[sound-juicer] Update Hebrew translation



commit 42f4573742049c00c0badff66350c5910ec3ebb2
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Nov 8 07:57:34 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 980 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 520 insertions(+), 460 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dd6f9a9a..22ba1bed 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,23 +7,69 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer.gnome-2-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-30 11:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 11:57+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sound-juicer/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-06-16 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:56+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:1
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3 data/sound-juicer.ui:13
+#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2096
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:8
+msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
+msgstr "מעתיק תקליטורים עם מנשק משתמש נקי והעדפות פשוטות"
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
+"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
+"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
+"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
+"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
+"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
+"available MusicBrainz service."
+msgstr ""
+
+#. This is a translatable version of project_group
+#: data/metainfo/org.gnome.SoundJuicer.metainfo.xml.in:36
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "מיזם GNOME"
+
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
+msgid "Audio CD Extractor"
+msgstr "מחלץ תקליטורי שמע"
+
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
+msgid "Copy music from your CDs"
+msgstr "העתק מוזיקה מהתקליטורים שלך"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
+msgid "Ripper;"
+msgstr "העתקה;"
+
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:19
 msgid "The CD to extract from"
 msgstr "The CD to extract from"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:20
 msgid ""
 "Please note: Sound Juicer currently only handles real device names, no "
 "symlinks like e.g. /dev/cdrom. An empty key implicates that the system's "
@@ -33,24 +79,23 @@ msgstr ""
 "symlinks like e.g. /dev/cdrom. An empty key implicates that the system's "
 "default CD-ROM drive will be used."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:25
 msgid "Whether to eject the CD when finished extracting"
 msgstr "Whether to eject the CD when finished extracting"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:30
 msgid "Whether to open the target directory when finished extracting"
 msgstr "Whether to open the target directory when finished extracting"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:35
 msgid "The URI to save the extracted music to"
 msgstr "The URI to save the extracted music to"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:40
 msgid "The directory structure for the files"
 msgstr "The directory structure for the files"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:8
-#, no-c-format
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:41
 msgid ""
 "Format specifiers: %at - album title; %aT - album title (lowercase); %aa - "
 "album artist; %aA - album artist (lowercase); %as - album artist (sortable); "
@@ -72,12 +117,11 @@ msgstr ""
 "composer; %tC - track composer (lowercase); %tp - track composer (sortable); "
 "%tP - track composer (sortable lowercase)."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:46
 msgid "The name pattern for files"
 msgstr "The name pattern for files"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:11
-#, no-c-format
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:47
 msgid ""
 "Do not specify an extension. Format specifiers: %at - album title; %aT - "
 "album title (lowercase); %aa - album artist; %aA - album artist (lowercase); "
@@ -105,19 +149,19 @@ msgstr ""
 "number (i.e Disk 2 - 6, or 6); %dN - disc number, zero padded (i.e d02t06, "
 "or 06)."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:52
 msgid "The paranoia mode to use"
 msgstr "The paranoia mode to use"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:53
 msgid "Paranoia flags: disable; fragment; overlap; scratch; repair."
 msgstr "Paranoia flags: disable; fragment; overlap; scratch; repair."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:58
 msgid "Whether to strip special characters from filenames"
 msgstr "Whether to strip special characters from filenames"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:59
 msgid ""
 "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
 "be removed from the output filename."
@@ -125,287 +169,269 @@ msgstr ""
 "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
 "be removed from the output filename."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:64
 msgid "Media type to encode to"
 msgstr "Media type to encode to"
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:65
 msgid "The GStreamer media type to encode to."
 msgstr "The GStreamer media type to encode to."
 
-#: ../data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.sound-juicer.gschema.xml:71
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Audio volume"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:1 ../data/sound-juicer.ui.h:1
-#: ../src/sj-main.c:133 ../src/sj-main.c:135 ../src/sj-main.c:2503
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
+msgid "Select Album"
+msgstr "בחירת אלבום"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Audio CD Extractor"
-msgstr "מחלץ תקליטורי שמע"
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:11
+msgid "_Select"
+msgstr "_בחירה"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3
-msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
-msgstr "Sound Juicer מחלץ תקליטורי שמע"
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:27
+msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
+msgstr "יכול להיות שבתקליטור זה יש למעלה מאלבום אחד. נא לבחור איזה אלבום."
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
-msgid "Copy music from your CDs"
-msgstr "העתק מוזיקה מהתקליטורים שלך"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Disc"
+msgstr "תקליטור"
 
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:5
-msgid "Ripper;"
-msgstr "העתקה;"
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reread track names"
+msgstr "קריאת שמות הרצועות מחדש"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Eject disc"
+msgstr "שליפת תקליטור"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "החלפת מצב נגינה"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next track"
+msgstr "הרצועה הבאה"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous track"
+msgstr "הרצועה הקודמת"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:60
+#| msgid "Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:2
-msgid "CD ripper with a clean interface and simple preferences"
-msgstr ""
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts help"
+msgstr "עזרה לקיצורי המקשים"
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Sound Juicer is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract "
-"the audio from audio compact discs and convert them into audio files that "
-"your computer can understand and play. Sound Juicer can also play the audio "
-"tracks directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping "
-"it."
-msgstr ""
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:74
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
 
-#: ../data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Sound Juicer is designed to be easy to use, and to work with little user "
-"intervention. When you start Sound Juicer, it will examine the CD in the "
-"drive and try to locate information about the audio tracks using the freely-"
-"available MusicBrainz service."
-msgstr ""
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:81
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "בחירת כל הרצועות"
+
+#: data/sound-juicer-shortcuts.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "ביטול בחירת כל הרצועות"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+#: data/sound-juicer.ui:55
 msgid "_Edit Album"
 msgstr "_עריכת אלבום"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#: data/sound-juicer.ui:68
 msgid "_Reload Album"
 msgstr "_טעינת האלבום מחדש"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#: data/sound-juicer.ui:161
 msgid "_Year:"
 msgstr "_שנה:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
+#: data/sound-juicer.ui:196
 msgid "_Disc:"
 msgstr "_תקליטור:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
+#: data/sound-juicer.ui:236
 msgid "_Title:"
 msgstr "_כותרת:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
+#: data/sound-juicer.ui:261
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_אמן:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
+#: data/sound-juicer.ui:292
 msgid "_Composer:"
 msgstr "מ_לחין:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#: data/sound-juicer.ui:323
 msgid "_Genre:"
 msgstr "_סגנון:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
+#: data/sound-juicer.ui:340
 msgid "Duration:"
 msgstr "משך:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#: data/sound-juicer.ui:386
 msgid "Tracks"
 msgstr "רצועות"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:12 ../src/sj-main.c:2238 ../src/sj-play.c:121
-#: ../src/sj-play.c:259 ../src/sj-play.c:622
+#: data/sound-juicer.ui:410 src/sj-main.c:1864 src/sj-play.c:120
+#: src/sj-play.c:258 src/sj-play.c:621
 msgid "_Play"
 msgstr "_ניגון"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:13 ../src/sj-extracting.c:233
-#: ../src/sj-main.c:2262
+#: data/sound-juicer.ui:420 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1888
 msgid "E_xtract"
 msgstr "_חילוץ"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: data/sound-juicer.ui:446
 msgid "Track Progress"
 msgstr "התקדמות רצועה"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
-msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "נמצאו מספר אלבומים"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"ישנה אפשרות שבתקליטור זה יש יותר מאלבום אחד. יש לבחור אלבום וללחוץ <i>המשך</"
-"i>."
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:240
-msgid "_Continue"
-msgstr "_המשך"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18 ../data/sound-juicer-menu.ui.h:6
+#: data/sound-juicer.ui:541 data/sound-juicer.ui:855
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: data/sound-juicer.ui:560
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: data/sound-juicer.ui:576
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "_כונן תקליטורים:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: data/sound-juicer.ui:598
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_שליפה לאחר חילוץ הרצועות"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: data/sound-juicer.ui:613
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_פתיחת תיקיית המוזיקה בסיום"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
+#: data/sound-juicer.ui:631
 msgid "Music Folder"
 msgstr "תיקיית מוזיקה"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: data/sound-juicer.ui:647
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_תיקייה:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: data/sound-juicer.ui:663
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "בחירת תיקייה"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: data/sound-juicer.ui:676
 msgid "Track Names"
 msgstr "שמות הרצועות"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: data/sound-juicer.ui:692
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "סד_ר התיקייה:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: data/sound-juicer.ui:723
 msgid "File _name:"
 msgstr "שם_ קובץ:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: data/sound-juicer.ui:751
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_הפשטת תווים מיוחדים"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: data/sound-juicer.ui:782
 msgid "Format"
 msgstr "תצורה"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: data/sound-juicer.ui:798
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "תצורת פ_לט:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
-
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:1
-msgid "Disc"
-msgstr "תקליטור"
-
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:2
+#: data/sound-juicer.ui:832
 msgid "Re-read"
 msgstr "קריאה מחדש"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:3
+#: data/sound-juicer.ui:837
 msgid "Duplicate"
 msgstr "שכפול"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:4
+#: data/sound-juicer.ui:841
 msgid "Eject"
 msgstr "שליפה"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:5
+#: data/sound-juicer.ui:848
 msgid "Open MusicBrainz"
 msgstr "Open MusicBrainz"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:7
+#: data/sound-juicer.ui:861
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "קיצורים"
+
+#: data/sound-juicer.ui:865
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:8
-msgid "About"
-msgstr "על אודות"
+#: data/sound-juicer.ui:870
+msgid "About Sound Juicer"
+msgstr "על אודות Sound Juicer"
 
-#: ../data/sound-juicer-menu.ui.h:9
+#: data/sound-juicer.ui:874
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
-msgid "Audio Profile"
-msgstr "פרופיל שמע"
-
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
-msgid "The GStreamer Encoding Profile used for encoding audio"
-msgstr "פרופיל ההצפנה של GStreamer משמש להצפנת שמע"
-
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:198
-msgid "Paranoia Level"
-msgstr "Paranoia Level"
-
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:199
-msgid "The paranoia level"
-msgstr "The paranoia level"
-
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:204
-msgid "device"
-msgstr "התקן"
-
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:205
-msgid "The device"
-msgstr "ההתקן"
-
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:355
+#: libjuicer/sj-extractor.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer CD reader"
 msgstr "לא ניתן ליצור קורא תקליטורים GStreamer"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: libjuicer/sj-extractor.c:368
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור מקודד GStreamer עבור %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:385
+#: libjuicer/sj-extractor.c:380
 #, c-format
 msgid "Could not create GStreamer file output"
 msgstr "לא ניתן לייצר קובץ פלט ל־GStreamer"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:399
+#: libjuicer/sj-extractor.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not link pipeline"
 msgstr "לא ניתן לקשר את קו הצינורות"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:422
+#: libjuicer/sj-extractor.c:417
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "לא ניתן לאתר את מיקום הרצועה הנוכחית"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:451
+#: libjuicer/sj-extractor.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
 msgstr "המחלץ אינו תקין. זה לא טוב, יש לבדוק את השגיאות במסוף."
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:711
+#: libjuicer/sj-extractor.c:708
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "התוסף הדרוש לגישה לתקליטור לא נמצא"
 
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:719
+#: libjuicer/sj-extractor.c:716
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "התוסף הדרוש לגישה לקבצים לא נמצא"
@@ -413,177 +439,129 @@ msgstr "התוסף הדרוש לגישה לקבצים לא נמצא"
 #. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
 #. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
 #.
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:211 ../libjuicer/sj-metadata.c:234
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:245
+#: libjuicer/sj-metadata.c:211 libjuicer/sj-metadata.c:234
+#: libjuicer/sj-metadata.c:245
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את התקליטור: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:212
+#: libjuicer/sj-metadata.c:212
 msgid "Devices haven't been all probed yet"
 msgstr "עוד לא נבדוק כל ההתקנים"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:228
+#: libjuicer/sj-metadata.c:228
 #, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "כונן '%s' אינו מכיל תקליטור"
+msgid "Device ‘%s’ does not contain any media"
+msgstr "ההתקן ‚%s’ לא מכיל אמצעי מדיה כלשהו"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:231
+#: libjuicer/sj-metadata.c:231
 #, c-format
 msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הכונן '%s'. יש לבדוק את הרשאות הגישה לכונן."
+"Device ‘%s’ could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "אי אפשר לפתוח את ההתקן ‚%s’. נא לבדוק את ההרשאות בהתקן."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:373
+#: libjuicer/sj-metadata.c:373
 msgid "Czechoslovakia"
 msgstr "צ'כוסלובקיה"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:374
+#: libjuicer/sj-metadata.c:374
 msgid "East Germany"
 msgstr "מזרח גרמניה"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:375
+#: libjuicer/sj-metadata.c:375
 msgid "Europe"
 msgstr "אירופה"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:376
+#: libjuicer/sj-metadata.c:376
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "סרביה ומונטנגרו"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:377
+#: libjuicer/sj-metadata.c:377
 msgid "Soviet Union"
 msgstr "ברית המועצות"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:378
+#: libjuicer/sj-metadata.c:378
 msgid "Worldwide"
 msgstr "עולמי"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:379
+#: libjuicer/sj-metadata.c:379
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "יוגוסלביה"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:95
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "לא ניתן לגשת לתקליטור"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:115 ../src/egg-play-preview.c:469
-#: ../src/sj-main.c:363
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:117 src/egg-play-preview.c:570
+#: src/sj-main.c:354
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "כותרת לא ידועה"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:121 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:151
-#: ../src/egg-play-preview.c:474 ../src/sj-extracting.c:980
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:123 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:153
+#: src/egg-play-preview.c:575 src/sj-extracting.c:983
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "אמן לא ידוע"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:145
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "רצועה %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:172
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:174
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "לא ניתן לגשת לתקליטור: %s"
 
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when
-#. a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
-#. transcribers but no composers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:486
-#, c-format
-msgid "arr. %s"
-msgstr ""
-
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag when a
-#. track has composers and arrangers, or a composer and a mixture
-#. of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:490
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has composers and arrangers, or a composer and a
+#. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:705
 #, c-format
 msgid "%s arr. %s"
 msgstr ""
 
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
-#. when a track has orchestrators but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:493
-#, c-format
-msgid "orch. %s"
-msgstr ""
-
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and orchestrators
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:496
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:709
 #, c-format
 msgid "%s orch. %s"
 msgstr ""
 
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
-#. when a track has a transcribers but no composer
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:503
-#, c-format
-msgid "trans. %s"
-msgstr ""
-
-#. Tranlators: This string is used to build the composer tag
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and transcribers
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:506
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:713
 #, c-format
 msgid "%s trans. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:171
-msgid "URI"
-msgstr "כתובת"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:172
-msgid "The URI of the audio file"
-msgstr "הכתובת של קובץ השמע"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:181 ../src/sj-main.c:2335
-msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:182
-msgid "The title of the current stream."
-msgstr "השם של הזרימה הנוכחית."
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:191 ../src/sj-main.c:2336
-msgid "Artist"
-msgstr "אמן"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:192
-msgid "The artist of the current stream."
-msgstr "האמן של הזרימה הנוכחית."
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:201
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:202
-msgid "The album of the current stream."
-msgstr "האלבום של הזרימה הנוכחית."
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:211
-msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
-
-#: ../src/egg-play-preview.c:212
-msgid "The position in the current stream in seconds."
-msgstr "המיקום של הזרימה הנוכחית."
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
+#. transcribers but no composers
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:723
+#, c-format
+msgid "arr. %s"
+msgstr "ארג׳ %s"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:221 ../src/sj-main.c:2343
-msgid "Duration"
-msgstr "משך"
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has orchestrators but no composer
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:727
+#, c-format
+msgid "orch. %s"
+msgstr "הלח׳ %s"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:222
-msgid "The duration of the current stream in seconds."
-msgstr "המשך של הזרימה הנוכחית."
+#. Translators: This string is used to build the composer tag
+#. when a track has a transcribers but no composer
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:731
+#, c-format
+msgid "trans. %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:475 ../src/sj-extracting.c:979
+#: src/egg-play-preview.c:576 src/sj-extracting.c:982
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "אלבום לא ידוע"
 
-#: ../src/sj-about.c:51
+#: src/sj-about.c:51
 msgid ""
 "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -595,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/sj-about.c:55
+#: src/sj-about.c:55
 msgid ""
 "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -607,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/sj-about.c:59
+#: src/sj-about.c:59
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -617,15 +595,13 @@ msgstr ""
 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/sj-about.c:70
+#: src/sj-about.c:70
 msgid "An Audio CD Extractor"
 msgstr "מחלץ תקליטורי מוזיקה"
 
-#.
-#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
-#. * up in the "about" box
-#.
-#: ../src/sj-about.c:80
+#. Translators: put here your name and email
+#. so it will show up in the "about" box
+#: src/sj-about.c:78
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "אייל ממו <emamo91 gmail com>\n"
@@ -635,186 +611,274 @@ msgstr ""
 "פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/sj-extracting.c:148
+#. Translators: this string is a list of catalog number(s) used by
+#. the label(s) to identify the release
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:242
+msgid "Catalog No.: "
+msgid_plural "Catalog Nos.: "
+msgstr[0] "מס׳ קטלוג: "
+msgstr[1] "מס׳ קטלוגים: "
+msgstr[2] "מס׳ קטלוגים: "
+msgstr[3] "מס׳ קטלוגים: "
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> in <year> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:284
+#, c-format
+msgid "Released: %s in %d on %s"
+msgstr "יצא לאור: %s בשנת %d ב־%s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:292
+#, c-format
+msgid "Released: %s on %s"
+msgstr "יצא לאור: %s ב־%s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country> in <year>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:299
+#, c-format
+msgid "Released: %s in %d"
+msgstr "יצא לאור: %s בשנת %d"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released: <country>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:306
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
+msgstr "יצא לאור: %s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released in <year> on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:313
+#, c-format
+msgid "Released in %d on %s"
+msgstr "יצא לאור בשנת %d ב־%s"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released in <year>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:320
+#, c-format
+msgid "Released in %d"
+msgstr "יצא לאור בשנת %d"
+
+#. Translators: this string appears when multiple CDs were
+#. found in musicbrainz online database, it corresponds to
+#. "Released on <label>"
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:327
+#, c-format
+msgid "Released on %s"
+msgstr "יצא לאור ב־%s"
+
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "Release label, year & country unknown"
+msgstr "תווית יציאה לאור, שנה ומדינה לא ידועים"
+
+#. Translators: this string identifies
+#. the number of the barcode printed on
+#. the release
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:341 src/sj-album-chooser-dialog.c:350
+msgid "Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: src/sj-album-chooser-dialog.c:374
+#, c-format
+msgid " (Disc %d/%d)"
+msgstr " (תקליטור %d/%d)"
+
+#: src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "שגיאה בקבלת תצורת פלט"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:173
+#: src/sj-extracting.c:172
 msgid "Name too long"
 msgstr "השם ארוך מדי"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:309
+#: src/sj-extracting.c:308
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "קיים קובץ בשם זהה"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:311
+#: src/sj-extracting.c:310
 #, c-format
 msgid ""
-"A file called '%s' exists, size %s.\n"
+"A file called ‘%s’ exists, size %s.\n"
 "Do you want to skip this track or overwrite it?"
 msgstr ""
-"קובץ בשם '%s' קיים, גודל %s.\n"
-"האם ברצונך לדלג על רצועה זו או לדרוס אותה?"
+"קיים קובץ בשם ‚%s’ בגודל %s.\n"
+"‬\n"
+"‫לדלג על רצועה זו או לדרוס אותה?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:321
+#: src/sj-extracting.c:324
 msgid "_Skip"
 msgstr "_דילוג"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:322
+#: src/sj-extracting.c:325
 msgid "S_kip All"
 msgstr "_דילוג על הכול"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:323
+#: src/sj-extracting.c:326
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_דריסה"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:324
+#: src/sj-extracting.c:327
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "דריסת _הכול"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:373
+#: src/sj-extracting.c:376
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "ארע כשל ביצירת ספריית פלט: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:513
+#: src/sj-extracting.c:516
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
 msgstr "הערכת הזמן הנותר: %d:%02d (ב·%0.1f×)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:515
+#: src/sj-extracting.c:518
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "הערכת הזמן הנותר: לא ידוע"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:605
+#: src/sj-extracting.c:608
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "העתקת התקליטור הושלמה"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:697
+#: src/sj-extracting.c:700
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "‏Sound Juicer לא יכול לחלץ תקליטור זה."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:179 ../src/sj-main.c:426
-#: ../src/sj-main.c:465 ../src/sj-main.c:1197 ../src/sj-main.c:1385
+#: src/sj-extracting.c:702 src/sj-main.c:175 src/sj-main.c:417
+#: src/sj-main.c:456 src/sj-main.c:839 src/sj-main.c:1030
 msgid "Reason"
 msgstr "סיבה"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
-#: ../src/sj-extracting.c:789 ../src/sj-main.c:2269
+#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1895
 msgid "_Stop"
 msgstr "_השהיה"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:817 ../src/sj-extracting.c:825
+#: src/sj-extracting.c:820 src/sj-extracting.c:828
 msgid "Extracting audio from CD"
-msgstr "מחלץ שמע מהתקליטור "
+msgstr "שמע מחולץ מהתקליטור"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:981
+#: src/sj-extracting.c:984
 msgid "Unknown Composer"
 msgstr "מלחין לא ידוע"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:982
+#: src/sj-extracting.c:985
 msgid "Unknown Track"
 msgstr "רצועה לא ידועה"
 
-#: ../src/sj-genres.c:33
+#: src/sj-genres.c:33
 msgid "Ambient"
 msgstr "אמביאנט"
 
-#: ../src/sj-genres.c:34
+#: src/sj-genres.c:34
 msgid "Blues"
 msgstr "בלוז"
 
-#: ../src/sj-genres.c:35 ../src/sj-main.c:514
+#: src/sj-genres.c:35 src/sj-main.c:501
 msgid "Classical"
 msgstr "קלאסי"
 
-#: ../src/sj-genres.c:36
+#: src/sj-genres.c:36
 msgid "Country"
 msgstr "קאנטרי"
 
-#: ../src/sj-genres.c:37
+#: src/sj-genres.c:37
 msgid "Dance"
 msgstr "דאנס"
 
-#: ../src/sj-genres.c:38
+#: src/sj-genres.c:38
 msgid "Electronica"
 msgstr "אלקטרוני"
 
-#: ../src/sj-genres.c:39
+#: src/sj-genres.c:39
 msgid "Folk"
 msgstr "פולק"
 
-#: ../src/sj-genres.c:40
+#: src/sj-genres.c:40
 msgid "Funk"
 msgstr "פאנק"
 
-#: ../src/sj-genres.c:41
+#: src/sj-genres.c:41
 msgid "Jazz"
 msgstr "ג'ז"
 
-#: ../src/sj-genres.c:42
+#: src/sj-genres.c:42
 msgid "Latin"
 msgstr "לטיני"
 
-#: ../src/sj-genres.c:43
+#: src/sj-genres.c:43
 msgid "Pop"
 msgstr "פופ"
 
-#: ../src/sj-genres.c:44
+#: src/sj-genres.c:44
 msgid "Rap"
 msgstr "ראפ"
 
-#: ../src/sj-genres.c:45
+#: src/sj-genres.c:45
 msgid "Reggae"
 msgstr "ראגיי"
 
-#: ../src/sj-genres.c:46
+#: src/sj-genres.c:46
 msgid "Rock"
 msgstr "רוק"
 
-#: ../src/sj-genres.c:47
+#: src/sj-genres.c:47
 msgid "Soul"
 msgstr "נשמה"
 
-#: ../src/sj-genres.c:48
+#: src/sj-genres.c:48
 msgid "Spoken Word"
 msgstr "דיבור"
 
-#: ../src/sj-genres.c:188
+#: src/sj-genres.c:197
 #, c-format
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "שגיאה בשמירת סוגה מותאמת אישית: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:178
+#: src/sj-main.c:174
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "לא ניתן להתחיל את Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:181
+#: src/sj-main.c:177
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "יש לבדוק את התיעוד לעזרה."
 
-#: ../src/sj-main.c:238
+#: src/sj-main.c:233
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr "הנך כרגע בחילוץ תקליטור. האם ברצונך לצאת עכשיו או להמשיך?"
 
-#: ../src/sj-main.c:239 ../src/sj-main.c:1509
+#: src/sj-main.c:234 src/sj-main.c:1154
 msgid "_Quit"
 msgstr "_יציאה"
 
-#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:2216 ../src/sj-main.c:2292
+#: src/sj-main.c:235
+msgid "_Continue"
+msgstr "_המשך"
+
+#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1848 src/sj-main.c:1918
 msgid "Select None"
 msgstr "ביטול הבחירה"
 
-#: ../src/sj-main.c:301 ../src/sj-main.c:2286
+#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1912
 msgid "Select All"
 msgstr "בחירת הכול"
 
-#: ../src/sj-main.c:322 ../src/sj-main.c:673
+#: src/sj-main.c:317 src/sj-main.c:660
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
-#: ../src/sj-main.c:364
+#: src/sj-main.c:355
 msgid ""
 "This album is not in the MusicBrainz database, please click ‘Edit Album’ to "
 "open your browser and edit it in MusicBrainz."
@@ -822,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "אלבום זה לא נמצא במסד הנתונים MusicBrainz, יש ללחוץ „עריכת אלבום” על מנת "
 "לפתוח את הדפדפן שלך ולערוך זאת ב־MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:366
+#: src/sj-main.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find %s by %s on MusicBrainz, please click ‘Edit Album’ to open "
@@ -831,155 +895,86 @@ msgstr ""
 "לא ניתן למצוא את %s על ידי %s על MusicBrainz, יש ללחוץ „עריכת אלבום” לפתיחה "
 "הדפדפן ולערוך זאת ב־MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:402
+#: src/sj-main.c:393
 msgid "Click ‘Reload’ to load the edited album details from MusicBrainz"
 msgstr "יש ללחוץ „טעינת האלבום מחדש” לטעינת פרטי האלבום הערוכים מ‏־MusicBrainz"
 
-#: ../src/sj-main.c:424
+#: src/sj-main.c:415
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת"
 
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: src/sj-main.c:416
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "‏Sound Juicer לא יכול לפתוח את כתובת המסירה"
 
-#: ../src/sj-main.c:463
+#: src/sj-main.c:454
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "לא ניתן לשכפל את התקליטור"
 
-#: ../src/sj-main.c:464
+#: src/sj-main.c:455
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "‏Sound Juicer לא יכול לשכפל את התקליטור"
 
-#: ../src/sj-main.c:514
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Lieder"
 msgstr "ליד"
 
-#: ../src/sj-main.c:514
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Opera"
 msgstr "אופרה"
 
-#: ../src/sj-main.c:514
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Chamber"
 msgstr "קאמרית"
 
-#: ../src/sj-main.c:514
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Musical"
 msgstr "מוזיקלית"
 
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:890
-#, c-format
-msgid "Released: %s in %d on %s"
-msgstr "יצא לאור: %s בשנת %d ב־%s"
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:898
-#, c-format
-msgid "Released: %s on %s"
-msgstr "יצא לאור: %s ב־%s"
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country> in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:904
-#, c-format
-msgid "Released: %s in %d"
-msgstr "יצא לאור: %s בשנת %d"
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released: <country>"
-#: ../src/sj-main.c:910
-#, c-format
-msgid "Released: %s"
-msgstr "יצא לאור: %s"
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released in <year> on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:917
-#, c-format
-msgid "Released in %d on %s"
-msgstr "יצא לאור בשנת %d ב־%s"
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released in <year>"
-#: ../src/sj-main.c:924
-#, c-format
-msgid "Released in %d"
-msgstr "יצא לאור בשנת %d"
-
-#. Translators: this string appears when multiple CDs were
-#. * found in musicbrainz online database, it corresponds to
-#. * "Released on <label>"
-#: ../src/sj-main.c:931
-#, c-format
-msgid "Released on %s"
-msgstr "יצא לאור ב־%s"
-
-#: ../src/sj-main.c:933
-msgid "Release label, year & country unknown"
-msgstr "תווית יציאה לאור, שנה ומדינה לא ידועים"
-
-#: ../src/sj-main.c:973
-msgid "Albums"
-msgstr "אלבומים"
-
-#: ../src/sj-main.c:1007
-#, c-format
-msgid " (Disc %d/%d)"
-msgstr " (תקליטור %d/%d)"
-
-#: ../src/sj-main.c:1195 ../src/sj-main.c:1383
+#: src/sj-main.c:837 src/sj-main.c:1028
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את התקליטור"
 
-#: ../src/sj-main.c:1196
+#: src/sj-main.c:838
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "‏Sound Juicer לא יכול לקרוא את רשימת הרצועות שבתקליטור זה."
 
-#: ../src/sj-main.c:1345
+#: src/sj-main.c:990
 #, c-format
-msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "‏Sound Juicer לא יכול להשתמש בכונן התקליטורים ‏'%s'"
+msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device ‘%s’"
+msgstr "ל־‏Sound Juicer אין אפשרות להשתמש בכונן התקליטורים ‚%s’"
 
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: src/sj-main.c:997
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "כנראה ששירות ה־HAL אינו פעיל."
 
-#: ../src/sj-main.c:1376
+#: src/sj-main.c:1021
 #, c-format
-msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "‏Sound Juicer לא יכול לגשת לכונן התקליטורים '%s'"
+msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device ‘%s’"
+msgstr "ל־‏Sound Juicer אין אפשרות לגשת לכונן התקליטורים ‚%s’"
 
-#: ../src/sj-main.c:1474
+#: src/sj-main.c:1119
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "לא נמצאו כונני תקליטורים"
 
-#: ../src/sj-main.c:1475
+#: src/sj-main.c:1120
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "‏Sound Juicer לא מצא אף כונן תקליטורים לקריאה."
 
-#: ../src/sj-main.c:1508
+#: src/sj-main.c:1153
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "פרופיל הצליל הנוכחי אינו זמין על ההתקנה שלך."
 
-#: ../src/sj-main.c:1510
+#: src/sj-main.c:1155
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_שינוי פרופיל"
 
-#: ../src/sj-main.c:1899
+#: src/sj-main.c:1548
 msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
 msgstr "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
 
-#: ../src/sj-main.c:1999 ../src/sj-prefs.c:120
+#: src/sj-main.c:1648 src/sj-prefs.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -988,47 +983,55 @@ msgstr ""
 "לא ניתן להציג עזרה עבור Sound Juicer\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:2058
-msgid "Retrieving track listing...please wait."
-msgstr "מאחזר את רשימת הרצועות...נא להמתין."
+#: src/sj-main.c:1707
+msgid "Retrieving track listing…please wait."
+msgstr "רשימת הרצועות מתקבלת… נא להמתין."
 
-#: ../src/sj-main.c:2245 ../src/sj-play.c:301
+#: src/sj-main.c:1871 src/sj-play.c:300
 msgid "_Pause"
 msgstr "_השהיה"
 
-#: ../src/sj-main.c:2323
+#: src/sj-main.c:1946
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: ../src/sj-main.c:2337
+#: src/sj-main.c:1958
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
+
+#: src/sj-main.c:1959
+msgid "Artist"
+msgstr "אמן"
+
+#: src/sj-main.c:1960
 msgid "Composer"
 msgstr "מלחין"
 
-#: ../src/sj-main.c:2491
+#: src/sj-main.c:1966
+msgid "Duration"
+msgstr "משך"
+
+#: src/sj-main.c:2084
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Start extracting immediately"
 
-#: ../src/sj-main.c:2492
+#: src/sj-main.c:2085
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Start playing immediately"
 
-#: ../src/sj-main.c:2493
+#: src/sj-main.c:2086
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "What CD device to read"
 
-#: ../src/sj-main.c:2493
+#: src/sj-main.c:2086
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DEVICE"
 
-#: ../src/sj-main.c:2494
+#: src/sj-main.c:2087
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI to the CD device to read"
 
-#: ../src/sj-main.c:2506
-msgid "- Extract music from your CDs"
-msgstr "- Extract music from your CDs"
-
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:417 ../src/sj-play.c:453
+#: src/sj-play.c:192 src/sj-play.c:416 src/sj-play.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -1039,117 +1042,183 @@ msgstr ""
 "\n"
 "סיבה: %s"
 
-#: ../src/sj-play.c:355
+#: src/sj-play.c:354
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "נכשלה יצירת רכיב מקור התקליטור"
 
-#: ../src/sj-play.c:593
+#: src/sj-play.c:592
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "מדלג אל %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: src/sj-prefs.c:48
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "אמן האלבום, כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: src/sj-prefs.c:49
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "אמן האלבום (ממוין), שם האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: src/sj-prefs.c:50
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "אמן הרצועה, כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: src/sj-prefs.c:51
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "אמן הרצועה (ממוין), כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Title"
 msgstr "כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: src/sj-prefs.c:53
 msgid "Album Artist"
 msgstr "אמן האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: src/sj-prefs.c:54
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "אמן האלבום (ממוין)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "אמן האלבום - כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "אמן האלבום (ממוין) - כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Composer, Album Title"
 msgstr "מלחין האלבום, כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
 msgstr "מלחין האלבום (ממוין), כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:62
+#: src/sj-prefs.c:59
 msgid "Track Composer, Album Title"
 msgstr "מלחין הרצועה, כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:63
+#: src/sj-prefs.c:60
 msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
 msgstr "מלחין הרצועה (ממוין), כותרת האלבום"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:64
+#: src/sj-prefs.c:61
 msgid "[none]"
 msgstr "[ללא]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: src/sj-prefs.c:66
 msgid "Number - Title"
 msgstr "מספר - כותרת"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Title"
 msgstr "כותרת הרצועה"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "אמן הרצועה - כותרת הרצועה"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: src/sj-prefs.c:69
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "אמן הרצועה (ממוין) - כותרת הרצועה"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:73
+#: src/sj-prefs.c:70
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "מספר. אמן הרצועה - כותרת הרצועה"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:75
+#: src/sj-prefs.c:72
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "מספר־רצועה אמן־רצועה כותרת (אותיות קטנות)"
 
 #. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
-#: ../src/sj-prefs.c:77
+#: src/sj-prefs.c:74
 msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
 msgstr "מלחין הרצועה - אמן הרצועה - כותרת הרצועה"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:78
+#: src/sj-prefs.c:75
 msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "מלחין הרצועה (ממוין) - אמן הרצועה (ממוין) - כותרת הרצועה"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:79
+#: src/sj-prefs.c:76
 msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
 msgstr "מספר. מלחין הרצועה - אמן הרצועה - כותרת הרצועה"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:80
+#: src/sj-prefs.c:77
 msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "מספר־רצועה מלחין־רצועה אמן־רצועה כותרת (אותיות קטנות)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:250
+#: src/sj-prefs.c:252
 msgid "Example Path: "
-msgstr "נתיב לדוגמה:"
+msgstr "נתיב לדוגמה: "
+
+#~ msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
+#~ msgstr "Sound Juicer מחלץ תקליטורי שמע"
+
+#~ msgid "Multiple Albums Found"
+#~ msgstr "נמצאו מספר אלבומים"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_עזרה"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_סגירה"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "על אודות"
+
+#~ msgid "Audio Profile"
+#~ msgstr "פרופיל שמע"
+
+#~ msgid "The GStreamer Encoding Profile used for encoding audio"
+#~ msgstr "פרופיל ההצפנה של GStreamer משמש להצפנת שמע"
+
+#~ msgid "Paranoia Level"
+#~ msgstr "Paranoia Level"
+
+#~ msgid "The paranoia level"
+#~ msgstr "The paranoia level"
+
+#~ msgid "device"
+#~ msgstr "התקן"
+
+#~ msgid "The device"
+#~ msgstr "ההתקן"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "כתובת"
+
+#~ msgid "The URI of the audio file"
+#~ msgstr "הכתובת של קובץ השמע"
+
+#~ msgid "The title of the current stream."
+#~ msgstr "השם של הזרימה הנוכחית."
+
+#~ msgid "The artist of the current stream."
+#~ msgstr "האמן של הזרימה הנוכחית."
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "אלבום"
+
+#~ msgid "The album of the current stream."
+#~ msgstr "האלבום של הזרימה הנוכחית."
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "מיקום"
+
+#~ msgid "The position in the current stream in seconds."
+#~ msgstr "המיקום של הזרימה הנוכחית."
+
+#~ msgid "The duration of the current stream in seconds."
+#~ msgstr "המשך של הזרימה הנוכחית."
+
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "אלבומים"
+
+#~ msgid "- Extract music from your CDs"
+#~ msgstr "- Extract music from your CDs"
 
 #~ msgid "Submit Track Names"
 #~ msgstr "הגשת שמות הרצועות"
@@ -1186,9 +1255,6 @@ msgstr "נתיב לדוגמה:"
 #~ "has been superseded by GStreamer encoding profiles, which are configured "
 #~ "using the audio_profile_media_type key."
 
-#~ msgid "About Sound Juicer"
-#~ msgstr "על אודות Sound Juicer"
-
 #~ msgid "GConf error: %s"
 #~ msgstr "שגיאת GConf: %s"
 
@@ -1204,9 +1270,6 @@ msgstr "נתיב לדוגמה:"
 #~ msgid "E_ject"
 #~ msgstr "ה_וצא"
 
-#~ msgid "Pre_vious Track"
-#~ msgstr "הר_צועה הקודמת"
-
 #~ msgid "Skip to the next track"
 #~ msgstr "דלג לרצועה הבאה"
 
@@ -1225,9 +1288,6 @@ msgstr "נתיב לדוגמה:"
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_עריכה"
 
-#~ msgid "_Next Track"
-#~ msgstr "_הרצועה הבאה"
-
 #~ msgid "_Play / Pause"
 #~ msgstr "_נגן / הפסק"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]