt MyPaint otu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Spraudņu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Atiestatīt spraudņu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Atiestatīt Script-Fu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
msgid "Module Folders"
msgstr "Moduļu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Atiestatīt moduļu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izvēlēties moduļu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretatori"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpretatoru mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Atiestatīt interpretatoru _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Norādīt interpretatoru mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
msgid "Environment"
msgstr "Vide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
msgid "Environment Folders"
msgstr "Vides mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Atiestatīt vides _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izvēlēties vides mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
msgid "Themes"
msgstr "Motīvi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
msgid "Theme Folders"
msgstr "Motīvu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Atiestatīt motīvu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izvēlieties motīvu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
msgid "Icon Themes"
msgstr "Ikonu motīvi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Ikonu motīvu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Atiestatīt ikonu motīvu _mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes"
@@ -17748,28 +18694,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Drukas izmērs"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
msgid "H_eight:"
msgstr "_Augstums:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X izšķirtspēja:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y izšķirtspēja:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pikseļi/%a"
@@ -17811,7 +18757,7 @@ msgstr "Lai izietu, spiediet %s."
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Lai aizvērtu visus attēlus, spiediet %s."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
@@ -17838,84 +18784,111 @@ msgstr "_Atmest izmaiņas"
msgid "Exported to %s"
msgstr "Eksportēt uz %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
msgid "Save this image"
msgstr "Saglabāt šo attēlu"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593
msgid "Save as"
msgstr "Saglabāt kā"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
msgid "Canvas Size"
msgstr "Audekla izmērs"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Slāņa izmērs"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
msgid "Fill With"
msgstr "Aizpildīt ar"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
msgid "Re_set"
msgstr "Atie_statīt"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_Resize"
msgstr "Mainīt izmē_ru"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
+#| msgid "Replicate Selection"
+msgid "Reset the template selection"
+msgstr "Atiestatīt veidnes iezīmējumu"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
+msgid ""
+"Template and image print resolution don't match.\n"
+"Choose how to scale the canvas:"
+msgstr ""
+"Veidnes un attēla drukas izšķirtspējas nesakrīt.\n"
+"Izvēlieties, kā mērogot audeklus:"
+
+#. offset frame
#. The offset frame
#. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
msgid "Offset"
msgstr "Nobīde"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
+#. Button to center the image on canvas just below the preview.
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
msgid "C_enter"
msgstr "_Vidus"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Mainīt s_lāņu izmēru:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
msgid "Resize _text layers"
msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "Teksta slāņu izmēru maiņa tos nerediģējamus"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#, c-format
+#| msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgid "Scale template to %.2f ppi"
+msgstr "Mainīt veidnes mērogu uz %.2f ppi"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#, c-format
+#| msgid "Converting image to %s"
+msgid "Set image to %.2f ppi"
+msgstr "Iestatīt attēlu uz %.2f ppi"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Kalibrēt ekrāna izšķirtspēju"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Izmēriet mērjoslas un ievadiet to garumu:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontālā:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikālā:"
@@ -17941,45 +18914,45 @@ msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
msgid "_Stroke"
msgstr "_Apvilkt"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
msgid "P_aint tool:"
msgstr "_Zīmēšanas rīks:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emulēt otas dinamiku"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "GIMP padomu datne ir tukša!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "GIMP padomu datne nav atrasta!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr "Jābūt datnei “%s”. Pārbaudiet programmas instalāciju."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "GIMP padomu datni nevarēja parsēt!"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMP dienas padoms"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
msgid "_Previous Tip"
msgstr "Ie_priekšējais padoms"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Nākošais padoms"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
msgid "Learn more"
msgstr "Uzzināt vairāk"
@@ -17992,20 +18965,20 @@ msgstr "Uzzināt vairāk"
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:lv"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "GIMP lietotāja instalācija"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
msgid "User installation failed!"
msgstr "Lietotāja instalācija neizdevās!"
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"GIMP lietotāja instalācija neizdevās; instalēšanas detaļas apskatiet žurnālā."
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
msgid "Installation Log"
msgstr "Instalācijas žurnāls"
@@ -18108,124 +19081,124 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Līniju atstarpes"
-#: ../app/display/display-enums.c:379
+#: ../app/display/display-enums.c:383
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Izmēru attiecība"
-#: ../app/display/display-enums.c:380
+#: ../app/display/display-enums.c:384
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../app/display/display-enums.c:381
+#: ../app/display/display-enums.c:385
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Garums"
-#: ../app/display/display-enums.c:382
+#: ../app/display/display-enums.c:386
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../app/display/display-enums.c:508
+#: ../app/display/display-enums.c:512
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Pievienot / transformēt"
-#: ../app/display/display-enums.c:509
+#: ../app/display/display-enums.c:513
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: ../app/display/display-enums.c:510
+#: ../app/display/display-enums.c:514
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
-#: ../app/display/display-enums.c:539
+#: ../app/display/display-enums.c:543
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Veidot"
-#: ../app/display/display-enums.c:540
+#: ../app/display/display-enums.c:544
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
-#: ../app/display/display-enums.c:541
+#: ../app/display/display-enums.c:545
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
msgid "Units"
msgstr "Mērvienības"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "The selection's bounding box"
msgstr "Iezīmējuma robežkaste"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "W"
msgstr "P"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
msgid "H"
msgstr "A"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "No visiem _slāņiem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:503
msgid "Access the image menu"
msgstr "Lieto attēla izvēlni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Pārslēgt ātro masku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigācija pa attēlu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:730 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1418
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18309,57 +19282,53 @@ msgstr[2] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Attēls tika eksportēts uz “%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nomest jaunu slāni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
msgid "Drop New Path"
msgstr "Nomest jaunu ceļu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
-#, c-format
-msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti."
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Izvēlētā slāņa pikseļi ir slēgti."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Nomest rakstu no slāņa"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Nomest krāsu uz slāņa"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
msgid "Drop layers"
msgstr "Nomest slāņus"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Dzēst buferi"
@@ -18371,20 +19340,31 @@ msgstr "Ekrāna krāsu filtri"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Attēls saglabāts “%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Attēls eksportēts uz “%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
msgid "Layer Select"
msgstr "Slāņa izvēle"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer below the active one"
+msgid "Layer Selection Moved Down"
+msgstr "Slāņa izvēle pārvietota lejup"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#| msgid "Layer Select"
+msgid "Layer Selection Moved Up"
+msgstr "Slāņa izvēle pārvietota augšup"
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
msgid "Rotate View"
msgstr "Pagriezt skatu"
@@ -18394,7 +19374,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Izvēlēties pagriešanas leņķi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
msgid "Angle:"
msgstr "Leņķis:"
@@ -18414,42 +19394,39 @@ msgstr "Izvēlēties mērogu"
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Mērogs:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
msgid "Zoom:"
msgstr "Mērogs:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
msgid "(modified)"
msgstr "(izmainīts)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
msgid "(clean)"
msgstr "(neizmainīts)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069
msgid "(none)"
msgstr "(nekas)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
-msgid "not color managed"
-msgstr "nav krāsu pārvaldības"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Izvēlētais slānis: “%s”"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
msgid "pixels"
msgstr "pikseļi"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Atcelt <i>%s</i>"
@@ -18479,12 +19456,10 @@ msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
-#| msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu viduspunktu"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgid "Click-Drag to resize the limit"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu limita izmēru"
@@ -18494,60 +19469,56 @@ msgid "%s to resize the focus"
msgstr "%s, lai mainītu fokusa izmēru"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgid "Click-Drag to resize the focus"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu fokusa izmēru"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
-#| msgid "Click-Drag to change perspective"
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru attiecību"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
-#| msgid "Click-Drag to move the slider"
msgid "Click-Drag to move the focus"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu fokusu"
#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
-#| msgid "Click-Drag to rotate"
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu fokusu"
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:670
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu mērogu"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s ierobežotajiem soļiem"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai panoramētu"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "%s, lai pagrieztu"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "%s ierobežotajām asīm"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "%s, lai mainītu mērogu"
@@ -18582,238 +19553,243 @@ msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo turi"
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu šo turi"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
+#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
msgid "Line: "
msgstr "Līnija: "
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo galapunktu"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "Atlaidiet, lai izņemtu slīdni"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s ierobežotajām vērtībām"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr ""
"Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni; velciet prom, lai izņemtu "
"slīdni"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu vai izņemtu slīdni"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "Klikšķiniet un velciet prom, lai izņemtu slīdni"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu slīdni"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu slīdni"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo līniju"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "Rediģēšanas režīms"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "Daudzstūru režīms"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
msgid "The active path is locked."
msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
msgid "Add Stroke"
msgstr "Pievienot vilkumu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
msgid "Add Anchor"
msgstr "Pievienot punktu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Ievietot punktu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
msgid "Drag Handle"
msgstr "Pārvietot turi"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Pārvietot punktu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Pārvietot punktus"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
msgid "Drag Curve"
msgstr "Vilkt līkni"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Savienot līnijas"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
msgid "Drag Path"
msgstr "Pārvietot kontūru"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
msgid "Convert Edge"
msgstr "Konvertēt leņķi"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Dzēst punktu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
msgid "Delete Segment"
msgstr "Dzēst segmentu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
msgid "Move Anchors"
msgstr "Pārvietot punktus"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkuru"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkurus"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus simetriski"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu līknes formu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s — simetrisks"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu komponenti"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu ceļu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr ""
"Klikšķināšana šajā vietā neko nedos, mēģiniet klikšķināt uz ceļa elementiem."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Dzēst enkurus"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift start"
+msgstr "Nobīdīt sākumu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
msgid "Click to close shape"
msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu figūru"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu segmenta virsotni"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe atkal atver figūru"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņem pēdējo segmentu"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
"segmentu"
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Taisnstūris: "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
msgid "Position: "
msgstr "Pozīcija: "
#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu izzušanas punktu"
@@ -18830,29 +19806,29 @@ msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu"
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu"
-#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nav parasta datne"
-#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
-#: ../app/file/file-open.c:263
+#: ../app/file/file-open.c:249
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu"
-#: ../app/file/file-open.c:274
+#: ../app/file/file-open.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu"
-#: ../app/file/file-open.c:665
+#: ../app/file/file-open.c:638
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Attēlā nav neviena slāņa"
-#: ../app/file/file-open.c:724
+#: ../app/file/file-open.c:696
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s"
@@ -18885,15 +19861,15 @@ msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem"
-#: ../app/file/file-save.c:100
+#: ../app/file/file-save.c:113
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Nav aktīva slāņa saglabāšanai"
-#: ../app/file/file-save.c:120
+#: ../app/file/file-save.c:133
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par datni"
-#: ../app/file/file-save.c:310
+#: ../app/file/file-save.c:307
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu"
@@ -18908,94 +19884,167 @@ msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē"
-#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Absolūtie ceļi ir aizliegti GIMP paplašinājumam “%s” — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Datne nav atļauta GIMP paplašinājuma “%s saknē — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr "Datne nav GIMP paplašinājuma “%s” mapes id “%s” — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Fatāla kļūda, atspiežot GIMP paplašinājumu “%s” — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr "GIMP paplašinājum “%s” direktorija (%s) atšķiras no AppStream id — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr "GIMP paplašinājumam “%s” nepieciešama AppStream datne — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Nederīgs GIMP paplašinājums “%s” — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "Negatīva x nobīde — %d slānim %s koriģēta."
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "Negatīva y nobīde — %d slānim %s koriģēta."
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP ota"
-#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP otu (animēta)"
-#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP raksts"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/file-data/file-data.c:470
+#| msgid "By Extension"
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "GIMP paplašinājums"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Pelēktoņu-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
msgid "Red component"
msgstr "Sarkanais komponents"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
msgid "Green component"
msgstr "Zaļais komponents"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
msgid "Blue component"
msgstr "Zilais komponents"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
msgid "Alpha component"
msgstr "Alfa komponents"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indeksēts-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksēts"
@@ -19568,7 +20617,7 @@ msgstr "Kontrasts"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
msgid "Range"
msgstr "Apgabals"
@@ -19597,36 +20646,41 @@ msgstr "Dzeltens-zils"
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Saglabāt spožumu"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#| msgid "Work on linear RGB"
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Strādā ar lineāru vai perceptuālu RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
msgid "Linear"
msgstr "Lineārs"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "Strādā ar lineāru RGB"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
msgid "The affected channel"
msgstr "Ietekmētais kanāls"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
msgid "Curve"
msgstr "Līkne"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "nav GIMP līkņu datne"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: "
@@ -19656,51 +20710,51 @@ msgstr "Gaišums"
msgid "Overlap"
msgstr "Pārklājums"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
msgid "Low Input"
msgstr "Zemā ievade"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
msgid "High Input"
msgstr "Augstā ievade"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
msgid "Clamp Input"
msgstr "Ierobežot ievadi"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr "Ierobežot ievadvērtības pirms pielietot izvades kartēšanu."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
msgid "Low Output"
msgstr "Zemā izvade"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
msgid "High Output"
msgstr "Augstā izvade"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
msgid "Clamp Output"
msgstr "Ierobežot izvadi"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nav GIMP līmeņu datne"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
msgid "parse error"
msgstr "kļūda parsējot"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: "
@@ -19746,19 +20800,20 @@ msgstr "Krāsa"
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Mainīt krāsu līknes"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu"
@@ -19775,11 +20830,11 @@ msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Reducē uz ierobežotu krāsu skaitu"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
msgid "Posterize levels"
msgstr "Efekta līmeņi"
@@ -19791,32 +20846,28 @@ msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu"
msgid "The color"
msgstr "Krāsa"
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
msgstr "Apcirpšana"
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
msgid "How to clip"
msgstr "Kā apcirpt"
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
-msgid "Color _managed"
-msgstr "Krāsu _pārvaldīts"
-
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Reducē attēlu līdz divām krāsām, izmantojot slieksni"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
msgid "Low threshold"
msgstr "Zems slieksnis"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
msgid "High threshold"
msgstr "Augsts slieksnis"
@@ -19836,28 +20887,19 @@ msgstr "Vērtība"
msgid "The alpha value"
msgstr "Alfa vērtība"
-#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
-#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
-#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
-#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:241
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: ../app/gui/gui.c:343
+#: ../app/gui/gui.c:330
msgid "Image Recovery"
msgstr "Attēla atjaunošana"
-#: ../app/gui/gui.c:345
+#: ../app/gui/gui.c:332
msgid "_Discard"
msgstr "Nesa_glabāt"
-#: ../app/gui/gui.c:346
+#: ../app/gui/gui.c:333
msgid "_Recover"
msgstr "_Atjaunot"
-#: ../app/gui/gui.c:357
+#: ../app/gui/gui.c:344
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!"
@@ -19867,7 +20909,7 @@ msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:366
+#: ../app/gui/gui.c:353
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19883,11 +20925,11 @@ msgstr[2] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:611
+#: ../app/gui/gui.c:584
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../app/gui/splash.c:138
+#: ../app/gui/splash.c:168
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP startēšana"
@@ -19895,16 +20937,16 @@ msgstr "GIMP startēšana"
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerogrāfs"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Ātrums"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
msgid "Motion only"
msgstr "Tikai kustībā"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
msgid "Flow"
msgstr "Plūsma"
@@ -19924,9 +20966,9 @@ msgstr "Klonēšana"
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
msgid "Source"
msgstr "Avots"
@@ -19934,11 +20976,11 @@ msgstr "Avots"
msgid "Convolve"
msgstr "Pārveidošana"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
msgid "Convolve Type"
msgstr "Pārveidošanas veids"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Ātrums"
@@ -19947,11 +20989,11 @@ msgstr "Ātrums"
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozīcija"
@@ -19959,12 +21001,11 @@ msgstr "Ekspozīcija"
msgid "Eraser"
msgstr "Dzēšgumija"
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti dzēst"
#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-#| msgid "Heal"
msgid "Healing"
msgstr "Lāpīšana"
@@ -19976,42 +21017,42 @@ msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos."
msgid "Ink"
msgstr "Spalva"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Tintes traipa izmērs"
#. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Slīpums"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Izmēru attiecība"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Tintes traipa izmēru attiecība"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Tintes traipa leņķis"
@@ -20023,24 +21064,24 @@ msgstr "Mybrush"
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Nav pieejamu MyPaint otu šim rīkam."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
msgid "Base Opacity"
msgstr "Bāzes necaurspīdība"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
msgid "Hardness"
msgstr "Stingrums"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
msgid "Erase with this brush"
msgstr "Dzēst šo otu"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
msgid "No erasing effect"
msgstr "Nav dzēšanas efektu"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem"
@@ -20048,7 +21089,7 @@ msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem"
msgid "Paintbrush"
msgstr "Ota"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
msgid "Paint"
msgstr "Zīmēšana"
@@ -20060,9 +21101,10 @@ msgstr "Otas izmērs"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Izmēru attiecība"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
msgid "Spacing"
msgstr "Atstatums"
@@ -20175,8 +21217,8 @@ msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Pretējs izgaišanas virziens"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtot"
@@ -20185,7 +21227,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot "
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Sapludināšanas krāstelpa"
@@ -20217,7 +21259,7 @@ msgstr "Spalvas smagums"
msgid "Pencil"
msgstr "Zīmulis"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Klonēšana perspektīvā"
@@ -20226,42 +21268,46 @@ msgstr "Klonēšana perspektīvā"
msgid "Smudge"
msgstr "Izsmērēt"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Ātrums"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
msgid "The strength of smudging"
msgstr "Izsmērēšanas stiprums"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr "Plūsma"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr "Otas krāsas daudzums, ko sapludināt"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "Nav dzēšanas efektu"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:97
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
msgstr "No visiem slāņiem"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:225
msgid "Set a source image first."
msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
+msgstr "“Reģistrēts” līdzinājums nevar zīmēt uz vairākiem zīmējamajiem."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:89 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Līdzinājums"
@@ -20299,102 +21345,70 @@ msgstr "Fiksēts"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Kombinēt maskas"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "Līmeņi"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Plakāta efekts"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Noņemt piesātinājumu"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Spraudnis"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertēšana"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Līknes"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Tonēšana"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Tonis-Piesātinājums"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Slieksnis"
-
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Spraudnis"
+msgid "Curves"
+msgstr "Līknes"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Noņemt piesātinājumu"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tonis-piesātinājums"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Invertēt"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektīva"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Līmeņi"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "Shearing"
-msgstr "Koplietošana"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Plakāta efekts"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2D transformēšana"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Slieksnis"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D transformēšana"
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr ""
+"Visiem norādītajiem zīmējamajiem jāpieder pie viena un tās paša attēla."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
@@ -20411,171 +21425,165 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nevar konvertēt šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Neizdevās rakstīt PDB datnē “%s” — %s"
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Ota “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Ota “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "Ota “%s” nav pārdēvējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Ota “%s” nav ģenerēta ota"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Raksts “%s” nav atrasts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Palete “%s” nav atrasta"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Palete “%s” nav rediģējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Fonts “%s” nav atrasts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Nosauktais buferis “%s” nav atrasts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Zīmēšanas metode “%s” neeksistē"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -20584,59 +21592,59 @@ msgstr ""
"Vienumus “%s” (%d) un “%s” (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un "
"tā paša vienuma koka"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Vienums “%s” (%d) nevar būt “%s” (%d) sencis"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Vienums “%s” (%d) jau ir pievienots attēlam"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Mēģina pievienot vienumu “%s” (%d) neīstajam attēlam"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir slēgts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
msgstr ""
"Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā novietojums un izmērs ir noslēgts"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr "Slāni “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr "Attēls “%s” (%d) ir ar tipu “%s”, bet tiek gaidīts attēls ar tipu “%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar tipu “%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -20644,27 +21652,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Attēlam “%s” (%d) ir precizitāte “%s”, bet tiek gaidīts precizitāte “%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar precizitāti “%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur palīglīniju ar ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur paraugpunktu ar ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' not found"
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Procedūras nosaukums “%s” nav kanonisks identifikators"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -20673,63 +21692,63 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, "
"saņēma %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
msgid "Smooth edges"
msgstr "Nogludināt malas"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
msgid "Feather"
msgstr "Izpludināt"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
msgid "Feather radius X"
msgstr "Izpludināšanas rādiuss X"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
msgid "Feather radius Y"
msgstr "Izpludināšanas rādiuss Y"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
msgid "Sample criterion"
msgstr "Parauga kritērijs"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
msgid "Sample threshold"
msgstr "Parauga slieksnis"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
msgid "Sample transparent"
msgstr "Parauga caurspīdīgums"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Diagonāles kaimiņi"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolācija"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
msgid "Transform direction"
msgstr "Transformēt virzienu"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
msgid "Transform resize"
msgstr "Transformēt izmēra maiņu"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
msgid "Distance metric"
msgstr "Attālumu metrika"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20738,25 +21757,25 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja "
"%s, saņēma %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#"
+"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu argumentam “%s” (#"
"%d). Gaidīja %s, saņēma %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID parametru “%s”. Iespējams, spraudnis "
+"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentu “%s”. Iespējams, spraudnis "
"mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20765,7 +21784,7 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
"spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20774,7 +21793,7 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis "
"mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20783,7 +21802,7 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
"spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20792,7 +21811,7 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir "
"ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20801,18 +21820,57 @@ msgstr ""
"Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību “%s” argumentam “%s” (#%d, tips "
"%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
+#, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr "SENSProcedūra “%s” atgrieza nederīgu UTF-8 virkni argumentam “%s”."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
+#| "'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu UTF-8 virkni argumentam “%s”."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Attēla izšķirtspēja pārsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusējuma "
"vērtības."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Brīva iezīmēšana"
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektīva"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "Shearing"
+msgstr "Koplietošana"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D transformēšana"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D transformēšana"
+
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208
+#, c-format
+msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Datu etiķete “%s” nav kanonisks identifikators"
+
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
@@ -20852,297 +21910,333 @@ msgstr "Uzlikt lēcu"
msgid "Autocrop image"
msgstr "Automātiski kadrēt attēlu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Automātiski kadrēt slāni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Izstiept kontrastu HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Izstiept kontrastu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Ca_rtoon..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Karikatūra"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanālu mikseris"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Krāsu par alfu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvolūcijas matrica"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubisms"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Novērst rindpārleci"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Difrakcijas raksti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Edge-De_tect"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "GA malu noteikšana"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizēt"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Mala"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Emboss..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Gofrēt"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Gravēt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Krāsu apmaiņa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Fractal Trace..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Fraktāļu izsekošana"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Stikla flīzes"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Troksnis HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
-msgid "Set color profile"
-msgstr "Iestatīt krāsu profilu"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Ilūzija"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplasa metode"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Lēcas deformācija"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Flīzēt bez šuvēm"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labirints"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Kustības izplūdums"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Median Blur..."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
msgctxt "undo-type"
msgid "Median Blur"
msgstr "Aizmiglošana pēc mediānas"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaīka"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Neons"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Laikraksta druka"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizēt"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "Radīt eļļas gleznas efektu"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papīra flīze"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Photocopy..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopija"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikselizēt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polārās koordinātas"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Sarkano acu noņemšana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Nejaušs metiens"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Nejauša izlase"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Nejaušs triepiens"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB troksnis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Vilnīši"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Uzklāt troksni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Pus-saplacināt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Nobīde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinuss"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Softglow..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Maigs spīdums"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Vienlaidu troksnis"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Izkaisīt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Sliekšņa alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Asināt (izplūduma maska)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Invertēt pēc vērtības"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Vērtību izplatīšana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Paplašināt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Sašaurināt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Viļņi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Sagriezt un savilkt"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vējš"
@@ -21159,7 +22253,6 @@ msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus"
@@ -21171,29 +22264,34 @@ msgstr "Izņemt ceļa vilkumu"
msgid "Close path stroke"
msgstr "Aizvērt ceļa vilkumu"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#| msgid "Remove path stroke"
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "Apgriezt ceļa vilkumu otrādi"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Translēt ceļa vilkumu"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Mērogot ceļa vilkumu"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Pagriezt ceļa vilkumu"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Apmest ceļa vilkumu"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
msgid "Add path stroke"
msgstr "Pievienot ceļa vilkumu"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Izvērst ceļa vilkumu"
@@ -21218,7 +22316,7 @@ msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru datnē %s — %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora datnē %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -21233,7 +22331,7 @@ msgstr ""
"Iespējams, ka tas ietekmējis GIMP iekšējo stāvokli. Drošības pēc jūs varētu "
"saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP."
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -21242,7 +22340,7 @@ msgstr ""
"Izsaukšanas kļūda procedūrai “%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -21251,78 +22349,97 @@ msgstr ""
"Izpildīšanas kļūda procedūrai “%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Spraudņu interpretatori"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Spraudņu vide"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Neizdevās palaist spraudni “%s”"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nezināms datnes tips"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "Ielādē paplašinājumu spraudņus"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Meklē spraudņus"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr ""
+"Izlaiž iespējamo spraudni “%s” — spraudņiem jābūt instalētiem"
+" apakšdirektorijās.\n"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr "Izlaiž nezināmu datni “%s” spraudņu direktorijā.\n"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
msgid "Resource configuration"
msgstr "Resursu konfigurēšana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Jaunu spraudņu skenēšana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Spraudņu inicializēšana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Iedarbina paplašinājumus"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB bez alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB ar alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Pelēktoņu bez alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Pelēktoņu ar alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Indeksēts bez alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Indeksēts ar alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Šis spraudnis darbojas tika ar šiem slāņi tipiem."
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -21331,7 +22448,7 @@ msgstr ""
"“%s” izsaukšanas kļūda:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -21350,12 +22467,12 @@ msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza GIMP protokola versija."
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza pluginrc datnes formāta versija."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”"
@@ -21364,112 +22481,112 @@ msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”"
msgid "Red channel"
msgstr "Sarkanais kanāls"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
msgid "Green channel"
msgstr "Zaļais kanāls"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
msgid "Blue channel"
msgstr "Zilais kanāls"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Ciāna"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Fuksīns"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
msgid "R_eset Range"
-msgstr "_Atstatīt apgabalu"
+msgstr "_Aietstatīt apgabalu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Sag_labāt spožumu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
msgid "Clockwise"
msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
msgid "Invert Range"
msgstr "Invertēt apgabalu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
msgid "Select All"
msgstr "Iezīmēt visu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
msgid "Source Range"
msgstr "Avota apgabals"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
msgid "Destination Range"
msgstr "Mērķa apgabals"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
msgid "Gray Handling"
msgstr "Apiešanās ar pelēko"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr "Izvēlēties tālāko pilna caurspīdīguma krāsu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr "Izvēlēties tuvāko pilnas necaurspīdības krāsu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Pagriezt matricu par 90° pretēji pulksteņa rādītāja virzienam"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "Pagriezt matricu par 90° pulksteņa rādītāja virzienā"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "Apmest matricu horizontāli"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Apmest matricu vertikāli"
@@ -21477,20 +22594,19 @@ msgstr "Apmest matricu vertikāli"
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvences"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
msgid "Contours"
msgstr "Kontūras"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Asas malas"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
msgid "Other Options"
msgstr "Citas opcijas"
#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
-#| msgid "Other Options"
msgid "Geometry Options"
msgstr "Ģeometrijas opcijas"
@@ -21502,65 +22618,65 @@ msgstr "Fokusa aizmiglošana: "
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Izvēlieties koordinātes no attēla"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
msgid "M_aster"
msgstr "Vis_as"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Mainīt visas krāsas"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
msgid "_Overlap"
msgstr "_Pārklāšanās"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
msgid "_Hue"
msgstr "_Tonis"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
msgid "_Lightness"
msgstr "_Gaišums"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
msgid "_Saturation"
msgstr "Pie_sātinājums"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
msgid "R_eset Color"
-msgstr "_Atstatīt krāsas:"
+msgstr "_Atiestatīt krāsas:"
#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
msgid "Circular Motion Blur: "
@@ -21623,11 +22739,11 @@ msgstr "Rekursīvi transformēt: "
msgid "Shadows"
msgstr "Ēnas"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
msgid "Highlights"
msgstr "Gaišās vietas"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
msgid "Common"
msgstr "Kopīgs"
@@ -21639,93 +22755,91 @@ msgstr "Spirāle: "
msgid "Supernova: "
msgstr "Supernova: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1,700 K – atbilst liesmai"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1,850 K – sveces liesma, saullēkts / saulriets"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
msgstr "2,700 K – maigās (vai siltās) LED spuldzes"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3,000 K – maigās (vai siltās) baltās kompaktās fluorescējošās spuldzes"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3,200 K – studijas lapas, prožektori, u.c."
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3,300 K – kvēlspuldze"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3,350 K – studiju “CP” gaismas"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
msgstr "4,000 K - aukstas (dienas gaismas) LED lampas"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4,100 K – mēnessgaisma"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5,000 K – D50"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5,000 K – vēsa baltās / dienas gaismas kompaktās kvēlspuldzes"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5,000 K – horizonta dienas gaisma"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5,500 K – D55"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5,500 K – vertikālā dienas gaisma, elektroniskā zibspuldze"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6,200 K – ksenona īsā loka spuldze"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6,500 K – D65"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6,500 K – dienas gaisma, apmācies"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7,500 K – D75"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
msgid "Choose from a list of common color temperatures"
msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
msgid "New Seed"
msgstr "Jauna sēkla"
#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Vignette..."
msgid "Vignette: "
msgstr "Vinjete: "
@@ -21733,13 +22847,13 @@ msgstr "Vinjete: "
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:50
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -21756,59 +22870,59 @@ msgstr ""
"Neizdevās ielādēt dažus fontus:\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Pievienot teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Tukšs teksta troksnis"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Text Layer"
msgstr "Teksta slānis"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Pārdēvēt teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Pārvietot teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Apmest teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Pagriezt teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformēt teksta slāni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Atmest teksta informāciju"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Tukšs teksta slānis"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -21857,83 +22971,83 @@ msgstr "Aerogrāfa rīks — zīmē, izmantojot otu ar maināmu spiedienu"
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aerogrāfs"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
msgid "Relative to"
msgstr "Attiecībā pret"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Atskaites attēla objekts, pie kura tiks līdzināts slānis"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Horizontālā sadales nobīde"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Vertikālā sadales nobīde"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
msgid "Align"
msgstr "Līdzināt"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Līdzināt mērķa labo malu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align middle of target"
msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Līdzināt mērķa apakšu"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
msgid "Distribute"
msgstr "Izkārtot"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu labās malas"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus horizontālā"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus vertikālē"
@@ -21983,48 +23097,48 @@ msgstr "Spilgtums-kontrasts"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Spilgtums-kont_rasts..."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
msgid "_Brightness"
msgstr "_Spilgtums"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
msgid "_Contrast"
msgstr "_Kontrasts"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līmeņus"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Fill selection"
msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Kuru laukumu aizpildīt"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizpildīšanu"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Aizpildīšana balstīta uz redzamo slāņu parametriem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Diagonāli kaimiņu pikseļus uzskatīt par savienotiem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -22034,61 +23148,61 @@ msgstr ""
"(skatiet slieksni) vai no līniju mākslas malas. Izslēdziet nogludināšanu, "
"lai aizpildītu visu laukumu vienmērīgi."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Slieksnis"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Avota attēls līnijmākslas skaitļošanai"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
msgid "Maximum gap length"
msgstr "Maksimālais atstatuma garums"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr "Maksimālais atstatums (pikseļos) līnijmākslā, ko var aizvērt"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
msgid "Fill by"
msgstr "Aizpildīt pēc"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kritērijs, ko izmanto krāsu līdzības noteikšanai"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Ietekmētais apgabals (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Meklē līdzīgās krāsas"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Līnijmākslas noteikšana"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
msgid "(computing...)"
msgstr "(skaitļo...)"
@@ -22104,50 +23218,71 @@ msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai raks
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Aizpildīšana ar spaini"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
msgid "Bucket fill"
msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Nevar aizpildīt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+msgid "No selected drawables."
+msgstr "Nav izvēlētu zīmējamo."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktīvais slānis nav redzams."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:803
+#, c-format
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Nav izvēlēts derīgs līnijmākslas avots."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:926
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:501
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:935
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:495
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
msgid "Select by Color"
msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "Pēc krāsas iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalus ar līdzīgām krāsām"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
msgid "_By Color Select"
msgstr "Iezīmēšana _pēc krāsas"
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
@@ -22155,7 +23290,7 @@ msgstr ""
"Aizpildīt sākotnējo aploka\n"
"pozīciju ar krāsu"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
msgid "Cage Transform"
msgstr "Aploka transformēšana"
@@ -22167,18 +23302,67 @@ msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Aploka transformēšana"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Nevar modificēt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Aprēķina aploka koeficientus"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
msgid "Cage transform"
msgstr "Aploka transformēšana"
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No source selected"
+msgstr "Nav izvēlēts avots"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#, c-format
+msgid "Source: %d item to itself"
+msgid_plural "Source: %d items to themselves"
+msgstr[0] "Avots: %d vienums pašam"
+msgstr[1] "Avots: %d vienumi pašiem"
+msgstr[2] "Avots: %d vienumu pašiem"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "All composited visible layers"
+msgstr "Visi saliktie redzamie slāņi"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#, c-format
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "All composited visible layers from '%s'"
+msgstr "Visi saliktie redzamie slāņi no “%s”"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#, c-format
+#| msgctxt "layer-composite-mode"
+#| msgid "Source in"
+msgid "Source: %d item"
+msgid_plural "Source: %d items"
+msgstr[0] "Avots: %d vienums"
+msgstr[1] "Avots: %d vienumi"
+msgstr[2] "Avots: %d vienumu"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#, c-format
+msgid "Source: %d item from '%s'"
+msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
+msgstr[0] "Avots: %d vienums no “%s”"
+msgstr[1] "Avots: %d vienumi no “%s”"
+msgstr[2] "Avots: %d vienumu no “%s”"
+
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr "Klonēšanas rīks — selektīvi kopē no attēla vai raksta, izmantojot otu"
@@ -22201,37 +23385,37 @@ msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr ""
"Lietot apvienoto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Sample average"
msgstr "Vidējais no parauga"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "Lietot vidējo krāsu vērtību no blakus pikseļiem"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Pick Target"
msgstr "Izvēlēties mērķi"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid "Choose what the color picker will do"
msgstr "Izvēlieties, ko darīs krāsu pipetei"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
msgid "Use info window"
msgstr "Izmantot informācijas logu"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
@@ -22239,13 +23423,13 @@ msgstr ""
"krāsu modeļos"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Izvēlēties mērķi (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Lietot info logu (%s)"
@@ -22320,89 +23504,106 @@ msgstr "%s, lai aizmiglotu"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Pārveidošanas veids (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Highlight"
msgstr "Izgaismojums"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Aptumšot visu neiezīmēto"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Izgaismojuma blīvums"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Cik ļoti aptumšot visu ārpus iezīmētā"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Tikai šo slāni"
-
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
-msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlēto slāni"
+#| msgid "_Selected Pixels only"
+msgid "Selected layers only"
+msgstr "Tikai izvēlētos slāņus"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+#| msgid "Crop only currently selected layer"
+msgid "Crop only currently selected layers"
+msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlētos slāņus"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
-#| msgid "Select foreground pixels"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
msgid "Delete cropped pixels"
msgstr "Dzēst izkadrētos pikseļus"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
msgstr ""
"Nesaglabāt nenoslēgto slāņu datus, kas izkrīt ārpus kadrēšanas apgabala"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "Allow growing"
msgstr "Atļaut iziet ārpus robežām"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Ļauj mainīt audekla izmēru, ja kadrēšanas ietvars ir ārpus attēla robežām"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
msgid "Fill with"
msgstr "Aizpildīt ar"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr ""
"Kā aizpildīt jaunus laukumus, ko izveidojis “Atļaut iziet ārpus robežām”"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
msgid "Crop"
msgstr "Kadrēt"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Kadrēšanas rīks — noņem attēla vai slāņa malas"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
msgid "_Crop"
msgstr "_Kadrēt"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai kadrētu taisnstūri"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai kadrētu"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
msgid "Crop to: "
msgstr "Kadrēt uz: "
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456
-msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Nav aktīva slāņa kadrēšanai."
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
+#| msgid "There is no active layer to crop."
+msgid "There are no selected layers to crop."
+msgstr "Nav izvēlētu slāņu kadrēšanai."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr "Visu izvēlēto slāņu pikseļi ir slēgti."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Resize Layer"
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "Mainīt %d slāņa izmēru"
+msgstr[1] "Mainīt %d slāņu izmēru"
+msgstr[2] "Mainīt %d slāņu izmēru"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
@@ -22412,70 +23613,68 @@ msgstr "Līknes"
msgid "_Curves..."
msgstr "Lī_knes..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Nevar mainīt vairākus zīmējamos. Izvēlieties tikai vienu."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Krāsu līkņu mainīšana"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nāls:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
msgid "R_eset Channel"
-msgstr "_Atstatīt kanālu"
+msgstr "_Atiestatīt kanālu"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
-msgid "Adjust curves in linear light"
-msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
-msgid "Adjust curves perceptually"
-msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
msgid "_Input:"
msgstr "_Ievade:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
msgid "O_utput:"
msgstr "I_zvade:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ips:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
msgid "Curve _type:"
msgstr "Līknes _tips:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
msgid "Could not read header: "
msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu"
@@ -22525,43 +23724,43 @@ msgstr "%s, lai izgaismotu"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tips (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
msgid "Move: "
msgstr "Pārvietot: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Nav slāņa, ko pārveidot."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
-msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#| msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgstr "Visu izvēlēto kanālu pozīcijas vai pikseļi ir slēgti."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
-msgid "The active channel's pixels are locked."
-msgstr "Aktīvā kanāla pikseļi ir slēgti."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "Visu izvēlēto slāņu pozīcijas ir slēgtas."
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
@@ -22602,70 +23801,66 @@ msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Anti dzēšana (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
msgid "_Preview"
msgstr "_Priekšskatījums"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
msgid "Split _view"
msgstr "Sadalīt skat_u"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
msgid "On-canvas con_trols"
msgstr "Vadīklas uz audekla"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "Izvēlētais slānis nav redzams."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās"
#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095
-#| msgid "Insane Options"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
msgid "Blending Options"
msgstr "Sajaukšanas opcijas"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importēt “%s” iestatījumus"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus"
@@ -22679,16 +23874,16 @@ msgstr "Priekšie_statījumi:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr "Apmešanas tips"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Apmešanas virziens"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Virziens (%s)"
@@ -22707,21 +23902,21 @@ msgstr ""
msgid "_Flip"
msgstr "_Apmest"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Apmest horizontāli"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Apmest vertikāli"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid "Draw Mode"
msgstr "Zīmēšanas režīms"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -22729,59 +23924,62 @@ msgstr ""
"Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu krāsu vērtības, kuras iekļaut vai "
"neiekļaut iezīmēšanā"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Preview Mode"
msgstr "Priekšskatījuma režīms"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
msgid "Stroke width"
msgstr "Vilkuma platums"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Preview color"
msgstr "Priekšskatījuma krāsa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Iezīmējuma priekšskatīšanas maskas krāsa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Engine"
msgstr "Dzinis"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Kuru matēšanas dzini izmantot"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Izmantojamo samazināto paraugu lasījumu līmeņu skaits"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Active levels"
msgstr "Aktīvie līmeņi"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Līmeņu skaits, lai veiktu risināšanu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Iterations"
msgstr "Iterācijas"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Veicamo iterāciju skaits"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201
msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Atstatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru"
+msgstr "Atiestatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
@@ -22797,49 +23995,54 @@ msgstr ""
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#| msgid "Base selection on all visible layers"
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "Nevar izvēlēties no vairākiem slāņiem."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Priekšplāna iezīmēšanas dialoglodziņš"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Priekšskatījuma maska"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Izvēlieties priekšplāna pikseļus"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
msgid "press Enter to refine."
msgstr "spiediet Enter, lai uzlabotu."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Iezīmē priekšplānu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
msgid "Selecting background"
msgstr "Iezīmē fonu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Iezīmē nezināmu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
msgid "press Enter to preview."
msgstr "spiediet Enter, lai priekšskatītu."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
msgid "Paint mask"
msgstr "Zīmēšanas maska"
@@ -22859,33 +24062,34 @@ msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Brīva iezīmēšana"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
"Aptuvenās iezīmēšanas rīks — iezīmē blakusesošus apgabalus, vadoties pēc "
"krāsas"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Aptuvenās ie_zīmēšanas rīks"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL darbība"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEGL rīks — izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
+#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Palaist patvaļīgu GEGL darbību"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
@@ -22900,55 +24104,55 @@ msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta"
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Transformēt matricu"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
msgid "Invalid transform"
msgstr "Nederīga transformācija"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Metrika, ko izmantot attāluma aprēķināšanai"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptīvā interpolācija"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
msgid "Max depth"
msgstr "Maksimālais dziļums"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Instant mode"
msgstr "Tūlītējais režīms"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "Izpildīt krāsu pāreju uzreiz"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
msgid "Modify active gradient"
msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju"
#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "Tūlītējais režīms (%s)"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
@@ -22968,11 +24172,20 @@ msgstr "Krāsu _pāreja"
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu krāsu pāreju"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Nevar zīmēt uz vairākiem zīmējamajiem. Izvēlieties tikai vienu."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+msgid "No active drawables."
+msgstr "Nav aktīvu zīmējamo."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
msgid "Gradient: "
msgstr "Krāsu pāreja: "
@@ -22981,122 +24194,122 @@ msgstr "Krāsu pāreja: "
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Krāsa:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
msgid "Change Endpoint Color"
msgstr "Mainīt galapunkta krāsu"
#. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
msgid "Position:"
msgstr "Pozīcija:"
#. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
msgid "Left color:"
msgstr "Kreisā krāsa:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
msgid "Right color:"
msgstr "Labā krāsa:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
msgid "Change Stop Color"
msgstr "Mainīt pieturvietas krāsu"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
msgid "Delete stop"
msgstr "Dzēst pieturvietu"
#. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
msgid "Blending:"
msgstr "Sajaukšana:"
#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
msgid "Coloring:"
msgstr "Krāsošana:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
msgid "New stop at midpoint"
msgstr "Jauna pieturvieta viduspunktā"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
msgid "Center midpoint"
msgstr "Centra viduspunkts"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
msgid "Start Endpoint"
msgstr "Sākuma galapunkts"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
msgid "End Endpoint"
msgstr "Beigu galapunkts"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
#, c-format
msgid "Stop %d"
msgstr "Pieturvieta %d"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
#, c-format
msgid "Midpoint %d"
msgstr "Viduspunkts %d"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
msgid "Gradient Step"
msgstr "Krāsu pārejas solis"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guides"
msgstr "Izņemt palīglīnijas"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guides"
msgstr "Pārvietot palīglīnijas"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
msgid "Remove Guides"
msgstr "Izņemt palīglīnijas"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
msgid "Remove Guide"
msgstr "Izņemt palīglīniju"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Atcelt palīglīniju"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
msgid "Move Guide: "
msgstr "Pārvietot palīglīniju: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
msgid "Move Guides: "
msgstr "Pārvietot palīglīnijas: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
msgid "Add Guide: "
msgstr "Pievienot palīglīniju: "
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
msgid "Handle mode"
msgstr "Tura režīms"
@@ -23156,7 +24369,7 @@ msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histogrammas mērogs"
@@ -23166,7 +24379,7 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Mainīšana"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
msgid "Sensitivity"
msgstr "Jutība"
@@ -23178,16 +24391,15 @@ msgstr "Spalvas rīks — zīmē kaligrāfiskā stilā"
msgid "In_k"
msgstr "_Spalva"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktīva robeža"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Rādīt nākotnes iezīmējuma segmentu, kad tiek vilkts vadības mezgls"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-#| msgid "Scissors"
msgid "Scissors Select"
msgstr "Šķēru iezīmēšana"
@@ -23242,96 +24454,88 @@ msgstr "Mainīt šķēru līkni"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Līmeņi..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Izvēlēties melno punktu visiem kanāliem"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Izvēlēties melno punktu izvēlētajam kanālam"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Izvēlēties pelēko punktu visiem kanāliem"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Izvēlēties pelēko punktu izvēlētajam kanālam"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Izvēlēties balto punktu visiem kanāliem"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Izvēlēties balto punktu izvēlētajam kanālam"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
-msgid "Adjust levels in linear light"
-msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
-msgid "Adjust levels perceptually"
-msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli"
-
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
msgid "Input Levels"
msgstr "Ievades līmeņi"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
msgid "Clamp _input"
msgstr "Ierobežot _ievadi"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
msgid "Output Levels"
msgstr "Izejošie līmeņi"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Ierobežo_t izvadi"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
msgid "All Channels"
msgstr "Visus kanālus"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Automātiski ievades līmeņi"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Mainīt līmeņus automātiski visiem kanāliem"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Aprēķina histogrammu..."
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Palielinājuma virziens"
@@ -23347,31 +24551,31 @@ msgstr "Mēroga rīks — maina attēla mērogu"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mērogs"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
msgid "Orientation"
msgstr "Orientācija"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
msgid "Orientation against which the angle is measured"
msgstr "Orientācija, pret kuru mēra leņķi"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem"
#. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
#, c-format
msgid "Orientation (%s)"
msgstr "Orientācija (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
msgid "Straighten"
msgstr "Iztaisnot"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr "Pagriezt aktīvu slāni, iezīmējumu vai ceļu, par izmērīto leņķi"
@@ -23426,36 +24630,37 @@ msgstr "Pievienot palīglīnijas"
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mērīt attālumus un leņķus"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
msgid "Distance:"
msgstr "Attālums:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
msgid "Move selection"
msgstr "Pārvietot iezīmēto"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Izvēlēties slāni vai līniju"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Pārvietot aktīvo slāni"
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+#| msgid "Move the selected filter up"
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "Pārvietot izvēlētos slāņus"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
msgid "Pick a path"
msgstr "Izvēlēties ceļu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
msgid "Move the active path"
msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
msgid "Move:"
msgstr "Pārvietot:"
@@ -23472,6 +24677,16 @@ msgstr "Pārvietošanas rīks — pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus obj
msgid "_Move"
msgstr "_Pārvietot"
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+#| msgid "The active layer's position is locked."
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "Izvēlētā slāņa pozīcija ir slēgta."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Izvēlētā slāņa pikseļi ir slēgti."
+
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē"
@@ -23480,52 +24695,52 @@ msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē"
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "M_yPaint ota"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
msgid "Density"
msgstr "Blīvums"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
msgid "Rigidity"
msgstr "Stingrums"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
msgid "Deformation mode"
msgstr "Deformācijas režīms"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
msgid "Use weights"
msgstr "Lietot svarus"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Control points influence"
msgstr "Kontroles punktu ietekme"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Kontroles punktu ietekmes apjoms"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
msgid "Show lattice"
msgstr "Rādīt režģi"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Stings (gumija)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "N-punktu deformācija"
@@ -23543,61 +24758,60 @@ msgstr "_N-punktu deformācija"
msgid "_Offset..."
msgstr "N_obīdīt..."
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
msgid "Offset Layer"
msgstr "Slāņa nobīde"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Slāņa maskas nobīde"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
msgid "Offset Channel"
msgstr "Kanāla nobīde"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
msgid "Offset: "
msgstr "Nobīde: "
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
msgid "Click-Drag to offset drawable"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai nobīdītu zīmēšanas virsmu"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Par platums/_2, augstums/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
msgid "By _width/2"
msgstr "Par _platums/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
msgid "By _height/2"
msgstr "Par _augstums/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Malu uzvedība"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
msgid "W_rap around"
msgstr "Pā_rnest otrā pusē"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
msgid "Make _transparent"
msgstr "Padarī_t caurspīdīgu"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
-#| msgid "Aux Input"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
msgid "Aux\\1 Input"
msgstr "Aux\\1 ievade"
@@ -23609,76 +24823,133 @@ msgstr "Otas rīks — zīmē gludas līnijas, izmantojot otu"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Ota"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Edit this brush"
msgstr "Rediģēt šo otu"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Atiestatīt izmēru uz otas noklusējuma"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Atiestatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma izmēru attiecību"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Atiestatīt leņķi uz otas noklusējuma leņķi"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Atiestatīt atstatumu uz otas noklusējuma atstatumu"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Atiestatīt cietību uz otas noklusējuma cietību"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
msgid "Reset force to default"
msgstr "Atiestatīt spēku uz noklusējuma"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Rediģēt šo dinamiku"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
msgid "Fade Options"
msgstr "Izgaišanas opcijas"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
msgid "Color Options"
msgstr "Krāsu opcijas"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
msgid "Link to brush default"
msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75
+#| msgid ""
+#| "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+#| "selection"
+msgid ""
+"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr ""
+"Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu pikseļus, kurus iekļaut vai "
+"neiekļaut iezīmēšanā"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91
+#| msgid "Show _rulers"
+msgid "Show scribbles"
+msgstr "Rādīt skricelējumus"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+#| msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
+msgstr "Zīmēšanas iezīmēšanas rīks — iezīmē objektu, to aptuveni zīmējot"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+#| msgid "_Select"
+msgid "P_aint Select"
+msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+"Nevar iezīmēt zīmējot uz vairākiem slāņiem. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+#| msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgid "Cannot paint select on layer groups."
+msgstr "Nevar iezīmēt zīmējot uz slāņu grupām."
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "command"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
msgid "Click to paint"
msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Nevar zīmēt uz vairākiem slāņiem. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:319
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:701
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:915
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:925
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts."
+
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Zīmuļa rīks — zīmē bez izplūdušām malām, izmantojot otu"
@@ -23699,7 +24970,7 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Klonēšana _perspektīvā"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu"
@@ -23733,7 +25004,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Kompozīcijas vadlīnijas, piemēram, trešdaļu likums"
@@ -23798,24 +25069,24 @@ msgstr "Pašreizējais"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automātiski samazināt"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
msgid "Rounded corners"
msgstr "Noapaļoti stūri"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Noapaļot iezīmējuma stūrus"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Stūru apaļošanas rādiuss pikseļos"
@@ -23835,32 +25106,32 @@ msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums"
msgid "Ellipse: "
msgstr "Elipse: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos laukumus"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu iezīmēšanu"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Pamatiezīmējums visiem redzamajiem slāņiem"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
msgid "Select by"
msgstr "Iezīmēt pēc"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
msgid "Selection criterion"
msgstr "Iezīmējuma kritērijs"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
msgid "Draw mask"
msgstr "Zīmēt masku"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "Zīmēt iezīmētā reģiona masku"
@@ -23869,8 +25140,8 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Pārvietot peli, lai mainītu slieksni"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
msgid "Rotate"
msgstr "Pagriešana"
@@ -23878,10 +25149,6 @@ msgstr "Pagriešana"
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Pagriešanas rīks — pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Pag_riezt"
-
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "P_agriezt"
@@ -23898,7 +25165,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Pagriest par %-3.3g° apkārt (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
msgid "_Angle:"
msgstr "_Leņķis:"
@@ -23906,7 +25173,7 @@ msgstr "_Leņķis:"
msgid "Center _X:"
msgstr "Vidus _X: "
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
msgid "Center _Y:"
msgstr "Vidus _Y:"
@@ -23938,18 +25205,18 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Mērogot uz %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid "Refinement scale"
msgstr "Precizēšanas skala"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
"Maksimālā skala precizēšanas punktiem, ko izmantot interpolācijas režģim"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Bezšuvju kolnēšana"
@@ -23961,66 +25228,66 @@ msgstr "Bezšuvju kolnēšana: bez šuvēm ievietot vienu attēlu citā"
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "_Bezšuvju kolnēšana"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Klonēt priekšplāna objektu"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
msgid "Mode:"
msgstr "Režīms:"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Nevar atņemt no tukša iezīmējuma."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Nevar šķelt ar tukšu iezīmējumu."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
msgid "Shear"
msgstr "Sašķiebšana"
@@ -24060,11 +25327,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g, vertikāli par %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y"
@@ -24159,63 +25426,63 @@ msgstr "Lietot redaktoru"
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Hinting:"
msgstr "Norādīšana:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta krāsa"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
msgid "Justify:"
msgstr "Līdzināšana:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
msgid "Box:"
msgstr "Kaste:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_ksts"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "Fonti vēl ielādējas"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
msgid "Text box: "
msgstr "Teksta rīks: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Mainīt teksta slāņa formu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Apstiprināt teksta maiņu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Izveidot jau_nu slāni"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -24228,7 +25495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP teksta redaktors"
@@ -24236,19 +25503,19 @@ msgstr "GIMP teksta redaktors"
msgid "_Threshold..."
msgstr "S_lieksnis..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Apstiprināt slieksni"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automātiski mainīt uz optimālo binarizācijas slieksni"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+#: ../app/tools/gimptool.c:1216
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Nevar darboties ar tukšu attēlu, vispirms pievienojiet slāni"
@@ -24260,210 +25527,204 @@ msgstr ""
"Šim rīkam\n"
"nav opciju."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
msgid "Show image preview"
msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Space"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
msgid "Composited preview"
msgstr "Kompozīta priekšskatījums"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr "Parādīt priekšskatījumu kā daļu no attēla kompozīcijas"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
-#| msgid "Preview Mode"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
msgid "Preview linked items"
msgstr "Priekšskatīt saistītos vienumus"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
msgid "Include linked items in the preview"
msgstr "Iekļaut saistītos vienumus priekšskatījumā"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
msgid "Synchronous preview"
msgstr "Sinhronais priekšskatījums"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "Priekšiestatījumu attēlot sinhroni"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
msgid "Image opacity"
msgstr "Attēla blīvums"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
msgid "Guides"
msgstr "Palīglīnijas"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 grādi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Pagriež ik pa 15 grādiem"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Saglabāt attiecību (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Paturēt sākotnējo izmēru attiecību"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Ap vidu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Ierobežot turus (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Ierobežot turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Transformēt ap viduspunktu"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Ierobežojums (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Ierobežot kustību uz 45 grādu leņķi no centra (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad maina mērogu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Ierobežot pagriešanu uz 15 grādu pieaugumu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Sašķiebt tikai gar malas virzienu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Ierobežot perspektīvas turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli "
"(%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "No balsta (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Mainīt izmēru no balsta punkta (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Sašķiebt pretējās malas vienādām mērā (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Saglabāt balsta pozīciju, kamēr maina perspektīvu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
msgid "Pivot"
msgstr "Balsts"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Pievilkt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Pievilkt balsta punktu stūriem un vidum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
msgid "Lock"
msgstr "Fiksēt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla"
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformēt"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
msgid "Transform Step"
msgstr "Transformācijas solis"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (Labojošs)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283
msgid "Re_adjust"
msgstr "Pi_elāgot"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Nevar pielāgot transformāciju"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform image"
msgid "Transform mode"
msgstr "Transformēšanas režīms"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-#| msgid "Unified transform"
msgid "Unified interaction"
msgstr "Vienota mijiedarbība"
@@ -24472,12 +25733,10 @@ msgid "Combine all interaction modes"
msgstr "Apvienot visus mijiedarbības veidus"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgid "Constrain transformation to a single axis"
msgstr "Ierobežot transformēšanu uz vienu asi"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
-#| msgid "Transform around the center point"
msgid "Transform along the Z axis"
msgstr "Transformēt gar Z asi"
@@ -24487,13 +25746,11 @@ msgstr "Transformēt lokālo references kadru"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
#, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
msgid "Constrain axis (%s)"
msgstr "Ierobežošanas ass (%s)"
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgid "Z axis (%s)"
msgstr "Z ass (%s)"
@@ -24503,30 +25760,25 @@ msgid "Local frame (%s)"
msgstr "Lokālais kadrs (%s)"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
-#| msgid "2D Transform"
msgid "3D Transform"
msgstr "3D transformēšana"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
-#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgid ""
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
msgstr ""
"3D transformēšanas rīks: veic 3D transformāciju slānim, iezīmējumam vai ceļam"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
-#| msgid "2D Transform"
msgid "_3D Transform"
msgstr "_3D transformēšana"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
-#| msgid "2D Transform"
msgctxt "undo-type"
msgid "3D Transform"
msgstr "3D transformēšana"
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
-#| msgid "Transformation"
msgid "3D transformation"
msgstr "3D transformēšana"
@@ -24539,28 +25791,27 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Vanishing Point"
msgstr "Izzušanas punkts"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
-#| msgid "_X:"
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439
msgid "Rotation axis order"
msgstr "Rotācijas asu secība"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Transformācijas virziens"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolācijas metode"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
msgid "Transform:"
msgstr "Transformēt:"
@@ -24572,15 +25823,15 @@ msgstr "Transformēt"
msgid "Transforming"
msgstr "Transformē"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Apstiprināt transformāciju"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu vienumu."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24589,44 +25840,46 @@ msgstr ""
"Transformāciju pielietošana dos vienumu, kas ir vairāk kā %g reizes lielāks "
"nekā attēls."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu attēlu."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr "Transformāciju pielietošana palielinās attēlu %g reizes."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
-msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
+msgstr "Izvēlētā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar slāni."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#| msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
+msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar izvēlēto slāni."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nav ceļa, ko transformēt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga"
@@ -24651,7 +25904,7 @@ msgstr "Vienota transformēšana"
msgid "Unified transform"
msgstr "Vienota transformēšana"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -24665,117 +25918,109 @@ msgstr ""
"%s Šķelt"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
msgid "Selection from Path"
msgstr "Iezīmējums no ceļa"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Ceļa rīks — veido un labo ceļus"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Ceļi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
-msgid "There is no active layer or channel to fill"
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
msgid "Effect Size"
msgstr "Efekta izmērs"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Efekta stingrums"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Strength"
msgstr "Stiprums"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
msgid "Effect Strength"
msgstr "Efekta stiprums"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Vilkumu atstatums"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
msgid "Abyss policy"
msgstr "Bezdibeņa politika"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Ārpus robežu izlases uzvedība"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "High quality preview"
msgstr "Augstas kvalitātes priekšskatījums"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Izmantot precīzu, bet lēnāku priekšsaktīšanu"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Real-time preview"
msgstr "Reālā laika priekšskatījums"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr "Renderēt priekšskatījumu reālajā laikā (lēnāk)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "During motion"
msgstr "Kustības laikā"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Pielietot efektu kustības laikā"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Periodically"
msgstr "Periodiski"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Efektu pielietot periodiski"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Rate"
msgstr "Ātrums"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Periodisko vilkumu skaits"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Frames"
msgstr "Kadri"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Animācijas kadru skaits"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
msgid "Stroke"
msgstr "Vilkums"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
msgid "Animate"
msgstr "Animēt"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
msgid "Create Animation"
msgstr "Izveidot animāciju"
@@ -24791,45 +26036,49 @@ msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem"
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Liekšanas transformācija"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Liekšanas rīka vilkums"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Nevar liekt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Nevar liekt slāņu grupas."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
msgid "No warp to erase."
msgstr "Nav liekšanas, ko dzēst."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
msgid "No warp to smooth."
msgstr "Nav liekšanas, ko nogludināt."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
msgid "Warp transform"
msgstr "Liekšanas transformācija"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Renderē kadru %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Kadrs %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
msgid "Frame"
msgstr "Kadrs"
@@ -24929,7 +26178,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#| msgid "Fade length"
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "Focal length"
msgstr "Fokusa attālums"
@@ -24942,8 +26190,6 @@ msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret attēlu)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Flip image"
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
msgid "FOV (image)"
msgstr "RL (attēls)"
@@ -24995,102 +26241,116 @@ msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Gludināt liekšanu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Add to Selection"
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Pievienot iezīmējumam"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:353
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "Izņemt no iezīmējuma"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Pārdēvēt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Pārvietot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Mērogot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Mainīt ceļa izmēru"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Apmest ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pagriezt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Pārveidot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Aizpildīt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Apvilkt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Pārkārtot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Pacelt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Nolaist ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
msgid "Move Path"
msgstr "Pārvietot ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
msgid "Flip Path"
msgstr "Apmest ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pagriezt ceļu"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
msgid "Transform Path"
msgstr "Pārveidot ceļu"
@@ -25125,62 +26385,62 @@ msgstr "Neizdevās importēt ceļus no “%s” — %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
msgid "Shortcut"
msgstr "Īsinājumtaustiņš"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Īsinājumtaustiņu “%s” jau izmanto “%s” grupā “%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no “%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
"Alt+%d tiek izmantots, lai pārslēgtos uz displeju %d un tam nevar piešķirt "
"citu komandu."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies."
@@ -25188,17 +26448,17 @@ msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies."
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
msgid "Spikes"
msgstr "Smailes"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Procentuāli no otas platuma"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
msgid "(None)"
msgstr "(Nekas)"
@@ -25206,37 +26466,37 @@ msgstr "(Nekas)"
msgid "Clipboard"
msgstr "Starpliktuve"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
msgid "Available Filters"
msgstr "Pieejamie filtri"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "Atstatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām"
+msgstr "Atiestatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Pievienot “%s” aktīvo filtru sarakstam"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo filtru saraksta"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
msgid "No filter selected"
msgstr "Izvēlētu filtru nav"
@@ -25253,195 +26513,194 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "n/p"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Indekss:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Heks:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
-#| msgid "Y:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "u':"
msgstr "u':"
#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
msgctxt "Yu'v' color space"
msgid "v':"
msgstr "v':"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "n/p"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
-msgid "Color index:"
-msgstr "Krāsu indekss:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML notācija:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+msgid "Color index:"
+msgstr "Krāsu indekss:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML notācija:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte"
@@ -25477,154 +26736,154 @@ msgstr "Palielināti priekšskatījumi"
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Stāvoklis:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
msgid "_Grab event"
msgstr "_Tvert notikumu"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
msgid "_Edit event"
msgstr "R_ediģēt notikumu"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
msgid "_Clear event"
msgstr "_Attīrīt notikumu"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Novākt “%s” piešķirto darbību"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Piešķirt darbību “%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
msgid "Enabled"
msgstr "Ieslēgts"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
msgid "Debug events"
msgstr "Atkļūdot notikumus"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr "Rullēt augšup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr "Rullēt lejup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr "Rullēt pa kreisi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr "Rullēt pa Labi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Tastatūras notikumi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
msgid "Ready"
msgstr "Gatavs"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
msgid "Available Controllers"
msgstr "Pieejamie kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktīvie kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Pievienot “%s” aktīvo kontrolieru sarakstam"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo kontrolieru saraksta"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -25634,7 +26893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -25644,7 +26903,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums jau ir viens rullīša kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -25654,24 +26913,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Izņemt kontrolieri?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_Izslēgt kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
msgid "_Remove Controller"
msgstr "Izņemt kontrolie_ri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Izņemt kontrolieri “%s”?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -25685,122 +26944,122 @@ msgstr ""
"Izvēloties “Atslēgt kontrolieri”, jūs varat atslēgt kontrolieri to "
"neizdzēšot."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
msgid "Button 8"
msgstr "Poga 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
msgid "Button 9"
msgstr "Poga 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
msgid "Button 10"
msgstr "Poga 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
msgid "Button 11"
msgstr "Poga 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
msgid "Button 12"
msgstr "Poga 12"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Peles pogas"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Peles pogu notikumi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
msgid "Scroll Up"
msgstr "Ritināt augšup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
msgid "Scroll Down"
msgstr "Ritināt lejup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
msgid "Scroll Left"
msgstr "Ritināt pa kreisi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
msgid "Scroll Right"
msgstr "Ritināt pa labi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Peles rullītis"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Peles rullīša notikumi"
@@ -25812,16 +27071,16 @@ msgstr "Kopēt informāciju par kļūdu"
msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Atvērt kļūdu atsekošanas programmu"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
msgid "See bug details"
msgstr "Skatīt sīkāku informāciju par kļūdu"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
msgid "Go to _Download page"
msgstr "Iet uz _lejupielāžu lapu"
#. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
@@ -25830,40 +27089,40 @@ msgstr ""
"Jauna GIMP versija (%s) ir izlaista %s.\n"
"Vēlams instalēt atjauninājumus."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
msgid "You are running an unsupported version!"
msgstr "Jūs izmantojat neatbalstītu versiju!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
"Lai palīdzētu mums uzlabot GIMP, jūs varat ziņot par kļūdām, izmantojot šos "
"soļus:"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Nokopējiet informāciju par kļūdu uz starpliktuvi, spiežot: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Atveriet kļūdu atsekotāju pārlūkā, spiežot: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Izveidojiet lietotājvārdu, ja jums tāda vēl nav."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Ielīmējiet starpliktuves tekstu jaunā kļūdas ziņojumā."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -25871,7 +27130,7 @@ msgstr ""
"Pievienojiet būtisko informāciju angļu valodā kļūdas ziņojumā, kurā ir "
"aprakstīts, ko darījāt, kad gadījās kļūda."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
msgid ""
"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart GIMP."
@@ -25879,7 +27138,7 @@ msgstr ""
"Iespējams, šī kļūda ir atstājusi GIMP programmu nekonsekventā stāvoklī. "
"Vēlams saglabāt savu darbu un pārstartēt GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
msgid ""
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
"make your software awesome."
@@ -25887,81 +27146,81 @@ msgstr ""
"Jūs dialoglodziņu varat arī aizvērt tiešā veidā, bet kļūdu ziņošana ir "
"labākais veids, kā programmatūru padarīt lielisku."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
msgstr ""
"Kopējiet un ielīmējiet visus atkļūdošanas datus, lai ziņotu izstrādātājiem"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Norādītā datne nav atrasta."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE transakcija aizņemta"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE transakcija neizdevās."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Norādītais DLL nav atrasts."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
"Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP avarēja ar fatālu kļūdu — %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s"
@@ -25969,323 +27228,323 @@ msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "Pā_rstartēt GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Aizņemts"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Limits"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Saspiešana"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Trāpīts / netrāpīts"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Swap file size"
msgstr "Maiņvietas datnes izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "Rindā"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Datu izmērs, kas ir ielikts rindā rakstīšanai uz maiņvietu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Rindas aizkaves"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr "Cik reizes rakstīšana maiņvietā ir aizkavēta, jo rinda bija pilna"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Rinda pilna"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Vai maiņvietas rinda ir pilna"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Lasīts"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir lasīts no maiņvietas"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Lasīšanas caurlaidspēja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek lasīti no maiņvietas"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Rakstīts"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir rakstīts uz maiņvietu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Rakstīšanas caurlaidspēja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek rakstīti uz maiņvietu"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Maiņvietas saspiešanas attiecība"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Lietojums"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Kopējais CPU lietojums"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Vai CPU ir aktīvs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Izmantots"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Atmiņas daudzums, ko izmanto process"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Pieejams"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Pieejamās fiziskās atmiņas daudzums"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
msgid "Physical memory size"
msgstr "Fiziskais atmiņas izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmapped"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Kopējais apstrādāto mipmapped datu izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Piešķirts"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Piešķirto strādnieku pavedienu skaits"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Aktīvo strādnieku skaits"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asinhroni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Izejošo asinhrono operāciju skaits"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Flīze"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Kopējais flīzes atmiņas izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Fragments"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Kopējais fragmentu atmiņas izmērs"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Kopējais pagaidu buferu izmērs"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Kešatmiņa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Maiņvieta"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU izmantojums"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
msgid "Memory usage"
msgstr "Atmiņas lietojums"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Kešatmiņa"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Dažādi"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Dažāda informācija"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
msgid "Select fields"
msgstr "Izvēlieties laukus"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nē"
@@ -26294,7 +27553,7 @@ msgstr "Nē"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -26305,38 +27564,38 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Atrisina simbolu informāciju..."
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (tikai lasīt)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Dzēst izvēlēto ierīci"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Dzēst ierīces iestatījumus"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Dzēst “%s”?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -26344,76 +27603,120 @@ msgstr ""
"Šī komanda dzēsīs šīs ierīces saglabātos iestatījumus.\n"
"Nākamajā ierīces pievienošanas reizē tiks izmantoti noklusējuma iestatījumi."
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
-msgid "Pressure curve"
-msgstr "Spiediena līkne"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Spiediens"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
msgid "X tilt"
msgstr "X slīpums"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
msgid "Y tilt"
msgstr "Y slīpums"
#. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
#. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Ritenis / pagriešana"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+msgid "Wheel"
+msgstr "Peles rullītis"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+#| msgid "Distance:"
+msgid "Distance"
+msgstr "Attālums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pagriešana"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+msgid "Slider"
+msgstr "Slīdnis"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Spiediena līkne"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(Ierīce nav klātesoša)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Virtuālā ierīce)"
-#. the axes
-#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#. The list of axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
msgid "Axes"
msgstr "Asis"
-#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
-msgid "Keys"
-msgstr "Taustiņi"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+#| msgid "Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Avots:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "Pārdevēja ID:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Produkta ID:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+#| msgid "Fill type:"
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Rīka tips:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+#| msgid "Tool Preset"
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Rīka sērijas numurs:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr "Rīka aparatūras ID:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nekas"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s līknes"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_Atstatīt likni"
+msgstr "_Atiestatīt līkni"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Asij “%s” nav līkņu"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
msgid "Save device status"
msgstr "Saglabāt ierīces stāvokli"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Fons: %d, %d, %d"
@@ -26461,16 +27764,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfigurēt šo cilni"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla."
@@ -26492,6 +27795,10 @@ msgstr "Nevar izvēlēties vienumu, kamēr peldošais iezīmējums ir aktīvs."
msgid "Velocity"
msgstr "Ātrums"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Ritenis / pagriešana"
+
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
@@ -26502,11 +27809,11 @@ msgstr "Nejaušs"
msgid "Fade"
msgstr "Izgaist"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Kartēšanas matrica"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
@@ -26515,11 +27822,11 @@ msgstr "Ikona:"
msgid "Wheel / Rotation"
msgstr "Ritenis / pagriešana"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Pārāk daudz kļūdu paziņojumu!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
@@ -26527,7 +27834,7 @@ msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s paziņojums"
@@ -26548,142 +27855,138 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
msgid "All export images"
msgstr "Visi eksporta attēli"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
msgid "Show _All Files"
msgstr "Rādīt vis_as datnes"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "Select File _Type"
msgstr "Norādīt datnes _tipu"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
msgid "File Type"
msgstr "Datnes tips"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
-msgid "Extensions"
-msgstr "Paplašinājumi"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
msgid "Fill Color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Nogludināš_ana"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Kreisā galapunkta krāsa"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Krāsu pārejas segmenta kreisā galapunkta krāsa"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Labā galapunkta krāsa"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Krāsu pārejas segmenta labā galapunkta krāsa"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Mērogs: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Attēlo [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Novietojums: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Spilgtums: %0.1f Blīvums: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Norādīt priekšplāna krāsu:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
msgid "Background color set to:"
msgstr "Norādīt fona krāsu:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-pavilkt — pārvietot un saspiest"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
msgid "Drag: move"
msgstr "Pavilkt — pārvietot"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-klikšķis — paplašināta iezīmēšana"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
msgid "Click: select"
msgstr "Klikšķis: iezīmēt"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klikšķis: iezīmēt Pavilkt: pārvietot"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Tura novietojums: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Attālums: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
msgid "Line _style:"
msgstr "Līnijas _stils:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Mainīt režģa priekšplāna krāsu"
@@ -26695,7 +27998,7 @@ msgstr "_Priekšplāna krāsa:"
msgid "Change grid background color"
msgstr "Mainīt režģa fona krāsu"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
msgid "_Background color:"
msgstr "_Fona krāsa:"
@@ -26766,42 +28069,34 @@ msgstr ""
msgid "Read _Online"
msgstr "Lasīt _tiešsaistē"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Mean:"
msgstr "Vidējais:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Std dev:"
msgstr "Standartnovirze:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Median:"
msgstr "Mediāna:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Pixels:"
msgstr "Pikseļi:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Count:"
msgstr "Skaits:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Percentile:"
msgstr "Procentīle:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
msgid "Histogram channel"
msgstr "Histogrammas kanāls"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
-msgid "Show values in linear space"
-msgstr "Rādīt vērtības lineārā telpā"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
-msgid "Show values in perceptual space"
-msgstr "Rādīt vērtības perceptuālā telpā"
-
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "No datnes..."
@@ -26822,38 +28117,6 @@ msgstr "Ielīmēt ikonu no starpliktuves"
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Ielādēt ikonas attēlu"
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
-msgid "Guess icon size from resolution"
-msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
-msgid "Use icon size from the theme"
-msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
-msgid "Custom icon size"
-msgstr "Pielāgots ikonas izmērs"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small"
-msgstr "Mazs"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidējs"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large"
-msgstr "Liels"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "Ļoti liels"
-
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
msgid "Use _default comment"
@@ -26867,98 +28130,125 @@ msgstr ""
"Aizstāt pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu "
"izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusējuma attēls."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Izmērs pikseļos:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
msgid "Print size:"
msgstr "Izmērs drukai:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
msgid "Resolution:"
msgstr "Izšķirtspēja:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Color space:"
msgstr "Krāstelpa:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
msgid "Precision:"
msgstr "Precizitāte:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "File Name:"
msgstr "Datnes nosaukums:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Size:"
msgstr "Datnes izmērs:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
msgid "File Type:"
msgstr "Datnes tips:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
msgid "Size in memory:"
msgstr "Izmērs atmiņā:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
msgid "Undo steps:"
msgstr "Atsaukšanas soļi:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Redo steps:"
msgstr "Atkārtošanas soļi:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Pikseļu skaits:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
msgid "Number of layers:"
msgstr "Slāņu skaits:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of channels:"
msgstr "Kanālu skaits:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of paths:"
msgstr "Ceļu skaits:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pikseļi/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
-msgid "colors"
-msgstr "krāsas"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#, c-format
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "Indeksēta krāsa (%d krāsa)"
+msgstr[1] "Indeksēta krāsa (%d krāsas)"
+msgstr[2] "Indeksēta krāsa (%d krāsu)"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
msgid "Lock:"
msgstr "Slēgt:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
+#, c-format
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "Izvēlēts %d vienums"
+msgstr[1] "Izvēlēti %d vienumi"
+msgstr[2] "Izvēlēti %d vienumi"
+
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Sistēmas valoda"
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Pārslēgties uz citu režīmu grupu"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Slēgt alfa kanālu"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Iestatīt slāņu režīmu"
+
+#. No channel. We cannot perform the add
+#. * mask action.
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#| msgid "Cannot rename layer masks."
+msgid "No channels to create a layer mask from."
+msgstr "Nav kanālu, no kā veidot slāņu masku."
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -26970,12 +28260,12 @@ msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu."
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automātiski noteikts"
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
msgid "Undefined"
msgstr "Nenoteikts"
@@ -26983,19 +28273,19 @@ msgstr "Nenoteikts"
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Iestatīt kolonnu skaitu"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Rediģēt paletes krāsu"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu"
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr "Iespējams, atbilstošais spraudnis ir avarējis."
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
#, c-format
msgid ""
"Unable to run %s callback.\n"
@@ -27004,16 +28294,16 @@ msgstr ""
"Neizdevās palaist %s atpakaļizsaukumu.\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Izvēlieties attēlu kreisajā rūtī"
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
msgid "Plug-In"
msgstr "Spraudnis"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
@@ -27076,43 +28366,43 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Nederīgs UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu no saraksta"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
msgid "Manage presets"
msgstr "Pārvaldīt priekšiestatījumus"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "_Importēt pašreizējos iestatījumus no datnes..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Eksportēt pašreizējos iestatījumus datnē..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "_Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Saglabāt iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Ievadiet nosaukumu priekšiestatījumam"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Saved Settings"
msgstr "Saglabātie iestatījumi"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus"
@@ -27138,23 +28428,23 @@ msgstr "%d × %d ppi"
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
msgid "Line width:"
msgstr "Līnijas platums:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
msgid "_Line Style"
msgstr "_Līnijas stils"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Uzgaļa stils:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
msgid "_Join style:"
msgstr "Savieno_juma stils:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Šķautņu asums:"
@@ -27162,7 +28452,7 @@ msgstr "Šķautņu asums:"
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Līnijas raksts:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Gatavi līniju _raksti:"
@@ -27178,61 +28468,57 @@ msgstr "ievadiet tagus"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
msgid "_Advanced Options"
msgstr "P_apildu opcijas"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
msgid "Color _space:"
msgstr "Krā_stelpa:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
msgid "_Precision:"
msgstr "_Precizitāte:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
-msgid "Color _manage this image"
-msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Izvēlieties krāsu profilu"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Krāsu profi_ls:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Kome_ntārs:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -27247,73 +28533,73 @@ msgstr "Atribūts “%s” ir nederīgs <%s> elementam šajā kontekstā"
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt <markup>, nevis <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "Ievade datne “%s” izskatās aprauta: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
#, c-format
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "Neizdevās rakstīt teksta datnē “%s” — %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
msgid "_Use selected font"
msgstr "Izmantot izvēlēto font_u"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta izmēru"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Attīrīt stilu no izvēlētā teksta"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta krāsu"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta rakstsavirzi"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrots"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
msgid "Strikethrough"
msgstr "Pārsvītrots"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "“%s” fonts uz šīs sistēmas nav pieejams"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -27322,32 +28608,32 @@ msgstr ""
"Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n"
"%s-Klikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pri_ekšskatījums"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
msgid "No selection"
msgstr "Iezīmējuma nav"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Sīktēli %d no %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
msgid "Creating preview..."
msgstr "Veido priekšskatījumu..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
msgid "Change Background Color"
msgstr "Mainīt fona krāsu"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -27355,7 +28641,7 @@ msgstr ""
"Aktīvā priekšplāna krāsa.\n"
"Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -27363,8 +28649,8 @@ msgstr ""
"Aktīvā fona krāsa.\n"
"Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -27372,11 +28658,11 @@ msgstr ""
"Aktīvais attēls.\n"
"Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Attēls”."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Velciet uz datņu pārvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabātu attēlu."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -27384,7 +28670,7 @@ msgstr ""
"Aktīvā ota.\n"
"Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Otas”."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -27392,7 +28678,7 @@ msgstr ""
"Aktīvais raksts.\n"
"Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Raksti”."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -27400,38 +28686,31 @@ msgstr ""
"Aktīvā krāsu pāreja.\n"
"Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”."
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549
msgid "Also in group:"
msgstr "Arī grupā:"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-#| msgid "Create a new toolbox"
msgid "Create a new tool group"
msgstr "Izveidot jaunu rīku grupu"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-#| msgid "Raise this tool"
msgid "Raise this item"
msgstr "Pacelt šo vienumu"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-#| msgid "Raise this tool to the top"
msgid "Raise this item to the top"
msgstr "Pacelt šo vienumu virspusē"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-#| msgid "Lower this tool"
msgid "Lower this item"
msgstr "Nolaist šo vienumu"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-#| msgid "Lower this tool to the bottom"
msgid "Lower this item to the bottom"
msgstr "Nolaist vienumu līdz pašai apakšai"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
msgid "Delete this tool group"
msgstr "Dzēst šo rīku grupu"
@@ -27439,45 +28718,45 @@ msgstr "Dzēst šo rīku grupu"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Saglabāt rīka priekšiestatījumu..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Atjaunot rīka priekšiestatījumu..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s priekšiestatījums"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Pamatattēls ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Slēgt ceļa vilkumus"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Lock path position"
msgstr "Noslēgt ceļa pozīciju"
@@ -27509,42 +28788,42 @@ msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (mēģiniet %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Iebūvētais RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Vēlamais RGB (%s)"
@@ -27599,85 +28878,80 @@ msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logaritmiska histogramma"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Pašreizējais stāvoklis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikona un teksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikona un apraksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Statuss un teksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Statuss un apraksts"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinēts"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF attēls"
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
msgid "Memory Stream"
msgstr "Atmiņas straume"
-#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#: ../app/xcf/xcf.c:273
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Atver “%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:315
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF kļūda — neatbalstīta XCF datnes versija %d"
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:374
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Saglabā “%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Aizver “%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#: ../app/xcf/xcf.c:400
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#: ../app/xcf/xcf.c:488
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: "
@@ -27686,7 +28960,7 @@ msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: "
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Nederīga attēla režīma un precizitātes kombinācija."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -27695,7 +28969,7 @@ msgstr ""
"Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n"
"Nevarēja migrēt Exif datus — %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -27703,7 +28977,7 @@ msgstr ""
"Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n"
"Nevarēja migrēt XMP datus."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:427
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -27712,22 +28986,22 @@ msgid ""
"error: %s."
msgstr ""
"Nevarēja pārveidot bojātus XMP metadatus, ko saglabāja vecāka GIMP versija.\n"
-"Ja jūs nezināt, kas ir XMP, jums visdrīzāk tas nav vajadzīgs. Ziņojiet par"
-" kļūdu: %s."
+"Ja jūs nezināt, kas ir XMP, jums visdrīzāk tas nav vajadzīgs. Ziņojiet par "
+"kļūdu: %s."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:691
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:710
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:801
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27772,6 +29046,276 @@ msgstr "apaļš"
msgid "fuzzy"
msgstr "aptuvens"
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automātisks"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Pr_ecision"
+#~ msgstr "Pr_ecizitāte"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Enable Color Management"
+#~ msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
+#~ "būs tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk "
+#~ "atstājiet ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Delete this layer"
+#~ msgstr "Dzēst šo slāni"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Add to Selection"
+#~ msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "A_dd to Selection"
+#~ msgstr "_Pievienot iezīmējumam"
+
+#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+#~ msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura."
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Fill Selection Outline"
+#~ msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Stroke Selection"
+#~ msgstr "_Apvilkt iezīmējumu"
+
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Input _Methods"
+#~ msgstr "Ievades _metodes"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Guess ideal size"
+#~ msgstr "Minēt ideālo izmēru"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Theme-set size"
+#~ msgstr "Motīvu kopas izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small size"
+#~ msgstr "Mazs izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium size"
+#~ msgstr "Vidējas izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large size"
+#~ msgstr "Liels izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge size"
+#~ msgstr "Milzīgs izmērs"
+
+#~| msgid "How to clip"
+#~ msgctxt "tool-group-menu-mode"
+#~ msgid "Show on click"
+#~ msgstr "Rādīt, kad uzklikšķina"
+
+#~| msgctxt "dockable-action"
+#~| msgid "Show _Button Bar"
+#~ msgctxt "tool-group-menu-mode"
+#~ msgid "Show on hover"
+#~ msgstr "Rādīt, kad pele ir virs"
+
+#~ msgctxt "tool-group-menu-mode"
+#~ msgid "Show on hover in single column"
+#~ msgstr "Rādīt vienā kolonnā, kad pele ir virs"
+
+#~ msgid "Use compact style for sliders."
+#~ msgstr "Slīdņiem izmantot kompaktos stilus."
+
+#~ msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#~ msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas."
+
+#~ msgid "Menu mode of grouped tools."
+#~ msgstr "Grupēto rīku izvēļņu režīms."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Change color managed state"
+#~ msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu lineāru veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu gamma veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāru veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāru veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāro peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāro peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu lineāro peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu"
+
+#~ msgid "Color managed"
+#~ msgstr "Krāsu pārvaldīts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
+#~ "būs tāds pats kā izvēloties noklusējuma sRGB profilu. Labāk atstājiet "
+#~ "ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+
+#~ msgid "Precision Conversion"
+#~ msgstr "Precizitātes konvertēšana"
+
+#~ msgid "Use co_mpact sliders"
+#~ msgstr "Izmantot ko_mpaktos slīdņus"
+
+#~| msgid "_Mode:"
+#~ msgid "_Menu mode:"
+#~ msgstr "Izvēļņu režī_ms:"
+
+#~ msgid "Show _tooltips"
+#~ msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
+
+#~ msgid "Show _unavailable actions"
+#~ msgstr "Rādīt nepieejamās darbības"
+
+#~ msgid "not color managed"
+#~ msgstr "nav krāsu pārvaldības"
+
+#~ msgid "Color _managed"
+#~ msgstr "Krāsu _pārvaldīts"
+
+#~ msgid "default:LTR"
+#~ msgstr "default:LTR"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertēšana"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation"
+#~ msgstr "Tonis-Piesātinājums"
+
+#~ msgid "Current layer only"
+#~ msgstr "Tikai šo slāni"
+
+#~ msgid "Adjust curves in linear light"
+#~ msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā"
+
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli"
+
+#~ msgid "The active channel's position is locked."
+#~ msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta."
+
+#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+#~ msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)"
+
+#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)"
+
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā"
+
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli"
+
+#~ msgid "Move the active layer"
+#~ msgstr "Pārvietot aktīvo slāni"
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to fill"
+#~ msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt"
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+#~ msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Taustiņi"
+
+#~ msgid "Show values in linear space"
+#~ msgstr "Rādīt vērtības lineārā telpā"
+
+#~ msgid "Show values in perceptual space"
+#~ msgstr "Rādīt vērtības perceptuālā telpā"
+
+#~ msgid "Guess icon size from resolution"
+#~ msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas"
+
+#~ msgid "Use icon size from the theme"
+#~ msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva"
+
+#~ msgid "Custom icon size"
+#~ msgstr "Pielāgots ikonas izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Mazs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Vidējs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Liels"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "Ļoti liels"
+
+#~ msgid "colors"
+#~ msgstr "krāsas"
+
+#~ msgid "Color _manage this image"
+#~ msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas"
+
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Nedefinēts"
+
#~ msgid "Aux%d Input"
#~ msgstr "Aux%d ievade"
@@ -27801,14 +29345,6 @@ msgstr "aptuvens"
#~ msgid "Flip Vertically"
#~ msgstr "Apmest vertikāli"
-#~ msgctxt "color-profile-policy"
-#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu"
-
-#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n"
-
#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB darba telpu?"
@@ -28040,10 +29576,6 @@ msgstr "aptuvens"
#~ msgid "Destination atop"
#~ msgstr "Mērķis augšā"
-#~ msgctxt "layer-composite-mode"
-#~ msgid "Source in"
-#~ msgstr "Avots iekšā"
-
#~ msgid "Blending"
#~ msgstr "Sajaukšana"
@@ -28124,10 +29656,6 @@ msgstr "aptuvens"
#~ msgid "_Feather border"
#~ msgstr "_Izpludināt malas"
-#~ msgctxt "vectors-action"
-#~ msgid "Path _Tool"
-#~ msgstr "Ceļa _rīks"
-
#~ msgctxt "vectors-action"
#~ msgid "_Visible"
#~ msgstr "_Redzams"
@@ -28136,12 +29664,6 @@ msgstr "aptuvens"
#~ msgid "_Linked"
#~ msgstr "_Saistīts"
-#~| msgctxt "vectors-action"
-#~| msgid "L_ock strokes"
-#~ msgctxt "vectors-action"
-#~ msgid "L_ock position"
-#~ msgstr "Saslēgt p_ozīciju"
-
#~| msgctxt "drawable-action"
#~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
#~ msgctxt "view-action"
@@ -28382,9 +29904,6 @@ msgstr "aptuvens"
#~ msgid "Yellow:"
#~ msgstr "Dzeltens:"
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Peles rullītis"
-
#~ msgid "Channel:"
#~ msgstr "Kanāls:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]