[gimp] Update Latvian translation



commit 4282d6f053611455b31e7fcb32c8292157fec23a
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Nov 14 18:42:17 2021 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 10247 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 5883 insertions(+), 4364 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 36a4e255c9..6b66478da9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-28 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 21:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-14 20:41+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -79,193 +79,377 @@ msgstr "Fotogrāfiju rediģēšana ar GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
+"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
+"notably:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
+"are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
+"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "PSB: new support (loading only)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "SGI: 16-bit images support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"New API functions gimp_display_present() and "
+"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"For this third development release, more development effort has been shifted "
+"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
+"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
+"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
+"be expected on further development releases where stability is not "
+"guaranteed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "More fixes for Wayland support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
+"plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
+"ambiguous files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"This second development release contains various usability and API updates. "
+"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#| msgid "Many usability improvements"
+msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi slīdņa logdaļai"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "Different default tools depending on pointer device type"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
+"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
+"progress) include:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#| msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "Proper high pixel density display support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the input devices editor"
+msgid "Improved input device support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid "Major plug-in API rewrite"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid "New manageable extension format"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid "Wayland support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid ""
 "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
 "not properly installed."
 msgstr ""
-"GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu motīvu"
-" dati netika pareizi uzinstalēti."
+"GIMP 2.10.28 izlabo būvēšanas problēmas GIMP 2.10.26 versija, kur dažu "
+"motīvu dati netika pareizi uzinstalēti."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
-#| "it includes:"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr "GIMP 2.10.24 atkal ir pārsvarā kļūdu labojumi. Būtiskās izmaiņas:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Handle transformation"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
-#| msgid ""
-#| "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
-#| "it includes:"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr "GIMP 2.10.22 ir pārsvarā kļūdu labojumu. Būtiskās izmaiņas:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-#| msgid ""
-#| "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-#| "Most notable changes are:"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
 msgstr ""
-"GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus."
-" Ievērojamākās izmaiņas: "
+"GIMP 2.10.20 iekļauj jaunas iespējas un svarīgu kļūdu labojumus. "
+"Ievērojamākās izmaiņas: "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
 "bug fixes. Notable improvements:"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidēta lietotāja saskarne slāņu apvienošanai un fiksēšanai"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -275,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "stabilāku. Vairāki vecie filtri ir beidzot pārnesti uz GEGL. Ir arī vairāki "
 "vērā ņemami uzlabojumi:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -283,51 +467,51 @@ msgstr ""
 "Skata izvēlne: ir jauna opcija “Rādīt visu”, kas atklāj pikseļus ārpus "
 "audekla rāmjiem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filtri: jauna opcija “Apcirpšana” ļauj mainīt slāņa izmēru, kad tas ir "
 "atbilstoši"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr ""
 "Priekšplāna iezīmēšanas rīks: jauns “Pelēktoņu” priekšskatīšanas režīms"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Priekšplāna iezīmēšanas rīks: krāsas/caurspīdības izvēlētājs "
 "priekšskatījumam “Krāsa”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Brīva iezīmēšanas rīks: uzlabota kopēšanas un ielīmēšanas mijiedarbība"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Transformēšanas rīki: jauns attēla transformēšanas tips, kas transformē visu "
 "attēlu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr "Iestatījumi: jauns iestatījums “Ļaut rediģēt neredzamos slāņi”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF importēšana/eksportēšana: krāsu profilu atbalsts"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF eksportēšana: teksta slāņi slāņu grupā tagad tiek eksportēti kā teksts"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr "TIFF importēšana: tagad vaicā, vai apstrādāt nenorādītos TIFF kanālus"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -337,31 +521,31 @@ msgstr ""
 "ņemot vērā, ka 2.10.10 laidienā bija tik daudz labojumu! bet arī šeit ir "
 "daudz uzlabojumu, it sevišķi līkņu rediģēšanā:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Uzlabota mijiedarbība ar līknēm"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Daži uzlabojumi līkņu rīkam"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Slāņu atbalsts TIFF formātos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Lietotāju instalēto fontu atklāšana uz Windows sistēmām"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Papildinošs režīms rīkā Izgaismošana/Aptumšošana"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Brīvās iezīmēšanas rīks veido pagaidu iezīmējumu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -369,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 ir diezgan liels atjauninājums ar daudzām jaunām iespējām un "
 "kļūdu labojumiem. Vērā ņemamās izmaiņas:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -377,12 +561,12 @@ msgstr ""
 "Spaiņa aizpildīšanas rīks: jauns “Aizpildīt pēc līnijmākslas noteikšanas” ne "
 "perfekti aizvērtām līnijmākslas zonām"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Spaiņa aizpildīšanas rīks tagad var ātri izvēlēties krāsu ar Ctrl+klikšķis"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -390,11 +574,11 @@ msgstr ""
 "Spaiņa aizpildīšanas rīks ļauj turēt peli, kad aizpilda “līdzīgās krāsas” un "
 "“pēc līnijmākslas noteikšanas”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr "Mērogošanas rīks mērogo ap vidu un pat izmantojot skaitlisku ievadi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -402,7 +586,7 @@ msgstr ""
 "Apvienotais transformēšanas rīks tagad pēc noklusējuma saglabā malu "
 "attiecību, kad tiek mainīts izmērs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -410,23 +594,23 @@ msgstr ""
 "Pievienotas “ierobežot turus” un “ap centru” opcijas perspektīvas "
 "transformēšanas rīkam"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Jauns vispārīgs audekla modifikators “Alt + vidējais klikšķis”, lai "
 "izvēlētos slāni"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametriskās otas tagad ir 32 bitu peldošā komata skaitļi, lai izvairītos "
 "no plakāta efekta"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Starpliktuves otas un raksti tagad ir dublējami"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -434,24 +618,24 @@ msgstr ""
 "Kad neizdodas rediģēt noslēgtos slāņus, mirkšķināšana parādīs, kas ir kļūdas "
 "cēlonis"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Jauns audekla GUI (vienkāršas līnijas) apaļiem, lineāriem un tālummaiņas "
 "kustības izplūdumiem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Dažas optimizācijas iekļauj ātrāku slāņu grupu renderēšanu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Maiņvietas un kešatmiņas datnes vairs netiek saglabātas konfigurācijas mapē"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -459,15 +643,15 @@ msgstr ""
 "Dažādu datņu saglabāšana un eksportēšana padarīta noturīgāka pret kļūdām, jo "
 "vairs netiek saglabātas daļējas datnes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "HiDPI atbalsta uzlabojumi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Jauni iestatījumi, lai izvēlētos noklusējuma eksportējamās datnes tipu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -475,11 +659,11 @@ msgstr ""
 "Jauna opcija, eksportējot PNG, JPEG un TIFF ar krāsu profiliem; vienmēr "
 "eksportē PSD ar krāsu profilu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Jauns DDS formāts, ielādējot un eksportējot spraudni"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -487,14 +671,14 @@ msgstr ""
 "Pilnībā pārrakstīts Spyrogimp spraudnis ar vairāk opcijām un labāku "
 "mijiedarbību"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 ir pārsvarā kļūdu labojumu un optimizāciju laidiens. Tajā ir:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -502,11 +686,11 @@ msgstr ""
 "Adaptīvs gabalu izmērs, kad renderē projekcijas, dinamiski uzlabojot "
 "reaģētspēju"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "RawTherapee (versijas 5.5 un jaunākas) noteikšana uz Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -514,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "XCF savietojamības informācija saglabāšanas dialoglodziņā ir saprotamāka un "
 "atklājamāka"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -522,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Dažādi veiktspējas reģistrēšanas rīki ir pievienoti un žurnāla ierakstīšana "
 "ir padarīta pieejama paneļa dokā"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -530,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 iekļauj daudzus kļūdu labojumus, optimizācijas un iespējas. "
 "Ievērojamākās izmaiņas: "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -538,21 +722,21 @@ msgstr ""
 "Teksta slāņus var attēlot kā vertikālu tekstu (ar dažādiem rakstzīmju "
 "virzieniem un rindu virszieniem)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Jauns filtrs “Mazā planēta” (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Jauns filtrs “Gara ēna”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr "Mērīšanas rīka “iztaisnošanas” opcija ļauj līdzināt vertikāli"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -560,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "Zīmējamo priekšskatījumi tagad tiek renderēti asinhroni un slāņu grupu "
 "priekšskatījumus var izslēgt iestatījumos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -568,17 +752,17 @@ msgstr ""
 "Jauns lauks “asinhroni” paneļa grupā “dažādi”, rāda skaitu asinhronajām "
 "darbībām, kuras pašlaik tiek izpildītas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Datņu formātu filtrēšana dialoglodziņos “Atvērt”, “Saglabāt” un “Eksportēt” "
 "tagad ir mazāk mulsinoša"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Jauna valoda: marahitu (GIMP tagad ir iztulkots 81 valodā)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -586,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 iekļauj daudzus kļūdu labojumus kā arī vairākas optimizācijas. "
 "Ievērojamākās izmaiņas: "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -594,11 +778,11 @@ msgstr ""
 "Iztaisnošanas un mērīšanas rīks: slāņus var pagriezt, izmantojot mērīšanas "
 "līniju kā horizontu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "Ātra startēšana: fontu ielādēšana vairs nebloķē programmas palaišanos"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -606,11 +790,11 @@ msgstr ""
 "Fontu tagošana ar to pašu lietotāju saskarni kā otām, rakstiem un krāsu "
 "pārejām"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr "PSD atbalsts: var importēt PSD attēlu pirms-salikšanas versijas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -618,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "Paneļa atjauninājumi: jauna “Atmiņas” grupa un uzlabota “Maiņvieta” grupa, "
 "kas rāda dažādas metrikas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -627,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "Šis ir otrais laidiens GIMP 2.10 sērijā, tajā ir pārsvarā kļūdu labojumi pēc "
 "lielā laidiena."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -639,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "transportēt”. Tie ir labi piemēri mūsu atvieglinātajai iespēju politikai "
 "stabilajos mikro laidienos."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -647,11 +831,11 @@ msgstr ""
 "Pirmais 2.10 laidiens, kurā ir izcelta pāriešana uz jaunu attēlu apstrādes "
 "dzini — GEGL. Ievērojamākās izmaiņas:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Augsts bitu dziļums krāsu apstrādei (16/32 biti uz krāsu kanālu)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -659,35 +843,35 @@ msgstr ""
 "Krāsu pārvaldība tagad ir pamatiespēja, vairums sīkrīkiem un "
 "priekšskatījumiem ir krāsu pārvaldība"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "“Uz audekla” efektu priekšskatīšana ar sadalītu skatu, kur redzams pirs/pēc "
 "pikseļu apstrādes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Vairāku pavedienu un aparatūras paātrināta renderēšana, apstrāde un zīmēšana"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "Lielākā daļa rīku ir uzlaboti, ir pievienoti jauni pārveidošanas rīki"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Ir uzlabots atbalsts vairākiem attēlu formātiem, it īpaši labākai PSD "
 "importēšanai"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Jauni atbalstītie datņu formāti: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -695,23 +879,23 @@ msgstr ""
 "Uzlabota digitālā zīmēšana: audekla pagriešana un apmešana, simetriskā "
 "zīmēšana, MyPaint otas…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Exif, XMP, IPTC un DICOM metadatu skatīšana un rediģēšana"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr "Pamata HiDPI atbalsts: automātisks vai lietotāja izvēlēts ikonu izmērs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Jauni GIMP motīvi: gaišs, pelēks, tumšs un sistēmas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Un vēl daudz vairāk…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -721,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "aizvien ir primārais mērķis, tiks likts uzsvars uz ātrumu un optimizēšanu, "
 "lai gleznošana būtu vieglāka. Lielākās izmaiņas:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -729,12 +913,12 @@ msgstr ""
 "Lielas kodola optimizācijas zīmēšanai un attēlošanai, tai skaitā "
 "paralelizēts zīmēšanas kods"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Simetrijas tagad tiek saglabātas XCF datnēs (saglabāti kā attēla trokšņi)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -742,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "Gaišie un tumšie motīvi ir uzrakstīti no jauna, lai atbrīvotos no dažādām "
 "lietojamības problēmām. Tika izņemti motīvi “Gaišāks” un “Tumšāks”."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -752,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "projekcijas filtrs. Sīkrīks nodrošina interkaciju uz audekla 3D rotācijai "
 "(orpēšana, garensvere, sānsvere)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -763,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "signālus, bet arī uz visiem brīdinājumiem un kritiskajām kļūdām, kad ir "
 "iestatīta atkļūdošanas atslēga “fatal-warnings”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -773,12 +957,12 @@ msgstr ""
 "kas fokusējas uz atkļūdošanu un stabilitāti. Neskaitot kļūdu labojumus, "
 "ievērojamākās izmaiņas ir:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Pie monitora pievienojams panelis GIMP resursu izmantošanas pārraudzīšanai"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -786,33 +970,33 @@ msgstr ""
 "Jauns atkļūdošanas dialoglodziņš, kas veido atkļūdošanas datus un iedrošina "
 "ziņot par kļūdām"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Tagad pēc avārijas var atgūt nesaglabātos attēlus"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Slāņu maskas uz slāņu grupām"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "JPEG 2000 formātam ir uzlabots atbalsts augstam bitu dziļumam un dažādām "
 "krāstelpām"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "Ekrānattēlu un krāsu pipetes uzlabojumi uz dažādām platformām"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Tagad ir pieejami metadatu noklusējuma iestatījumi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Dažādi GUI uzlabojumi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -820,47 +1004,47 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 ievieš krāsu pāreju rediģēšanu uz audekla un dažādus uzlabojumus, "
 "vēršot uzmanību uz kļūdu labošanu un stabilitāti."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Krāsu pāreju rediģēšana uz audekla"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Paziņojumi, kad attēls ir pāreksponēt vai nepietiekami eksponēts"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Labāka un ātrāka krāsu pārvaldība"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "Atbalsts krāsu pipetēm un ekrānattēliem Wayland un KDE Plasma vidēs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Iespēja ielīmēt vietā"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Vairāki lietojamības uzlabojumi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Rokasgrāmatu var attēlot lietotājam vēlamā valodā"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Uzlabojumi Wavelet Decompose filtrā"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Uzlabota savietojamība ar Photoshop .psd datnēm"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Jauns atbalsts ar paroli aizsargātiem PDF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Jauns atbalsts HGT formātam (Digital Elevation Model dati)"
 
@@ -928,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "Jums vajadzēja saņemt GNU Vispārējās publiskās licences kopiju kopā GIMP; ja "
 "jūs to nesaņēmāt, skatiet https://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/gimp-update.c:385
+#: ../app/gimp-update.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -947,113 +1131,113 @@ msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilēts pret versiju %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versija %s"
 
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Skatīt versijas informāciju un iziet"
 
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Skatīt licences informāciju un iziet"
 
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Būt detalizētākam"
 
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci"
 
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Atvērt attēlus kā jaunu"
 
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Palaist bez lietotāja saskarnes"
 
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Neielādēt otas, krāsu pārejas, rakstus,..."
 
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Neielādēt fontus"
 
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Nerādīt palaišanas logu"
 
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:210
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiņu vienlaicīgi starp GIMP un spraudņiem"
 
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paātrinātājus"
 
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:220
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Izmantot citu sessionrc datni"
 
-#: ../app/main.c:224
+#: ../app/main.c:225
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Izmantot citu lietotāja gimprc datni"
 
-#: ../app/main.c:229
+#: ../app/main.c:230
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Izmantot citu sistēmas gimprc datni"
 
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:235
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Palaižamā paketes (batch) komanda (var izmantot vairākas reizes)"
 
-#: ../app/main.c:239
+#: ../app/main.c:240
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Procedūra, ar kuru apstrādāt paketes (batch) komandu"
 
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:245
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Rādīt brīdinājumus konsolē nevis ar dialoglodziņiem"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:251
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB savietojamības režīms (izsl|iesl|brīd)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:256
+#: ../app/main.c:257
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Atkļūdot avārijas gadījumā (nekad|vaicāt|vienmēr)"
 
-#: ../app/main.c:261
+#: ../app/main.c:262
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Atļaut nefatālu signālu atkļūdošanu"
 
-#: ../app/main.c:266
+#: ../app/main.c:267
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus"
 
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:272
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem"
 
-#: ../app/main.c:287
+#: ../app/main.c:288
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Izvada sakārtotu sarakstu at novecojušām PDB procedūrām"
 
-#: ../app/main.c:292
+#: ../app/main.c:293
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Rādīt iestatījumu lapu ar eksperimentālajām iespējām"
 
-#: ../app/main.c:297
+#: ../app/main.c:298
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Rādīt attēla apakšizvēlni ar atkļūdošanas darbībām"
 
-#: ../app/main.c:578
+#: ../app/main.c:691
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[DATNE|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:596
+#: ../app/main.c:719
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1061,20 +1245,20 @@ msgstr ""
 "GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.\n"
 "Pārbaudiet jūsu displeja parametrus."
 
-#: ../app/main.c:615
+#: ../app/main.c:738
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance."
 
-#: ../app/main.c:706
+#: ../app/main.c:829
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu."
 
-#: ../app/main.c:707
+#: ../app/main.c:830
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)\n"
 
-#: ../app/main.c:724
+#: ../app/main.c:847
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to."
 
@@ -1105,225 +1289,231 @@ msgstr ""
 "GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo "
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Otu redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
 msgid "Brushes"
 msgstr "Otas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buferi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanāli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "Colormap"
 msgstr "Krāsu karte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:127
 msgid "Context"
 msgstr "Konteksts"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Rādītāja informācija"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Informācijas panelis"
 
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:136
 msgid "Debug"
 msgstr "Atkļūdošana"
 
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:139
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoglodziņi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:142
 msgid "Dock"
 msgstr "Doks"
 
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:145
 msgid "Dockable"
 msgstr "Dokojams"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
 msgid "Document History"
 msgstr "Nesenie attēli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:151
 msgid "Drawable"
 msgstr "Zīmējams"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Otas dinamika"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Otas dinamikas redaktors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:160
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
 msgid "Error Console"
 msgstr "Kļūdu konsole"
 
-#: ../app/actions/actions.c:165
+#: ../app/actions/actions.c:166
 msgid "File"
 msgstr "Datne"
 
-#: ../app/actions/actions.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:169
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Krāsu pārejas redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
 msgid "Gradients"
 msgstr "Krāsu pārejas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumu redaktors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:187
 msgid "Help"
 msgstr "Palīdzība"
 
-#: ../app/actions/actions.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:190
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
 msgid "Images"
 msgstr "Attēli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
 msgid "Layers"
 msgstr "Slāņi"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint otas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletes redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
 msgid "Patterns"
 msgstr "Raksti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Spraudņi"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ātrā maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Paraugpunkti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:219
+#: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:837
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
 msgid "Templates"
 msgstr "Veidnes"
 
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:226
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Teksta rīks"
 
-#: ../app/actions/actions.c:228
+#: ../app/actions/actions.c:229
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Teksta redaktors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
-#: ../app/gui/gui.c:567
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/gui/gui.c:540
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Rīku opcijas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:294
+#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
 msgid "Tools"
 msgstr "Rīki"
 
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:238
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path _Tool"
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "Ceļa rīkceļš"
+
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
 msgid "Paths"
 msgstr "Ceļi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:240
+#: ../app/actions/actions.c:244
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: ../app/actions/actions.c:243
+#: ../app/actions/actions.c:247
 msgid "Windows"
 msgstr "Logs"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:617
+#: ../app/actions/actions.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:643
+#: ../app/actions/actions.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -1508,6 +1698,15 @@ msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
 msgstr "Ielīmēt izvēlēto buferi kā jaunu slāni tā sākotnējā vietā"
 
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer"
+msgid "No selected buffer"
+msgstr "Nav izvēlēts buferis"
+
 #: ../app/actions/channels-actions.c:45
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
@@ -1818,7 +2017,7 @@ msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Aizpildījuma blīvums:"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "New Channel"
 msgstr "Jauns kanāls"
 
@@ -1830,10 +2029,10 @@ msgstr "Izveidot jaunu kanālu"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Jauna kanāla krāsa"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanāla kopija"
@@ -1848,7 +2047,7 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "R_ediģēt krāsu..."
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Rediģēt šo krāsu"
@@ -1858,7 +2057,7 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Ņemt krāsu no priekšplān_a"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Pievienot pašreizējo priekšplāna krāsu"
@@ -3251,11 +3450,11 @@ msgstr "240 sekundes"
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:431
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
@@ -3266,23 +3465,25 @@ msgstr "240 sekundes"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
@@ -3291,17 +3492,17 @@ msgstr "240 sekundes"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:346
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1763
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:434 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
@@ -3334,8 +3535,6 @@ msgid "Include backtraces in log"
 msgstr "Žurnālā iekļaut atpakaļizsekojumu"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
-#| msgctxt "error-console-action"
-#| msgid "_Messages"
 msgid "_Messages"
 msgstr "_Ziņojumi"
 
@@ -3344,7 +3543,6 @@ msgid "Include diagnostic messages in log"
 msgstr "Žurnālā iekļaut diagnostikas ziņojumus"
 
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
-#| msgid "Progress"
 msgid "Progressi_ve"
 msgstr "Progresī_vs"
 
@@ -3360,14 +3558,14 @@ msgstr "Pievienot marķieri"
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Ievadiet nosaukumu marķierim"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -3378,16 +3576,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:530
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:537
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Nevar parādīt datni datņu pārvaldniekā — %s"
@@ -3792,19 +3990,30 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Meklēt komandas pēc atslēgvārdiem un tās palaist"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Pār_valdīt paplašinājumus"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr "Pārvaldīt paplašinājumus — meklēt, instalēt, atinstalēt, atjaunināt."
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Tool_box"
 msgstr "Rīku _kaste"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Rādīt rīku kasti"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
 msgid "New Tool_box"
 msgstr "Jauna rīku _kaste"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Izveidot jaunu rīku kasti"
 
@@ -3938,32 +4147,27 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_atuss un teksts"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Pieslēgt cilni pie do_ka"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Neļaut vilkt šo cilni ar kursoru"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Rādīt _pogu joslu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Skatīt kā _sarakstu"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Skatīt kā rež_ģi"
@@ -4547,21 +4751,21 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Aizpildīt iezīmējumu ar aktīvo rakstu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "Atsa_ukt %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "Atkā_rtot %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:355
+#: ../app/actions/edit-actions.c:353
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:356
+#: ../app/actions/edit-actions.c:354
 msgid "_Redo"
 msgstr "Atkā_rtot"
 
@@ -4578,69 +4782,82 @@ msgstr "Vai tiešām attīrīt attēla atsaukšanas vēsturi?"
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Šīs bildes atsaukšanas vēstures attīrīšana dos %s atmiņas."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:238
+#: ../app/actions/edit-commands.c:243
+#, c-format
+#| msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgid "Cut layer to the clipboard."
-msgstr "Izgriezt slāņus uz starpliktuvi."
+msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
+msgstr[0] "Izgriezt %d slāni uz starpliktuvi."
+msgstr[1] "Izgriezt %d slāņus uz starpliktuvi."
+msgstr[2] "Izgriezt %d slāņu uz starpliktuvi."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:239
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Izgriezt pikseļus uz starpliktuvi."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:275
+#: ../app/actions/edit-commands.c:291
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Kopēja pikseļus starpliktuvē."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
+#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Kopēja pikseļus uz starpliktuvi."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
+#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:686
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Starpliktuvē nav attēla datu, ko ielīmēt."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:402
+#: ../app/actions/edit-commands.c:419
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Izgriezt nosaukto buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
-#: ../app/actions/edit-commands.c:447
+#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
+#: ../app/actions/edit-commands.c:466
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Ievadīt nosaukumu šim buferim"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:423
+#: ../app/actions/edit-commands.c:441
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Kopēt nosaukto buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:444
-#| msgid "Copy Visible Named "
+#: ../app/actions/edit-commands.c:463
 msgid "Copy Visible Named"
 msgstr "Kopēt redzamo nosaukto buferi"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:511
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Attīrīt"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
+#: ../app/actions/edit-commands.c:582
+#| msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Izvēlētajā slānī alfa kanāls ir slēgts."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķis ir slāņu grupa."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
+#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Ielīmēja kā jaunu slāni, jo mērķa pikseļi ir slēgti."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:646
-msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, no kā izgriezt."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:703
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, no kura izgriezt."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
-#: ../app/actions/edit-commands.c:707
+#: ../app/actions/edit-commands.c:708 ../app/actions/edit-commands.c:741
+#: ../app/actions/edit-commands.c:766
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Nenosaukts buferis)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:678
-msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla kopēšanai."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:736
+#| msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, no kura kopēt."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 msgctxt "error-console-action"
@@ -4731,12 +4948,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Saglabāt kļūdu sarakstu datnē"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
@@ -4854,7 +5070,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Iziet no GIMP"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
@@ -4898,7 +5114,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Saglabāt šo attēlu un aizvērt tā logu"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport..."
 msgstr "E_ksportēt..."
@@ -4928,69 +5144,69 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Eksportēt attēlu uz dažādiem datņu formātiem, piemēram, PNG vai JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:315
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Saglabāt..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Eksportēt uz %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:326
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Pār_rakstīt %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
+#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "Atvērt attēlu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:141
+#: ../app/actions/file-commands.c:142
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Atvērt attēlu kā slāņus"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:283
+#: ../app/actions/file-commands.c:289
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Nav izmaiņu, kuras vajadzētu saglabāt"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
+#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Saglabāt attēlu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:296
+#: ../app/actions/file-commands.c:302
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Saglabāt attēla kopiju"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:380
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Izveidot jaunu veidni"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:384
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Ievadīt šīs veidnes nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Atgriešana nesekmīga. Nav datnes, kas atbilstu šim attēlam."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:419
+#: ../app/actions/file-commands.c:426
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Atgriezt attēlu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:425
+#: ../app/actions/file-commands.c:432
 msgid "_Revert"
 msgstr "Atg_riezt"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:443
+#: ../app/actions/file-commands.c:450
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Atgriezt “%s” uz “%s”?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:455
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -4998,11 +5214,11 @@ msgstr ""
 "Atgriežot attēlu stāvoklī, kāds ir saglabāts uz diska, jūs zaudēsiet visas "
 "izmaiņas, ieskaitot visu atsaukšanas informāciju."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:785
+#: ../app/actions/file-commands.c:794
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Nenosaukta veidne)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:832
+#: ../app/actions/file-commands.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -5073,748 +5289,752 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekors"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#. TRANSLATORS: menu group
+#. * containing mapping
+#. * filters.
+#.
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Karte"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Renderēšana"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Mākoņi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktāļi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Daba"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Trokšņi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Raksts"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+#: ../app/actions/filters-actions.c:101
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Tīmeklis"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "An_imācija"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:105
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "No_gludināt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "_Krāsu uzlabošana"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
 msgctxt "filters-action"
 msgid "L_inear Invert"
 msgstr "Lineāri _invertēt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:120
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_vertēt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:125
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "Invertēt pēc _vērtības"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:130
+#: ../app/actions/filters-actions.c:134
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Iz_stiept kontrastu HSV"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:142
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_Paplašināt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:143
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Palielināt gaišākos apgabalus attēlā"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "Sašau_rināt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:155
+#: ../app/actions/filters-actions.c:159
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "Palielināt tumšākos apgabalus attēlā"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:173
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "Dīvaina krāsu k_arte..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Uzlikt _audeklu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:183
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Uzlikt _lēcu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bayer Matrix..."
 msgstr "_Bayer matrica..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bloom..."
 msgstr "_Ziedēšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Spilgtums-Kont_rasts..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Reljefa karte..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "_Krāsa uz pelēku..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "Ka_rikatūra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "_Kanālu mikseris..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Dambretes galdiņš..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Krāsu _līdzsvars..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Krāsu apmaiņa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Tonēšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "_Pustoņu imitēšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Rotēt krāsas..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Krāsu t_emperatūra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Krāsu par _alfu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "Izvilkt kompon_enti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Konvolūcijas matrica..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubisms..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Lī_knes..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "Novērst rin_dpārleci..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Noņemt piesātinājumu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "_Gausa atšķirība..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "D_iffraction Patterns..."
 msgstr "D_ifrakcijas raksti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Displace..."
 msgstr "_Pārvietot..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance _Map..."
 msgstr "Attālumu _karte..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Pievienot ēnu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Mala..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplas"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neons..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Gofrēt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Gravēt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "E_kspozīcija..."
 
 # Name of the algo
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Focus Blur..."
 msgstr "_Fokusa aizmiglošana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Fraktāļu izsekošana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Aizmiglošana pēc _Gausa principa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selektīvā Gausa aizmiglošana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_GEGL graph..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_GEGL graph..."
+msgid "_GEGL Graph..."
 msgstr "_GEGL grafs..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Režģis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Augstas caurlaidība..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Tonis-_hroma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Tonis-pie_sātinājums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Ilūzija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "_Attēla krāsu pāreja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidoskops..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Median Blur..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Blur..."
 msgstr "Objektīva aiz_miglošana ..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Distortion..."
 msgstr "Lēcas d_eformācija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Lēcas _parazītiskais apgaismojums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Līmeņi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Sinusoid..."
 msgstr "_Lineāra sinusoīda..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "Mazā p_lanēta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "_Gara ēna..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labirints..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mean C_urvature Blur..."
 msgstr "Aizmiglošana pēc vidējā izliek_uma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "Aizmiglošana pēc _mediānas..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mono mikseris..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mozaīka..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Apļveida kustības izplūdums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Lineārs kustības izplūdums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Tālummaiņas kustības izplūdums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Šūnas _troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
 msgstr "_Laikraksta druka..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_CIE lch Noise..."
 msgstr "_CIE lch troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HS_V Noise..."
 msgstr "HS_V troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Mest..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "Perlina _troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Paņemt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Trokšņu r_educēšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simpleks troksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Triept..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "Vienlaidu trok_snis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Iz_kaisīt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Bump Map..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Normal Map..."
 msgstr "_Normāla karte..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "N_obīdīt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Eļļas _glezna..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panorāmas projekcija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pikselizēt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plazma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "P_olārās koordinātas..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Plakāta efekts..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "_Rekursīvi transformēt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Sa_rkano acu noņemšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB _klips..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Vilnīši..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Piesātināj_ums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Pu_s-saplacināt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sēpija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "_Tumšās-gaišās vietas..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Nobīde..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinuss..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "_Vienkārša lineāra interaktīva klasterizācija..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Simetrisks tuvākais kaimiņš..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Maigs _spīdums..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "Pārvērš par _sfēru..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pirāle..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Iz_stiept kontrastu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Spriedze..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "S_lieksnis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Sliekšņa alfa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Stikla flīzes..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:722
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papīra flīze..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Flīzē_t bez šuvēm..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Asināt (i_zplūduma maska)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:737
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Vērtību izplatīšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:742
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Variable Blur..."
 msgstr "_Mainīgā aizmiglošana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:747
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Video _degradēšana..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:752
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vinjete..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:757
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Ūdens pikseļi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:762
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Viļņi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:767
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Sa_griezt un savilkt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:768
+#: ../app/actions/filters-actions.c:772
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Vē_jš..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:776
+#: ../app/actions/filters-actions.c:780
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Atkārtot _pēdējo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:778
+#: ../app/actions/filters-actions.c:782
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Atkārtoti darbināt pēdējo lietoto filtru lietojot tos pašus parametrus"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:783
+#: ../app/actions/filters-actions.c:787
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "V_ēlreiz parādīt pēdējo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:784
+#: ../app/actions/filters-actions.c:788
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējā lietotā filtra dialoglodziņu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Atkārtot “%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "V_ēlreiz parādīt “%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Atkārtot pēdējo"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Vēlreiz parādīt pēdējo"
 
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgid "No last used filters"
+msgstr "Nav pēdējo reizi lietoto filtru"
+
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
@@ -5830,7 +6050,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Vēlreiz ielasīt instalētos fontus"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:322
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr "“%s” nav pēdējo iestatījumu, tā vietā rāda filtra dialoglodziņu."
@@ -6310,423 +6530,432 @@ msgstr "Režī_ms"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgctxt "image-action"
-msgid "Pr_ecision"
-msgstr "Pr_ecizitāte"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
-msgctxt "image-action"
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_Kodējums"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
 msgid "Color Ma_nagement"
 msgstr "Krāsu pār_valdība"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformēt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "Palī_glīnijas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
 msgctxt "image-action"
 msgid "Meta_data"
 msgstr "Meta_dati"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Krāsas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Karte"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Tone Mapping"
 msgstr "_Toņu kartēšana"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "K_omponenti"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "Noņ_emt piesātinājumu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "Jau_ns..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dublēt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Izveidot šī attēla dublikātu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Piešķirt krāsu profilu..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Iestatīt krāsu profilu attēlam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Konvertēt uz krāsu profilu..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Uzlikt krāsu profilu attēlam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "_Atmest krāsu profilu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Izņemt attēla krāsu profilu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "_Saglabāt krāsu profilu datnē..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "Saglabāt attēla krāsu profilu ICC datnē"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "_Audekla izmērs..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Mainīt attēla izmērus"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "P_ielāgot audeklu slāņiem"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Mainīt attēla izmēru, lai iekļautu visus slāņus"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Ma_inīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Mainīt audekla izmēru uz iezīmējuma izmēru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Drukas izmērs..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Mainīt drukas izšķirtspēju"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:139
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Mērogot attēlu..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Mainīt attēla satura izmēru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:145
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Kadrēt attēlu līdz iezīmējuma malām"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:151
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Kadrēt _uz saturu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
 "image)"
 msgstr "Kadrēt attēlu līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no attēla)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:157
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Apvienot redzamos s_lāņus..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:163
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Saplacināt attēlu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Apvienot visus slāņus vienā un noņemt caurspīdīgumu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:169
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Konfigurēt _režģi..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Konfigurēt šī attēla režģi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "_Attēla īpašības"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Parāda informāciju par šo attēlu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:184
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#| msgid "_RGB profile:"
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "Izmanot sRGB profilu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:185
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
-"enabled."
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
 msgstr ""
-"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
-"būs tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk atstājiet "
-"ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+"Attēlam uz laiku izmantot sRGB profilu. Tas ir tas pats kas izmest attēla"
+" krāsu profilu, bet tas ļauj viegli atjaunot šo profilu."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:447
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu telpu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:201 ../app/actions/image-actions.c:449
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Pelēktoņu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:206
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indeksēts..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:207
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:214
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu veselu skaitli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:220
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:222
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu veselu skaitli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:226
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32 bitu vesels skaitlis"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:228
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu veselu skaitli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:232
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16 bitu peldošais komats"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:234
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu peldošo komatu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:238
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32 bitu peldošais komats"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:240
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu peldošo komatu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:244
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "64 bitu peldošais komats"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:246
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu peldošo komatu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:253
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Uztveramā gamma (sRGB)"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:255
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:259
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineāra gaisma"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:261
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz lineāru gaismu"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:268
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Nelineārs"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#| msgid "Convert the image to a color profile"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz nelineāru gammu no krāsu profila"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Uztveramā (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz uztveramo (sRGB) gammu"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Apmest _horizontāli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:269
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Apmest attēlu horizontāli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:274
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Apmest _vertikāli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:275
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Apmest attēlu vertikāli"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:283
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:284
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa labi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:289
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Pagriezt par 180 grādiem"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Apgriezt attēlu kājām gaisā"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:295
+#: ../app/actions/image-actions.c:298
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:296
+#: ../app/actions/image-actions.c:299
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Pagriezt attēlu 90 grādus pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:440
+#: ../app/actions/image-actions.c:459
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:442
+#: ../app/actions/image-actions.c:461
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Pelēktoņu..."
@@ -6745,7 +6974,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Iestatīt attēla audekla izmēru"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1410
+#: ../app/actions/image-commands.c:1403
 msgid "Resizing"
 msgstr "Izmēra mainīšana"
 
@@ -6753,20 +6982,17 @@ msgstr "Izmēra mainīšana"
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Iestatīt attēla drukas izšķirtspēju"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Apmešana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nevar kadrēt, jo iezīmējums ir tukšs."
 
@@ -6797,32 +7023,29 @@ msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām"
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Konvertē attēlu uz %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Piešķirt krāsu profilu"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1346
+#: ../app/actions/image-commands.c:1332
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Konvertē uz “%s”"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1452
+#: ../app/actions/image-commands.c:1416
+#| msgid "Set Image Canvas Size"
+msgid "Change Canvas Size"
+msgstr "Mainīt attēla audekla izmēru"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1465
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Mainīt drukas izmērus"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1496
+#: ../app/actions/image-commands.c:1509
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Mērogot attēlu"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Izmēra maiņa"
 
@@ -6861,13 +7084,17 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Dzēst šo attēlu"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt."
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
+#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
+msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, kuru aizpildīt."
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai."
+#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
+#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
+msgstr "Nav izvēlēts neviens slānis vai kanāls, uz kuru vilkt ar otu."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:52
 msgctxt "layers-action"
@@ -6964,7 +7191,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Rediģēt slāņa nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Jau_ns slānis..."
@@ -6974,15 +7201,17 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Izveidot jaunu slāni un pievienot to attēlam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Jau_ns slānis"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a new layer with last used values"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "Izveidot jaunu slāni ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "Izveidot jaunus slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
@@ -7010,19 +7239,24 @@ msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "D_ublēt slāni"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr "Izveidot slāņa kopiju un pievienot to attēlam"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "Izveidot izvēlēto slāņu kopiju un pievienot tos attēlam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Delete Layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layer"
-msgstr "_Dzēst slāni"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "_Dzēst slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#| msgid "Delete the selected preset"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete this layer"
-msgstr "Dzēst šo slāni"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "Dzēst izvēlētos slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
@@ -7080,18 +7314,24 @@ msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Apvienot ar _apakšējo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Apvienot šo slāni ar zem tā esošo"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
+msgstr "Apvienot šo slāņus ar pirmo redzamo slāni zem katra no tiem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge Layer Group"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Apvienot slāņu grupu"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "Apvienot slāņu grupas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
 msgstr "Apvienot slāņu grupas slāņus vienā parastā slānī"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:196
@@ -7105,15 +7345,11 @@ msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus vienā slānī"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:202
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Merge Visible Layers"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers"
 msgstr "Apvienot _redzamos slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:203
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Create a new layer with last used values"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers with last used values"
 msgstr "Apvienot visus redzamos slāņus ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
@@ -7169,14 +7405,18 @@ msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Mainīt slāņa izmērus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer to _Image Size"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "Slānis ar attēla _izmēriem"
+msgid "Layers to _Image Size"
+msgstr "Slāņi ar attēla _izmēriem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr "Mainīt slāņa malu izmēru uz attēla izmēru"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
+msgstr "Mainīt slāņu malu izmērus uz attēla izmēru"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:244
 msgctxt "layers-action"
@@ -7194,9 +7434,11 @@ msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Kadrēt līdz iezīmējumam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējuma malām"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
+msgstr "Kadrēt slāņus līdz iezīmējuma malām"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:256
 msgctxt "layers-action"
@@ -7204,31 +7446,48 @@ msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Kadrēt _uz saturu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid ""
+#| "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from "
+#| "the layer)"
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
-"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"layer)"
-msgstr "Kadrēt slāni līdz tā saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)"
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
+msgstr "Kadrēt slāņus līdz to saturam (izņemt tukšās malas no slāņa)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask..."
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "Pievienot _slāņa masku..."
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "Pievienot slāņu maskas..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "Pievienot masku, kas ļauj labot caurspīdīgumu, nesabojājot attēlu"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
+msgstr ""
+"Pievienot maskas izvēlētajiem slāņiem, kas ļauj labot caurspīdīgumu,"
+" nesabojājot attēlu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask"
-msgstr "Pievienot _slāņa masku"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "Pievienot _slāņu maskas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add a mask with last used values"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask with last used values"
-msgstr "Pievienot masku ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr ""
+"Pievienot masku izvēlētajiem slāņiem ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
@@ -7261,14 +7520,18 @@ msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Strādāt ar slāņu masku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "S_how Layer Mask"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "Rā_dīt slāņa masku"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "Rā_dīt slāņu maskas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Disable Layer Mask"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "_Izslēgt slāņa masku"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "_Izslēgt slāņa maskas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:315
 msgctxt "layers-action"
@@ -7503,49 +7766,67 @@ msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Dzēst slāņa mas_ku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "Izņemt slāņa masku un tās doto efektu"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "Izņemt slāņa maskas un to doto efektu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "_Maska par iezīmējumu"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "_Maskas par iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa masku"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa maskām"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "Pievienot maskas p_ar iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr "Pievienot slāņa masku iezīmējumam"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "Pievienot slāņa maskas iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Izņemt no iezīmējuma"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "_Izņemt maskas no iezīmējuma"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr "Atņemt slāņa masku no iezīmējuma"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "Atņemt slāņa maskas no iezīmējuma"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "Šķelt ar _iezīmējumu"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Šķelt maskas ar _iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
-msgstr "Šķelt slāņa masku ar iezīmējumu"
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
+msgstr "Šķelt slāņa maskas ar iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:530
 msgctxt "layers-action"
@@ -7558,64 +7839,96 @@ msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Aizstāt iezīmējumu ar slāņa alfa kanālu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Alpha to Selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "_Pievienot iezīmējumam"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "_Pievienot alfa iezīmējumam"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:539
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Pievienot alfa kanālu iezīmējumam"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "_Izņemt alfu no iezīmējuma"
+
 #: ../app/actions/layers-actions.c:546
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Atņemt slāņa alfa kanālu no iezīmējuma"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Šķelt alfu ar _iezīmējumu"
+
 #: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Šķelt slāņa alfa kanālu ar iezīmējumu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Izvēlē_ties augšējo slāni"
+msgid "Select _Top Layers"
+msgstr "Izvēlē_ties augšējos slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "Izvēlēties pašu augšējo slāni"
+msgid "Select the topmost layers"
+msgstr "Izvēlēties pašus augšējos slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "Izvēlēties _apakšējo slāni"
+msgid "Select _Bottom Layers"
+msgstr "Izvēlēties _apakšējos slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "Izvēlēties pašu apakšējo slāni"
+msgid "Select the bottommost layers"
+msgstr "Izvēlēties pašus apakšējos slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layer"
-msgstr "Izvēlēties ie_priekšējo slāni"
+msgid "Select _Previous Layers"
+msgstr "Izvēlēties ie_priekšējos slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir virs pašreizējā slāņa"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "Izvēlēties slāņus, kuri ir virs pašreizējiem slāņiem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "Izvēlēties _nākamo slāni"
+msgid "Select _Next Layers"
+msgstr "Izvēlēties _nākamos slāņus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "Izvēlēties slāni, kurš ir zem pašreizējā slāņa"
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "Izvēlēties slāņus, kuri ir zem pašreizējiem slāņiem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:588
 msgctxt "layers-action"
@@ -7686,56 +7999,321 @@ msgstr "Īsceļš: "
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-klikšķis uz sīktēla slāņu dokā"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Uz jau_nu slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
+#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Slāņa atribūti"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:268
+#: ../app/actions/layers-commands.c:272
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Rediģēt slāņa atribūtus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
+#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#| msgid "New Layer"
 msgid "New Layer"
-msgstr "Jauns slānis"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "Jauns slānis"
+msgstr[1] "Jauni slāņi"
+msgstr[2] "Jauni slāņi"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:345
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#, c-format
+#| msgid "Create a New Layer"
 msgid "Create a New Layer"
-msgstr "Izveidot jaunu slāni"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "Izveidot %d jaunu slāni"
+msgstr[1] "Izveidot %d jaunus slāņus"
+msgstr[2] "Izveidot %d jaunus slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New layer"
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "Jauns slānis"
+msgstr[1] "Jauni slāņi"
+msgstr[2] "Jauni slāņi"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:447
+#: ../app/actions/layers-commands.c:506
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "New Layer _Group"
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "Jauna slāņu grupa"
+msgstr[1] "Jaunas slāņu grupas"
+msgstr[2] "Jaunas slāņu grupas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Layer"
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "Pacelt slāni"
+msgstr[1] "Pacelt slāņus"
+msgstr[2] "Pacelt slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Raise Layer to Top"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "Pacelt slāni pašā augšā"
+msgstr[1] "Pacelt slāņus pašā augšā"
+msgstr[2] "Pacelt slāņus pašā augšā"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Layer"
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "Nolaist slāni"
+msgstr[1] "Nolaist slāņus"
+msgstr[2] "Nolaist slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "Nolaist slāni pašā apakšā"
+msgstr[1] "Nolaist slāņus pašā apakšā"
+msgstr[2] "Nolaist slāņus pašā apakšā"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "D_uplicate Layer"
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "Dublēt slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Merge Layer Group"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "Apvienot %d slāņu grupas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "Izņemt %d slāņus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Norādīt slāņa robežas izmērus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:826
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer to Image Size"
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "Slāņi attēla izmēros"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Mērogot slāni"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:869
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#, c-format
+#| msgid "Crop Layer to Selection"
 msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "Kadrēt slāni līdz iezīmējumam"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "Kadrēt %d slāni līdz iezīmējumam"
+msgstr[1] "Kadrēt %d slāņus līdz iezīmējumam"
+msgstr[2] "Kadrēt %d slāņus līdz iezīmējumam"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
+#| msgid ""
+#| "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgid ""
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
+msgstr ""
+"Nevar kadrēt, jo nevienā no izvēlētajiem slāņiem nav satura vai arī tie jau"
+" ir kadrēti līdz to saturam."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:900
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#, c-format
+#| msgid "Crop Layer to Content"
 msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Kadrēt slāni līdz saturam"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "Kadrēt %d slāni līdz saturam"
+msgstr[1] "Kadrēt %d slāņus līdz saturam"
+msgstr[2] "Kadrēt %d slāņus līdz saturam"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "Pievienot slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Apply Layer Mask"
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Apstiprināt slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete Layer Mask"
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "Dzēst slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Show Layer Mask"
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "Rādīt slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Disable Layer Mask"
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "Izslēgt slāņa maskas"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "Maskas par iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Mask to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "Pievienot maskas par iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "Izņemt maskas no iezīmējuma"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Šķelt maskas ar iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Pievienot alfa kanālu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Izņemt alfa kanālu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa par iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Alpha to Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "Pievienot alfa iezīmējumam"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Subtract path from selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Izņemt alfu no iezīmējuma"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Intersect path with selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Šķelt alfu ar iezīmējumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#| msgid "Selection"
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Tukšs iezīmējums"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Iestatīt slāņu blīvumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "Iestatīt slāņu sapludināšanas telpu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta telpu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta režīmu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgid "Lock content"
+msgstr "Saslēgt saturu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgid "Unlock content"
+msgstr "Atslēgt saturu"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:913
-msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock position"
+msgid "Lock position"
+msgstr "Saslēgt novietojumu"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:920
-msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
-msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvais slānis jau ir kadrēts līdz saturam."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock position"
+msgid "Unlock position"
+msgstr "Atslēgt novietojumu"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "Slēgt alfa kanālus"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "Atslēgt alfa kanālus"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -7977,7 +8555,7 @@ msgstr "Apvienot paletes"
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Ierakstīt apvienotās paletes nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "Lai apvienotu, ir jāizvēlas vismaz divas paletes."
 
@@ -8069,34 +8647,36 @@ msgstr "Rediģēt rakstu"
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Atstatīt visus _filtrus"
+msgstr "Atiestatīt visus _filtrus"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "Atstatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma"
+msgstr "Atiestatīt visu spraudņu iestatījumus uz noklusējuma"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
 msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Atstatīt visus filtrus"
+msgstr "Atiestatīt visus filtrus"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1260
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Atiestatīt"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties visus filtrus atstatīt uz sākotnējām vērtībām?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties visus filtrus atiestatīt uz sākotnējām vērtībām?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
 msgctxt "quick-mask-action"
@@ -8290,9 +8870,11 @@ msgid "Fill the selection outline"
 msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:123
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fill the selection outline with last used values"
 msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline"
-msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru ar pēdējām vērtībām"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:124
 msgctxt "select-action"
@@ -8310,77 +8892,79 @@ msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Apvilkt krāsu gar iezīmējuma kontūru"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:135
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "_Apvilkt iezīmējumu"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "_Apvilkt iezīmējumu ar pēdējām vērtībām"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:136
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Apvilkt iezīmējumu ar pēdējo reizi lietotajām vērtībām"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:165
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Iezīmējuma izpludināšana"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:166
+#: ../app/actions/select-commands.c:169
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Iezīmējuma izpludināšana par"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
-#: ../app/actions/select-commands.c:379
+#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "_Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:182
 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Kad izpludina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Samazināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Samazināt iezīmējumu par"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:254
+#: ../app/actions/select-commands.c:259
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Kad samazina, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:300
+#: ../app/actions/select-commands.c:305
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Palielināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:304
+#: ../app/actions/select-commands.c:309
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Palielināt iezīmējumu par"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:352
+#: ../app/actions/select-commands.c:358
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Malas iezīmēšana"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:356
+#: ../app/actions/select-commands.c:362
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Malas iezīmēšana par"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:368
+#: ../app/actions/select-commands.c:375
 msgid "Border style"
 msgstr "Malu stils"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:382
+#: ../app/actions/select-commands.c:389
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Kad robežo, darboties tā, it kā iezīmētie laukumi turpinātos ārpus attēla."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:449
+#: ../app/actions/select-commands.c:455
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:480
+#: ../app/actions/select-commands.c:486
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
 
@@ -8439,29 +9023,29 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Dzēst šo attēlu"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
 msgid "New Template"
 msgstr "Jauna veidne"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:136
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Izveidot jaunu veidni"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:205
-#: ../app/actions/templates-commands.c:208
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Rediģēt veidni"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Dzēst veidni"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:250
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:271
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8557,16 +9141,16 @@ msgstr "Atvērt teksta datni (UTF-8)"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai — %s"
@@ -8578,90 +9162,85 @@ msgstr "Teksta rīka izvēlne"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "Ievades _metodes"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Izgriez_t"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ielīmēt"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
 msgstr "_Atvērt teksta datni..."
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Attīrīt"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Attīrīt visu tekstu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
 msgstr "_Ceļš no teksta"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
 msgstr "Veidot ceļu no šī teksta kontūras"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
 msgstr "Teksts g_ar ceļu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Izliekt šī slāņa tekstu gar aktīvo ceļu"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "No kreisās uz labo"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "No labās uz kreiso"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
 msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (jaukta orientācija)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
 msgstr "Vertikāli, no labās uz kreiso (augšup pa labi orientācija)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
 msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (jaukta orientācija)"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Vertikāli, no kreisās uz labo (augšup pa labi orientācija)"
@@ -8699,31 +9278,31 @@ msgstr "Jau_ns rīka priekšiestatījums..."
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "_Atstatīt rīka opcijas"
+msgstr "_Atiestatīt rīka opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
-msgstr "Atstatīt uz noklusējuma vērtībām"
+msgstr "Atiestatīt uz noklusējuma vērtībām"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "_Atstatīt visas rīka opcijas"
+msgstr "_Atiestatīt visas rīka opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
+msgstr "Atiestatīt visas rīka opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Atstatīt visas rīka opcijas"
+msgstr "Atiestatīt visas rīka opcijas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
-"Vai tiešām vēlaties atstatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?"
+"Vai tiešām vēlaties atiestatīt visas rīka opcijas uz noklusējuma vērtībām?"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
@@ -9326,6 +9905,43 @@ msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "Rīka spēks: palielināt relatīvi"
 
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "Text Tool Menu"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
+msgstr "Vektoru rīkceļu izvēlne"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#| msgid "Delete Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "_Dzēst punktu"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr "Nobīdī_t sākumu"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#| msgid "Insert Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "_Ievietot punktu"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#| msgid "Delete Segment"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "Dzēst _segmentu"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Render Stroke"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "Apg_riezt vilkumu"
+
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
@@ -9727,7 +10343,7 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Izvēlēties vektoru, kurš ir zem pašreizējā ceļa"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Ceļa atribūti"
 
@@ -9743,257 +10359,280 @@ msgstr "Jauns ceļš"
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Izveidot jaunu ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Aizpildīt ceļu"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Apvilkt ceļu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Mērogs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "Apmest un _pagriezt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Loga fona krāsa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Krāsu pārvaldība"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
 msgstr "Drukāšanas simulācijas re_nderēšanas veids:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Pārvietot uz ekrānu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "Jau_ns skats"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Izveidot jaunu skatu šim attēlam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "_Aizvērt skatu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Aizvērt aktīvo attēla skatu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "C_enter Image in Window"
 msgstr "C_entrēt attēlu logā"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
 msgstr "Ritināt attēlu, lai iecentrētu to logā"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_Attēls ar loga izmēriem"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Mainīt mērogu, lai attēls būtu pilnībā redzams"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Aizpildīt _logu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Mainīt mērogu, lai viss logs tiktu izmantots"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Tuvināt līdz _iezīmējumam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "Pielāgot mērogu, lai iezīmējums aizpildītu logu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Atgrie_zt mērogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:130
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "Cits _rotācijas leņķis..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#| msgid "Flipping"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flipping"
+msgstr "_Atiestatīt apmešanu"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr "Atgriezt uz iepriekšējo mērogu"
+msgid "Reset flipping to unflipped"
+msgstr "Atiestatīt apmešanu uz “neapmests”"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
 msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r rotation angle..."
-msgstr "Cits _rotācijas leņķis..."
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "Atiestatīt apmešanu un pag_riezt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
 msgctxt "view-action"
-msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "Iestatīt pielāgotu rotācijas leņķi"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Atiestatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Na_vigācijas logs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Parādīt pārskata logu šim attēlam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Ekrāna _filtri..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:144
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Konfigurēt šim skatam pielietotos filtrus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Kā _iestatījumos"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:164
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
-msgstr "Atstatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto"
+msgstr "Atiestatīt krāsu pārvaldību uz iestatījumos norādīto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr "Drukāšanas simulācijas _profils..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set the soft-proofing profile"
 msgstr "Iestatīt drukāšanas simulācijas profilu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Pielāgot logu at_tēlam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Maina loga izmēru līdz attēla izmēram"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Atvērt displeju..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Savienoties ar citu displeju"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Rādīt _visu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Rādīt pilnu attēla saturu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punktu pa punktam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:186
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Pikselis uz ekrāna atbilst attēla pikselim"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "Šim _skatam pārvaldīt krāsas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Šim skatam izmantot krāsu pārvaldību"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Simulēt krāsas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Izmantot šo skatu drukāšanas simulācijai"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Melno punktu kompensācija"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:207
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Šim attēlam izmantot melno punktu kompensāciju"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:214
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Izmantot melno punktu kompensēšanu drukāšanas simulācijai"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "Atzīmēt krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -10002,628 +10641,632 @@ msgstr ""
 "Kad veic drukāšanas simulāciju, atzīmēt krāsas, kuras nevar attēlot mērķa "
 "krāstelpā"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Rādīt _iezīmējumu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Rādīt iezīmējuma kontūru"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Zīmēt malas ap izvēlēto slāni"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "Rādīt audekla _robežas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Zīmēt malas ap audeklu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Rādīt attēla palīglīnijas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Rād_īt režģi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Rādīt attēla režģi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "Rādīt _paraugpunktus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Rādīt attēla krāsu paraugpunktus"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "P_ievilkt pie palīglīnijām"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie palīglīnijām"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "_Pievilkt pie režģa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie režģa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Pievilkt pie aude_kla malām"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie attēla malām"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Pievilkt pie aktīvā _ceļa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Rīku darbības tiek pievilktas pie aktīvā ceļa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Rādīt šim logam izvēļņu joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Rādīt mērj_oslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Rādīt šim logam mērjoslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Rādīt rit_joslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Rādīt šim logam ritjoslas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Rādīt stāvokļa joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:333
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Rādīt šim logam stāvokļa joslu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:339
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Piln_ekrāna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:327
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Pārslēgt pilnekrāna skatu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Iestatīt mērogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:341
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Tālināt cik vien iespējams"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:346
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Tuvināt cik vien iespējams"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:351
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Tālināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Tālināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:357
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Tuv_ināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Tuvināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Tālināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Tuvināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Ļoti tālināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:393
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Ļoti tuvināt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
+#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Mērogs 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Mērogs 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Mērogs 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Mērogs 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Mērogs 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
+#: ../app/actions/view-actions.c:462
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Mērogs 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Mērogs 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Mērogs 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:479
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Mērogs 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:485
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "_Cits mērogs..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:486
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Iestatīt pielāgotu mērogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#: ../app/actions/view-actions.c:494
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Apmest _horizontāli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:495
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Apmest skatu horizontāli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:501
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Apmest _vertikāli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Apmest skatu vertikāli"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Reset Flip & Rotate"
-msgstr "Atstatīt apmešanu un pag_riezt"
+msgid "_Reset Rotate"
+msgstr "Atiestatīt pag_riešanu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Atstatīt apmešanu uz “neapmests” un pagriešanu uz 0°"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
+msgstr "Atiestatīt pagriešanas leņķi uz 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:513
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 15° _pulksteņrādītāja virziena"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:527
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:519
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Pagriezt par 90° _pulksteņrādītāja virziena"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:520
+#: ../app/actions/view-actions.c:533
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa labi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:525
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Pagriezt par _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: ../app/actions/view-actions.c:539
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Apgriezt skatu kājām gaisā"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 90° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:545
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Pagriezt par 15° pretēji pulksteņa rādītāja _virzienam"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Pagriezt skatu 90 grādus pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
+#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Perceptuāls"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:547
+#: ../app/actions/view-actions.c:560
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir perceptuāls"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Relatīvi kolorimetrisks"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#: ../app/actions/view-actions.c:566
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Ekrāna renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Pie_sātinājuma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:572
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "_Ekrāna renderēšanas veids ir piesātinājuma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Absolūti kolorimetrisks"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Ekrāna _renderēšanas veids ir absolūti kolorimetrisks"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:574
+#: ../app/actions/view-actions.c:587
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Drukāšanas simulācijas attēlošanas nodoms ir perceptuāls"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas veids ir relatīvi kolorimetrisks"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir piesātinājums"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Drukāšanas simulācijas renderēšanas nolūks ir absolūti kolorimetrisks"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:600
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "No mo_tīva"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:614
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Izmantot pašreizējā motīva fona krāsu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Gaišs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:607
+#: ../app/actions/view-actions.c:620
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Izmantot gaišu krāsu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:612
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Tumšs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Izmantot tumšu krāsu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:631
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "_Izvēlētā krāsa..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:632
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Lietot patvaļīgu krāsu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:637
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Kā _iestatījumos"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:639
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr "Atstatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto"
+msgstr "Atiestatīt apmales krāsu uz iestatījumos norādīto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:647
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr "Paturēt krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt _visu”"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:636
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr "Paturēt fona krāsu ap audeklu, kad ir ieslēgts “Skats -> Rādīt visu”"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:645
+#: ../app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Iestatīt horizontālās ritināšans nobīdi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:650
+#: ../app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Ritināt uz kreiso malu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:655
+#: ../app/actions/view-actions.c:668
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Ritināt uz labo malu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:660
+#: ../app/actions/view-actions.c:673
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Ritināt pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:665
+#: ../app/actions/view-actions.c:678
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Ritināt pa labi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:670
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Ritināt lapu pa kreisi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:675
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Ritināt lapu pa labi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: ../app/actions/view-actions.c:696
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Iestatīt vertikālo ritināšanas nobīdi"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: ../app/actions/view-actions.c:701
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Ritināt uz augšējo malu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:693
+#: ../app/actions/view-actions.c:706
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Ritināt uz apakšējo malu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:698
+#: ../app/actions/view-actions.c:711
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Ritināt augšup"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:716
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Ritināt lejup"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:708
+#: ../app/actions/view-actions.c:721
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Ritināt lapu augšup"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:713
+#: ../app/actions/view-actions.c:726
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Ritināt lapu lejup"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:944
+#: ../app/actions/view-actions.c:957
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Atgrie_zt mērogu (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:952
+#: ../app/actions/view-actions.c:965
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Atgriezt mērogu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1144
+#: ../app/actions/view-actions.c:1148
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Cits (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1153
+#: ../app/actions/view-actions.c:1157
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Mērogs (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1175
+#: ../app/actions/view-actions.c:1179
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1181
+#: ../app/actions/view-actions.c:1185
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1187
+#: ../app/actions/view-actions.c:1191
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1194
+#: ../app/actions/view-actions.c:1198
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Apmest %sun pagriezt (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1122
+#: ../app/actions/view-commands.c:1149
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Iestatīt fona krāsu apkārt attēlam"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1124
+#: ../app/actions/view-commands.c:1151
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Iestatīt pielāgotu fona krāsu apkārt attēlam"
 
@@ -10637,20 +11280,21 @@ msgstr "Ekrāns %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Pārvietot šo logu uz ekrānu %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:198
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:347 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:194
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
@@ -10767,6 +11411,12 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Tabulāciju novietojums pa labi"
 
+#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Single-Window _Mode"
+msgid "Single-window mode disabled"
+msgstr "Viena loga režīms ir izslēgts"
+
 #: ../app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
@@ -10880,139 +11530,91 @@ msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Tīmekļa pārlūks"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Guess ideal size"
-msgstr "Minēt ideālo izmēru"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:220
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Theme-set size"
-msgstr "Motīvu kopas izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:221
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small size"
-msgstr "Mazs izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:222
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium size"
-msgstr "Vidējas izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:223
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large size"
-msgstr "Liels izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:224
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge size"
-msgstr "Milzīgs izmērs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:254
+#: ../app/config/config-enums.c:217
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Augšā"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:255
+#: ../app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Apakšā"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:256
+#: ../app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Pa kreisi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:257
+#: ../app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Pa labi"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:286
+#: ../app/config/config-enums.c:249
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Nav darbības"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:287
+#: ../app/config/config-enums.c:250
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorāmas skats"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:288
+#: ../app/config/config-enums.c:251
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Pārslēgties uz pārvietošanas rīku"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:317
-#| msgid "How to clip"
-msgctxt "tool-group-menu-mode"
-msgid "Show on click"
-msgstr "Rādīt, kad uzklikšķina"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:318
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "Show _Button Bar"
-msgctxt "tool-group-menu-mode"
-msgid "Show on hover"
-msgstr "Rādīt, kad pele ir virs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:319
-msgctxt "tool-group-menu-mode"
-msgid "Show on hover in single column"
-msgstr "Rādīt vienā kolonnā, kad pele ir virs"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Normāls logs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:349
+#: ../app/config/config-enums.c:281
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Utilīšu logs"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:350
+#: ../app/config/config-enums.c:282
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Vienmēr virspusē"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:378
+#: ../app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:379
+#: ../app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” rakstīšanai — %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Kļūda, parsējot “%%s” — rinda ir garāka par %s rakstzīmēm."
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, rakstot “%s” — %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, nolasot “%s” — %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
@@ -11021,20 +11623,20 @@ msgstr ""
 "Kļūda, nolasot datni “%s”. Tiks izmantotas noklusējuma vērtības. "
 "Konfigurācijas rezerves kopija tika izveidota šeit — “%s”."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433
 msgid "Layer"
 msgstr "Slānis"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanāls"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Ceļš"
 
@@ -11095,18 +11697,14 @@ msgstr ""
 "Iestata mapes noklusējuma ceļu visiem krāsu profilu datņu dialoglodziņiem."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
-msgid "Use compact style for sliders."
-msgstr "Slīdņiem izmantot kompaktos stilus."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Iestata peles kursora veidu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Iestata virzienu kursora pozicionēšanai."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -11114,37 +11712,37 @@ msgstr ""
 "Kursora atkarība no izvēlētā rīka ir ļoti ērta. Tas ir iestatīts jau sākumā. "
 "Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var būt nevēlama."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Pēc noklusējuma rādīt visu attēla saturu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr "Ieslēdzot šo funkciju, katrs attēla punkts atbildīs punktam uz ekrāna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr "Distance, kurā nostrādā “lipšana” pie palīglīnijām un tīkla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie vadlīnijām jaunu attēlu logos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie režģa jaunu attēlu logos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie audekla jaunu attēlu logos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Pēc noklusējuma pievilkt pie aktīvā ceļa jaunu attēlu logos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11158,7 +11756,7 @@ msgstr ""
 "un oriģinālu nepārsniedz noteiktu līmeni. Šeit norādītais skaitlis nosaka šo "
 "pamatlīmeni."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -11167,48 +11765,48 @@ msgstr ""
 "Loga tipa norāde, kas ir iestatīts doka logiem un rīku kastes logam. Tas var "
 "ietekmēt veidu, kā logu pārvaldnieks noformē un apstrādā šos logus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto otu izmantos visi rīki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Ja aktivēts, izvēlēto dinamiku izmantos visi rīki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto krāsu pāreju izmantos visi rīki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Ja ieslēgts, izvēlēto rakstu izmantos visi rīki."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr ""
 "Norādiet, kāda pārlūkprogramma tiks izmantota palīginformācijas ieguvei."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Cik daudz neseno iestatījumu paturēt filtru rīkos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Pēc noklusējuma filtra rīkos izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas filtru rīkos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Norādiet, kāda būs stāvokļa joslas teksta forma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Norādiet, kāda būs galvenes joslas teksta forma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -11216,7 +11814,7 @@ msgstr ""
 "Paaugstināt importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti. Neattiecas uz "
 "indeksētiem attēliem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -11224,50 +11822,64 @@ msgstr ""
 "Kad paaugstina importētos attēlus uz peldošā komata precizitāti, arī "
 "pievienot minimālu troksni, lai nedaudz izkaisītu krāsu vērtības."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Pievienot alfa kanālu visiem attēla slāņiem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 "Kuru spraudni izmantot, lai importētu digitālās kameras jēlās (raw) datnes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Eksportēšanas datnes tips, ko izmantot pēc noklusējuma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Eksportēt attēla krāsu profilu pēc noklusējuma."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "Eksportēt attēla komentāru pēc noklusējuma."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's thumbnail by default"
+msgstr "Eksportēt attēla sīktēlu pēc noklusējuma"
+
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt Exif metadatus."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt XMP metadatus."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt IPTC metadatus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr ""
 "Mēģināt izveidot atkļūdošanas datus kļūdu ziņojumiem, kad tas ir atbilstoši."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
+msgstr "Iestata vēlamo pildspalvas un skārienu ievades API."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11275,36 +11887,36 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, attēls tiek izvērsts pa visu ekrānu vai atvērts maksimālā "
 "mērogā 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Norāda interpolācijas līmeni, ko izmanto mērogošanas un līdzīgu izmaiņu "
 "laikā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Norāda valodu, ko izmantot lietotāja saskarnei."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
 msgstr ""
 "Pēdējā zināmā GIMP laidiena versija, kāda ir norādīta oficiālajā vietnē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Agrāk atvērtu attēlu skaits, kas tiek saglabāts File izvēlnē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr "Pēdējā zināmā laidiena datuma laika spiedogs."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr "Laidiena pēdējais revīzijas numurs."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11313,7 +11925,7 @@ msgstr ""
 "milisekundēs (jo mazāka vērtība, jo ātrāk kustas iezīmētā\n"
 "laukuma robeža)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11322,6 +11934,11 @@ msgstr ""
 "šeit norādīto vērtību."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
+msgstr "Kā rīkoties ar “Orientācija” metadatiem, atverot datni."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11330,7 +11947,7 @@ msgstr ""
 "Norāda monitora horizontālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
 "tad tiek izmantoti X servera parametri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11339,11 +11956,11 @@ msgstr ""
 "Norāda monitora vertikālo izšķirtspēju punktos uz collu. Ja vērtība ir 0, "
 "tad tiek izmantoti X servera parametri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr "Ja ieslēgts, neredzamos slāņus var labot tāpat kā parastos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11351,7 +11968,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, pārvietošanas rīks iestata aktīvo slāni vai kontūru kā "
 "izvēlētu. Parametrs ir ieslēgts vecākās versijās."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11359,12 +11976,12 @@ msgstr ""
 "Iestata navigācijas priekšskatījuma izmērus, kas atrodas attēla labajā "
 "apakšējā stūrī."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Iestata, cik pavedienus GIMP vajadzētu lietot tām darbībām, kas to atbalsta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11374,7 +11991,7 @@ msgstr ""
 "priekšskatījumi ir laba lieta, taču šis parametrs var jūtami palēnināt "
 "darbības ar lieliem attēliem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11382,7 +11999,7 @@ msgstr ""
 "Iestata, vai GIMP vajadzētu izveidot slāņu grupu priekšskatījumus. Tie ir "
 "“dārgāki” nekā parasti slāņu priekšskatījumi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -11390,11 +12007,11 @@ msgstr ""
 "Iestata slāņu un kanālu priekšskatījuma sākotnējos izmērus jaunizvedotos "
 "dialoglodziņos."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11403,7 +12020,7 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad mainīsies "
 "fiziskais attēla izmērs. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11411,11 +12028,11 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, attēla logs automātiski mainīs savu izmēru, kad tuvinās vai "
 "tālinās attēlu. Šis iestatījums darbojas tikai vairāku logu režīmā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Atjaunot pēdējo saglabāto sesiju katrā GIMP startēšanas reizē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11423,12 +12040,12 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, GIMP mēģinās atjaunot logus uz tā monitora, kur tie bija "
 "iepriekš atvērti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Atcerēties pašreizējos rīkus, rakstus, krāsas un otas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11436,7 +12053,7 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, viens un tas pats rīks un rīku opcijas tiks izmantotas visām "
 "ievadierīcēm. Kad mainīsies ievadierīces, rīki netiks pārslēgti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -11444,32 +12061,29 @@ msgstr ""
 "Turēt pastāvīgus ierakstus par visām atvērtajām un saglabātajām datnēm Nesen "
 "izmantoto dokumentu sarakstā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Saglabāt galveno dialoglodziņu novietojumus un izmērus, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Saglabāt rīku opcijas, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr "Kad ieslēgts, visi zīmēšanas rīki rāda pašreizējās otas apveidus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
-#| "a paint tool."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr ""
-"Kad ieslēgts, gleznošanas laikā otas kontūra pievilksies pie individuāliem"
-" vilkumiem."
+"Kad ieslēgts, gleznošanas laikā otas kontūra pievilksies pie individuāliem "
+"vilkumiem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11478,7 +12092,7 @@ msgstr ""
 "Dialoglodziņos redzama palīdzības poga. Bez šīs pogas palīdzības datnes var "
 "iegūt, spiežot F1 taustiņu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -11486,7 +12100,7 @@ msgstr ""
 "Kad ieslēgts, izmantojot zīmēšanas rīkus, peles kursors tiks rādīts virs "
 "attēla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11494,7 +12108,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, izvēļņu josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
 ">Rādīt izvēļņu joslu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11502,7 +12116,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, mērjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
 ">Rādīt mērjoslas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11510,7 +12124,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, ritjoslas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
 ">Rādīt ritjoslas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11518,7 +12132,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, stāvokļa josla ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
 ">Rādīt stāvokļa joslu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11526,7 +12140,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, iezīmējums ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
 ">Rādīt izvēlēto”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11534,7 +12148,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, slāņa robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
 ">Rādīt slāņu robežas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11542,7 +12156,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, audekla robeža ir redzama. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
 ">Rādīt audekla robežas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11550,7 +12164,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, palīglīnijas ir redzamas. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats-"
 ">Rādīt palīglīnijas”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11558,7 +12172,7 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, tīkls ir redzams. Tas pats panākams, ieķeksējot “Skats->Rādīt "
 "režģi”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11566,52 +12180,57 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, paraugpunkti ir redzami pēc noklusējuma. Tas pats panākams, "
 "ieķeksējot “Skats->Rādīt paraugpunktus”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Parādīt paskaidri, kad kursors atrodas virs vienuma."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Lietot GIMP viena loga režīmā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Slēpt dokus un citus logus, atstājot tikai attēla logu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Rādīt attēlu ciļņu joslu viena loga režīmā."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Ieslēgt N-punktu deformācijas rīku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Ieslēgt turu transformāciju rīku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Ieslēgt gleznošanas simetriju."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Ieslēgt MyPaint otu rīku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Ieslēgt bezšuvju klonēšanas rīku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#| msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgid "Enable the Paint Select tool."
+msgstr "Ieslēgt  iezīmēšanas rīku."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Kā rīkoties, kad attēla logā tiek nospiests atstarpes taustiņš."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 "Saspiešanas metode, kuru izmantot flīžu datu saglabāšanai maiņvietas datnē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11627,11 +12246,7 @@ msgstr ""
 "lēns, ja apmaiņas datne ir uzmontēts uz NFS. Šo iemeslu dēļ varētu būt "
 "vēlams novietot apmaiņas datni uz “/tmp”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
-msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11639,15 +12254,15 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, īsinājumtaustiņus iezīmētajam izvēlnes vienumam var mainīt, "
 "uzsitot taustiņu kombināciju, kad vienums ir izcelts."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Saglabāt īsinājumtaustiņus, izejot no GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Atjaunot saglabātos īsinājumtaustiņus, kad GIMP tiek palaists."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11658,18 +12273,23 @@ msgstr ""
 "strādā. Vairums datņu, aizverot GIMP, tiks dzēstas, tomēr dažas var palikt, "
 "tāpēc šai mapei nevajadzētu būt koplietošanā ar citiem lietotājiem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Nosaukums motīvam, kuru izmantot."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
+msgstr "Ja ieslēgts, tiks dota priekšroka simboliskām ikonām, ja pieejamas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma renderēšanas veidu dialoglodziņam “Konvertēt uz krāsu "
 "profilu”"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -11677,14 +12297,14 @@ msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Melno punktu kompensācija” stāvokli dialoglodziņam "
 "“Konvertēt uz krāsu profilu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
 "“Konvertēšanas precizitāte”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -11692,19 +12312,19 @@ msgstr ""
 "Iestata teksta slāņa noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
 "“Konvertēšanas precizitāte”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata kanāla noklusējuma krāsu tonēšanas metodi dialoglodziņam "
 "“Konvertēšanas precizitāte”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma paletes tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz indeksētu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11712,7 +12332,7 @@ msgstr ""
 "Iestata noklusējuma maksimālo krāsu skaitu dialoglodziņam “Konvertēt uz "
 "indeksētu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -11720,20 +12340,20 @@ msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Izņemt dublējošās krāsas” stāvokli dialoglodziņam "
 "“Konvertēt uz indeksētu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma krāsu tonēšanas tipu dialoglodziņam “Konvertēt uz "
 "indeksētu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Tonēt alfa” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt uz "
 "indeksētu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11741,123 +12361,123 @@ msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Tonēt teksta slāņus” stāvokli dialoglodziņam “Konvertēt "
 "uz indeksētu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Audekla izmērs”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma slāņu kopu, kam mainīt izmēru, dialoglodziņam “Audekla "
 "izmērs”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Mainīt teksta slāņu izmērus” stāvokli dialoglodziņam "
 "“Audekla izmērs”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Iestata slāņa noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma sapludināšanas telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta telpu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma kompozīta režīmu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Jauns slānis”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma aizpildīšanas tipu dialoglodziņam “Slāņa robežu izmērs”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma masku dialoglodziņam “Pievienot slāņa masku”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “invertēt masku” stāvokli dialoglodziņam “Pievienot "
 "slāņa masku”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma apvienošanas veidu dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
 "slāņus”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Tikai aktīvo grupu” dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
 "slāņus”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Atmest neredzamos” dialoglodziņam “Apvienot redzamos "
 "slāņus”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Iestata kanāla noklusējuma nosaukumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma krāsu caurspīdīgumu dialoglodziņam “Jauns kanāls”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma ceļa nosaukumu dialoglodziņam “Jauns ceļš”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Eksportēt ceļu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Eksportēt aktīvo ceļu” stāvokli dialoglodziņam "
 "“Eksportēt ceļu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma mapes ceļu dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Apvienot importētos ceļus” stāvokli dialoglodziņam "
 "“Importēt ceļu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -11865,13 +12485,13 @@ msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Mainīt importēto ceļu izmērus, lai iekļautos izmērā” "
 "stāvokli dialoglodziņam “Importēt ceļu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma izpludinājuma rādiusu dialoglodziņam “Iezīmējuma "
 "izpludināšana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -11879,18 +12499,18 @@ msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
 "dialoglodziņam “Izpludināt iezīmējumu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma pieauguma rādiusu dialoglodziņam “Palielināt iezīmējumu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Iestata noklusējuma samazinājuma rādiusu dialoglodziņam “Samazināt "
 "iezīmējumu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -11898,11 +12518,11 @@ msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
 "dialoglodziņam “Samazināt iezīmējumu”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma malu rādiusu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -11910,15 +12530,15 @@ msgstr ""
 "Iestata noklusējuma “Izvēlētie laukumi turpinās ārpus attēla” iestatījumu "
 "dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Iestata noklusējuma malu stilu dialoglodziņam “Malas iezīmēšana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Iestata atvēršanas dialoglodziņā esošo sīktēlu izmēru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11926,7 +12546,7 @@ msgstr ""
 "Sīktēls dialoglodziņā “Atvērt” automātiski atjaunināsies, ja priekšskatījums "
 "bijis mazāks nekā šeit norādīts."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11938,47 +12558,42 @@ msgstr ""
 "neietilptu atmiņā. Ja jums ir daudz operatīvās atmiņas, jūs varētu vēlēties "
 "iestatīt lielāku vērtību."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Rādīt pašreizējo priekšplāna un fona krāsu rīku kastē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Rādīt pašreiz izvēlētās otas, rakstus un krāsu pārejas rīku kastē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
-msgid "Menu mode of grouped tools."
-msgstr "Grupēto rīku izvēļņu režīms."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Izmantot vienu rīku kastes pogu sagrupētajiem rīkiem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Rādīt aktīvo attēlu rīku kastē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
-#| msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "Rādīt GIMP talismanu rīku kastes augšpusē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Norāda, kā atainosies attēla caurspīdīgums."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Iestata rūtiņu lielumu, kas apzīmē caurspīdību."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Kad ieslēgts, GIMP nesaglabās attēlu, ja tas nav mainīts kopš atvēršanas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11986,7 +12601,7 @@ msgstr ""
 "Iestata minimālo atsaukšanas soļu skaitu. Lielāks atsaukšanas skaits "
 "iespējams tikmēr, kamēr nav izmantots atsaukšanai atvēlētās atmiņas apjoms."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11995,30 +12610,30 @@ msgstr ""
 "Iestata atsaukšanas atmiņas apjomu katram attēlam. Limits var tikt "
 "pārsniegts, lai izmantotu parametros paredzēto atsaukšanas skaitu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Iestata priekšskatījuma izmēru atsaukšanas vēsturē."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ja ieslēgts, taustiņš F1 atver palīga pārlūku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Kad ieslēgts, dažām darbībām izmanto OpenCL."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Kad ieslēgts, meklējot darbības, tiks atgrieztas arī neaktīvās darbības."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Maksimālais darbību skaits, kas tiek saglabāts atmiņā."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "nelabojama parsēšanas kļūda"
 
@@ -12058,905 +12673,1032 @@ msgid "Active path"
 msgstr "Aktīvais ceļš"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:114
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "Priekšplāna aizpildīšana"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "Fona aizpildīšana"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Aizpildīšana ar rakstu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Ciets"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: ../app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Gluds"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: ../app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Izpludināts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:182
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Pikselis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:183
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:184
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:185
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:158
+#: ../app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:159
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "CIE xyY"
+#: ../app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:220
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Jautāt, ko darīt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: ../app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Saglabāt iegulto profilu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: ../app/core/core-enums.c:222
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Konvertēt iebūvēto sRGB vai pelēktoņu profilu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:223
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
+msgstr ""
+"Konvertēt uz vēlamo RGB vai pelēktoņu profilu (pēc noklusējuma iebūvētais)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:317
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāds"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floids-Šteinbergs (normāli)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:319
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floids-Šteinbergs (samazināta krāsu izsmērēšana)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:320
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Pozicionēts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:379
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Gluds"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:380
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Stūris"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:375
+#: ../app/core/core-enums.c:408
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Gluds"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:376
+#: ../app/core/core-enums.c:409
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Ar brīvu roku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:446
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgots"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Līnija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Garas svītras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Vidējas svītras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Īsas svītras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Reti punkti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Blīvi punkti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Punktējums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Svītra, punkts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Svītra, punkts, punkts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:486
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Atkļūdot brīdinājumus, kritiskās kļūdas un avārijas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Atkļūdot kritiskās kļūdas un avārijas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: ../app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Atkļūdot tikai avārijas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: ../app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Nekad neatkļūdot GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Blīvums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Leņķis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Stingrums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Spēks"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Izmēru attiecība"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstatums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Plūsma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Trīcēšana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:613
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Viendabīga krāsa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:609
+#: ../app/core/core-enums.c:642
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Izmantot iezīmējumu kā ievadi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Izmantot visu slāni kā ievadi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:674
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksēts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: ../app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:645
+#: ../app/core/core-enums.c:678
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "PP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:646
+#: ../app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Priekšplāna krāsa (caurspīdīgs)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:649
+#: ../app/core/core-enums.c:682
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "PP (c)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:650
+#: ../app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:653
+#: ../app/core/core-enums.c:686
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "DP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Fona krāsa (caurspīdīgs)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:690
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "DP (c)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:775
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Spilgtums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Visi slāņi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Attēla izmēra slāņi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:810
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Visi redzamie slāņi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:811
+#: ../app/core/core-enums.c:844
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Visi saistītie slāņi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Matēšana globāla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Matēšana Levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Brīdinājums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "BRĪDINĀJUMS"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITISKS"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Ask what to do"
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Jautāt, ko darīt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Discard metadata without rotating"
+msgstr "Atmest metadatus nepagriežot"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Rotate the image then discard metadata"
+msgstr "Pagriezt attēlu un tad izmest metadatus"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Wintab"
+msgstr "Wintab"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#| msgid "Windows"
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Windows Ink"
+msgstr "Windows Ink"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Bez sīktēliem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:1035
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normāls (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Liels (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineārs"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Nelineārs"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuāls"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<nederīgs>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Mērogot attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Mainīt attēla izmēru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Attēla apmešana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Pagriezt attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformēt attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Kadrēt attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Pārveidot attēlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Izņemt elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Pārkārtot vienumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Apvienot slāņus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Apvienot ceļus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Ātrā maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Režģis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Palīglīnija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Paraugpunkts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Slānis/kanāls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Slāņa/kanāla modifikācija"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Iezīmējuma maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Elementa redzamība"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Savienot/atvienot elementus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock content"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock contents"
+msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Elementa īpašības"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Pārvietot elementu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Mērogot vienumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Mainīt vienuma izmērus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Pievienot slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Alpha Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add alpha channel"
+msgstr "Pievienot alfa kanālu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Pievienot slāņa masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Alpha Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove alpha channel"
+msgstr "Izņemt alfa kanālu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channels"
+msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālus"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Iestatīt slāņu blīvumu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Iestatīt slāņu režīmu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Peldošais iezīmējums"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Ielīmēt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Izgriezt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformēt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Zīmēt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Pievienot trokšņus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Dzēst trokšņus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importēt ceļus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Attēla tips"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Attēla precizitāte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Attēla izmērs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Attēla izšķirtspējas maiņa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Mainīt metadatus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Mainīt indeksēto paleti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "Slēpt/rādīt krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer/Channel"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Change color managed state"
-msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "Slāņa/kanāla formāts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Pārdēvēt vienumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Vienuma krāsu tags"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Saslēgt/atslēgt saturu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Saslēgt/atslēgt novietojumu"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Jauns slānis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Dzēst slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Iestatīt slāņa režīmu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Iestatīt slāņa blīvumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Slēgt/atslēgt alfa kanālu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Apturēt grupas slāņu izmēra maiņu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Turpināt grupas slāņu izmēra maiņu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Apturēt grupas slāņu masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Turpināt grupas slāņu masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1343
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Sākt transformēt grupas slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Beigt transformēt grupas slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Pārveidot grupas slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1346
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Teksta slānis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Teksta slāņa mainīšana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Pārveidot teksta slāni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1350
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Dzēst slāņa masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Rādīt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1353
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Jauns kanāls"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Dzēst kanālu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanāla krāsa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Jauns ceļš"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Dzēst ceļu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Ceļa mainīšana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Transformēt režģi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Spalva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1363
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Izvēlēties priekšplānu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nav atsaucams"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1401
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Sīks"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1402
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Ļoti mazs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1403
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1404
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidējs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1405
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1406
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Lielāks"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1407
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Ļoti liels"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Milzīgs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Vislielākais"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1437
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Skatīt kā sarakstu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1438
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Skatīt kā režģi"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
+#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
 msgstr "Inicializēšana"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:531
+#: ../app/core/gimp.c:545
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Iekšējās procedūras"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:830
+#: ../app/core/gimp.c:845
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Meklē datu datnes"
 
-#: ../app/core/gimp.c:830
+#: ../app/core/gimp.c:845
 msgid "Parasites"
 msgstr "Trokšņi"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:841 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduļi"
 
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n"
+
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
@@ -12964,42 +13706,135 @@ msgstr ""
 "Pakešu (batch) interpretators “%s” nav pieejams, pakešu režīms ir izslēgts."
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
+#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Neizdevās izdzēst “%s” — %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Krāsu vēsture"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Atjaunina tagu kešuatmiņu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:88
-msgctxt "undo-type"
+#: ../app/core/gimp-edit.c:123
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Cut Layer"
 msgid "Cut Layer"
-msgstr "Izgriezt slāni"
+msgid_plural "Cut %d Layers"
+msgstr[0] "Izgriezt %d slāni"
+msgstr[1] "Izgriezt %d slāņus"
+msgstr[2] "Izgriezt %d slāņus"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Ielīmētais slānis"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:750
+#: ../app/core/gimp-edit.c:854
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Globālais buferis"
 
+#: ../app/core/gimpextension.c:420
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr "Paplašinājumam AppData jābūt ar tipu “addon”, bet atrada “%s”."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:436
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr "Paplašinājumam AppData ir jāpaplašina “org.gimp.GIMP”."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:450
+#, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr "Paplašinājuma AppData id (“%s”) un direktorijai (“%s”) jābūt vienādām."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:465
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+msgstr "Paplašinājumam AppData versija ir jānorāda tagā <release>."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:499
+#, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr "Neatbalstīts <requires> “%s” (tips %s)."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> ir obligāts versiju"
+" salīdzināšanai."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:809
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr "“%s” nav relatīvs ceļš."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:843
+#, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr "“%s” nav paplašinājuma bērns."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:857
+#, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "“%s” nav direktorija."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:871
+#, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr "“%s” nav derīga datne."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:949
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Šis parseris neatbalsta pārklājošos sarakstus."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:970
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> jāatrodas tagos <ol> vai <ul>."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:975
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Nezināms tags <%s>."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
+#, c-format
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr "Sistēmas paplašinājumus nevar atinstalēt."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#, c-format
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr "Izlaiž paplašinājumu “%s” — %s\n"
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr "Izlaiž nezināmu datni “%s” paplašinājumu direktorijā.\n"
+
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgots"
@@ -13028,18 +13863,18 @@ msgstr "No priekšplāna uz caurspīdīgumu"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#: ../app/core/gimp-gui.c:209
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Lūdzu, uzgaidiet: %s\n"
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
+#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”: "
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Kļūda, saglabājot “%s”"
@@ -13064,12 +13899,12 @@ msgstr "Neizdevās izpildīt bērnprocesu “%s” (%s)"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:lv"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -13078,7 +13913,7 @@ msgstr ""
 "Izskatās, ka esat lietojuši GIMP %s jau agrāk. GIMP migrēs jūsu iestatījumus "
 "uz “%s”."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -13087,22 +13922,22 @@ msgstr ""
 "Izskatās, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi “%s” un iekopēs "
 "tajā dažas datnes."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Kopē datni “%s” no “%s”..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Izveido mapi “%s” ..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nevar izveidot mapi “%s” — %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:526 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Šai darbībai nav pieejamu rakstu."
 
@@ -13154,7 +13989,7 @@ msgstr "Nederīga UTF-8 rinda otu datnē “%s”."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
@@ -13213,15 +14048,15 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
 "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni — ar RLE saspiestā otu datne ir bojāta."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Otas atstatums"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Starpliktuves maska"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Starpliktuves attēls"
 
@@ -13309,43 +14144,38 @@ msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — datne ir bojāta."
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
 msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot otu datni “%s” — nekonsekventi parametri."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Taisnstūrveida iezīmējums"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Elipsveida iezīmējums"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Noapaļota taisnstūra iezīmēšana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:452
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa par iezīmējumu"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s kanāls par iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Iezīmēt pēc indeksētās krāsas"
@@ -13380,7 +14210,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Pagriezt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformēt kanālu"
@@ -13473,96 +14303,95 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Kanāla atspulgs"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:781
+#: ../app/core/gimpchannel.c:782
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Nevar aizpildīt tukšu kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:817
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nevar apvilkt tukšu kanālu."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1647
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Iestatīt kanāla krāsu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Iestatīt kanāla blīvumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1787 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Iezīmēšanas maska"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+#: ../app/core/gimpcontext.c:664
 msgid "Foreground"
 msgstr "Priekšplāns"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665 ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:671 ../app/core/gimpimage-new.c:149
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:104
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
 msgid "Opacity"
 msgstr "Blīvums"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Zīmēšanas režīms"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/core/gimpcontext.c:695 ../app/core/gimpcontext.c:696
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
 msgid "Brush"
 msgstr "Ota"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+#: ../app/core/gimpcontext.c:703
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Krāsas dinamika"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/core/gimpcontext.c:709 ../app/core/gimpcontext.c:710
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint ota"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+#: ../app/core/gimpcontext.c:716 ../app/core/gimpcontext.c:717
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: ../app/core/gimpcontext.c:723 ../app/core/gimpcontext.c:724
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
 msgid "Gradient"
 msgstr "Krāsu pāreja"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/core/gimpcontext.c:730 ../app/core/gimpcontext.c:731
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Palete"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/core/gimpcontext.c:737 ../app/core/gimpcontext.c:738
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+#: ../app/core/gimpcontext.c:744 ../app/core/gimpcontext.c:745
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumi"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:351 ../app/core/gimpdatafactory.c:385
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:719 ../app/core/gimpdatafactory.c:750
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -13573,22 +14402,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:424 ../app/core/gimpdatafactory.c:427
-#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536
 msgid "copy"
 msgstr "kopēt"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpitem.c:558
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopēt"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Ielādēt fontus (tas var aizņemt kādu laiciņu...)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13599,7 +14428,7 @@ msgstr ""
 "izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurāciju iestatījumu "
 "dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:928
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13610,29 +14439,30 @@ msgstr ""
 "ceļa. Jūs droši vien rediģējāt gimprc datni pašrocīgi, lūdzu, salabojiet to "
 "iestatījumu dialoglodziņā, sadaļā “Mapes”."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:938
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Jums nav konfigurēta rakstāma datu mape."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Kļūda, ielādējot “%s”"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: ../app/xcf/xcf.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -13643,12 +14473,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Mērogs"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
@@ -13671,17 +14501,17 @@ msgstr "Peldošais iezīmējums"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Aprēķina nezināmu pikseļu alfu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildītu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Apvilkt kontūru"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Krāsu pāreja"
@@ -13691,7 +14521,7 @@ msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Aprēķina attāluma karti"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Līmeņi"
@@ -13702,91 +14532,90 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Nobīdīt zīmēšanas virsmu"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmešana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pagriešana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformēt slāni"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformēšana"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Izvades tips"
 
-#. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
 msgstr "Stils"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Nogludināšana"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Izpludināt malas"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Ieslēgt aizpildījuma malu izpludināšanu"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
 msgstr "Rādiuss"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Izpludināšanas rādiuss"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Aizpildīt ar priekšplāna krāsu"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Aizpildīt ar fona krāsu"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Aizpildīt ar baltu"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Aizpildīt ar caurspīdību"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Aizpildīt ar rakstu"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Aizpildīt ar viendabīgu krāsu"
@@ -13891,150 +14720,168 @@ msgstr "Pirmās režģa līnijas vertikālā nobīde. Vērtība var būt negatī
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Nobīdes vienība"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Slāņu grupa"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Pārdēvēt slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Pārvietot slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Mērogot slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Slāņu grupas izmēru maiņa"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Slāņu grupas apmešana"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Pagriezt slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformēt slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2425
+#: ../app/core/gimpimage.c:2543
 msgid " (exported)"
 msgstr " (eksportēts)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2429
+#: ../app/core/gimpimage.c:2547
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (pārrakstīts)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2438
+#: ../app/core/gimpimage.c:2556
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importēts)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
-#: ../app/core/gimpimage.c:2669
+#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744
+#: ../app/core/gimpimage.c:2787
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Slāņa režīms “%s” tika pievienots %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2684
+#: ../app/core/gimpimage.c:2802
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Slāņu grupas tika pievienotas %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2691
+#: ../app/core/gimpimage.c:2809
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Maskas uz slāņu grupām tika pievienotas %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2707
+#: ../app/core/gimpimage.c:2825
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Augsta bitu dziļuma attēli tika pievienoti %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2719
+#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#, c-format
+#| msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr "Augsta bitu dziļuma attēlu iekodēšana tika salabota %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2841
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Iekšējā zlib saspiešana tika pievienota %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2736
+#: ../app/core/gimpimage.c:2858
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Atbalsts attēlu datnēm, kas ir lielākas par 4GB, tika pievienots %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2832
+#: ../app/core/gimpimage.c:2865
+#, c-format
+#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgstr "Vairāku slāņu atlasīšana tika pievienota %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2882
+#, c-format
+#| msgid "On-canvas gradient editing"
+msgid "Off-canvas guides added in %s"
+msgstr "Ārpus audekla palīglīnijas tika pievienots %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2986
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Mainīt attēla izšķirtspēju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2884
+#: ../app/core/gimpimage.c:3038
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Mainīt attēla mērvienības"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3835
+#: ../app/core/gimpimage.c:4093
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 "'gimp-comment' trokšņu validēšana neizdevās: komentārs satur nederīgu UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3894
+#: ../app/core/gimpimage.c:4154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Pievienot trokšņus attēlam"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3936
+#: ../app/core/gimpimage.c:4196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Izņemt trokšņus no attēla"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4667
+#: ../app/core/gimpimage.c:5154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Pievienot slāni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
+#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Izņemt slāni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4734
+#: ../app/core/gimpimage.c:5223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Dzēst peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4901
+#: ../app/core/gimpimage.c:5376
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Pievienot kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
+#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Izņemt kanālu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5009
+#: ../app/core/gimpimage.c:5490
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pievienot ceļu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
+#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Izņemt ceļu"
@@ -14044,156 +14891,132 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Izkārtot objektus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Ieslēgt “Izmantot sRGB profilu”"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Izslēgt “Izmantot sRGB profilu”"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa nosaukums nav 'icc-profile'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
 msgstr ""
 "Neizdevās validēt ICC profilu: trokšņa karogi nav (PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav pelēktoņu krāstelpā"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr "Neizdevās validēt ICC profilu: krāsu profils nav RGB krāstelpā"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#| msgid "Assign color profile"
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "Piešķir krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "Atmet krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Piešķirt krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "Atmest krāsu profilu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konvertē no “%s” uz “%s”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Krāsu profila konvertēšana"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Krāsu karte attēlam #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Iestatīt krāsu karti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Atiestatīt krāsu karti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Mainīt krāsu kartes ierakstu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Pievienot krāsu krāsu kartei"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:794
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Nevar konvertēt attēlu — palete ir tukša."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:806
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:900
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:949
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Konvertē uz indeksētām krāsām (otrā stadija)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu lineāru veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu gamma veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāru veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāru veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma veselu skaitli"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāro peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāro peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu lineāro peldošo komatu"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, c-format
+#| msgid "Convert Image to %s"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz %s"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:224
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Tonēšana"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz pelēktoņiem"
@@ -14208,96 +15031,96 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Mainīt attēla izmēru"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Pievienot horizontālo palīglīniju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Pievienot vertikālo palīglīniju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Izņemt palīglīniju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Pārvietot palīglīniju"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Translēt vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Apmest vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Pagriezt vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformēt vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Apvienot redzamos slāņus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Saplacināt attēlu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Nevar saplacināt attēlu bez redzamiem slāņiem."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Nevar apvienot lejup peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Nevar apvienot lejup neredzamu slāni."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Nevar apvienot lejup slāņu grupu."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Lejup apvienojamais slānis ir slēgts."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nav redzama slāņa, kuru apvienot lejup."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Apvienot lejup"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Apvienot slāņu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Apvienot redzamos ceļus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceļu apvienošanai. Jābūt vismaz diviem."
 
@@ -14336,47 +15159,46 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Mērogot attēlu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nevar atsaukt %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:748
 msgid "Special File"
 msgstr "Īpaša datne"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:764
 msgid "Remote File"
 msgstr "Attālināta datne"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:783
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klikšķiniet priekšskatījuma izveidei"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:789
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Ielādē priekšskatījumu..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:795
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Priekšskatījums ir novecojis"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:801
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Nevar izveidot priekšskatījumu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:811
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Priekšskatījums ir novecojis)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:820 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -14384,7 +15206,7 @@ msgstr[0] "%d × %d pikselis"
 msgstr[1] "%d × %d pikseļi"
 msgstr[2] "%d × %d pikseļi"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:843 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -14392,22 +15214,22 @@ msgstr[0] "%d slānis"
 msgstr[1] "%d slāņi"
 msgstr[2] "%d slāņi"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:891
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt sīktēlu “%s” — %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2148
+#: ../app/core/gimpitem.c:2158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Pievienot trokšņus"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2158
+#: ../app/core/gimpitem.c:2168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Pievienot trokšņus vienumam"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
+#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Izņemt trokšņus no vienuma"
@@ -14420,12 +15242,12 @@ msgstr "Iestatīt vienuma redzamību"
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Norādīt saikni ar vienumu"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Fiksēt peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1050
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1043
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -14433,81 +15255,81 @@ msgstr ""
 "Nevar izveidot jaunu slāni no peldošā iezīmējuma, jo tas attiecas uz slāņa "
 "masku vai kanālu."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Peldošais iezīmējums par slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Pārdēvēt slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Pārvietot slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Mērogot slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Mainīt slāņa izmēru"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Apmest slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Pagriezt slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Pārkārtot slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Pacelt slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Pacelt slāni pašā augšā"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Nolaist slāni"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:457
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Nolaist slāni pašā apakšā"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:458
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Slāni nevar pacelt augstāk."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:459
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Slāni nevar nolaist zemāk."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:751 ../app/core/gimplayer.c:1966
-#: ../app/core/gimplayermask.c:285
+#: ../app/core/gimplayer.c:740 ../app/core/gimplayer.c:2001
+#: ../app/core/gimplayermask.c:288
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maska"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:790
+#: ../app/core/gimplayer.c:779
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -14516,75 +15338,93 @@ msgstr ""
 "Peldošais iezīmējums\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1867
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nevar pievienot slāņa masku, jo viena maska jau ir."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1878
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nevar pievienot slāņa masku ar citiem izmēriem kā slānis."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1884
+#: ../app/core/gimplayer.c:1919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Pievienot slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2007
+#: ../app/core/gimplayer.c:2042
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Pārveidot alfa kanālu par masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2169
+#: ../app/core/gimplayer.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Apstiprināt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2170
+#: ../app/core/gimplayer.c:2206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Dzēst slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2277
+#: ../app/core/gimplayer.c:2313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Ieslēgt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2278
+#: ../app/core/gimplayer.c:2314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Izslēgt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2359
+#: ../app/core/gimplayer.c:2395
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Rādīt slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2438
+#: ../app/core/gimplayer.c:2474
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Pievienot alfa kanālu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2473
+#: ../app/core/gimplayer.c:2510
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Izņemt alfa kanālu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2494
+#: ../app/core/gimplayer.c:2531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Slānis attēla izmēros"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayer.c:2714
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layer's blend space"
+msgstr "Iestatīt slāņu sapludināšanas telpu"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2761
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgid "Set layer's composite space"
+msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta telpu"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2808
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layer's composite mode"
+msgstr "Iestatīt slāņa kompozīta režīmu"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Pārvietot slāņa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Slāņa maska par iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:196
+#: ../app/core/gimplayermask.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas."
@@ -14593,20 +15433,20 @@ msgstr "Nevar pārdēvēt slāņa maskas."
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos pikseļus, nevis pelēkos"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Līnijmākslas noteikšanas slieksnis"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Slieksnis, lai noteiktu kontūru (lielākās vērtības iekļaus vairāk pikseļu)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Maksimālais augšanas izmērs"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Maksimālais pikseļu skaits, kas ir audzēti zem līnijmākslas"
 
@@ -14643,12 +15483,12 @@ msgstr "Neizdevās atserializēt MyPaint otu."
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (notiek %u)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Indekss %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Nezināms paletes datnes tips — %s"
@@ -14742,13 +15582,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
-#| msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgid ""
 "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
 "%lu), bytes=%lu"
 msgstr ""
-"“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu (maksimums %lu), augstums=%lu"
-" (maksimums %lu), baiti=%lu"
+"“%s” ir nederīgi galveņu dati — platums=%lu (maksimums %lu), augstums=%lu "
+"(maksimums %lu), baiti=%lu"
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
@@ -14770,9 +15609,6 @@ msgstr "Nelabojama kļūda, parsējot rakstu datni: "
 
 #: ../app/core/gimppattern-save.c:52
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unsupported pattern depth %d.\n"
-#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgid ""
 "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
 "GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
@@ -14785,123 +15621,123 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Neizdevās izpildīt %s. Iespējams, pieprasītais modulis ir avarējis."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Pārvietot iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Aizpildīt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Apvilkt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Izpludināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Asināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Iezīmēt neko"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Iezīmēt visu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertēt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Malas iezīmēšana"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Palielināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Samazināt iezīmējumu"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Izņemt caurumus"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:306
+#: ../app/core/gimpselection.c:308
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Nekas nav iezīmēts aizpildīšanai."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:342
+#: ../app/core/gimpselection.c:344
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Nekas nav iezīmēts apvilkšanai."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:699
+#: ../app/core/gimpselection.c:750
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nav iespējams izgriezt vai kopēt, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:817
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Nav iespējams izveidot peldošo iezīmējumu, jo iezīmētais laukums ir tukšs."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:824
+#: ../app/core/gimpselection.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Peldošais iezīmējums"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:918
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Peldošais slānis"
 
-#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#: ../app/core/gimpsettings.c:152
 #, c-format
 msgid "Last used: %s"
 msgstr "Pēdējo reizi lietots: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
 msgid "Method"
 msgstr "Metode"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
 msgid "Line width"
 msgstr "Līnijas platums"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Vienība"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
 msgid "Cap style"
 msgstr "Uzgaļa stils"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
 msgid "Join style"
 msgstr "Savienojuma stils"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Salaiduma limits"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -14909,17 +15745,17 @@ msgstr ""
 "Konvertēt salaidumu par slīpu griezumu, ja salaidums pārsniedz garumu, kurš "
 "ir vienāds ar salaiduma-robeža * līnijas platums no reālā salaiduma punkta."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Svītras nobīde"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Emulēt otas dinamiku"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
@@ -14931,121 +15767,119 @@ msgstr "Aktīvs"
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Aktivēt simetrisko gleznošanu"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Vidus abscisa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Vidus ordināta"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
 msgid "Number of points"
 msgstr "Punktu skaits"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Izslēgt otas pārveidošanu"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Izslēgt otas griešanos"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Kaleidoscope..."
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
 msgid "Kaleidoscope"
 msgstr "Kaleidoskops"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
 msgid "Reflect consecutive strokes"
 msgstr "Atstarot secīgos vilkumus"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spoguļot"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Horizontālā simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri horizontālajai asij"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Vertikālā simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "Atspoguļot sākotnējo vilkumu pāri vertikālajai asij"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Centrālā simetrija"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Invertēt sākotnējo vilkumu cauri punktam"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Izslēgt otas atspoguļošanu"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Vertikālās ass novietojums"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Horizontālās ass novietojums"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
 msgstr "Flīzēšana"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
 msgstr "Intervāls X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Intervāls uz X ass (pikseļos)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Intervāls Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Intervāls uz Y ass (pikseļos)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
 msgstr "Nobīde"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X-nobīde starp līnijām (pikseļos)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Maksimālie vilkumi X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz X ass"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Maksimālie vilkumi Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Maksimālais vilkumu skaits uz Y ass"
 
@@ -15059,121 +15893,106 @@ msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: %s\n"
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "Kļūda, aizverot “%s”: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:134
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
 msgid "Height"
 msgstr "Garums"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Vienība izmantojama, ja atslēgts režīms “Punkts pēc punkta”."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Izšķirtspēja X"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Attēla horizontālā izšķirtspēja."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Attēla vertikālā izšķirtspēja."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:174
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Izšķirtspējas vienība"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:181
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
 msgid "Image type"
 msgstr "Attēla tips"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
 msgid "Precision"
 msgstr "Precizitāte"
 
-#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:198
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:505
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:212
-msgid "Color managed"
-msgstr "Krāsu pārvaldīts"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
-msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
-msgstr ""
-"Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
-"būs tāds pats kā izvēloties noklusējuma sRGB profilu. Labāk atstājiet "
-"ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "Lineārs/perceptuāls"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
 msgid "Color profile"
 msgstr "Krāsu profils"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
 msgid "Fill type"
 msgstr "Aizpildīšanas tips"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentārs"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:243
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Filename"
 msgstr "Datnes nosaukums"
 
 #. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
-#| msgctxt "dashboard-action"
-#| msgid "_Groups"
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:149
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Pielietot saglabāto PP/DP krāsu"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:156
-#| msgid "Apply stored pattern"
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
 msgid "Apply stored opacity/paint mode"
 msgstr "Pielietot saglabāto necaurspīdīguma/krāsas režīmu"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:163
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Pielietot saglabāto otu"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:170
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Pielietot saglabāto dinamiku"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:177
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Pielietot saglabāto MyPaint otu"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:184
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Pielietot saglabāto rakstu"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:191
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Pielietot saglabāto paleti"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:198
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Pielietot saglabāto krāsu pāreju"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:205
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Pielietot saglabāto fontu"
 
@@ -15245,53 +16064,50 @@ msgstr "procenti"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, c-format
-#| msgid "%s version %s"
 msgid "%s (revision %d)"
 msgstr "%s (revīzija %d)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Par GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Apmeklēt GIMP tīmekļa vietni"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gatis Kalnins\n"
 "Rūdolfs Mazurs"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
-#| msgctxt "dashboard-variable"
-#| msgid "Available"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
 msgid "Update available!"
 msgstr "Pieejams atjauninājums!"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr "Lejupielādē GIMP %s revīziju %d (izlaists %s)\n"
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:385
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr "<u>Laidiena komentārs</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:390
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr "Lejupielādē GIMP %s (izlaists %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:415 ../app/dialogs/about-dialog.c:436
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
 
@@ -15299,16 +16115,16 @@ msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:456
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
 #, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
 msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts %s plkst. %s"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:759
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP ir veidojuši"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -15317,7 +16133,7 @@ msgstr ""
 "Šis ir nestabilais izstrādes laidiens\n"
 "komits %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Meklēšanas darbības"
 
@@ -15335,7 +16151,7 @@ msgstr "Slēgt _pikseļus"
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "_Slēgt pozīciju un izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Inicializēt no _iezīmējuma"
 
@@ -15366,9 +16182,9 @@ msgstr "Konvertēt attēlu uz krāsu profilu"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
 msgstr "K_onvertēt"
 
@@ -15403,7 +16219,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas profilu"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Select"
 msgstr "Izvēlētie_s"
 
@@ -15420,12 +16236,12 @@ msgid "Profile _details"
 msgstr "Informācija par _profilu"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "_Renderēšanas veids:"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Melno punktu kompensācija"
 
@@ -15440,36 +16256,48 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu darba telpu?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto pelēktoņu krāsu profilu?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Konvertēt uz RGB darba telpu?"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz iebūvēto sRGB krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
 msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Importēt attēlu no krāsu profila"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Paturēt"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr "Attēlam “%s” ir iegults krāsu profils"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#| msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz vēlamo pelēktoņu krāsu profilu?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
+msgstr "Konvertēt attēlu uz vēlamo RGB krāsu profilu?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_Vairs man neprasīt"
 
@@ -15485,65 +16313,71 @@ msgstr "Konvertēt attēlu uz indeksētām krāsām"
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Maks. krāsu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās k_rāsas no krāsu kartes"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_Krāsu tonēšana:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma _tonēšanu"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
 msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta s_lāņiem"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:279
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Teksta slāņu tonēšana tos padarīs nerediģējamus"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nevar konvertēt uz paleti, kurā ir vairāk par 256 krāsām."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Konvertēt attēlu uz %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
-#| msgid "Precision Conversion"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
 msgid "Encoding Conversion"
 msgstr "Kodējuma konvertēšana"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:160
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Precizitātes konvertēšana"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:207
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Perceptuālā gamma (sRGB)"
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineāra gaisma"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#| msgid "Linear"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Nelineārs"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Perceptuāls (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 msgid "_Layers:"
 msgstr "S_lāņi:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Teksta slāņi:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "Ka_nāli un maskas:"
 
@@ -15562,81 +16396,113 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt “%s” no saraksta un no dzēst no diska?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/gui/gui-message.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:191
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP paziņojums"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "GIMP atkļūdošana"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
 msgid "Devices"
 msgstr "Ierīces"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
 msgid "Device Status"
 msgstr "Ierīces statuss"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
 msgid "Errors"
 msgstr "Kļūdas"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
 msgid "Pointer"
 msgstr "Rādītājs"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "History"
 msgstr "Vēsture"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Attēlu veidnes"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramma"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
 msgid "Selection"
 msgstr "Iezīmējums"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Iezīmējuma redaktors"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Simetriskā gleznošana"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
 msgid "Undo"
 msgstr "Atsaukt"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
 msgid "Undo History"
 msgstr "Atsaukšanas vēsture"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigācija"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Rādīt navigāciju"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Priekšplāns/Fons"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Priekšplāna/Fona krāsa"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+msgid "Extensions"
+msgstr "Paplašinājumi"
+
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "Instalētie paplašinājumi"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#| msgid "By Extension"
+msgid "System Extensions"
+msgstr "Sistēmas paplašinājumi"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "Instalēt paplašinājumus"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#| msgid "Search Actions"
+msgid "Search extension:"
+msgstr "Meklēt paplašinājumu:"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr "Meklēt paplašinājumus, kas atbilst šiem atslēgvārdiem"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
 msgid "Open layers"
 msgstr "Atvērt slāņus"
 
@@ -15649,11 +16515,11 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ievadiet adresi (URI):"
 
 #. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Nederīgs URI"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -15663,11 +16529,11 @@ msgstr ""
 "paplašinājuma. Lūdzu, norādiet datnes paplašinājumu, kas atbilst izvēlētās "
 "datnes formātam vai vispār to nenorādiet."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot eksportēšanai"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -15675,15 +16541,15 @@ msgstr ""
 "Šo dialoglodziņu varat izmantot, lai eksportētu uz dažādiem datņu formātiem. "
 "Ja vēlaties saglabāt attālu GIMP XCF formātā, lietojiet Datne→Saglabāt."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Aizvest mani uz saglabāšanas dialoglodziņu"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Doto datnes nosaukumu nevar izmantot saglabāšanai"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -15691,15 +16557,15 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot šo dialoglodziņu, lai saglabātu GIMP XCF formātā. "
 "Lietojiet Datne→Eksportēt, lai eksportētu uz citiem datņu formātiem."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Aizvest mani uz eksportēšanas dialoglodziņu"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Paplašinājums neatbilst"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -15708,19 +16574,19 @@ msgstr ""
 "ievadiet zināmu datnes paplašinājumu vai izvēlieties datnes formātu no "
 "saraksta."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Tomēr vēlaties saglabāt ar šo datnes nosaukumu?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Saglabāšana atcelta"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -15731,7 +16597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
@@ -15772,8 +16638,9 @@ msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Apvienotajam slānim jābūt:"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
-msgid "Merge within active _group only"
-msgstr "Apvienot tikai aktīvajā _grupā."
+#| msgid "Merge within active _group only"
+msgid "Merge within active _groups only"
+msgstr "Apvienot tikai aktīvajās _grupās"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
 msgid "_Discard invisible layers"
@@ -15783,22 +16650,22 @@ msgstr "Atmest nere_dzamos slāņus"
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Izveidot jaunu attēlu"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Veidne:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Apstiprināt attēla izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Jūs mēģināt izveidot attēlu ar izmēru %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -15813,26 +16680,25 @@ msgid "Image Properties"
 msgstr "Attēla īpašības"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ī_pašības"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "K_rāsu profils"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
 msgid "Co_mment"
 msgstr "K_omentārs"
 
@@ -15876,20 +16742,32 @@ msgstr "Vai tiešām vēlaties to izdarīt?"
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Iestatīt ievadierīces"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#| msgid "Resource configuration"
+msgid "Reset Input Device Configuration"
+msgstr "Atiestatīt ievades ierīču konfigurāciju"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
+msgstr ""
+"Vai tiešām vēlaties visas ievades ierīces atiestatīt uz noklusējuma"
+" konfigurāciju?"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Krāsu tags:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
 msgid "Switches"
 msgstr "Slēdži"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Redzams"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Saistīts"
 
@@ -15909,27 +16787,36 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Izejot s_aglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#| msgid "Add Layer Mask"
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Pievienot slāņa masku"
+msgid_plural "Add Layer Masks"
+msgstr[0] "Pievienot slāņa masku"
+msgstr[1] "Pievienot slāņa maskas"
+msgstr[2] "Pievienot slāņa maskas"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#, c-format
+#| msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr "Uzlikt masku slānim"
+msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
+msgstr[0] "Uzlikt masku %d slānim"
+msgstr[1] "Uzlikt masku %d slāņiem"
+msgstr[2] "Uzlikt masku %d slāņiem"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Inicializēt slāņa masku:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "Invertēt masku"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Vispirms izvēlieties kanālu"
 
@@ -15938,7 +16825,7 @@ msgid "Layer _name:"
 msgstr "Slāņa _nosaukums:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "Režī_ms:"
 
@@ -15959,40 +16846,40 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Blīvums:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Platums:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Garums:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Nobīde X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Nobīde Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "Aiz_pildīt ar:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktīvie filtri"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Slēgt _alfa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Nosaukums no _teksta"
 
@@ -16040,10 +16927,42 @@ msgstr ""
 "Bultiņas “pa labi” un “pa kreisi”, lai pārvietotos; atstarpes taustiņš, lai "
 "šautu; “p”, lai pauzētu; “q”, lai izietu"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Slepkavas GEGL no izplatījuma"
 
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#, c-format
+#| msgid "Rotate"
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "Pagriezt %s?"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "_Paturēt oriģinālu"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+msgid "_Rotate"
+msgstr "Pag_riezt"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+msgid "Original"
+msgstr "Oriģināls"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#| msgid "Rotate"
+msgid "Rotated"
+msgstr "Pagriezts"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus."
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?"
+
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Moduļu pārvaldnieks"
@@ -16056,126 +16975,129 @@ msgstr "_Atsvaidzināt"
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai izmaiņas stātos spēkā."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
 msgid "Module"
 msgstr "Modulis"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Tikai atmiņā"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
 msgstr "Vairs nav pieejams"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
 msgstr "Autors:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
 msgid "Version:"
 msgstr "Versija:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
 msgid "Date:"
 msgstr "Datums:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autortiesības:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 msgid "Location:"
 msgstr "Atrašanās vieta:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Importēt jaunu paleti"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importēt"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
 msgid "Select Source"
 msgstr "Izvēlēties avotu"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Krāsu pāreja"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Attēls"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "No visiem slāņiem"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Tikai iezīmētos pikseļus"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
 msgid "Palette _file"
 msgstr "Paletes _datne"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Norādiet paletes datni"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 msgid "Import Options"
 msgstr "Importa parametri"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
 msgid "New import"
 msgstr "Jauns imports"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Paletes _nosaukums:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#. The # of colors
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "Krāsu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+#. The columns
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "K_olonnas:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#. The interval
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "I_ntervāls:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
 msgid "Preview"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Izvēlētajā avotā nav krāsu."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Nav paletes, kuru importēt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
 msgid "Reset All Preferences"
-msgstr "Atstatīt visus iestatījumus"
+msgstr "Atiestatīt visus iestatījumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:303
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
-"Vai jūs tiešām vēlaties atstatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?"
+"Vai tiešām vēlaties atiestatīt visus iestatījumus uz sākotnējām vērtībām?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:382
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Jums ir jāpārstartē GIMP, lai sekojošās izmaiņas stātos spēkā:"
 
@@ -16184,7 +17106,7 @@ msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad "
+"Tastatūras īsinājumtaustiņi tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad "
 "palaidīsiet GIMP nākošo reizi."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
@@ -16202,7 +17124,7 @@ msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
-"Logu parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
+"Logu parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
 "nākošo reizi."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
@@ -16210,169 +17132,170 @@ msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"Ievadierīces parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet "
+"Ievadierīces parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad"
+" startēsiet "
 "GIMP nākošo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
-"Rīku parametri tiks atstatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
+"Rīku parametri tiks atiestatīti uz sākotnējām vērtībām, kad startēsiet GIMP "
 "nākošo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Ir lokāli instalēta lietotāja rokasgrāmata."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Lietotāja rokasgrāmata nav instalēta lokāli."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Rādīt i_ezīmējumu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Rādīt s_lāņu robežas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Rādīt au_dekla robežas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Rādīt palī_glīnijas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Rā_dīt režģi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Rādīt _paraugpunktus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Rādīt _izvēļņu joslu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "_Rādīt mērjoslas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Rādīt rit_joslas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Rādīt s_tāvokļa joslu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Fona krāsa ap attēlu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Pielāgota fona krāsa _ap attēlu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Izvēlēties fona krāsu apkārt attēlam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "Atstāt fona _krāsu ap audeklu režīmā “Rādīt visu”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "_Pievilkt pie palīglīnijām"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Pievilkt pie _režģa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Pi_evilkt pie audekla malām"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Pievilkt pie _aktīvā ceļa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
 msgid "Preferences"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
 msgid "System Resources"
 msgstr "Sistēmas resursi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Resursu patēriņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minimālais atsa_ukšanas soļu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maksimālā atsaukšanas atmiņa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Bufera izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Jau_na attēla maksimālais izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "_Maiņvietas saspiešanas attiecība"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Izmantojamo _pavedienu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
 msgid "Network access"
 msgstr "Piekļuve tīklam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus (nepieciešams internets)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Attēlu sīktēli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Sīk_tēlu izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maksimālais _datnes izmērs sīktēla veidošanai:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "Turēt iera_kstus par izmantotajām datnēm nesen izmantoto dokumentu sarakstā"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
 msgid "Debugging"
 msgstr "Atkļūdošana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16382,199 +17305,208 @@ msgstr ""
 "katrā programmatūrā, arī GIMP ir ar kļūdām un var gadīties avārijas. Ja tā "
 "notiek, jūs varat mums palīdzēt, ziņojot par kļūdām."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Kļūdu ziņošana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Atkļūdošanas _politika:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Šai iespējai ir nepieciešams, lai sistēmā būtu uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
 msgstr "Šai iespējai strādā labāk, ja sistēmā ir uzinstalēti “gdb” un “lldb”."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
 msgid "Color Management"
 msgstr "Krāsu pārvaldība"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Ati_estatīt krāsu pārvaldību"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Attēla attēlošanas režī_ms:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Krāsu pārvaldīts displejs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Izvēlieties monitora krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Monitora profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Mēģināt lietot sistēmas ekrāna profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Renderēšanas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Izmantot _melno punktu kompensāciju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precizitāte / krāsu precizitāte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimizēt attēla attēlošanu priekš:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Drukāšanas simulācija"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Izvēlieties drukāšanas simulācijas krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Drukāšanas _simulācijas profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Re_nderēšanas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Izmantot melno _punktu kompensāciju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Optimizēt drukāšanas simulāciju _priekš:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Atzīmēt _krāsas, kas neietilpst krāsu diapazonā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Izvēlēties brīdinājuma krāsu"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Vēlamie profili"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Izvēlieties vēlamo RGB krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Izvēlieties pelēktoņu krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Pelēktoņu profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Izvēlieties CMYK krāsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profils:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 msgid "Policies"
 msgstr "Politikas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Datņu atvēršanas uzvedība:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filtru dialoglodziņi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Rādīt _izvērstās krāsu opcijas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Attēlu imports un eksports"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importēšanas politikas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Paaugstināt importēto attēlu uz _peldošo komatu precizitāti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Tonēt krāsas attēliem, kad paaugstina uz peldošo komatu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Pievienot _alfa kanālu visiem importētajiem attēliem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Krāsu _profilu politika:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+msgid "Metadata _rotation policy:"
+msgstr "Metadatu pag_riešanas politika:"
+
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Eksportēšanas politikas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Eksportēt attēla krāsu prof_ilu pēc noklusējuma"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "Eksportēt attēla komentāru pēc noklusējuma"
+
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams"
 
@@ -16583,7 +17515,7 @@ msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _Exif metadatus, ja iespējams"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams"
 
@@ -16592,37 +17524,37 @@ msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _XMP metadatus, ja iespējams"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Pēc noklusējuma eksportēt _IPTC metadatus, ja iespējams"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadati var saturēt sensitīvu informāciju."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Eksportētās datnes tips"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Noklusējuma eksportēto datņu t_ips:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Jēlo attēlu importētājs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Eksperimentāls spēļu laukums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 msgid "Playground"
 msgstr "Spēļu laukums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16633,11 +17565,11 @@ msgstr ""
 "iesniegt ielāpus."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Aparatūras paātrināšana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -16645,558 +17577,560 @@ msgstr ""
 "OpenCL draiveri un atbalsts ir eksperimentāli; var būt lēnāka programmatūras "
 "darbība un avārijas (lūdzu, ziņojiet par tām)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Lietot O_penCL"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Neprātīgas opcijas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-punktu deformācijas rīku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Bezšuvju klonēšanas rīks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#| msgid "P_aint tool:"
+msgid "_Paint Select tool"
+msgstr "_Zīmēšanas iezīmēšanas rīks"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Rīku opcijas"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
+#. general device information
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Ļaut r_ediģēt neredzamos slāņi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Saglabāt rīku parametrus izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Saglabāt rīku parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "Atstatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma"
+msgstr "Atiestatīt saglabātos rīku parametrus uz noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Noklusējuma _interpolācija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Zīmēšanas parametri sadalīti starp instrumentiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ota"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Raksts"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Pārvietošanas rīks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Iestatīt s_lāni vai ceļu kā aktīvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Jauns noklusējuma attēls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "Default Image"
 msgstr "Noklusējuma attēls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Ātrās maskas krāsa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Iestata ātrās maskas noklusējuma krāsu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Noklusējuma attēla režģis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Noklusējuma režģis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "User Interface"
 msgstr "Lietotāja saskarne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
-msgid "Use co_mpact sliders"
-msgstr "Izmantot ko_mpaktos slīdņus"
-
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
 msgid "Previews"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "I_eslēgt slāņu un kanālu priekšskatījumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Ieslēgt slāņu _grupu priekšskatījumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Noklusējuma kanālu un slāņu priekšskatījumu izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Atsa_ukšanas priekšskatījuma izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Na_vigācijas priekšskatījuma izmērs:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Izmantot dinamiskos tastatūras īsināj_umtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Iestatīt _tastatūras īsinājumtaustiņus..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Izejot _saglabāt tastatūras īsinājumtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Saglabāt tastatūras īsi_nājumtaustiņus tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "Atstatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības"
+msgstr "Atiestatīt tastatū_ras īsinājumtaustiņu noklusējuma vērtības"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Izņemt visus t_astatūras īsinājumtaustiņus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Theme"
 msgstr "Motīvs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Izvēlēties motīvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr "Izmantot tumšo motīvu, ja pieejams"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Pārlādēt pašreizējo motīv_u"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikonu motīvs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr "Izmantot simboliskās ikonas, ja pieejamas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Rīku kaste"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Rādīt GIMP _logo (vilkšanas un mešanas mērķis)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Rādīt priekšplāna un _fona krāsu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Rādīt izmantojamās otas, rakstus un _krāsu pārejas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Rādīt aktīvo _attēlu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Izmantot rīku _grupas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
-#| msgid "_Mode:"
-msgid "_Menu mode:"
-msgstr "Izvēļņu režī_ms:"
-
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Rīku konfigurācija"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Dialoglodziņu noklusējumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Atiestatīt _dialoglodziņu noklusējumus"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Krāsu profilu importēšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Krāsu profilu politika:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Krāsu profila datņu dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profilu mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi krāsu profiliem"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Konvertēt uz krāsu profila dialoglodziņu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Renderēšanas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Melno punktu kompensācija"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Precizitātes konvertēšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Tonēt krāsas slāņiem:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Tonēt krāsas teksta slāņiem:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Tonēt krāsas kanāliem / maskām:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Indeksēto konvertēšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Krāsu karte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maksimālais krāsu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Izņemt neizmantotās un dublējošās krāsas no krāsu kartes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Krāsu tonēšana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Ieslēgt caurspīdīguma tonēšanu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Ieslēgt tonēšanu teksta slāņiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Paturēt nesenos iestatījumus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Pēc noklusējuma izmantot pēdējos izmantotos iestatījumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Rādīt izvērstās krāsu opcijas"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Audekla izmēra dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Aizpildīt ar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Mainīt slāņu izmērus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Jauna slāņa dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Slāņa nosaukums:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Aizpildīšanas tips:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Slāņa robežu izmēru dialoglodziņš"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Pievienot slāņa masku dialoglodziņu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Slāņa maskas tips:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Invertēt masku"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Slāņu apvienošanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Apvienoto slāņu izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
-msgid "Merge within active group only"
-msgstr "Apvienot tikai aktīvajā grupā"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#| msgid "Merge within active group only"
+msgid "Merge within active groups only"
+msgstr "Apvienot tikai aktīvajās grupās"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Atmest neredzamos slāņus"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Jauna kanāla dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanāla nosaukums:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Krāsa un blīvums:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Noklusējuma jauna kanāla krāsa un blīvums"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Jauna ceļa dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Path name:"
 msgstr "Ceļa nosaukums:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Ceļu eksportēšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Eksporta mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu eksportēšanai"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Eksportēt tikai aktīvo ceļu"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Ceļu importēšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importēšanas mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Izvēlieties noklusējuma mapi ceļu importēšanai"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Apvienot importētos ceļus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Mērogot importētos ceļus"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Iezīmējuma izpludināšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Izpludināšanas rādiuss:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Iezīmētie apgabali turpinās ārpus attēla robežām"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Iezīmējuma palielināšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Palielināšanas rādiuss:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Iezīmējuma samazināšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Samazināšanas rādiuss:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Malu iezīmēšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Malu rādiuss:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "Border style:"
 msgstr "Malu stils:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Iezīmējuma kontūras aizpildīšanas un aizpildīšanas ceļu dialoglodziņš"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Iezīmējuma apvilkšanas un vilkuma ceļu dialoglodziņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
 msgid "Help System"
 msgstr "Palīdzības sistēma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
-msgid "Show _tooltips"
-msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Rādīt palīdzī_bas pogas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Izmantot tiešsaistes versiju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Izmantot lokāli instalēto kopiju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "User interface language"
 msgstr "Lietotāja saskarnes valoda"
 
@@ -17204,15 +18138,15 @@ msgstr "Lietotāja saskarnes valoda"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Palīdzības pārlūks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Palīdzības pārlūka izvēl_e:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17221,525 +18155,537 @@ msgstr ""
 "tīmekļa pārlūku."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
 msgid "Action Search"
 msgstr "Darbību meklēšana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
-msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Rādīt nepieejamās darbības"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Maksimālais vēstures izmērs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "_Attīrīt darbību vēsturi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Display"
 msgstr "Ekrāns"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "Transparency"
 msgstr "Caurspīdīgums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Pārbaudīt stilu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Pārbaudīt _izmēru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#| msgid "Quality"
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "Mēroga kvalitāte"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Zoom out a lot"
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "_Mēroga kvalitāte:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ekrāna izšķirtspēja"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/display/gimpcursorview.c:212
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseļi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontāls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikāls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Noteikt automātiski (pašreiz %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "I_evadīt manuāli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrēt..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Window Management"
 msgstr "Logu pārvaldība"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Logu pārvaldības norādes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Norāde _dokiem un rīku kastēm:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktivizēt _fokusēto attēlu"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Loga atrašanās vieta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Saglabāt loga atrašanās vietu izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Atvērt logus uz tiem pašiem _monitoriem, kur tie bija atvērti iepriekš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Saglabāt loga atraša_nās vietu tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Atstatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma"
+msgstr "_Atiestatīt saglabāto logu stāvokli uz noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Attēla logs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Izm_antot “Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Izmantot “_Punkts pēc punkta” pēc noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "_Punktējuma ātrums:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Mēroga un izmēra maiņas noteikumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Mainot mērogu, mainīt loga izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Mainīt loga izmēru, kad _maina attēla izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Rādīt visu attēlu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Sākotnējais mē_rogs:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Atstarpes taustiņš"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Kamēr ir nospiests atstarpes taustiņš:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Peles rādītājs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Rādīt _otas kontūru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
-#| msgid "Show _brush outline"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "Pievilkt otas ko_ntūru pie vilkuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Rādī_t zīmēšanas rīku rādītāju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Rādītāja režī_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Rādītāja _virziens:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Attēla loga izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Noklusējuma izskats normālā režīmā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Noklusējuma izskats pilnekrāna režīmā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Attēla virsraksta un stāvokļa joslas formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Virsraksts un statuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "Current format"
 msgstr "Pašreizējais formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
 msgid "Default format"
 msgstr "Noklusējuma formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Rādīt mērogu procentos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Rādīt mērogu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
 msgid "Show image size"
 msgstr "Rādīt attēla izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Rādīt zīmējamā izmēru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Attēla nosaukuma formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Attēla stāvokļa joslas formāts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Attēla loga pievilkšanas uzvedība"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
 msgid "Snapping"
 msgstr "Pievilkšana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Noklusētais uzvedība normālajā režīmā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Noklusējuma uzvedība pilnekrāna režīmā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Pie_saistīšanas attālums:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Ievadierīces"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Papildu ievadierīces"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+msgid "Pointer Input API:"
+msgstr "Rādītāja ievades API:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Koplietot rīku un rīku opcijas starp ievadierīcēm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Iestatīt _papildu ievadierīces..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Saglabāt ievadierīču iestatījumus iziešanas laikā"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Saglabāt ievadierīču parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "Atstatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma"
+msgstr "Atiestatīt saglabātos ievadierīču iestatījumus uz noklusējuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Papildu ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Reset _Folders"
-msgstr "Atstatīt _mapes"
+msgstr "Atiestatīt _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Pagaidu datņu mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Izvēlieties mapi pagaidu datnēm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "_Maiņvietas mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Izvēlēties swap mapi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Atiestatīt otu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Izvēlēties otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dinamikas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Atiestatīt dinamikas _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Izvēlēties dinamikas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Rakstu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Atiestatīt rakstu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Izvēlēties rakstu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palešu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Atiestatīt palešu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Izvēlēties palešu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Krāsu pāreju mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Atiestatīt krāsu pārejas _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Izvēlieties krāsu pārejas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Atiestatīt fontu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Izvēlēties fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Rīku priekšiestatījumu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Atiestatīt rīku priekšiestatījumu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Izvēlieties rīku priekšiestatījumu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Atiestatīt MyPaint otu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Izvēlēties MyPaint otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Spraudņu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Atiestatīt spraudņu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Izvēlēties spraudņu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Atiestatīt Script-Fu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Izvēlēties Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Moduļu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Atiestatīt moduļu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Izvēlēties moduļu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretatori"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Atiestatīt interpretatoru _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Norādīt interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
 msgid "Environment"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Atiestatīt vides _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Izvēlēties vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
 msgid "Themes"
 msgstr "Motīvi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Motīvu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Atiestatīt motīvu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Izvēlieties motīvu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Ikonu motīvi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Ikonu motīvu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Atiestatīt ikonu motīvu _mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Izvēlieties ikonu motīvu mapes"
 
@@ -17748,28 +18694,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Drukas izmērs"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Platums:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Augstums:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X izšķirtspēja:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y izšķirtspēja:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pikseļi/%a"
@@ -17811,7 +18757,7 @@ msgstr "Lai izietu, spiediet %s."
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Lai aizvērtu visus attēlus, spiediet %s."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
@@ -17838,84 +18784,111 @@ msgstr "_Atmest izmaiņas"
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Eksportēt uz %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
 msgid "Save this image"
 msgstr "Saglabāt šo attēlu"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593
 msgid "Save as"
 msgstr "Saglabāt kā"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Audekla izmērs"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Slāņa izmērs"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
 msgid "Fill With"
 msgstr "Aizpildīt ar"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
 msgid "Re_set"
 msgstr "Atie_statīt"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_Resize"
 msgstr "Mainīt izmē_ru"
 
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
+#| msgid "Replicate Selection"
+msgid "Reset the template selection"
+msgstr "Atiestatīt veidnes iezīmējumu"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
+msgid ""
+"Template and image print resolution don't match.\n"
+"Choose how to scale the canvas:"
+msgstr ""
+"Veidnes un attēla drukas izšķirtspējas nesakrīt.\n"
+"Izvēlieties, kā mērogot audeklus:"
+
+#. offset frame
 #. The offset frame
 #. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
 msgid "Offset"
 msgstr "Nobīde"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
+#. Button to center the image on canvas just below the preview.
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Vidus"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Mainīt s_lāņu izmēru:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Mainīt teksta slāņu izmērus"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Teksta slāņu izmēru maiņa tos nerediģējamus"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#, c-format
+#| msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgid "Scale template to %.2f ppi"
+msgstr "Mainīt veidnes mērogu uz %.2f ppi"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#, c-format
+#| msgid "Converting image to %s"
+msgid "Set image to %.2f ppi"
+msgstr "Iestatīt attēlu uz %.2f ppi"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Kalibrēt ekrāna izšķirtspēju"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Izmēriet mērjoslas un ievadiet to garumu:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontālā:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikālā:"
 
@@ -17941,45 +18914,45 @@ msgstr "Norādīt apvilkšanas stilu"
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Apvilkt"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 msgid "P_aint tool:"
 msgstr "_Zīmēšanas rīks:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emulēt otas dinamiku"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "GIMP padomu datne ir tukša!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "GIMP padomu datne nav atrasta!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "Jābūt datnei “%s”. Pārbaudiet programmas instalāciju."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "GIMP padomu datni nevarēja parsēt!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP dienas padoms"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "Ie_priekšējais padoms"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Nākošais padoms"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 msgid "Learn more"
 msgstr "Uzzināt vairāk"
 
@@ -17992,20 +18965,20 @@ msgstr "Uzzināt vairāk"
 msgid "tips-locale:C"
 msgstr "tips-locale:lv"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
 msgid "GIMP User Installation"
 msgstr "GIMP lietotāja instalācija"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
 msgid "User installation failed!"
 msgstr "Lietotāja instalācija neizdevās!"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr ""
 "GIMP lietotāja instalācija neizdevās; instalēšanas detaļas apskatiet žurnālā."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Instalācijas žurnāls"
 
@@ -18108,124 +19081,124 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Līniju atstarpes"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:379
+#: ../app/display/display-enums.c:383
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Izmēru attiecība"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:380
+#: ../app/display/display-enums.c:384
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:381
+#: ../app/display/display-enums.c:385
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Garums"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:382
+#: ../app/display/display-enums.c:386
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:508
+#: ../app/display/display-enums.c:512
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Pievienot / transformēt"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:509
+#: ../app/display/display-enums.c:513
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:510
+#: ../app/display/display-enums.c:514
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Izņemt"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:539
+#: ../app/display/display-enums.c:543
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Veidot"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:540
+#: ../app/display/display-enums.c:544
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:541
+#: ../app/display/display-enums.c:545
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
 msgid "Units"
 msgstr "Mērvienības"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "Iezīmējuma robežkaste"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 msgid "W"
 msgstr "P"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
 msgid "H"
 msgstr "A"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "No visiem _slāņiem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:576
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:503
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Lieto attēla izvēlni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:694
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Mainīt attēla mērogu, kad mainās loga izmēri"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:723
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Pārslēgt ātro masku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigācija pa attēlu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:805 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1466
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:730 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1418
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Nometiet attēlu datnes šeit, lai tās atvērtu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18309,57 +19282,53 @@ msgstr[2] ""
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Attēls tika eksportēts uz “%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nomest jaunu slāni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Nomest jaunu ceļu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Nevar modificēt slāņu grupas pikseļus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:463 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:686
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
-#, c-format
-msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti."
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Izvēlētā slāņa pikseļi ir slēgti."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Nomest rakstu no slāņa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Nomest krāsu uz slāņa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Nomest slāņus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Dzēst buferi"
 
@@ -18371,20 +19340,31 @@ msgstr "Ekrāna krāsu filtri"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Iestatīt ekrāna krāsu filtrus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:927
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Attēls saglabāts “%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:940
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Attēls eksportēts uz “%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Slāņa izvēle"
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer below the active one"
+msgid "Layer Selection Moved Down"
+msgstr "Slāņa izvēle pārvietota lejup"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#| msgid "Layer Select"
+msgid "Layer Selection Moved Up"
+msgstr "Slāņa izvēle pārvietota augšup"
+
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
 msgid "Rotate View"
 msgstr "Pagriezt skatu"
@@ -18394,7 +19374,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Izvēlēties pagriešanas leņķi"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
 msgid "Angle:"
 msgstr "Leņķis:"
 
@@ -18414,42 +19394,39 @@ msgstr "Izvēlēties mērogu"
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Mērogs:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Mērogs:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
 msgid "(modified)"
 msgstr "(izmainīts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
 msgid "(clean)"
 msgstr "(neizmainīts)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1044 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1069
 msgid "(none)"
 msgstr "(nekas)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
-msgid "not color managed"
-msgstr "nav krāsu pārvaldības"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Izvēlētais slānis: “%s”"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
 msgid "pixels"
 msgstr "pikseļi"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Atcelt <i>%s</i>"
@@ -18479,12 +19456,10 @@ msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu visus punktus"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
-#| msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgid "Click-Drag to change the midpoint"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu viduspunktu"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgid "Click-Drag to resize the limit"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu limita izmēru"
 
@@ -18494,60 +19469,56 @@ msgid "%s to resize the focus"
 msgstr "%s, lai mainītu fokusa izmēru"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
-#| msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgid "Click-Drag to resize the focus"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu fokusa izmēru"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
-#| msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu izmēru attiecību"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
-#| msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgid "Click-Drag to move the focus"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu fokusu"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
-#| msgid "Click-Drag to rotate"
 msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu fokusu"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1559 ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:670
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s ierobežotajiem leņķiem"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu mērogu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s ierobežotajiem soļiem"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pagrieztu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai panoramētu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s, lai pagrieztu"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s ierobežotajām asīm"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s, lai mainītu mērogu"
@@ -18582,238 +19553,243 @@ msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo turi"
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu šo turi"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
+#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
 msgid "Line: "
 msgstr "Līnija: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo galapunktu"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Atlaidiet, lai izņemtu slīdni"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s ierobežotajām vērtībām"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni; velciet prom, lai izņemtu "
 "slīdni"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu vai izņemtu slīdni"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu slīdni"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet prom, lai izņemtu slīdni"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izņemtu slīdni"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai pievienotu jaunu slīdni"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu šo līniju"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s, lai pārvietotu visu līniju"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Rediģēšanas režīms"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Daudzstūru režīms"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Rediģēti tikai daudzstūrus"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Aktīvais ceļš ir slēgts."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Pievienot vilkumu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Pievienot punktu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Ievietot punktu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Pārvietot turi"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Pārvietot punktu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Pārvietot punktus"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Vilkt līkni"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Savienot līnijas"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Pārvietot kontūru"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Konvertēt leņķi"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Dzēst punktu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Dzēst segmentu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Pārvietot punktus"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos ceļu, kuru rediģēt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu ceļu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Klikšķiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceļam"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klikšķiniet vai klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkuru"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu enkurus"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu turus simetriski"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai mainītu līknes formu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s — simetrisks"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu komponenti"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu ceļu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai ievietotu enkuru uz ceļa"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu šo enkuru"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Klikšķiniet, lai savienotu šo enkuru ar izvēlēto galapunktu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu ceļu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klikšķiniet, lai saliektu šo mezglu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr ""
 "Klikšķināšana šajā vietā neko nedos, mēģiniet klikšķināt uz ceļa elementiem."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Dzēst enkurus"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift start"
+msgstr "Nobīdīt sākumu"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu figūru"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu segmenta virsotni"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe atkal atver figūru"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Enter izpilda, Esc atceļ, atpakaļatkāpe noņem pēdējo segmentu"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Klikšķis un pavilkšana pievieno brīvo segmentu, klikšķis pievieno daudzstūra "
 "segmentu"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:569
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:877
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Taisnstūris: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2141
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
 msgid "Position: "
 msgstr "Pozīcija: "
 
 #: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
 msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu izzušanas punktu"
 
@@ -18830,29 +19806,29 @@ msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu balsta punktu"
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai sašķiebtu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:137 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nav parasta datne"
 
-#: ../app/file/file-open.c:146 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Atļauja liegta"
 
-#: ../app/file/file-open.c:263
+#: ../app/file/file-open.c:249
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "%s spraudnis sekmīgi paveica darbību, taču neatgrieza attēlu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:274
+#: ../app/file/file-open.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "%s spraudnis nevar atvērt attēlu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:665
+#: ../app/file/file-open.c:638
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Attēlā nav neviena slāņa"
 
-#: ../app/file/file-open.c:724
+#: ../app/file/file-open.c:696
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Nevar atvērt “%s” — %s"
@@ -18885,15 +19861,15 @@ msgstr "Lejupielādēts %s no attēla datiem"
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Augšupielādēts %s no attēla datiem"
 
-#: ../app/file/file-save.c:100
+#: ../app/file/file-save.c:113
 msgid "There is no active layer to save"
 msgstr "Nav aktīva slāņa saglabāšanai"
 
-#: ../app/file/file-save.c:120
+#: ../app/file/file-save.c:133
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "Neizdevās saņemt informāciju par datni"
 
-#: ../app/file/file-save.c:310
+#: ../app/file/file-save.c:307
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s spraudnis nevar saglabāt attēlu"
@@ -18908,94 +19884,167 @@ msgstr "“%s:” nav derīga URI shēma"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Nederīga simbolu secība URI adresē"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Absolūtie ceļi ir aizliegti GIMP paplašinājumam “%s” — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Datne nav atļauta GIMP paplašinājuma “%s saknē — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr "Datne nav GIMP paplašinājuma “%s” mapes id “%s” — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Fatāla kļūda, atspiežot GIMP paplašinājumu “%s” — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr "GIMP paplašinājum “%s” direktorija (%s) atšķiras no AppStream id — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr "GIMP paplašinājumam “%s” nepieciešama AppStream datne — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Nederīgs GIMP paplašinājums “%s” — %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "Negatīva x nobīde — %d slānim %s koriģēta."
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "Negatīva y nobīde — %d slānim %s koriģēta."
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP ota"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP otu (animēta)"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP raksts"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/file-data/file-data.c:470
+#| msgid "By Extension"
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "GIMP paplašinājums"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Pelēktoņu"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Pelēktoņu-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
 msgstr "Sarkanais komponents"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
 msgstr "Zaļais komponents"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
 msgstr "Zilais komponents"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alfa komponents"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indeksēts-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1065
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksēts"
 
@@ -19568,7 +20617,7 @@ msgstr "Kontrasts"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
 msgid "Range"
 msgstr "Apgabals"
 
@@ -19597,36 +20646,41 @@ msgstr "Dzeltens-zils"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Saglabāt spožumu"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#| msgid "Work on linear RGB"
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Strādā ar lineāru vai perceptuālu RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineārs"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Strādā ar lineāru RGB"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Ietekmētais kanāls"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
 msgid "Curve"
 msgstr "Līkne"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:550
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "nav GIMP līkņu datne"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:581
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Parsēšanas kļūda, nevarēja atrast 2 veselos skaitļus"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:687
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Neizdevās rakstīt līkņu datnē: "
 
@@ -19656,51 +20710,51 @@ msgstr "Gaišums"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Pārklājums"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
 msgid "Low Input"
 msgstr "Zemā ievade"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
 msgid "High Input"
 msgstr "Augstā ievade"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Ierobežot ievadi"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr "Ierobežot ievadvērtības pirms pielietot izvades kartēšanu."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
 msgid "Low Output"
 msgstr "Zemā izvade"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
 msgid "High Output"
 msgstr "Augstā izvade"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Ierobežot izvadi"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Ierobežot izvades gala vērtības."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nav GIMP līmeņu datne"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:921
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
 msgid "parse error"
 msgstr "kļūda parsējot"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:956
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Neizdevās rakstīt līmeņu datnē: "
 
@@ -19746,19 +20800,20 @@ msgstr "Krāsa"
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Mainīt krāsu līknes"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Pārvērš krāsas pelēkās nokrāsās"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:95
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1118 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Izvēlieties, uz kā balstīt pelēktoņu nokrāsu"
 
@@ -19775,11 +20830,11 @@ msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Pārbīdīt pikseļus, pēc izvēles apliecot tos ap robežām"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Reducē uz ierobežotu krāsu skaitu"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
 msgid "Posterize levels"
 msgstr "Efekta līmeņi"
 
@@ -19791,32 +20846,28 @@ msgstr "Aizvietot daļēju caurspīdīgumu ar krāsu"
 msgid "The color"
 msgstr "Krāsa"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1082 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
 msgid "Clipping"
 msgstr "Apcirpšana"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:79
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
 msgid "How to clip"
 msgstr "Kā apcirpt"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:112
-msgid "Color _managed"
-msgstr "Krāsu _pārvaldīts"
-
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Reducē attēlu līdz divām krāsām, izmantojot slieksni"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Zems slieksnis"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
 msgid "High threshold"
 msgstr "Augsts slieksnis"
 
@@ -19836,28 +20887,19 @@ msgstr "Vērtība"
 msgid "The alpha value"
 msgstr "Alfa vērtība"
 
-#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
-#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
-#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
-#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:241
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: ../app/gui/gui.c:343
+#: ../app/gui/gui.c:330
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Attēla atjaunošana"
 
-#: ../app/gui/gui.c:345
+#: ../app/gui/gui.c:332
 msgid "_Discard"
 msgstr "Nesa_glabāt"
 
-#: ../app/gui/gui.c:346
+#: ../app/gui/gui.c:333
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Atjaunot"
 
-#: ../app/gui/gui.c:357
+#: ../app/gui/gui.c:344
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!"
 
@@ -19867,7 +20909,7 @@ msgstr "Izskatās, ka GIMP ir atguvies no avārijas!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:366
+#: ../app/gui/gui.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19883,11 +20925,11 @@ msgstr[2] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:611
+#: ../app/gui/gui.c:584
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../app/gui/splash.c:138
+#: ../app/gui/splash.c:168
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP startēšana"
 
@@ -19895,16 +20937,16 @@ msgstr "GIMP startēšana"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aerogrāfs"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
 msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
 msgid "Motion only"
 msgstr "Tikai kustībā"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
 msgid "Flow"
 msgstr "Plūsma"
 
@@ -19924,9 +20966,9 @@ msgstr "Klonēšana"
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu rakstu šim rīkam."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
 msgid "Source"
 msgstr "Avots"
 
@@ -19934,11 +20976,11 @@ msgstr "Avots"
 msgid "Convolve"
 msgstr "Pārveidošana"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
 msgid "Convolve Type"
 msgstr "Pārveidošanas veids"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ātrums"
@@ -19947,11 +20989,11 @@ msgstr "Ātrums"
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Izgaismošana/Aptumšošana"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozīcija"
 
@@ -19959,12 +21001,11 @@ msgstr "Ekspozīcija"
 msgid "Eraser"
 msgstr "Dzēšgumija"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti dzēst"
 
 #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-#| msgid "Heal"
 msgid "Healing"
 msgstr "Lāpīšana"
 
@@ -19976,42 +21017,42 @@ msgstr "Lāpīšana nedarbojas indeksētos slāņos."
 msgid "Ink"
 msgstr "Spalva"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Tintes traipa izmērs"
 
 #. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 msgid "Angle"
 msgstr "Leņķis"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Slīpums"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Izmēru attiecība"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Tintes traipa izmēru attiecība"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Tintes traipa leņķis"
 
@@ -20023,24 +21064,24 @@ msgstr "Mybrush"
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu MyPaint otu šim rīkam."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Bāzes necaurspīdība"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
 msgid "Hardness"
 msgstr "Stingrums"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Dzēst šo otu"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Nav dzēšanas efektu"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem"
 
@@ -20048,7 +21089,7 @@ msgstr "Nevar samazināt alfu esošiem pikseļiem"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ota"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
 msgid "Paint"
 msgstr "Zīmēšana"
 
@@ -20060,9 +21101,10 @@ msgstr "Otas izmērs"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Izmēru attiecība"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstatums"
 
@@ -20175,8 +21217,8 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Pretējs izgaišanas virziens"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
 msgid "Repeat"
 msgstr "Atkārtot"
 
@@ -20185,7 +21227,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Kā izgaišana tiek atkārtota zīmējot "
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Sapludināšanas krāstelpa"
 
@@ -20217,7 +21259,7 @@ msgstr "Spalvas smagums"
 msgid "Pencil"
 msgstr "Zīmulis"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Klonēšana perspektīvā"
@@ -20226,42 +21268,46 @@ msgstr "Klonēšana perspektīvā"
 msgid "Smudge"
 msgstr "Izsmērēt"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr "Izsmērēšanas stiprums"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "Plūsma"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr "Otas krāsas daudzums, ko sapludināt"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Nav dzēšanas efektu"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:97
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
 msgstr "No visiem slāņiem"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:225
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Sākumā izvēlieties avota attēlus."
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
+msgstr "“Reģistrēts” līdzinājums nevar zīmēt uz vairākiem zīmējamajiem."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:89 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
 msgstr "Līdzinājums"
 
@@ -20299,102 +21345,70 @@ msgstr "Fiksēts"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kombinēt maskas"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "Līmeņi"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Plakāta efekts"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Noņemt piesātinājumu"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertēšana"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Līknes"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Krāsu līdzsvarošana"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Tonēšana"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Tonis-Piesātinājums"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Slieksnis"
-
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Spraudnis"
+msgid "Curves"
+msgstr "Līknes"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Priekšplāna iezīmēšana"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Noņemt piesātinājumu"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tonis-piesātinājums"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertēt"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektīva"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Līmeņi"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "Shearing"
-msgstr "Koplietošana"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Plakāta efekts"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2D transformēšana"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Slieksnis"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D transformēšana"
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:464
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr ""
+"Visiem norādītajiem zīmējamajiem jāpieder pie viena un tās paša attēla."
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
@@ -20411,171 +21425,165 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nevar konvertēt šo slāni par normālu slāni, jo tas nav peldošais iezīmējums."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīt PDB datnē “%s” — %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Otas nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Ota “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Ota “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Ota “%s” nav pārdēvējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Ota “%s” nav ģenerēta ota"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Zīmēšanas dinamikas nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Otas dinamika “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Otas dinamika “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "Otas dinamika “%s” nav pārdēvējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "MyPaint otas nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "MyPaint ota “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "MyPaint ota “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "MyPaint ota “%s” nav pārdēvējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Raksta nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Raksts “%s” nav atrasts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Krāsu pārejas nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "Krāsu pāreja “%s” nav pārdēvējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Paletes nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Palete “%s” nav atrasta"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Palete “%s” nav rediģējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "Palete “%s” nav pārdēvējama"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Fonta nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Fonts “%s” nav atrasts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Bufera nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Nosauktais buferis “%s” nav atrasts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Zīmēšanas metodes nosaukums nevar būt tukšs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Zīmēšanas metode “%s” neeksistē"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots attēlam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav pievienots citam attēlam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav tiešs elementa koka bērns"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -20584,59 +21592,59 @@ msgstr ""
 "Vienumus “%s” (%d) un “%s” (%d) nevar izmantot, jo tie nav daļa no viena un "
 "tā paša vienuma koka"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Vienums “%s” (%d) nevar būt “%s” (%d) sencis"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Vienums “%s” (%d) jau ir pievienots attēlam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Mēģina pievienot vienumu “%s” (%d) neīstajam attēlam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā saturs ir slēgts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
 msgstr ""
 "Vienumu “%s” (%d) nevar mainīt, jo tā novietojums un izmērs ir noslēgts"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav grupas elements"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Vienumu “%s” (%d) nevar modificēt, jo tas ir grupas elements"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Slāni “%s” (%d) nevar izmantot, jo tas nav teksta slānis"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "Attēls “%s” (%d) ir ar tipu “%s”, bet tiek gaidīts attēls ar tipu “%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar tipu “%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -20644,27 +21652,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Attēlam “%s” (%d) ir precizitāte “%s”, bet tiek gaidīts precizitāte “%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Attēls “%s” (%d) nevar būt ar precizitāti “%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur palīglīniju ar ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Attēls “%s” (%d) nesatur paraugpunktu ar ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontūru ar ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' not found"
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Procedūras nosaukums “%s” nav kanonisks identifikators"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Procedūra “%s” nav atrasta"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -20673,63 +21692,63 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” ir izsaukta ar nepareizu argumenta tipu #%d. Gaidīja %s, "
 "saņēma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Nogludināt malas"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
 msgid "Feather"
 msgstr "Izpludināt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "Izpludināšanas rādiuss X"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Izpludināšanas rādiuss Y"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Parauga kritērijs"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "Parauga slieksnis"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Parauga caurspīdīgums"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Diagonāles kaimiņi"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolācija"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
 msgid "Transform direction"
 msgstr "Transformēt virzienu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Transformēt izmēra maiņu"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Attālumu metrika"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Procedūra “%s” neatgrieza vērtību"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20738,25 +21757,25 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” atgrieza nepareizu vērtības tipu vērtībai “%s” (#%d). Gaidīja "
 "%s, saņēma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
 "%d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu parametram “%s” (#"
+"Procedūra “%s” tika izsaukta ar nepareizu vērtības tipu argumentam “%s” (#"
 "%d). Gaidīja %s, saņēma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID parametru “%s”. Iespējams, spraudnis "
+"Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentu “%s”. Iespējams, spraudnis "
 "mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20765,7 +21784,7 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
 "spraudnis mēģina darboties ar slāni, kas vairs neeksistē."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20774,7 +21793,7 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” atgrieza nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, spraudnis "
 "mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20783,7 +21802,7 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu ID argumentam “%s”. Iespējams, "
 "spraudnis mēģina darboties ar attēlu, kas vairs neeksistē."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20792,7 +21811,7 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” atgrieza “%s” kā atbildi “%s” (#%d, tips %s). Šī vērtība ir "
 "ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20801,18 +21820,57 @@ msgstr ""
 "Procedūra “%s” tika izsaukta ar vērtību  “%s” argumentam “%s” (#%d, tips "
 "%s). Šī vērtība ir ārpus pieļaujamo vērtību apgabala."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
+#, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr "SENSProcedūra “%s” atgrieza nederīgu UTF-8 virkni argumentam “%s”."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
+#| "'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr "Procedūra “%s” tika izsaukta ar nederīgu UTF-8 virkni argumentam “%s”."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "Attēla izšķirtspēja pārsniedz pieļaujamo, tiek izmantotas noklusējuma "
 "vērtības."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Brīva iezīmēšana"
 
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektīva"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "Shearing"
+msgstr "Koplietošana"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D transformēšana"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D transformēšana"
+
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208
+#, c-format
+msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Datu etiķete “%s” nav kanonisks identifikators"
+
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
@@ -20852,297 +21910,333 @@ msgstr "Uzlikt lēcu"
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Automātiski kadrēt attēlu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Automātiski kadrēt slāni"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Izstiept kontrastu HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Izstiept kontrastu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Ca_rtoon..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Karikatūra"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanālu mikseris"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Krāsu par alfu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "Masīvam “matrix” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Masīvam “channels” ir tikai %d locekļi, bet jābūt 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Konvolūcijas matrica"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubisms"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Novērst rindpārleci"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Difrakcijas raksti"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Edge-De_tect"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "GA malu noteikšana"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizēt"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Mala"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Emboss..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Gofrēt"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravēt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Krāsu apmaiņa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Lēcas parazītiskais apgaismojums"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Fractal Trace..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Fraktāļu izsekošana"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Stikla flīzes"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Troksnis HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
-msgid "Set color profile"
-msgstr "Iestatīt krāsu profilu"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Ilūzija"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplasa metode"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Lēcas deformācija"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Flīzēt bez šuvēm"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Labirints"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Kustības izplūdums"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2748
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Median Blur..."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Aizmiglošana pēc mediānas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2845
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaīka"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2889
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neons"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2977
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Laikraksta druka"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizēt"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3079
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3123 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Radīt eļļas gleznas efektu"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papīra flīze"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Photocopy..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopija"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pikselizēt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plazma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3470
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polārās koordinātas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3510
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Sarkano acu noņemšana"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3563
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Nejaušs metiens"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3616
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Nejauša izlase"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3669
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Nejaušs triepiens"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB troksnis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3814
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Vilnīši"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3939
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Uzklāt troksni"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selektīvā Gausa aizmiglošana"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Pus-saplacināt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4070
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Nobīde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4173
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinuss"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Softglow..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Maigs spīdums"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Vienlaidu troksnis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4326
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Izkaisīt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Sliekšņa alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Asināt (izplūduma maska)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4459
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4496
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Invertēt pēc vērtības"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4603
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Vērtību izplatīšana"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4650
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Paplašināt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4697
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Sašaurināt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4760
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Viļņi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4808
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Sagriezt un savilkt"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Vējš"
@@ -21159,7 +22253,6 @@ msgstr "Neizdevās izveidot teksta slāni"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Iestatīt teksta slāņa atribūtus"
 
@@ -21171,29 +22264,34 @@ msgstr "Izņemt ceļa vilkumu"
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Aizvērt ceļa vilkumu"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#| msgid "Remove path stroke"
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "Apgriezt ceļa vilkumu otrādi"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Translēt ceļa vilkumu"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Mērogot ceļa vilkumu"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Pagriezt ceļa vilkumu"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Apmest ceļa vilkumu"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Pievienot ceļa vilkumu"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Izvērst ceļa vilkumu"
 
@@ -21218,7 +22316,7 @@ msgstr "Atsauce uz nekorektu interpretatoru datnē %s — %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Nekorekta binārā formāta rinda interpretatora datnē %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -21233,7 +22331,7 @@ msgstr ""
 "Iespējams, ka tas ietekmējis GIMP iekšējo stāvokli. Drošības pēc jūs varētu "
 "saglabāt attēlus un pārstartēt GIMP."
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -21242,7 +22340,7 @@ msgstr ""
 "Izsaukšanas kļūda procedūrai “%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -21251,78 +22349,97 @@ msgstr ""
 "Izpildīšanas kļūda procedūrai “%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Atcelts"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Spraudņu interpretatori"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Spraudņu vide"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Neizdevās palaist spraudni “%s”"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Nezināms datnes tips"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "Ielādē paplašinājumu spraudņus"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Meklē spraudņus"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr ""
+"Izlaiž iespējamo spraudni “%s” — spraudņiem jābūt instalētiem"
+" apakšdirektorijās.\n"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr "Izlaiž nezināmu datni “%s” spraudņu direktorijā.\n"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Resursu konfigurēšana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Jaunu spraudņu skenēšana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Spraudņu inicializēšana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Iedarbina paplašinājumus"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB bez alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB ar alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Pelēktoņu bez alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Pelēktoņu ar alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Indeksēts bez alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1073
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Indeksēts ar alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1084
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Šis spraudnis darbojas tika ar šiem slāņi tipiem."
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -21331,7 +22448,7 @@ msgstr ""
 "“%s” izsaukšanas kļūda:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -21350,12 +22467,12 @@ msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza GIMP protokola versija."
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Ignorēts “%s” — nepareiza pluginrc datnes formāta versija."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%s”"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”"
@@ -21364,112 +22481,112 @@ msgstr "nekorekta piktogrammas vērtība “%ld”"
 msgid "Red channel"
 msgstr "Sarkanais kanāls"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
 msgid "Green channel"
 msgstr "Zaļais kanāls"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Zilais kanāls"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Izvēlieties apgabalu, kuru mainīt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:252
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Mainīt krāsu līmeņus"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciāna"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "Fuksīns"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "Zaļš"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "Dzeltens"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
 msgid "R_eset Range"
-msgstr "_Atstatīt apgabalu"
+msgstr "_Aietstatīt apgabalu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Sag_labāt spožumu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
 msgid "Invert Range"
 msgstr "Invertēt apgabalu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
 msgid "Select All"
 msgstr "Iezīmēt visu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
 msgid "Source Range"
 msgstr "Avota apgabals"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Mērķa apgabals"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Apiešanās ar pelēko"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
 msgid "Pick farthest full-transparency color"
 msgstr "Izvēlēties tālāko pilna caurspīdīguma krāsu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
 msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr "Izvēlēties tuvāko pilnas necaurspīdības krāsu"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Pagriezt matricu par 90° pretēji pulksteņa rādītāja virzienam"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
 msgstr "Pagriezt matricu par 90° pulksteņa rādītāja virzienā"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
 msgid "Flip matrix horizontally"
 msgstr "Apmest matricu horizontāli"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Apmest matricu vertikāli"
 
@@ -21477,20 +22594,19 @@ msgstr "Apmest matricu vertikāli"
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frekvences"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
 msgid "Contours"
 msgstr "Kontūras"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Asas malas"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
 msgid "Other Options"
 msgstr "Citas opcijas"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
-#| msgid "Other Options"
 msgid "Geometry Options"
 msgstr "Ģeometrijas opcijas"
 
@@ -21502,65 +22618,65 @@ msgstr "Fokusa aizmiglošana: "
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Izvēlieties koordinātes no attēla"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "M_aster"
 msgstr "Vis_as"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Mainīt visas krāsas"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Izvēlieties galveno krāsu, ko mainīt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
 msgid "_Overlap"
 msgstr "_Pārklāšanās"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Mainīt izvēlētās krāsas"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Tonis"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Gaišums"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Pie_sātinājums"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
 msgid "R_eset Color"
-msgstr "_Atstatīt krāsas:"
+msgstr "_Atiestatīt krāsas:"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
 msgid "Circular Motion Blur: "
@@ -21623,11 +22739,11 @@ msgstr "Rekursīvi transformēt: "
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ēnas"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
 msgid "Highlights"
 msgstr "Gaišās vietas"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
 msgid "Common"
 msgstr "Kopīgs"
 
@@ -21639,93 +22755,91 @@ msgstr "Spirāle: "
 msgid "Supernova: "
 msgstr "Supernova: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K – atbilst liesmai"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – sveces liesma, saullēkts / saulriets"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr "2,700 K – maigās (vai siltās) LED spuldzes"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – maigās (vai siltās) baltās kompaktās fluorescējošās spuldzes"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – studijas lapas, prožektori, u.c."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – kvēlspuldze"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – studiju “CP” gaismas"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr "4,000 K - aukstas (dienas gaismas) LED lampas"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – mēnessgaisma"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K – vēsa baltās / dienas gaismas kompaktās kvēlspuldzes"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – horizonta dienas gaisma"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – vertikālā dienas gaisma, elektroniskā zibspuldze"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – ksenona īsā loka spuldze"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – dienas gaisma, apmācies"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Izvēlēties no saraksta ar biežākajām krāsu temperatūrām"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
 msgid "New Seed"
 msgstr "Jauna sēkla"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Vignette..."
 msgid "Vignette: "
 msgstr "Vinjete: "
 
@@ -21733,13 +22847,13 @@ msgstr "Vinjete: "
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Izvēlieties krāsu no attēla"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:549
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Šai darbībai nav rediģējumu īpašību"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:50
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -21756,59 +22870,59 @@ msgstr ""
 "Neizdevās ielādēt dažus fontus:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1635
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Pievienot teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Tukšs teksta troksnis"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Teksta slānis"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Pārdēvēt teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Pārvietot teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Mainīt teksta slāņa izmēru"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Mainīt teksta slāņa izmērus"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Apmest teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Pagriezt teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformēt teksta slāni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Atmest teksta informāciju"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Fontu trūkuma dēļ, teksta ievades rīks nav pieejams."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tukšs teksta slānis"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -21857,83 +22971,83 @@ msgstr "Aerogrāfa rīks — zīmē, izmantojot otu ar maināmu spiedienu"
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Aerogrāfs"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
 msgid "Relative to"
 msgstr "Attiecībā pret"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "Atskaites attēla objekts, pie kura tiks līdzināts slānis"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Horizontālā sadales nobīde"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Vertikālā sadales nobīde"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
 msgid "Align"
 msgstr "Līdzināt"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa kreiso malu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa labo malu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa augšējo malu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa vidu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Līdzināt mērķa apakšu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "Izkārtot"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu kreisās malas"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu horizontālos vidus"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu labās malas"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
 msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus horizontālā"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu augšējās malas"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu vertikālos vidus"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Izkārtot mērķu apakšējās malas"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Vienmērīgi izkārtot mērķus vertikālē"
 
@@ -21983,48 +23097,48 @@ msgstr "Spilgtums-kontrasts"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Spilgtums-kont_rasts..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Mainīt spilgtumu un kontrastu"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Spilgtums"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Kontrasts"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līmeņus"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Aizpildīt visu iezīmēto"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Kuru laukumu aizpildīt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Aizpildīt caurspīdīgos apgabalus"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu aizpildīšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Aizpildīšana balstīta uz redzamo slāņu parametriem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Diagonāli kaimiņu pikseļus uzskatīt par savienotiem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -22034,61 +23148,61 @@ msgstr ""
 "(skatiet slieksni) vai no līniju mākslas malas. Izslēdziet nogludināšanu, "
 "lai aizpildītu visu laukumu vienmērīgi."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Slieksnis"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maksimālā krāsu izšķirtspēja"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
 msgid "Source image for line art computation"
 msgstr "Avota attēls līnijmākslas skaitļošanai"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr "Maksimālais atstatuma garums"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr "Maksimālais atstatums (pikseļos) līnijmākslā, ko var aizvērt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
 msgid "Fill by"
 msgstr "Aizpildīt pēc"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Kritērijs, ko izmanto krāsu līdzības noteikšanai"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Aizpildīšanas tips (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Ietekmētais apgabals (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Meklē līdzīgās krāsas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
 msgid "Line Art Detection"
 msgstr "Līnijmākslas noteikšana"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(skaitļo...)"
 
@@ -22104,50 +23218,71 @@ msgstr "Aizpildīšanas rīks — aizpilda iezīmēto laukumu ar krāsu vai raks
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Aizpildīšana ar spaini"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Aizpildīšana ar spaini"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:312
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Nevar aizpildīt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:695 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+msgid "No selected drawables."
+msgstr "Nav izvēlētu zīmējamo."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Aktīvais slānis nav redzams."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:803
+#, c-format
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "Aktīvā slāņa pikseļi ir slēgti."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Nav izvēlēts derīgs līnijmākslas avots."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:926
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:501
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos fona krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:935
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:495
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Ieklikšķiniet jebkurā attēlā, lai izvēlētos priekšplāna krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
 msgstr "Pēc krāsas iezīmēšanas rīks — iezīmē apgabalus ar līdzīgām krāsām"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
 msgid "_By Color Select"
 msgstr "Iezīmēšana _pēc krāsas"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Iezīmēt pēc krāsas"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
@@ -22155,7 +23290,7 @@ msgstr ""
 "Aizpildīt sākotnējo aploka\n"
 "pozīciju ar krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Aploka transformēšana"
 
@@ -22167,18 +23302,67 @@ msgstr "Aploka transformēšana — maina iezīmējuma formu ar aploku"
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Aploka transformēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Nevar modificēt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildītu transformēšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Aprēķina aploka koeficientus"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Aploka transformēšana"
 
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No source selected"
+msgstr "Nav izvēlēts avots"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#, c-format
+msgid "Source: %d item to itself"
+msgid_plural "Source: %d items to themselves"
+msgstr[0] "Avots: %d vienums pašam"
+msgstr[1] "Avots: %d vienumi pašiem"
+msgstr[2] "Avots: %d vienumu pašiem"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "All composited visible layers"
+msgstr "Visi saliktie redzamie slāņi"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#, c-format
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "All composited visible layers from '%s'"
+msgstr "Visi saliktie redzamie slāņi no “%s”"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#, c-format
+#| msgctxt "layer-composite-mode"
+#| msgid "Source in"
+msgid "Source: %d item"
+msgid_plural "Source: %d items"
+msgstr[0] "Avots: %d vienums"
+msgstr[1] "Avots: %d vienumi"
+msgstr[2] "Avots: %d vienumu"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#, c-format
+msgid "Source: %d item from '%s'"
+msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
+msgstr[0] "Avots: %d vienums no “%s”"
+msgstr[1] "Avots: %d vienumi no “%s”"
+msgstr[2] "Avots: %d vienumu no “%s”"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Klonēšanas rīks — selektīvi kopē no attēla vai raksta, izmantojot otu"
@@ -22201,37 +23385,37 @@ msgstr "%s, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu klonēšanas avotu"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
 msgstr ""
 "Lietot apvienoto krāsu vērtību no visiem saliktajiem redzamajiem slāņiem"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Sample average"
 msgstr "Vidējais no parauga"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Lietot vidējo krāsu vērtību no blakus pikseļiem"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Krāsu pipetes vidējais rādiuss"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Pick Target"
 msgstr "Izvēlēties mērķi"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr "Izvēlieties, ko darīs krāsu pipetei"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Use info window"
 msgstr "Izmantot informācijas logu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -22239,13 +23423,13 @@ msgstr ""
 "krāsu modeļos"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:190
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Izvēlēties mērķi (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Lietot info logu (%s)"
@@ -22320,89 +23504,106 @@ msgstr "%s, lai aizmiglotu"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Pārveidošanas veids (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Highlight"
 msgstr "Izgaismojums"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Aptumšot visu neiezīmēto"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Izgaismojuma blīvums"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "Cik ļoti aptumšot visu ārpus iezīmētā"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Tikai šo slāni"
-
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
-msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlēto slāni"
+#| msgid "_Selected Pixels only"
+msgid "Selected layers only"
+msgstr "Tikai izvēlētos slāņus"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+#| msgid "Crop only currently selected layer"
+msgid "Crop only currently selected layers"
+msgstr "Kadrēt tikai pašlaik izvēlētos slāņus"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
-#| msgid "Select foreground pixels"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
 msgid "Delete cropped pixels"
 msgstr "Dzēst izkadrētos pikseļus"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
 msgstr ""
 "Nesaglabāt nenoslēgto slāņu datus, kas izkrīt ārpus kadrēšanas apgabala"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Atļaut iziet ārpus robežām"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Ļauj mainīt audekla izmēru, ja kadrēšanas ietvars ir ārpus attēla robežām"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:116 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
 msgid "Fill with"
 msgstr "Aizpildīt ar"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 "Kā aizpildīt jaunus laukumus, ko izveidojis “Atļaut iziet ārpus robežām”"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
 msgid "Crop"
 msgstr "Kadrēt"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Kadrēšanas rīks — noņem attēla vai slāņa malas"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Kadrēt"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai kadrētu taisnstūri"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:281
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Klikšķiniet vai nospiediet Enter, lai kadrētu"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Kadrēt uz: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:456
-msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Nav aktīva slāņa kadrēšanai."
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
+#| msgid "There is no active layer to crop."
+msgid "There are no selected layers to crop."
+msgstr "Nav izvēlētu slāņu kadrēšanai."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr "Visu izvēlēto slāņu pikseļi ir slēgti."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
+#, c-format
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Resize Layer"
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "Mainīt %d slāņa izmēru"
+msgstr[1] "Mainīt %d slāņu izmēru"
+msgstr[2] "Mainīt %d slāņu izmēru"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
@@ -22412,70 +23613,68 @@ msgstr "Līknes"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Lī_knes..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Nevar mainīt vairākus zīmējamos. Izvēlieties tikai vienu."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu kontroles punktus visos kanālos"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pārietu uz līkni"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: pievienotu kontroles punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: pievienot kontroles punktus visos kanālos"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:425
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Krāsu līkņu mainīšana"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:350
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nāls:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:502 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
 msgid "R_eset Channel"
-msgstr "_Atstatīt kanālu"
+msgstr "_Atiestatīt kanālu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:522
-msgid "Adjust curves in linear light"
-msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:523
-msgid "Adjust curves perceptually"
-msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
 msgid "_Input:"
 msgstr "_Ievade:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
 msgid "O_utput:"
 msgstr "I_zvade:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_ips:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Līknes _tips:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:751 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Nevarēja nolasīt galveni: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:825
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Izmantot vec_o līkņu datņu formātu"
 
@@ -22525,43 +23724,43 @@ msgstr "%s, lai izgaismotu"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tips (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
 msgid "Move: "
 msgstr "Pārvietot: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Pārvietot peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Nav ceļa, kuru pārveidot."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Aktīvā ceļa pozīcija ir slēgta."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Nav slāņa, ko pārveidot."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija ir slēgta."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
-msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#| msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgstr "Visu izvēlēto kanālu pozīcijas vai pikseļi ir slēgti."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
-msgid "The active channel's pixels are locked."
-msgstr "Aktīvā kanāla pikseļi ir slēgti."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "Visu izvēlēto slāņu pozīcijas ir slēgtas."
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
 msgid "Ellipse Select"
@@ -22602,70 +23801,66 @@ msgstr "%s, lai izvēlētos fona krāsu"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti dzēšana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Priekšskatījums"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
 msgid "Split _view"
 msgstr "Sadalīt skat_u"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "Vadīklas uz audekla"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Rādīt filtru vadīklas uz audekla"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:627
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "Izvēlētais slānis nav redzams."
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtu oriģinālās un filtrētās puses"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:631
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pārslēgtos starp vertikālo un horizontālo"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Klikšķiniet, lai pārvietotu sadalīšanas palīglīniju"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: pārslēgt oriģinālās un filtrētās"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: pārslēgt horizontālās un vertikālās"
 
 #. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1095
-#| msgid "Insane Options"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
 msgid "Blending Options"
 msgstr "Sajaukšanas opcijas"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1134
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Paplašinātas krāsu opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1158
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1159
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1540 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importēt “%s” iestatījumus"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Eksportēt “%s” iestatījumus"
@@ -22679,16 +23874,16 @@ msgstr "Priekšie_statījumi:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Iestatījumi ir saglabāti “%s”"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Apmešanas tips"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Apmešanas virziens"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Virziens  (%s)"
@@ -22707,21 +23902,21 @@ msgstr ""
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Apmest"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Apmest horizontāli"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Apmest vertikāli"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Zīmēšanas režīms"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -22729,59 +23924,62 @@ msgstr ""
 "Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu krāsu vērtības, kuras iekļaut vai "
 "neiekļaut iezīmēšanā"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Preview Mode"
 msgstr "Priekšskatījuma režīms"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Vilkuma platums"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Uzlabošanai paredzētās otas izmērs"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Preview color"
 msgstr "Priekšskatījuma krāsa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Iezīmējuma priekšskatīšanas maskas krāsa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Engine"
 msgstr "Dzinis"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Kuru matēšanas dzini izmantot"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Izmantojamo samazināto paraugu lasījumu līmeņu skaits"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Active levels"
 msgstr "Aktīvie līmeņi"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Līmeņu skaits, lai veiktu risināšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterācijas"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Veicamo iterāciju skaits"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201
 msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Atstatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru"
+msgstr "Atiestatīt vilkuma platumu uz noklusējuma izmēru"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
 msgid "Foreground Select"
@@ -22797,49 +23995,54 @@ msgstr ""
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "_Priekšplāna iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#| msgid "Base selection on all visible layers"
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "Nevar izvēlēties no vairākiem slāņiem."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Priekšplāna iezīmēšanas dialoglodziņš"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Priekšskatījuma maska"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Izvēlieties priekšplāna pikseļus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Apmēram iezīmējiet izvelkamo objektu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "spiediet Enter, lai uzlabotu."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Iezīmē priekšplānu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Iezīmē fonu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Iezīmē nezināmu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "spiediet Enter, lai priekšskatītu."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "spiediet Escape, lai izietu no priekšskatījuma, vai Enter, lai pielietotu."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Zīmēšanas maska"
 
@@ -22859,33 +24062,34 @@ msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Brīva iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 msgstr ""
 "Aptuvenās iezīmēšanas rīks — iezīmē blakusesošus apgabalus, vadoties pēc "
 "krāsas"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
 msgid "Fu_zzy Select"
 msgstr "Aptuvenās ie_zīmēšanas rīks"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Aptuvenā iezīmēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:552
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:553 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL darbība"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEGL rīks — izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
+#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "Palaist patvaļīgu GEGL darbību"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
 msgid "_GEGL Operation..."
@@ -22900,55 +24104,55 @@ msgstr "Izvēlieties darbību no augšējā saraksta"
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Transformēt matricu"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Nederīga transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrika"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Metrika, ko izmantot attāluma aprēķināšanai"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Adaptīvā interpolācija"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
 msgid "Max depth"
 msgstr "Maksimālais dziļums"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Instant mode"
 msgstr "Tūlītējais režīms"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
 msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr "Izpildīt krāsu pāreju uzreiz"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 msgid "Modify active gradient"
 msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Mainīt aktīvo krāsu pāreju uz vietas"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Rediģēt šo krāsu pāreju"
 
 #. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
 #, c-format
 msgid "Instant mode  (%s)"
 msgstr "Tūlītējais režīms (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
 msgid ""
 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
 "this option to edit a copy of it."
@@ -22968,11 +24172,20 @@ msgstr "Krāsu _pāreja"
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai zīmētu krāsu pāreju"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Nevar zīmēt uz vairākiem zīmējamajiem. Izvēlieties tikai vienu."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+msgid "No active drawables."
+msgstr "Nav aktīvu zīmējamo."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Šim rīkam nav pieejamu krāsu pāreju."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
 msgid "Gradient: "
 msgstr "Krāsu pāreja: "
 
@@ -22981,122 +24194,122 @@ msgstr "Krāsu pāreja: "
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Color:"
 msgstr "Krāsa:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
 msgid "Change Endpoint Color"
 msgstr "Mainīt galapunkta krāsu"
 
 #. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
 msgid "Position:"
 msgstr "Pozīcija:"
 
 #. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
 msgid "Left color:"
 msgstr "Kreisā krāsa:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
 msgid "Right color:"
 msgstr "Labā krāsa:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
 msgid "Change Stop Color"
 msgstr "Mainīt pieturvietas krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Dzēst pieturvietu"
 
 #. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
 msgid "Blending:"
 msgstr "Sajaukšana:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
 msgid "Coloring:"
 msgstr "Krāsošana:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
 msgid "New stop at midpoint"
 msgstr "Jauna pieturvieta viduspunktā"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
 msgid "Center midpoint"
 msgstr "Centra viduspunkts"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
 msgid "Start Endpoint"
 msgstr "Sākuma galapunkts"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
 msgid "End Endpoint"
 msgstr "Beigu galapunkts"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
 #, c-format
 msgid "Stop %d"
 msgstr "Pieturvieta %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
 #, c-format
 msgid "Midpoint %d"
 msgstr "Viduspunkts %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "Krāsu pārejas solis"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Izņemt palīglīnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guides"
 msgstr "Pārvietot palīglīnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Izņemt palīglīnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Izņemt palīglīniju"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Atcelt palīglīniju"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Pārvietot palīglīniju: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
 msgid "Move Guides: "
 msgstr "Pārvietot palīglīnijas: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Pievienot palīglīniju: "
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
 msgid "Handle mode"
 msgstr "Tura režīms"
 
@@ -23156,7 +24369,7 @@ msgstr "%s, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu jaunu lāpīšanas avotu"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogrammas mērogs"
 
@@ -23166,7 +24379,7 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "Mainīšana"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Jutība"
 
@@ -23178,16 +24391,15 @@ msgstr "Spalvas rīks — zīmē kaligrāfiskā stilā"
 msgid "In_k"
 msgstr "_Spalva"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktīva robeža"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Rādīt nākotnes iezīmējuma segmentu, kad tiek vilkts vadības mezgls"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-#| msgid "Scissors"
 msgid "Scissors Select"
 msgstr "Šķēru iezīmēšana"
 
@@ -23242,96 +24454,88 @@ msgstr "Mainīt šķēru līkni"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Līmeņi..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:276
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Izvēlēties melno punktu visiem kanāliem"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:278
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Izvēlēties melno punktu izvēlētajam kanālam"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Izvēlēties pelēko punktu visiem kanāliem"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Izvēlēties pelēko punktu izvēlētajam kanālam"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Izvēlēties balto punktu visiem kanāliem"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Izvēlēties balto punktu izvēlētajam kanālam"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
-msgid "Adjust levels in linear light"
-msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:401
-msgid "Adjust levels perceptually"
-msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli"
-
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:410
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Ievades līmeņi"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:497
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Ierobežot _ievadi"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Izejošie līmeņi"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Ierobežo_t izvadi"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
 msgid "All Channels"
 msgstr "Visus kanālus"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Automātiski ievades līmeņi"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Mainīt līmeņus automātiski visiem kanāliem"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Rediģēt šos iestatījumus kā līknes"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:862
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Izmantot vec_o līmeņu datņu formātu"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1005 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Aprēķina histogrammu..."
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Loga automātiskā izmēra maiņa"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Mainīt attēla loga izmēru, lai pielāgotos jaunajam mērogam"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Virziens"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Palielinājuma virziens"
 
@@ -23347,31 +24551,31 @@ msgstr "Mēroga rīks — maina attēla mērogu"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Mērogs"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientācija"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
 msgid "Orientation against which the angle is measured"
 msgstr "Orientācija, pret kuru mēra leņķi"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Atvērt peldošo dialogu, lai apskatītu informāciju par mērījumiem"
 
 #. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
 #, c-format
 msgid "Orientation  (%s)"
 msgstr "Orientācija (%s)"
 
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
 msgid "Straighten"
 msgstr "Iztaisnot"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
 msgstr "Pagriezt aktīvu slāni, iezīmējumu vai ceļu, par izmērīto leņķi"
 
@@ -23426,36 +24630,37 @@ msgstr "Pievienot palīglīnijas"
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mērīt attālumus un leņķus"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
 msgid "Distance:"
 msgstr "Attālums:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
 msgid "Move selection"
 msgstr "Pārvietot iezīmēto"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Rīku pārslēgšana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Izvēlēties slāni vai līniju"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Pārvietot aktīvo slāni"
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+#| msgid "Move the selected filter up"
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "Pārvietot izvēlētos slāņus"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Izvēlēties ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Pārvietot aktīvo ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
 msgid "Move:"
 msgstr "Pārvietot:"
 
@@ -23472,6 +24677,16 @@ msgstr "Pārvietošanas rīks — pārvieto slāņus, iezīmējumus un citus obj
 msgid "_Move"
 msgstr "_Pārvietot"
 
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+#| msgid "The active layer's position is locked."
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "Izvēlētā slāņa pozīcija ir slēgta."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Izvēlētā slāņa pikseļi ir slēgti."
+
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
 msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē"
@@ -23480,52 +24695,52 @@ msgstr "MyPaint otas rīks: lietojiet MyPaint otas GIMP lietotnē"
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "M_yPaint ota"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
 msgid "Density"
 msgstr "Blīvums"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Stingrums"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Deformācijas režīms"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
 msgid "Use weights"
 msgstr "Lietot svarus"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Control points influence"
 msgstr "Kontroles punktu ietekme"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr "Kontroles punktu ietekmes apjoms"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Rādīt režģi"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
 msgid "Scale"
 msgstr "Mērogs"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Stings (gumija)"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "N-punktu deformācija"
 
@@ -23543,61 +24758,60 @@ msgstr "_N-punktu deformācija"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "N_obīdīt..."
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Slāņa nobīde"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Slāņa maskas nobīde"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Kanāla nobīde"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
 msgid "Offset: "
 msgstr "Nobīde: "
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
 msgid "Click-Drag to offset drawable"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai nobīdītu zīmēšanas virsmu"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Par platums/_2, augstums/2"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
 msgid "By _width/2"
 msgstr "Par _platums/2"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
 msgid "By _height/2"
 msgstr "Par _augstums/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Malu uzvedība"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
 msgid "W_rap around"
 msgstr "Pā_rnest otrā pusē"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Aizpildīt ar _fona krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Padarī_t caurspīdīgu"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Operāciju rīks: izmantot patvaļīgu GEGL darbību"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:621
-#| msgid "Aux Input"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
 msgid "Aux\\1 Input"
 msgstr "Aux\\1 ievade"
 
@@ -23609,76 +24823,133 @@ msgstr "Otas rīks — zīmē gludas līnijas, izmantojot otu"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Ota"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Rediģēt šo otu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Atiestatīt izmēru uz otas noklusējuma"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Atiestatīt izmēru attiecību uz otas noklusējuma izmēru attiecību"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Atiestatīt leņķi uz otas noklusējuma leņķi"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Atiestatīt atstatumu uz otas noklusējuma atstatumu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Atiestatīt cietību uz otas noklusējuma cietību"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Atiestatīt spēku uz noklusējuma"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Rediģēt šo dinamiku"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Izgaišanas opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
 msgid "Color Options"
 msgstr "Krāsu opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Saitēt uz otas noklusējumu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75
+#| msgid ""
+#| "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+#| "selection"
+msgid ""
+"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr ""
+"Krāsot virs laukumiem, lai atzīmētu pikseļus, kurus iekļaut vai "
+"neiekļaut iezīmēšanā"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91
+#| msgid "Show _rulers"
+msgid "Show scribbles"
+msgstr "Rādīt skricelējumus"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+#| msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
+msgstr "Zīmēšanas iezīmēšanas rīks — iezīmē objektu, to aptuveni zīmējot"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+#| msgid "_Select"
+msgid "P_aint Select"
+msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+"Nevar iezīmēt zīmējot uz vairākiem slāņiem. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+#| msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgid "Cannot paint select on layer groups."
+msgstr "Nevar iezīmēt zīmējot uz slāņu grupām."
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "command"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Zīmēšanas iezīmēšana"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Klikšķiniet, lai zīmētu līniju"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s, lai izvēlētos krāsu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Nevar zīmēt uz vairākiem slāņiem. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:319
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Nevar krāsot uz slāņu grupas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:701
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s, lai vilktu taisnu līniju"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:915
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "Aktīvajā slānī nav alfa kanāla."
 
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:925
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Aktīvajā slānī alfa kanāls ir slēgts."
+
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Zīmuļa rīks — zīmē bez izplūdušām malām, izmantojot otu"
@@ -23699,7 +24970,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Klonēšana _perspektīvā"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:611
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-klikšķis, lai iestatītu klonēšanas avotu"
 
@@ -23733,7 +25004,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Izmantot visus redzamos slāņus iezīmējuma samazināšanas laikā"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Kompozīcijas vadlīnijas, piemēram, trešdaļu likums"
 
@@ -23798,24 +25069,24 @@ msgstr "Pašreizējais"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksēts"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
 msgid "Size:"
 msgstr "Izmērs:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automātiski samazināt"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Noapaļoti stūri"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Noapaļot iezīmējuma stūrus"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Stūru apaļošanas rādiuss pikseļos"
 
@@ -23835,32 +25106,32 @@ msgstr "Taisnstū_rveida iezīmējums"
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Elipse: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Iezīmēt caurspīdīgos laukumus"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Atļaut pilnīgi caurspīdīgu laukumu iezīmēšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Pamatiezīmējums visiem redzamajiem slāņiem"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
 msgid "Select by"
 msgstr "Iezīmēt pēc"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Iezīmējuma kritērijs"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 msgid "Draw mask"
 msgstr "Zīmēt masku"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
 msgid "Draw the selected region's mask"
 msgstr "Zīmēt iezīmētā reģiona masku"
 
@@ -23869,8 +25140,8 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Pārvietot peli, lai mainītu slieksni"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pagriešana"
 
@@ -23878,10 +25149,6 @@ msgstr "Pagriešana"
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Pagriešanas rīks — pagriež slāni, iezīmējumu vai ceļu"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
-msgid "_Rotate"
-msgstr "Pag_riezt"
-
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
 msgid "R_otate"
 msgstr "P_agriezt"
@@ -23898,7 +25165,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Pagriest par %-3.3g° apkārt (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Leņķis:"
 
@@ -23906,7 +25173,7 @@ msgstr "_Leņķis:"
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Vidus _X: "
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Vidus _Y:"
 
@@ -23938,18 +25205,18 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Mērogot uz %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Precizēšanas skala"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 "Maksimālā skala precizēšanas punktiem, ko izmantot interpolācijas režģim"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "Bezšuvju kolnēšana"
 
@@ -23961,66 +25228,66 @@ msgstr "Bezšuvju kolnēšana: bez šuvēm ievietot vienu attēlu citā"
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "_Bezšuvju kolnēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Klonēt priekšplāna objektu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Aktivēt iezīmējuma malu izpludināšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
 msgid "Mode:"
 msgstr "Režīms:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai aizstātu pašreizējo iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai izveidotu jaunu iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pievienotu esošajam iezīmējumam"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai atņemtu no esošā iezīmējuma"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai šķeltu ar esošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmējuma masku"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmētos pikseļus"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Klikšķiniet un velciet, lai pārvietotu iezīmēto pikseļu kopijas"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klikšķiniet, lai nofiksētu peldošo iezīmējumu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
 #, c-format
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
 msgstr "Nevar atņemt no tukša iezīmējuma."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Nevar šķelt ar tukšu iezīmējumu."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
 msgid "Shear"
 msgstr "Sašķiebšana"
 
@@ -24060,11 +25327,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Sašķiebt horizontāli par %-3.3g, vertikāli par %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _X"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Sašķiebšanas apjoms pēc _Y"
 
@@ -24159,63 +25426,63 @@ msgstr "Lietot redaktoru"
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Izmantot ārēju redaktora logu teksta ievadīšanai"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Norādīšana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksta krāsa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
 msgid "Justify:"
 msgstr "Līdzināšana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
 msgid "Box:"
 msgstr "Kaste:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
 msgid "Language:"
 msgstr "Valoda:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Teksta rīks — izveido vai labo teksta slāņus"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_ksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1040
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "Fonti vēl ielādējas"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1051
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
 msgid "Text box: "
 msgstr "Teksta rīks: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1182
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Mainīt teksta slāņa formu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1755 ../app/tools/gimptexttool.c:1758
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Apstiprināt teksta maiņu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Izveidot jau_nu slāni"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1764
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediģēt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1786
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -24228,7 +25495,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jūs varat turpināt rediģēt šo slāni vai arī izveidot jaunu."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP teksta redaktors"
 
@@ -24236,19 +25503,19 @@ msgstr "GIMP teksta redaktors"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "S_lieksnis..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Apstiprināt slieksni"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automātiski mainīt uz optimālo binarizācijas slieksni"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+#: ../app/tools/gimptool.c:1216
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Nevar darboties ar tukšu attēlu, vispirms pievienojiet slāni"
 
@@ -24260,210 +25527,204 @@ msgstr ""
 "Šim rīkam\n"
 "nav opciju."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Rādīt attēla priekšskatījumu"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Parādīt priekšskatījumu transformētajam attēlam"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Space"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
 msgid "Composited preview"
 msgstr "Kompozīta priekšskatījums"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "Parādīt priekšskatījumu kā daļu no attēla kompozīcijas"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
-#| msgid "Preview Mode"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
 msgid "Preview linked items"
 msgstr "Priekšskatīt saistītos vienumus"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
 msgid "Include linked items in the preview"
 msgstr "Iekļaut saistītos vienumus priekšskatījumā"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr "Sinhronais priekšskatījums"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr "Priekšiestatījumu attēlot sinhroni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Attēla blīvums"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Priekšskatījuma attēla blīvums"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
 msgid "Guides"
 msgstr "Palīglīnijas"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Režģa šūnas izmērs dažādam kompozīcijas palīglīniju skaitam"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 grādi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Pagriež ik pa 15 grādiem"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Saglabāt attiecību (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Paturēt sākotnējo izmēru attiecību"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Ap vidu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Mainīt mērogu ap viduspunktu"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:553
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Ierobežot turus (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Ierobežot turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Transformēt ap viduspunktu"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Ierobežojums (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
 msgid "Move"
 msgstr "Pārvietot"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Ierobežot kustību uz 45 grādu leņķi no centra (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad maina mērogu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Ierobežot pagriešanu uz 15 grādu pieaugumu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Sašķiebt tikai gar malas virzienu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Ierobežot perspektīvas turus, lai tie kustas tikai gar malām un diagonāli "
 "(%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "No balsta (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Mainīt izmēru no balsta punkta (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Sašķiebt pretējās malas vienādām mērā (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Saglabāt balsta pozīciju, kamēr maina perspektīvu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:612
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
 msgid "Pivot"
 msgstr "Balsts"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:613
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Pievilkt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:614
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Pievilkt balsta punktu stūriem un vidum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:615
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
 msgid "Lock"
 msgstr "Fiksēt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:616
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Fiksēt balsta pozīciju uz audekla"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:435
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformēt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:575
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformācijas solis"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:982
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (Labojošs)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1262
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Pi_elāgot"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Nevar pielāgot transformāciju"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform image"
 msgid "Transform mode"
 msgstr "Transformēšanas režīms"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-#| msgid "Unified transform"
 msgid "Unified interaction"
 msgstr "Vienota mijiedarbība"
 
@@ -24472,12 +25733,10 @@ msgid "Combine all interaction modes"
 msgstr "Apvienot visus mijiedarbības veidus"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgid "Constrain transformation to a single axis"
 msgstr "Ierobežot transformēšanu uz vienu asi"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
-#| msgid "Transform around the center point"
 msgid "Transform along the Z axis"
 msgstr "Transformēt gar Z asi"
 
@@ -24487,13 +25746,11 @@ msgstr "Transformēt lokālo references kadru"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
 #, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
 msgid "Constrain axis (%s)"
 msgstr "Ierobežošanas ass (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
 #, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
 msgid "Z axis (%s)"
 msgstr "Z ass (%s)"
 
@@ -24503,30 +25760,25 @@ msgid "Local frame (%s)"
 msgstr "Lokālais kadrs (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
-#| msgid "2D Transform"
 msgid "3D Transform"
 msgstr "3D transformēšana"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
-#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgid ""
 "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "3D transformēšanas rīks: veic 3D transformāciju slānim, iezīmējumam vai ceļam"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
-#| msgid "2D Transform"
 msgid "_3D Transform"
 msgstr "_3D transformēšana"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
-#| msgid "2D Transform"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "3D Transform"
 msgstr "3D transformēšana"
 
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
-#| msgid "Transformation"
 msgid "3D transformation"
 msgstr "3D transformēšana"
 
@@ -24539,28 +25791,27 @@ msgstr "Kamera"
 msgid "Vanishing Point"
 msgstr "Izzušanas punkts"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
-#| msgid "_X:"
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439
 msgid "Rotation axis order"
 msgstr "Rotācijas asu secība"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Transformācijas virziens"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolācijas metode"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformēt:"
 
@@ -24572,15 +25823,15 @@ msgstr "Transformēt"
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformē"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:427
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Apstiprināt transformāciju"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu vienumu."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24589,44 +25840,46 @@ msgstr ""
 "Transformāciju pielietošana dos vienumu, kas ir vairāk kā %g reizes lielāks "
 "nekā attēls."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "Transformācija izveido ļoti lielu attēlu."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr "Transformāciju pielietošana palielinās attēlu %g reizes."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:679
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nav slāņa, kuru transformēt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:688
-msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgstr "Aktīvā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
+msgstr "Izvēlētā slāņa pozīcija un izmērs ir slēgti."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:702
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar slāni."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#| msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
+msgstr "Iezīmējums nešķeļas ar izvēlēto slāni."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:709
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Nekas nav iezīmēts transformēšanai."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:724
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nav ceļa, ko transformēt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Aktīvie ceļa vilkumi ir slēgti."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Aktīvajam ceļam nav vilkumu."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:809
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Pašreizējā transformācija nav derīga"
 
@@ -24651,7 +25904,7 @@ msgstr "Vienota transformēšana"
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Vienota transformēšana"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -24665,117 +25918,109 @@ msgstr ""
 "%s  Šķelt"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Iezīmējums no ceļa"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Ceļa rīks — veido un labo ceļus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Ceļi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
-msgid "There is no active layer or channel to fill"
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
 msgid "Behavior"
 msgstr "Uzvedība"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Efekta izmērs"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Efekta stingrums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Strength"
 msgstr "Stiprums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Efekta stiprums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Vilkumu atstatums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Bezdibeņa politika"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Ārpus robežu izlases uzvedība"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Augstas kvalitātes priekšskatījums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Izmantot precīzu, bet lēnāku priekšsaktīšanu"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Real-time preview"
 msgstr "Reālā laika priekšskatījums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
 msgid "Render preview in real time (slower)"
 msgstr "Renderēt priekšskatījumu reālajā laikā (lēnāk)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "During motion"
 msgstr "Kustības laikā"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Pielietot efektu kustības laikā"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Periodically"
 msgstr "Periodiski"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Efektu pielietot periodiski"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Rate"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Periodisko vilkumu skaits"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Frames"
 msgstr "Kadri"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Animācijas kadru skaits"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
 msgid "Stroke"
 msgstr "Vilkums"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
 msgid "Animate"
 msgstr "Animēt"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Izveidot animāciju"
 
@@ -24791,45 +26036,49 @@ msgstr "Liekšanas transformācija: deformēt ar dažādiem rīkiem"
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Liekšanas transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Liekšanas rīka vilkums"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Nevar liekt vairākus slāņus. Izvēlieties tikai vienu slāni."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Nevar liekt slāņu grupas."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Izvēlētu vilkumu notikumu."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Nav liekšanas, ko dzēst."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Nav liekšanas, ko nogludināt."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Liekšanas transformācija"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Lūdzu, vispirms pievienojiet kādu liekuma vilkumus."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Renderē kadru %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Kadrs %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
 msgid "Frame"
 msgstr "Kadrs"
 
@@ -24929,7 +26178,6 @@ msgid "Grayscale"
 msgstr "Pelēktoņu"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#| msgid "Fade length"
 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
 msgid "Focal length"
 msgstr "Fokusa attālums"
@@ -24942,8 +26190,6 @@ msgstr "Redzeslauks (attiecībā pret attēlu)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/tools/tools-enums.c:281
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Flip image"
 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
 msgid "FOV (image)"
 msgstr "RL (attēls)"
@@ -24995,102 +26241,116 @@ msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Gludināt liekšanu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Add to Selection"
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Pievienot iezīmējumam"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:353
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "Izņemt no iezīmējuma"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Pārdēvēt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pārvietot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Mērogot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Mainīt ceļa izmēru"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Apmest ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pagriezt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pārveidot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Aizpildīt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Apvilkt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Pārvēst ceļu par iezīmējumu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Pārkārtot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Pacelt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Pacelt ceļu pašā augšā"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Nolaist ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Nolaist ceļu pašā apakšā"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Ceļu nevar pacelt augstāk."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Ceļu nevar nolaist zemāk."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pārvietot ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Apmest ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pagriezt ceļu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pārveidot ceļu"
 
@@ -25125,62 +26385,62 @@ msgstr "Neizdevās importēt ceļus no “%s” — %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Meklēt:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
 msgid "Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Īsinājumtaustiņš"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Neizdevās izmanīt īsinājumtaustiņu."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Konfliktējoši īsinājumtaustiņi"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "Piešķi_rt īsinājumikonu citai komandai"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Īsinājumtaustiņu “%s” jau izmanto “%s” grupā “%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Piešķiršot īsinājumtaustiņu citai komandai, tas tiks izņemts no “%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Nederīgs īsinājumtaustiņš."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "F1 nevar piešķirt citu komandu."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 "Alt+%d tiek izmantots, lai pārslēgtos uz displeju %d un tam nevar piešķirt "
 "citu komandu."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies."
 
@@ -25188,17 +26448,17 @@ msgstr "Īsinājumikonas noņemšana nav izdevusies."
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
 msgid "Spikes"
 msgstr "Smailes"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Procentuāli no otas platuma"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
@@ -25206,37 +26466,37 @@ msgstr "(Nekas)"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Starpliktuve"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Pievienot aktīvo krāsu krāsu histogrammai"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Pieejamie filtri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz augšu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Pārvietot izvēlēto filtru uz leju"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
 msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "Atstatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām"
+msgstr "Atiestatīt izvēlēto filtru uz noklusējuma vērtībām"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Pievienot “%s” aktīvo filtru sarakstam"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo filtru saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Izvēlētu filtru nav"
 
@@ -25253,195 +26513,194 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "n/p"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:892 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:924
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:956 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:988
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1022
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Indekss:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Heks:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
-#| msgid "Y:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "u':"
 msgstr "u':"
 
 #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "v':"
 msgstr "v':"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1018
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1080
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "n/p"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
-msgid "Color index:"
-msgstr "Krāsu indekss:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML notācija:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu #%d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Rediģēt krāsu kartes ierakstu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+msgid "Color index:"
+msgstr "Krāsu indekss:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML notācija:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Tikai indeksētiem attēliem ir krāsu karte"
 
@@ -25477,154 +26736,154 @@ msgstr "Palielināti priekšskatījumi"
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Ierakstīt notikumus no šī kontroliera izmetnē"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "I_eslēgt šo kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Stāvoklis:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
 msgid "Event"
 msgstr "Notikums"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Tvert notikumu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Izvēlieties nākamo notikumu, kurš pienāks no kontroliera"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "_Edit event"
 msgstr "R_ediģēt notikumu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Attīrīt notikumu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Novākt “%s” piešķirto darbību"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Piešķirt darbību “%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Izvēlieties darbību notikumam “%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Izvēlieties kontroliera notikuma darbību"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ieslēgts"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
 msgid "Debug events"
 msgstr "Atkļūdot notikumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Rullēt augšup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Rullēt lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Rullēt pa kreisi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Rullēt pa Labi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatūra"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Tastatūras notikumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Pieejamie kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktīvie kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Konfigurēt izvēlētos kontrolierus"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri augšup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Pārvietot izvēlēto kontrolieri lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Pievienot “%s” aktīvo kontrolieru sarakstam"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Izņemt “%s” no aktīvo kontrolieru saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -25634,7 +26893,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens tastatūras kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -25644,7 +26903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens rullīša kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -25654,24 +26913,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens peles kontrolieris aktīvo kontrolieru sarakstā."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Izņemt kontrolieri?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "_Izslēgt kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Izņemt kontrolie_ri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Izņemt kontrolieri “%s”?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -25685,122 +26944,122 @@ msgstr ""
 "Izvēloties “Atslēgt kontrolieri”, jūs varat atslēgt kontrolieri to "
 "neizdzēšot."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Konfigurēt ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
 msgid "Button 8"
 msgstr "Poga 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
 msgid "Button 9"
 msgstr "Poga 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
 msgid "Button 10"
 msgstr "Poga 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
 msgid "Button 11"
 msgstr "Poga 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
 msgid "Button 12"
 msgstr "Poga 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Peles pogas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Peles pogu notikumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Ritināt augšup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Ritināt lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Ritināt pa kreisi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Ritināt pa labi"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Peles rullītis"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Peles rullīša notikumi"
 
@@ -25812,16 +27071,16 @@ msgstr "Kopēt informāciju par kļūdu"
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Atvērt kļūdu atsekošanas programmu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
 msgid "See bug details"
 msgstr "Skatīt sīkāku informāciju par kļūdu"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
 msgid "Go to _Download page"
 msgstr "Iet uz _lejupielāžu lapu"
 
 #. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
@@ -25830,40 +27089,40 @@ msgstr ""
 "Jauna GIMP versija (%s) ir izlaista %s.\n"
 "Vēlams instalēt atjauninājumus."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
 msgid "You are running an unsupported version!"
 msgstr "Jūs izmantojat neatbalstītu versiju!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 "Lai palīdzētu mums uzlabot GIMP, jūs varat ziņot par kļūdām, izmantojot šos "
 "soļus:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Nokopējiet informāciju par kļūdu uz starpliktuvi, spiežot: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:594
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Atveriet kļūdu atsekotāju pārlūkā, spiežot: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Izveidojiet lietotājvārdu, ja jums tāda vēl nav."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Ielīmējiet starpliktuves tekstu jaunā kļūdas ziņojumā."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -25871,7 +27130,7 @@ msgstr ""
 "Pievienojiet būtisko informāciju angļu valodā kļūdas ziņojumā, kurā ir "
 "aprakstīts, ko darījāt, kad gadījās kļūda."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -25879,7 +27138,7 @@ msgstr ""
 "Iespējams, šī kļūda ir atstājusi GIMP programmu nekonsekventā stāvoklī. "
 "Vēlams saglabāt savu darbu un pārstartēt GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -25887,81 +27146,81 @@ msgstr ""
 "Jūs dialoglodziņu varat arī aizvērt tiešā veidā, bet kļūdu ziņošana ir "
 "labākais veids, kā programmatūru padarīt lielisku."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
 msgstr ""
 "Kopējiet un ielīmējiet visus atkļūdošanas datus, lai ziņotu izstrādātājiem"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operētājsistēmai beidzās atmiņa vai resursi."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Norādītā datne nav atrasta."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Norādītais ceļš nav atrasts."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ".exe datne nav derīga (ne Microsoft Win32 .exe vai kļūda .exe attēlā)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Operētājsistēma liedza pieeju norādītajām datnēm."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Datnes asociācija ir nepilnīga vai nederīga."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE transakcija aizņemta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE transakcija neizdevās."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE transakcijai iestājās noildze."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Norādītais DLL nav atrasts."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr ""
 "Nav lietotnes, kas būtu saistītas ar doto datnes nosaukuma paplašinājumu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Nepietika atmiņas, lai pabeigtu darbību."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Gadījās koplietošanas pārkāpums."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Nezināma Microsoft Windows kļūda."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP avarēja ar fatālu kļūdu — %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s"
@@ -25969,323 +27228,323 @@ msgstr "GIMP saskārās ar kļūdu — %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP saskārās ar vairākām kritiskām kļūdām!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:623
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "Pā_rstartēt GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Aizņemts"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Maksimālais flīžu kešatmiņas aizņemtais izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limits"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Flīžu kešatmiņas izmēra limits"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Saspiešana"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Flīžu kešatmiņas saspiešanas attiecība"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Trāpīts / netrāpīts"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Flīžu kešatmiņas trāpīts / netrāpīts attiecība"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:533
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Maiņvietas datnes aizņemtais izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542 ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Maiņvietas datnes izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Maiņvietas datnes izmēra limits"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "Rindā"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Datu izmērs, kas ir ielikts rindā rakstīšanai uz maiņvietu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Rindas aizkaves"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr "Cik reizes rakstīšana maiņvietā ir aizkavēta, jo rinda bija pilna"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Rinda pilna"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Vai maiņvietas rinda ir pilna"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lasīts"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir lasīts no maiņvietas"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Lasīšanas caurlaidspēja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek lasīti no maiņvietas"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:615
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Rakstīts"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Kopējais datu apjoms, kas ir rakstīts uz maiņvietu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Rakstīšanas caurlaidspēja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Ātrums, ar kādu dati tiek rakstīti uz maiņvietu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Maiņvietas saspiešanas attiecība"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Lietojums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Kopējais CPU lietojums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Vai CPU ir aktīvs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Kopējais laika daudzums, kad CPU ir bijis aktīvs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:681
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Izmantots"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Atmiņas daudzums, ko izmanto process"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Pieejams"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Pieejamās fiziskās atmiņas daudzums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Fiziskais atmiņas izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:711
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmapped"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Kopējais apstrādāto mipmapped datu izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Piešķirts"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
 msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr "Piešķirto strādnieku pavedienu skaits"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
 msgid "Number of active worker threads"
 msgstr "Aktīvo strādnieku skaits"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:738
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Asinhroni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Izejošo asinhrono operāciju skaits"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Flīze"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Kopējais flīzes atmiņas izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:757
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Fragments"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Kopējais fragmentu atmiņas izmērs"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Kopējais pagaidu buferu izmērs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:782
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Kešatmiņa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:783
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Atmiņā esošā flīžu kešatmiņa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:819
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Maiņvieta"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:820
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Uz diska esošā flīžu maiņvieta"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:884
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:885
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU izmantojums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmiņa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Atmiņas lietojums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:929
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Kešatmiņa"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:963
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Dažādi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:964
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Dažāda informācija"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1157
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
 msgid "Select fields"
 msgstr "Izvēlieties laukus"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3335
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3344 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4347
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3345 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4348
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
@@ -26294,7 +27553,7 @@ msgstr "Nē"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3429
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -26305,38 +27564,38 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4337
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4415
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4793
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Atrisina simbolu informāciju..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (tikai lasīt)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Dzēst izvēlēto ierīci"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Dzēst ierīces iestatījumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Dzēst “%s”?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -26344,76 +27603,120 @@ msgstr ""
 "Šī komanda dzēsīs šīs ierīces saglabātos iestatījumus.\n"
 "Nākamajā ierīces pievienošanas reizē tiks izmantoti noklusējuma iestatījumi."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
-msgid "Pressure curve"
-msgstr "Spiediena līkne"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Spiediens"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
 msgid "X tilt"
 msgstr "X slīpums"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y slīpums"
 
 #. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
 #. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Ritenis / pagriešana"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+msgid "Wheel"
+msgstr "Peles rullītis"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+#| msgid "Distance:"
+msgid "Distance"
+msgstr "Attālums"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pagriešana"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+msgid "Slider"
+msgstr "Slīdnis"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Spiediena līkne"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1029 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1054
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(Ierīce nav klātesoša)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1037 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Virtuālā ierīce)"
 
-#. the axes
-#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#. The list of axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
 msgid "Axes"
 msgstr "Asis"
 
-#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
-msgid "Keys"
-msgstr "Taustiņi"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+#| msgid "Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "Avots:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "Pārdevēja ID:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Produkta ID:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+#| msgid "Fill type:"
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Rīka tips:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+#| msgid "Tool Preset"
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Rīka sērijas numurs:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr "Rīka aparatūras ID:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "nekas"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s līknes"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_Atstatīt likni"
+msgstr "_Atiestatīt līkni"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Asij “%s” nav līkņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
 msgid "Save device status"
 msgstr "Saglabāt ierīces stāvokli"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Priekšplāns: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Fons: %d, %d, %d"
@@ -26461,16 +27764,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Konfigurēt šo cilni"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "Ja ieslēgts, dialoglodziņa saturs mainās atkarībā no aktīvā attēla."
@@ -26492,6 +27795,10 @@ msgstr "Nevar izvēlēties vienumu, kamēr peldošais iezīmējums ir aktīvs."
 msgid "Velocity"
 msgstr "Ātrums"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Ritenis / pagriešana"
+
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Random"
@@ -26502,11 +27809,11 @@ msgstr "Nejaušs"
 msgid "Fade"
 msgstr "Izgaist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Kartēšanas matrica"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
@@ -26515,11 +27822,11 @@ msgstr "Ikona:"
 msgid "Wheel / Rotation"
 msgstr "Ritenis / pagriešana"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Pārāk daudz kļūdu paziņojumu!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
 
@@ -26527,7 +27834,7 @@ msgstr "Paziņojumi pāradresēti uz stderr."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s paziņojums"
@@ -26548,142 +27855,138 @@ msgstr "Pēc paplašinājuma"
 msgid "All export images"
 msgstr "Visi eksporta attēli"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
 msgid "Show _All Files"
 msgstr "Rādīt vis_as datnes"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Norādīt datnes _tipu (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Norādīt datnes _tipu"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
 msgid "File Type"
 msgstr "Datnes tips"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
-msgid "Extensions"
-msgstr "Paplašinājumi"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Aizpildījuma krāsa"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Nogludināš_ana"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Kreisā galapunkta krāsa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Krāsu pārejas segmenta kreisā galapunkta krāsa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Labā galapunkta krāsa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Krāsu pārejas segmenta labā galapunkta krāsa"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Mērogs: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Attēlo [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Novietojums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Spilgtums: %0.1f    Blīvums: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Norādīt priekšplāna krāsu:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Norādīt fona krāsu:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-pavilkt — pārvietot un saspiest"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Pavilkt — pārvietot"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-klikšķis — paplašināta iezīmēšana"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klikšķis: iezīmēt"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klikšķis: iezīmēt    Pavilkt: pārvietot"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Tura novietojums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Attālums: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
 msgid "Line _style:"
 msgstr "Līnijas _stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Mainīt režģa priekšplāna krāsu"
 
@@ -26695,7 +27998,7 @@ msgstr "_Priekšplāna krāsa:"
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Mainīt režģa fona krāsu"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Fona krāsa:"
 
@@ -26766,42 +28069,34 @@ msgstr ""
 msgid "Read _Online"
 msgstr "Lasīt _tiešsaistē"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Mean:"
 msgstr "Vidējais:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Standartnovirze:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 msgid "Median:"
 msgstr "Mediāna:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Pikseļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 msgid "Count:"
 msgstr "Skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Procentīle:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Histogrammas kanāls"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
-msgid "Show values in linear space"
-msgstr "Rādīt vērtības lineārā telpā"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
-msgid "Show values in perceptual space"
-msgstr "Rādīt vērtības perceptuālā telpā"
-
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
 msgstr "No datnes..."
@@ -26822,38 +28117,6 @@ msgstr "Ielīmēt ikonu no starpliktuves"
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Ielādēt ikonas attēlu"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
-msgid "Guess icon size from resolution"
-msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
-msgid "Use icon size from the theme"
-msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
-msgid "Custom icon size"
-msgstr "Pielāgots ikonas izmērs"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small"
-msgstr "Mazs"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidējs"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large"
-msgstr "Liels"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "Ļoti liels"
-
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use _default comment"
@@ -26867,98 +28130,125 @@ msgstr ""
 "Aizstāt pašreizējo attēla komentāru ar noklusējuma komentāru iestatījumu "
 "izvēlnē Rediģēt→Iestatījumi→Noklusējuma attēls."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Izmērs pikseļos:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
 msgid "Print size:"
 msgstr "Izmērs drukai:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Izšķirtspēja:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Color space:"
 msgstr "Krāstelpa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Precision:"
 msgstr "Precizitāte:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
 msgid "File Name:"
 msgstr "Datnes nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Size:"
 msgstr "Datnes izmērs:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 msgid "File Type:"
 msgstr "Datnes tips:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Izmērs atmiņā:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Atsaukšanas soļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Atkārtošanas soļi:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Pikseļu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Slāņu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Kanālu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Ceļu skaits:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pikseļi/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
-msgid "colors"
-msgstr "krāsas"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#, c-format
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "Indeksēta krāsa (%d krāsa)"
+msgstr[1] "Indeksēta krāsa (%d krāsas)"
+msgstr[2] "Indeksēta krāsa (%d krāsu)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
 msgid "Lock:"
 msgstr "Slēgt:"
 
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
+#, c-format
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "Izvēlēts %d vienums"
+msgstr[1] "Izvēlēti %d vienumi"
+msgstr[2] "Izvēlēti %d vienumi"
+
 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
 msgstr "Sistēmas valoda"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Pārslēgties uz citu režīmu grupu"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Slēgt alfa kanālu"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Iestatīt slāņu režīmu"
+
+#. No channel. We cannot perform the add
+#. * mask action.
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#| msgid "Cannot rename layer masks."
+msgid "No channels to create a layer mask from."
+msgstr "Nav kanālu, no kā veidot slāņu masku."
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -26970,12 +28260,12 @@ msgstr[2] "Paziņojums atkārtots %d reižu."
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automātiski noteikts"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Atvienot dialoglodziņu no audekla"
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:797
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nenoteikts"
 
@@ -26983,19 +28273,19 @@ msgstr "Nenoteikts"
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Iestatīt kolonnu skaitu"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Rediģēt paletes krāsu"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Rediģēt krāsu paletes ierakstu"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
 msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Iespējams, atbilstošais spraudnis ir avarējis."
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to run %s callback.\n"
@@ -27004,16 +28294,16 @@ msgstr ""
 "Neizdevās palaist %s atpakaļizsaukumu.\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Izvēlieties attēlu kreisajā rūtī"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Progress"
 
@@ -27076,43 +28366,43 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Nederīgs UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Izvēlieties priekšiestatījumu no saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Pārvaldīt priekšiestatījumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "_Importēt pašreizējos iestatījumus no datnes..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Eksportēt pašreizējos iestatījumus datnē..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "_Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Saglabāt iestatījumus kā nosauktus priekšiestatījumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Ievadiet nosaukumu priekšiestatījumam"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Saglabātie iestatījumi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Pārvaldīt saglabātos priekšiestatījumus"
 
@@ -27138,23 +28428,23 @@ msgstr "%d × %d ppi"
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
 msgid "Line width:"
 msgstr "Līnijas platums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
 msgid "_Line Style"
 msgstr "_Līnijas stils"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Uzgaļa stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
 msgid "_Join style:"
 msgstr "Savieno_juma stils:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Šķautņu asums:"
 
@@ -27162,7 +28452,7 @@ msgstr "Šķautņu asums:"
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Līnijas raksts:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "Gatavi līniju _raksti:"
 
@@ -27178,61 +28468,57 @@ msgstr "ievadiet tagus"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "P_apildu opcijas"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Krā_stelpa:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Precizitāte:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
-msgid "Color _manage this image"
-msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Izvēlieties krāsu profilu"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "Krāsu profi_ls:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Kome_ntārs:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -27247,73 +28533,73 @@ msgstr "Atribūts “%s” ir nederīgs <%s> elementam šajā kontekstā"
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt <markup>, nevis <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Ievade datne “%s” izskatās aprauta: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Nederīgi UTF-8 dati datnē “%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
 #, c-format
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīt teksta datnē “%s” — %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Izmantot izvēlēto font_u"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta fontu"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta izmēru"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Attīrīt stilu no izvēlētā teksta"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
 msgid "Change color of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta krāsu"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta rakstsavirzi"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Mainīt izvēlētā teksta bāzes līniju"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Bold"
 msgstr "Treknraksts"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 msgid "Italic"
 msgstr "Slīpraksts"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Underline"
 msgstr "Pasvītrots"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Pārsvītrots"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "“%s” fonts uz šīs sistēmas nav pieejams"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -27322,32 +28608,32 @@ msgstr ""
 "Klikšķiniet, lai atjaunotu priekšskatījumu\n"
 "%s-Klikšķiniet, lai liktu atjaunot priekšskatījumu pat, ja tas ir aktuāls"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Pri_ekšskatījums"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
 msgid "No selection"
 msgstr "Iezīmējuma nav"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Sīktēli %d no %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Veido priekšskatījumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Mainīt priekšplāna krāsu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Mainīt fona krāsu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -27355,7 +28641,7 @@ msgstr ""
 "Aktīvā priekšplāna krāsa.\n"
 "Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -27363,8 +28649,8 @@ msgstr ""
 "Aktīvā fona krāsa.\n"
 "Klikšķiniet, lai atvērtu krāsu izvēles dialoglodziņu."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -27372,11 +28658,11 @@ msgstr ""
 "Aktīvais attēls.\n"
 "Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Attēls”."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "Velciet uz datņu pārvaldnieku ar XDS atbalstu, lai saglabātu attēlu."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -27384,7 +28670,7 @@ msgstr ""
 "Aktīvā ota.\n"
 "Klikšķināt, lai atvērtu dialoglodziņu “Otas”."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -27392,7 +28678,7 @@ msgstr ""
 "Aktīvais raksts.\n"
 "Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Raksti”."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -27400,38 +28686,31 @@ msgstr ""
 "Aktīvā krāsu pāreja.\n"
 "Klikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu “Krāsu pāreja”."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:601
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549
 msgid "Also in group:"
 msgstr "Arī grupā:"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-#| msgid "Create a new toolbox"
 msgid "Create a new tool group"
 msgstr "Izveidot jaunu rīku grupu"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-#| msgid "Raise this tool"
 msgid "Raise this item"
 msgstr "Pacelt šo vienumu"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-#| msgid "Raise this tool to the top"
 msgid "Raise this item to the top"
 msgstr "Pacelt šo vienumu virspusē"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-#| msgid "Lower this tool"
 msgid "Lower this item"
 msgstr "Nolaist šo vienumu"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-#| msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgid "Lower this item to the bottom"
 msgstr "Nolaist vienumu līdz pašai apakšai"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
 msgid "Delete this tool group"
 msgstr "Dzēst šo rīku grupu"
 
@@ -27439,45 +28718,45 @@ msgstr "Dzēst šo rīku grupu"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Atstatīt rīku secību un redzamību"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Saglabāt rīka priekšiestatījumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Atjaunot rīka priekšiestatījumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Dzēst rīka priekšiestatījumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s priekšiestatījums"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "GIMP instalācija nav pabeigta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka izvēlnes XML datnes ir korekti uzinstalēti."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Gadījās kļūda, analizējot izvēlnes definīcijas no %s — %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Pamatattēls ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Slēgt ceļa vilkumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
 msgid "Lock path position"
 msgstr "Noslēgt ceļa pozīciju"
 
@@ -27509,42 +28788,42 @@ msgstr "Atvērt paletes izvēles dialoglodziņu"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Atvērt fonta izvēles dialoglodziņu"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (mēģiniet %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (mēģiniet %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (mēģiniet %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1810
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Iebūvētais pelēktoņu (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Iebūvētais RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1834
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Vēlamais pelēktoņu (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1841
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Vēlamais RGB (%s)"
@@ -27599,85 +28878,80 @@ msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logaritmiska histogramma"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Pašreizējais stāvoklis"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ikona un teksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Ikona un apraksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Statuss un teksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Statuss un apraksts"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinēts"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF attēls"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Atmiņas straume"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#: ../app/xcf/xcf.c:273
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Atver “%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:315
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF kļūda — neatbalstīta XCF datnes versija %d"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:374
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Saglabā “%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Aizver “%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#: ../app/xcf/xcf.c:400
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Kļūda, rakstot “%s”: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#: ../app/xcf/xcf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: "
@@ -27686,7 +28960,7 @@ msgstr "Kļūda, veidojot “%s”: "
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Nederīga attēla režīma un precizitātes kombinācija."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -27695,7 +28969,7 @@ msgstr ""
 "Atklāts bojāts “exif-data” parazīts.\n"
 "Nevarēja migrēt Exif datus — %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -27703,7 +28977,7 @@ msgstr ""
 "Atklāts bojāts “gimp-metadata” parazīts.\n"
 "Nevarēja migrēt XMP datus."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:427
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -27712,22 +28986,22 @@ msgid ""
 "error: %s."
 msgstr ""
 "Nevarēja pārveidot bojātus XMP metadatus, ko saglabāja vecāka GIMP versija.\n"
-"Ja jūs nezināt, kas ir XMP, jums visdrīzāk tas nav vajadzīgs. Ziņojiet par"
-" kļūdu: %s."
+"Ja jūs nezināt, kas ir XMP, jums visdrīzāk tas nav vajadzīgs. Ziņojiet par "
+"kļūdu: %s."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:691
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Ielādēju cik spēju, bet tas ir nepilnīgs."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:710
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "Šīs XCF datne ir bojāts! Nevarēju izglābt nekādus attēla datus."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:801
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27772,6 +29046,276 @@ msgstr "apaļš"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "aptuvens"
 
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automātisks"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Pr_ecision"
+#~ msgstr "Pr_ecizitāte"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Enable Color Management"
+#~ msgstr "I_eslēgt krāsu pārvaldību"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
+#~ "būs tāds pats kā piešķirot noklusējuma sRGB krāsu profilu. Labāk "
+#~ "atstājiet ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Delete this layer"
+#~ msgstr "Dzēst šo slāni"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Add to Selection"
+#~ msgstr "Pievienot iezīmējum_am"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "A_dd to Selection"
+#~ msgstr "_Pievienot iezīmējumam"
+
+#~ msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+#~ msgstr "Nevar kadrēt, jo aktīvajam slānim nav satura."
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Fill Selection Outline"
+#~ msgstr "_Aizpildīt iezīmējuma kontūru"
+
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Stroke Selection"
+#~ msgstr "_Apvilkt iezīmējumu"
+
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Input _Methods"
+#~ msgstr "Ievades _metodes"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Guess ideal size"
+#~ msgstr "Minēt ideālo izmēru"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Theme-set size"
+#~ msgstr "Motīvu kopas izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small size"
+#~ msgstr "Mazs izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium size"
+#~ msgstr "Vidējas izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large size"
+#~ msgstr "Liels izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge size"
+#~ msgstr "Milzīgs izmērs"
+
+#~| msgid "How to clip"
+#~ msgctxt "tool-group-menu-mode"
+#~ msgid "Show on click"
+#~ msgstr "Rādīt, kad uzklikšķina"
+
+#~| msgctxt "dockable-action"
+#~| msgid "Show _Button Bar"
+#~ msgctxt "tool-group-menu-mode"
+#~ msgid "Show on hover"
+#~ msgstr "Rādīt, kad pele ir virs"
+
+#~ msgctxt "tool-group-menu-mode"
+#~ msgid "Show on hover in single column"
+#~ msgstr "Rādīt vienā kolonnā, kad pele ir virs"
+
+#~ msgid "Use compact style for sliders."
+#~ msgstr "Slīdņiem izmantot kompaktos stilus."
+
+#~ msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#~ msgstr "Ja ieslēgts, izvēlnes var atvienot no rīkjoslas."
+
+#~ msgid "Menu mode of grouped tools."
+#~ msgstr "Grupēto rīku izvēļņu režīms."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Change color managed state"
+#~ msgstr "Mainīt krāsu pārvaldības stāvokli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu lineāru veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 8 bitu gamma veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāru veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāru veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma veselu skaitli"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu lineāro peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 16 bitu gamma peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu lineāro peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 32 bitu gamma peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu lineāro peldošo komatu"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz 64 bitu gamma peldošo komatu"
+
+#~ msgid "Color managed"
+#~ msgstr "Krāsu pārvaldīts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai attēla krāsas ir pārvaldītas. Krāsu pārvaldības izslēgšanas rezultāts "
+#~ "būs tāds pats kā izvēloties noklusējuma sRGB profilu. Labāk atstājiet "
+#~ "ieslēgtu krāsu pārvaldību."
+
+#~ msgid "Precision Conversion"
+#~ msgstr "Precizitātes konvertēšana"
+
+#~ msgid "Use co_mpact sliders"
+#~ msgstr "Izmantot ko_mpaktos slīdņus"
+
+#~| msgid "_Mode:"
+#~ msgid "_Menu mode:"
+#~ msgstr "Izvēļņu režī_ms:"
+
+#~ msgid "Show _tooltips"
+#~ msgstr "_Rādīt rīku paskaidrojumus"
+
+#~ msgid "Show _unavailable actions"
+#~ msgstr "Rādīt nepieejamās darbības"
+
+#~ msgid "not color managed"
+#~ msgstr "nav krāsu pārvaldības"
+
+#~ msgid "Color _managed"
+#~ msgstr "Krāsu _pārvaldīts"
+
+#~ msgid "default:LTR"
+#~ msgstr "default:LTR"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertēšana"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation"
+#~ msgstr "Tonis-Piesātinājums"
+
+#~ msgid "Current layer only"
+#~ msgstr "Tikai šo slāni"
+
+#~ msgid "Adjust curves in linear light"
+#~ msgstr "Pielāgot līknes lineārā gaismā"
+
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "Pielāgot līknes perceptuāli"
+
+#~ msgid "The active channel's position is locked."
+#~ msgstr "Aktīvā kanāla pozīcija ir slēgta."
+
+#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+#~ msgstr "Konvertēt pikseļus uz iebūvēto sRGB, lai pielietotu filtru (lēns)"
+
+#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pieņemt, ka pikseļi ir iebūvētie sRGB (ignorēt faktisko attēla krāstelpu)"
+
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "Pielāgot līmeņus lineārā gaismā"
+
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "Pielāgot līmeņus perceptuāli"
+
+#~ msgid "Move the active layer"
+#~ msgstr "Pārvietot aktīvo slāni"
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to fill"
+#~ msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla, ko aizpildīt"
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+#~ msgstr "Nav aktīva slāņa vai kanāla apvilkšanai"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Taustiņi"
+
+#~ msgid "Show values in linear space"
+#~ msgstr "Rādīt vērtības lineārā telpā"
+
+#~ msgid "Show values in perceptual space"
+#~ msgstr "Rādīt vērtības perceptuālā telpā"
+
+#~ msgid "Guess icon size from resolution"
+#~ msgstr "Minēt ikonas izmēru no izšķirtspējas"
+
+#~ msgid "Use icon size from the theme"
+#~ msgstr "Izmantot ikonas izmēru no motīva"
+
+#~ msgid "Custom icon size"
+#~ msgstr "Pielāgots ikonas izmērs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Mazs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Vidējs"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Liels"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "Ļoti liels"
+
+#~ msgid "colors"
+#~ msgstr "krāsas"
+
+#~ msgid "Color _manage this image"
+#~ msgstr "Ši_m attēlam pārvaldīt krāsas"
+
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Nedefinēts"
+
 #~ msgid "Aux%d Input"
 #~ msgstr "Aux%d ievade"
 
@@ -27801,14 +29345,6 @@ msgstr "aptuvens"
 #~ msgid "Flip Vertically"
 #~ msgstr "Apmest vertikāli"
 
-#~ msgctxt "color-profile-policy"
-#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-#~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB krāsu profilu"
-
-#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav norādīts pakešu (batch) interpretators, izmanto noklusējuma “%s”.\n"
-
 #~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
 #~ msgstr "Konvertēt attēlu uz RGB darba telpu?"
 
@@ -28040,10 +29576,6 @@ msgstr "aptuvens"
 #~ msgid "Destination atop"
 #~ msgstr "Mērķis augšā"
 
-#~ msgctxt "layer-composite-mode"
-#~ msgid "Source in"
-#~ msgstr "Avots iekšā"
-
 #~ msgid "Blending"
 #~ msgstr "Sajaukšana"
 
@@ -28124,10 +29656,6 @@ msgstr "aptuvens"
 #~ msgid "_Feather border"
 #~ msgstr "_Izpludināt malas"
 
-#~ msgctxt "vectors-action"
-#~ msgid "Path _Tool"
-#~ msgstr "Ceļa _rīks"
-
 #~ msgctxt "vectors-action"
 #~ msgid "_Visible"
 #~ msgstr "_Redzams"
@@ -28136,12 +29664,6 @@ msgstr "aptuvens"
 #~ msgid "_Linked"
 #~ msgstr "_Saistīts"
 
-#~| msgctxt "vectors-action"
-#~| msgid "L_ock strokes"
-#~ msgctxt "vectors-action"
-#~ msgid "L_ock position"
-#~ msgstr "Saslēgt p_ozīciju"
-
 #~| msgctxt "drawable-action"
 #~| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 #~ msgctxt "view-action"
@@ -28382,9 +29904,6 @@ msgstr "aptuvens"
 #~ msgid "Yellow:"
 #~ msgstr "Dzeltens:"
 
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Peles rullītis"
-
 #~ msgid "Channel:"
 #~ msgstr "Kanāls:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]