[gnome-screenshot] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Update Occitan translation
- Date: Tue, 9 Nov 2021 10:04:06 +0000 (UTC)
commit 7385b12b675a3e01303b9962f814ae3eceb7b0ca
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Tue Nov 9 10:04:04 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index cb5cc5a..51a85cf 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-25 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-09 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Extension de tipe de fichièr per defaut"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "L'extension de tipe de fichièr per defaut per las capturas d'ecran."
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:767
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767
#: src/screenshot-application.c:837
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura d'ecran"
@@ -109,34 +110,29 @@ msgstr "Efectua una captura de tot l'ecran"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Efectua una captura d'ecran de la fenèstra actuala"
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "Captura d'ecran de GNOME"
-
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
msgstr ""
-"Captura d'ecran de GNOME es un utilitari per vos permetre de prene de "
-"capturas d'ecran aisidament. Aquelas capturas pòdon concernir vòstre ecran "
-"entièr, una aplicacion en particular o una zòna que definissètz. Podètz "
-"tanben copiar la captura dirèctament dins lo quichapapiers de GNOME e la "
-"pegar dins una autra aplicacion."
+"Captura d'ecran es un utilitari per vos permetre de prene de capturas "
+"d'ecran aisidament. Aquelas capturas pòdon concernir vòstre ecran entièr, "
+"una aplicacion en particular o una zòna que definissètz. Podètz tanben "
+"copiar la captura dirèctament dins lo quichapapiers de GNOME e la pegar dins "
+"una autra aplicacion."
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
"Captura d'ecran vos permet de prene de capturas d'ecran quitament se es pas "
"aviada : quichatz simplament sul boton Impr. ecran sus vòstre clavièr e "
-"l'integralitat de vòstre ecran serà salvat dins vòstre dorsièr Imatges. "
+"l'integralitat de vòstre ecran serà salvat al vòstre dorsièr Imatges. "
"Mantenètz la tòca Alt en meteis temps que Impr. ecran e sola la fenèstra en "
"cors serà enregistrada."
@@ -247,7 +243,7 @@ msgid ""
"window border is always included"
msgstr ""
"Inclure la bordadura de fenèstra dins aquesta captura d’ecran. Aquesta "
-"opcion es obsolèta, la bordadura es totjorn compresa."
+"opcion es obsolèta, la bordadura es totjorn compresa"
#: src/screenshot-application.c:613
msgid ""
@@ -255,7 +251,7 @@ msgid ""
"window border is always included"
msgstr ""
"Suprimir la bordadura de fenèstra dins aquesta captura d’ecran. Aquesta "
-"opcion es obsolèta, la bordadura es totjorn compresa."
+"opcion es obsolèta, la bordadura es totjorn compresa"
#: src/screenshot-application.c:614
msgid "Include the pointer with the screenshot"
@@ -300,7 +296,9 @@ msgstr "Imprimir las informacions de version e quitar"
#: src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
-msgstr "Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>, 2015"
+msgstr ""
+"Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>, 2015\n"
+"Quentin PAGÈS"
#: src/screenshot-config.c:101
msgid ""
@@ -339,6 +337,9 @@ msgstr "Captura del %s - %d.%s"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Error al moment del cargament de la pagina d'ajuda"
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "Captura d'ecran de GNOME"
+
#~ msgid "Include Border"
#~ msgstr "Inclure la bordadura"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]