[evince] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Hebrew translation
- Date: Thu, 11 Nov 2021 22:45:34 +0000 (UTC)
commit a1435ddaf270bf67192650948338f3fd2c52ea51
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Nov 11 22:45:31 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7a2f92756..5d04e6fe5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-23 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-07 20:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-15 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "הוספת תמיכה לקריאת מסמכי XPS"
#. Manually set name and icon
-#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window-title.c:133
-#: shell/main.c:300
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23
+#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:300
msgid "Document Viewer"
msgstr "מציג מסמכים"
@@ -438,27 +438,27 @@ msgstr "מתוך %d"
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
-#: libmisc/ev-search-box.c:112
+#: libmisc/ev-search-box.c:113
msgid "Not found, click to change search options"
msgstr "לא נמצא, יש ללחוץ לשינוי אפשרויות החיפוש"
-#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242
+#: libmisc/ev-search-box.c:187 libmisc/ev-search-box.c:243
msgid "Search options"
msgstr "אפשרויות חיפוש"
-#: libmisc/ev-search-box.c:318
+#: libmisc/ev-search-box.c:319
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "מילים _שלמות בלבד"
-#: libmisc/ev-search-box.c:331
+#: libmisc/ev-search-box.c:332
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "_תלוי רישיות"
-#: libmisc/ev-search-box.c:600
+#: libmisc/ev-search-box.c:601
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "חיפוש המופע הקודם של המחרוזת"
-#: libmisc/ev-search-box.c:606
+#: libmisc/ev-search-box.c:607
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "חיפוש המופע הבא של המחרוזת"
@@ -659,18 +659,14 @@ msgstr "שיגור %s"
msgid "Reset form"
msgstr "איפוס טופס"
-#: libview/ev-view-presentation.c:757
+#: libview/ev-view-presentation.c:739
msgid "Jump to page:"
msgstr "קפיצה לעמוד:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1051
+#: libview/ev-view-presentation.c:1033
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "סוף המצגת. נא להקיש Esc או ללחוץ ליציאה."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4210
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
-
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:24
msgid "Document viewer for popular document formats"
msgstr "מציג מסמכים עבור תבניות מסמכים נפוצים"
@@ -1339,7 +1335,7 @@ msgstr "הרחבה של הכול תחת הרכיב הזה"
msgid "Outline"
msgstr "חלוקה לרמות"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7595
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7595
msgid "Thumbnails"
msgstr "תמונות ממוזערות"
@@ -1565,6 +1561,10 @@ msgstr "ביטול הה_דפסה וסגירה"
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_סגירה לאחר ההדפסה"
+#: shell/ev-window.c:4210
+msgid "Evince"
+msgstr "Evince"
+
#: shell/ev-window.c:4212
msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996—2020 יוצרי Evince"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "מעבר לסוף המסמך"
#: shell/help-overlay.ui:281
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document view and handling"
-msgstr "תצוגת מסמך וטיפולם"
+msgstr "תצוגת מסמך וטיפולו"
#: shell/help-overlay.ui:285
msgctxt "shortcut window"
@@ -1930,69 +1930,69 @@ msgstr "מצב עמוד כפול"
#: shell/help-overlay.ui:320
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle odd pages left"
+msgstr "מצב עמודים אי־זוגיים משמאל"
+
+#: shell/help-overlay.ui:327
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Document properties"
msgstr "מאפייני מסמך"
-#: shell/help-overlay.ui:327
+#: shell/help-overlay.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a post-it like note"
msgstr "הוספת הערה"
-#: shell/help-overlay.ui:334
+#: shell/help-overlay.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Highlight text"
msgstr "הדגשת טקסט"
-#: shell/help-overlay.ui:343
+#: shell/help-overlay.ui:350
msgctxt "shortcut window"
msgid "Finding text"
msgstr "חיפוש טקסט"
-#: shell/help-overlay.ui:347
+#: shell/help-overlay.ui:354
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the search bar"
msgstr "הצגת שורת החיפוש"
-#: shell/help-overlay.ui:354
+#: shell/help-overlay.ui:361
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next search result"
msgstr "מעבר לתוצאה הבאה"
-#: shell/help-overlay.ui:361
+#: shell/help-overlay.ui:368
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous search result"
msgstr "מעבר לתוצאה קודמת"
-#: shell/help-overlay.ui:370
+#: shell/help-overlay.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: shell/help-overlay.ui:374
+#: shell/help-overlay.ui:381
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "הצגת עזרה"
-#: shell/help-overlay.ui:381
+#: shell/help-overlay.ui:388
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle primary menu"
msgstr "הצגת תפריט עיקרי"
-#: shell/help-overlay.ui:388
+#: shell/help-overlay.ui:395
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "צירופי מקשים"
-#: shell/help-overlay.ui:395
+#: shell/help-overlay.ui:402
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "סגירת חלון"
-#: shell/help-overlay.ui:402
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
-
#: shell/help-overlay.ui:409
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current settings as default"
@@ -2074,6 +2074,10 @@ msgstr "STRING"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "יציאה"
+
#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "מעבר לעמוד הקודם"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]