[gnome-text-editor/gnome-41] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor/gnome-41] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 12 Nov 2021 20:09:34 +0000 (UTC)
commit 00f13f2e2a083cc2b6dfac081fbf98b06eeaec39
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Nov 12 20:09:33 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa0ffc6..8c0ca46 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,32 +1,32 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-text-editor.
# Copyright (C) 2021 gnome-text-editor's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-text-editor package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2021.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 11:02-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-12 17:09-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
msgid "Christian Hergert, et al."
msgstr "Christian Hergert, et al."
#: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:10
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:11
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
#: src/editor-application-actions.c:80 src/editor-application-actions.c:82
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"GNOME Editor de Texto é um editor de texto simples focado em uma experiência "
"padrão agradável."
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:12
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
msgid "View and edit text files"
msgstr "Veja e edite arquivos de texto"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Documentos recentes"
msgid "No Recent Documents"
msgstr "Nenhum documento recente"
-#: src/editor-open-popover.ui:87
+#: src/editor-open-popover.ui:88
msgid "Br_owse Files…"
msgstr "Pr_ocurar arquivos…"
@@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "Falha ao salvar o documento"
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
-#: src/editor-page.c:846 src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-page.c:846 src/editor-window-actions.c:131
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/editor-page.c:847 src/editor-window-actions.c:127
-#: src/editor-window-actions.c:238 src/editor-window-actions.c:347
+#: src/editor-page.c:847 src/editor-window-actions.c:130
+#: src/editor-window-actions.c:241 src/editor-window-actions.c:350
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Col"
msgid "Select Font"
msgstr "Selecionar fonte"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:255 src/editor-window-actions.c:239
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:255 src/editor-window-actions.c:242
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
@@ -364,47 +364,47 @@ msgstr "Salvar alterações deste documento"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-#: src/editor-search-bar.ui:33
+#: src/editor-search-bar.ui:34
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: src/editor-search-bar.ui:50
+#: src/editor-search-bar.ui:51
msgid "Move to previous match (Ctrl+Shift+G)"
msgstr "Move para correspondência anterior (Ctrl+Shift+G)"
-#: src/editor-search-bar.ui:57
+#: src/editor-search-bar.ui:58
msgid "Move to next match (Ctrl+G)"
msgstr "Move para próxima correspondência (Ctrl+Shift+G)"
-#: src/editor-search-bar.ui:69
+#: src/editor-search-bar.ui:70
msgid "Search & Replace (Ctrl+H)"
msgstr "Pesquisa & substitui (Ctrl+H)"
-#: src/editor-search-bar.ui:79
+#: src/editor-search-bar.ui:80
msgid "Toggle search options"
msgstr "Ativa as opções de pesquisa"
-#: src/editor-search-bar.ui:93
+#: src/editor-search-bar.ui:94
msgid "Close search"
msgstr "Fecha a pesquisa"
-#: src/editor-search-bar.ui:110
+#: src/editor-search-bar.ui:111
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
-#: src/editor-search-bar.ui:122
+#: src/editor-search-bar.ui:123
msgid "Replace _All"
msgstr "Substituir _tudo"
-#: src/editor-search-bar.ui:139
+#: src/editor-search-bar.ui:140
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Expressão re_gular"
-#: src/editor-search-bar.ui:145
+#: src/editor-search-bar.ui:146
msgid "_Case sensitive"
msgstr "Diferenciar _maiúsculas de minúsculas"
-#: src/editor-search-bar.ui:151
+#: src/editor-search-bar.ui:152
msgid "Match whole _word only"
msgstr "Corresponder apenas pala_vra inteira"
@@ -488,38 +488,38 @@ msgid "Line Ending:"
msgstr "Fim de linha:"
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:123
+#: src/editor-window-actions.c:126
#, c-format
msgid "Save Changes to “%s”?"
msgstr "Salvar alterações em “%s”?"
-#: src/editor-window-actions.c:126
+#: src/editor-window-actions.c:129
msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
msgstr "Salvar as alterações substituirá a versão salva anteriormente."
#. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:234
+#: src/editor-window-actions.c:237
#, c-format
msgid "Discard Changes to “%s”?"
msgstr "Descartar alterações a “%s”?"
-#: src/editor-window-actions.c:237
+#: src/editor-window-actions.c:240
msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
msgstr "Alterações não salvas serão perdidas permanentemente."
-#: src/editor-window-actions.c:343
+#: src/editor-window-actions.c:346
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: src/editor-window-actions.c:346
+#: src/editor-window-actions.c:349
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/editor-window-actions.c:360
+#: src/editor-window-actions.c:363
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: src/editor-window-actions.c:365
+#: src/editor-window-actions.c:368
msgid "Text Files"
msgstr "Arquivos de texto"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Menu"
#: src/editor-window.ui:151
msgid "Start or Open a Document"
-msgstr "Inicia ou abre um documento"
+msgstr "Inicie ou abra um documento"
#: src/editor-window.ui:154
msgid ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"• Pressione Ctrl+N para iniciar um novo documento\n"
"• Pressione Ctrl+O para procurar por um documento\n"
"\n"
-"Ou pressione Ctrl+W para fechar a janela."
+"Ou pressione Ctrl+W para fechar esta janela."
#: src/editor-window.ui:195
msgid "Preferences"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]