[gnome-text-editor/gnome-41] Update Brazilian Portuguese translation



commit 00f13f2e2a083cc2b6dfac081fbf98b06eeaec39
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Nov 12 20:09:33 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa0ffc6..8c0ca46 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,32 +1,32 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-text-editor.
 # Copyright (C) 2021 gnome-text-editor's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-text-editor package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2021.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 11:02-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-12 17:09-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:6
 msgid "Christian Hergert, et al."
 msgstr "Christian Hergert, et al."
 
 #: data/org.gnome.TextEditor.appdata.xml.in.in:8
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:10
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:11
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:8
 #: src/editor-application-actions.c:80 src/editor-application-actions.c:82
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de Texto"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Editor de Texto é um editor de texto simples focado em uma experiência "
 "padrão agradável."
 
-#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:12
+#: data/org.gnome.TextEditor.desktop.in.in:9
 msgid "View and edit text files"
 msgstr "Veja e edite arquivos de  texto"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Documentos recentes"
 msgid "No Recent Documents"
 msgstr "Nenhum documento recente"
 
-#: src/editor-open-popover.ui:87
+#: src/editor-open-popover.ui:88
 msgid "Br_owse Files…"
 msgstr "Pr_ocurar arquivos…"
 
@@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "Falha ao salvar o documento"
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/editor-page.c:846 src/editor-window-actions.c:128
+#: src/editor-page.c:846 src/editor-window-actions.c:131
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/editor-page.c:847 src/editor-window-actions.c:127
-#: src/editor-window-actions.c:238 src/editor-window-actions.c:347
+#: src/editor-page.c:847 src/editor-window-actions.c:130
+#: src/editor-window-actions.c:241 src/editor-window-actions.c:350
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Col"
 msgid "Select Font"
 msgstr "Selecionar fonte"
 
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:255 src/editor-window-actions.c:239
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:255 src/editor-window-actions.c:242
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
@@ -364,47 +364,47 @@ msgstr "Salvar alterações deste documento"
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:33
+#: src/editor-search-bar.ui:34
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:50
+#: src/editor-search-bar.ui:51
 msgid "Move to previous match (Ctrl+Shift+G)"
 msgstr "Move para correspondência anterior (Ctrl+Shift+G)"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:57
+#: src/editor-search-bar.ui:58
 msgid "Move to next match (Ctrl+G)"
 msgstr "Move para próxima correspondência (Ctrl+Shift+G)"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:69
+#: src/editor-search-bar.ui:70
 msgid "Search & Replace (Ctrl+H)"
 msgstr "Pesquisa & substitui (Ctrl+H)"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:79
+#: src/editor-search-bar.ui:80
 msgid "Toggle search options"
 msgstr "Ativa as opções de pesquisa"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:93
+#: src/editor-search-bar.ui:94
 msgid "Close search"
 msgstr "Fecha a pesquisa"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:110
+#: src/editor-search-bar.ui:111
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituir"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:122
+#: src/editor-search-bar.ui:123
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Substituir _tudo"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:139
+#: src/editor-search-bar.ui:140
 msgid "Re_gular expressions"
 msgstr "Expressão re_gular"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:145
+#: src/editor-search-bar.ui:146
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "Diferenciar _maiúsculas de minúsculas"
 
-#: src/editor-search-bar.ui:151
+#: src/editor-search-bar.ui:152
 msgid "Match whole _word only"
 msgstr "Corresponder apenas pala_vra inteira"
 
@@ -488,38 +488,38 @@ msgid "Line Ending:"
 msgstr "Fim de linha:"
 
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:123
+#: src/editor-window-actions.c:126
 #, c-format
 msgid "Save Changes to “%s”?"
 msgstr "Salvar alterações em “%s”?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:126
+#: src/editor-window-actions.c:129
 msgid "Saving changes will replace the previously saved version."
 msgstr "Salvar as alterações substituirá a versão salva anteriormente."
 
 #. translators: %s is replaced with the document title
-#: src/editor-window-actions.c:234
+#: src/editor-window-actions.c:237
 #, c-format
 msgid "Discard Changes to “%s”?"
 msgstr "Descartar alterações a “%s”?"
 
-#: src/editor-window-actions.c:237
+#: src/editor-window-actions.c:240
 msgid "Unsaved changes will be permanently lost."
 msgstr "Alterações não salvas serão perdidas permanentemente."
 
-#: src/editor-window-actions.c:343
+#: src/editor-window-actions.c:346
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir arquivo"
 
-#: src/editor-window-actions.c:346
+#: src/editor-window-actions.c:349
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/editor-window-actions.c:360
+#: src/editor-window-actions.c:363
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: src/editor-window-actions.c:365
+#: src/editor-window-actions.c:368
 msgid "Text Files"
 msgstr "Arquivos de texto"
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Menu"
 
 #: src/editor-window.ui:151
 msgid "Start or Open a Document"
-msgstr "Inicia ou abre um documento"
+msgstr "Inicie ou abra um documento"
 
 #: src/editor-window.ui:154
 msgid ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "• Pressione Ctrl+N para iniciar um novo documento\n"
 "• Pressione Ctrl+O para procurar por um documento\n"
 "\n"
-"Ou pressione Ctrl+W para fechar a janela."
+"Ou pressione Ctrl+W para fechar esta janela."
 
 #: src/editor-window.ui:195
 msgid "Preferences"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]