[gnome-panel] Update Hebrew translation



commit abf8bc3ec4ae9536b26079abf053dab3d693f76d
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Nov 8 07:49:28 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 4230 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 2216 insertions(+), 2014 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5a9e7c250..7ab35869a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,2554 +9,2771 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-30 11:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 11:49+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:48+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:269
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:494
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:274
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "Show date in tooltip"
 
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the start date of an appointment, in
-#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:280
-msgid "%b %d"
-msgstr "%b %d"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:6
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:788
-msgid "Tasks"
-msgstr "משימות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:10
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "Show weather in clock"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:788
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:971
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1546
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:11
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "If true, display a weather icon."
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:911
-msgid "All Day"
-msgstr "כל היום"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:15
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "Show temperature in clock"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1055
-msgid "Appointments"
-msgstr "פגישות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:16
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "If true, show the temperature next to the weather icon."
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1080
-msgid "Birthdays and Anniversaries"
-msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:20
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "Show week numbers in calendar"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1105
-msgid "Weather Information"
-msgstr "פרטי מזג האוויר"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:21
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "If true, show week numbers in the calendar."
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1546 ../applets/clock/clock.ui.h:30
-msgid "Locations"
-msgstr "מקומות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:25
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "Expand list of appointments"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1801
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:26
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
 
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
-#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:293
-msgid "%A %B %d (%%s)"
-msgstr "%A ה־%d ב%B (%%s)"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:30
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "Expand list of birthdays"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:305
-msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "יש ללחוץ כדי להסתיר את הפגישות והמשימות שלך"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:31
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:308
-msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "יש ללחוץ כדי לראות את הפגישות והמשימות שלך"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:35
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "Expand list of tasks"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:312
-msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "יש ללחוץ כדי להסתיר את לוח השנה החודשי"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:36
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:315
-msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "יש ללחוץ כדי לצפות בלוח שנה חודשי"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:40
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "Expand list of weather information"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:950
-msgid "Computer Clock"
-msgstr "שעון מחשב"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:41
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr ""
+"If true, expand the list of weather information in the calendar window."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1116
-msgid "Failed to open the time settings"
-msgstr "פתיחת תצורת השעה נכשלה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:45
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "Expand list of locations"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1709
-msgid "Choose Location"
-msgstr "בחירת מיקום"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:46
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "If true, expand the list of locations in the calendar window."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1788
-msgid "Edit Location"
-msgstr "עריכת מיקום"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:50
+msgid "List of locations"
+msgstr "List of locations"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1822 ../applets/clock/clock.c:1830
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:51
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1823
-msgid "Kelvin"
-msgstr "קלווין"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:5
+msgid "The fish's name"
+msgstr "The fish's name"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1824
-msgid "Celsius"
-msgstr "צלזיוס"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:6
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1825
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "פרנהייט"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:10
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "The fish's animation pixmap"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1831
-msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "מטרים לשנייה (מ/ש׳)"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:11
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1832
-msgid "Kilometers per hour (kph)"
-msgstr "קילומטרים לשעה (קמ״ש)"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:15
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Command to execute on click"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1833
-msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "מייל לשעה (mph)"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:16
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1834
-msgid "Knots"
-msgstr "קשרים"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:21
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "Pause per frame"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1835
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "סולם בופורט"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:22
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1888
-msgid "City Name"
-msgstr "שם עיר"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:26
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "Rotate on vertical panels"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1892
-msgid "City Time Zone"
-msgstr "אזור זמן העיר"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:176
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "הגדרת אזור הזמן במערכת נכשלה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:11
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Show windows from all workspaces"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:224
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>הגדרה...</small>"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:225
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>הגדרה</small>"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:16
+msgid "When to group windows"
+msgstr "When to group windows"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:300
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "הגדרת מיקום זה כאזור הזמן הנוכחי עבור מחשב זה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:17
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:434
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:21
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "Move windows to current workspace when unminimized"
 
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:442
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml:22
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
 
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:5
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "Display workspace names"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:6
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
 
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "‏%s, מרגיש כמו %s"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:10
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "Display all workspaces"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:635
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "זריחה: %s \\ שקיעה: %s"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:11
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
 
-#: ../applets/clock/clock-menu.xml.h:1
-msgid "Copy Date and _Time"
-msgstr "העתקת התאריך וה_שעה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:16
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "Rows in workspace switcher"
 
-#: ../applets/clock/clock-menu.xml.h:2
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "_כיוון תאריך ושעה..."
+#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml:17
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
 
-#: ../applets/clock/clock-menu.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-list-menu.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher-menu.xml.h:1
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ה_עדפות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:28
+msgid "Default panel layout"
+msgstr "פריסת לוח כברירת מחדל"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "East"
-msgstr "מזרח"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:29
+msgid "The default panel layout to use when panels are created."
+msgstr "פריסת ברירת המחדל של הלוח שתהיה בשימוש בעת יצירת לוחות."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
-msgid "West"
-msgstr "מערב"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:34
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Enable tooltips"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
-msgid "North"
-msgstr "צפון"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "South"
-msgstr "דרום"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:386
-#: ../gnome-panel/panel.c:1375 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:998
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:228 ../gnome-panel/panel-recent.c:153
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1293
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1294
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-msgid "(optional)"
-msgstr "(רשות)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "שם ה_מיקום:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:35
+msgid ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "קו _רוחב:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:40
+msgid "Prefer symbolic icons in panels"
+msgstr "להעדיף סמלים ייצוגיים בלוחות"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "קו _אורך:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:45
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Confirm panel removal"
 
-#. Languages that have a single word that translates as either
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:46
 msgid ""
-"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
-msgstr "נא להזין שם של עיר, אזור או מדינה ואחר לבחור בהתאמה מהחלונית."
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "אזור _זמן:"
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "העדפות שעון"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:51
+msgid "Icon size in menus"
+msgstr "גודל סמלים בתפריטים"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15 ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:52
+msgid "The size of icons in menus."
+msgstr "גודל הסמלים בתפריטים."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "_הגדרות שעה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:57
+msgid "Maximum icon size in panels"
+msgstr "גודל הסמל המרבי בלוחות"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17 ../applets/fish/fish.c:640
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:3 ../applets/wncklet/window-list.ui.h:12
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:6
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:58
+msgid "The maximum size of icons in panels."
+msgstr "גודל הסמלים המרבי בלוחות."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "Clock Format"
-msgstr "מבנה השעון"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:63
+msgid "Which theme variant to use"
+msgstr "באיזה הגוון ערכת עיצוב להשתמש"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "תצורת 12 _שעות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:70
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Panel ID list"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "תצורת 24 ש_עות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:71
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "Panel Display"
-msgstr "תצוגת לוח"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:75
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Panel object ID list"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "Show the _date"
-msgstr "הצגת _תאריך"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:76
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "הצגת שנ_יות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:83
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Complete panel lockdown"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "Show _weather"
-msgstr "הצגת _מזג אוויר"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:84
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "הצגת _טמפרטורה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:88
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "Applet IIDs to disable from loading"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26 ../applets/fish/fish.ui.h:4
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:89
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27 ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1080
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:5
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוספה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:93
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Disable Force Quit"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:94
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Remove"
-msgstr "ה_סרה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:101
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "History of \"Run Application\" dialog"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:102
+msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "יחידת _ראות:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:106
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
-msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "יחידת _לחץ אויר:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:107
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:34
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "יחידת _טמפרטורה:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:111
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:35
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "יחידת מהירות ה_רוח:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:112
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:36
-msgid "Weather"
-msgstr "מזג אויר"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:116
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:94 ../applets/fish/fish.c:159
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "לא ניתן להציג את מסמך העזרה '%s'"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:117
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:123 ../applets/fish/fish.c:185
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "שגיאה בהצגת מסמך העזרה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:5
+msgid "Object IID"
+msgstr "Object IID"
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "יצרן יישומוני שעון"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "יצרן יישומוני שעון"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:10
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "Toplevel panel containing object"
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Clock"
-msgstr "שעון"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:11
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "קבלת השעה והתאריך הנוכחיים"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:15
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "Interpret position relative to bottom/right edge"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:213
-#, c-format
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:16
 msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
-"אזהרה:  הפקודה נראית כמשהו אכן שימושי.\n"
-"כיוון שזהו יישומון לא שימושי, ייתכן ולא תרצו לעשות זאת.\n"
-"אנו ממליצים לך בחום נגד השימוש ב־%s לכל דבר\n"
-"שעשוי להפוך יישומון זה למעשי או שימושי."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:372 ../applets/fish/fish.c:488
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "%s הדג"
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:373
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s הדג, נביא מודרני"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:20
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Object's position on the panel"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:444
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הפקודה להרצה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:21
+msgid ""
+"The index of this panel object within the other objects with the same pack-"
+"type, from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"המספר הסודר של הפריט בלוח בתוך הפריטים האחרים מאותו סוג חבילה, מהפינה הימנית "
+"(או העליונה אם אנכי)."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:493
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%s הדג אומר:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:5
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Name to identify panel"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:562
-#, c-format
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:6
 msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
 msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא את הפלט מהפקודה\n"
-"\n"
-"פרטים: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:639
-msgid "_Speak again"
-msgstr "_אמור שוב"
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:720
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "הפקודה המוגדרת לא עובדת, והוחלפה ב: %s"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:10
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Xinerama monitor where the panel is displayed"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:754
-#, c-format
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:11
 msgid ""
-"Unable to execute '%s'\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 msgstr ""
-"לא ניתן להפעיל את '%s'\n"
-"\n"
-"פרטים: %s"
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:770
-#, c-format
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:15
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Expand to occupy entire screen width"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:16
 msgid ""
-"Unable to read from '%s'\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא מ '%s'\n"
-"\n"
-"פרטים: %s"
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1170
-msgid "The water needs changing"
-msgstr "צריך להחליף את המים"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:20
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "Panel orientation"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1172
-msgid "Look at today's date!"
-msgstr "תסתכל על התאריך של היום!"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:21
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, the fortune teller"
-msgstr "%s הדג, מגלה העתידות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
+msgid "Panel alignment"
+msgstr "יישור לוח"
 
-#: ../applets/fish/fish-menu.xml.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", \"end"
+"\"."
+msgstr ""
+"יישור הלוח. הערכים האפשריים הם „start”,‏ „center” ו־„end” (התחלה, מרכז וסוף "
+"בהתאמה)."
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "העדפות הדג"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
+msgid "Panel size"
+msgstr "Panel size"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "_שם הדג:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:31
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr "_פקודה להפעלה כאשר נלחץ:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:35
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Automatically hide panel into corner"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
-msgid "Animation:"
-msgstr "הנפשה:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:36
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:40
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Enable hide buttons"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
-msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "ה_פסקה לכל תמונה:"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:41
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:45
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Enable arrows on hide buttons"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_סיבוב בלוחות אנכיים"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:46
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
 
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "יצרן וואנדה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:51
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "Panel autohide delay"
 
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "מאיפה הדג הדבילי הזה הגיע"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:52
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Fish"
-msgstr "דג"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:57
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "Panel autounhide delay"
 
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "מציג דג שוחה או חיה מונפשת אחרת"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:58
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:221
-msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "אזור התרעת לוח"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:63
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Visible pixels when hidden"
 
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "יצרן אזור התראה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:64
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Factory for notification area"
-msgstr "יצרן אזורי דיווח"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:68
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Animation speed"
 
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Notification Area"
-msgstr "אזור דיווחים"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:69
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
 
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "האזור בו איקוני ההתראה מופיעים"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:78
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "להשתמש בצבע רקע משלך"
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "יצרן ישומון ניווט חלונות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:83
+msgid "Background Color"
+msgstr "צבע רקע"
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "יצרן לישומונים הקשורים בניווט בין חלונות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:88
+msgid "Use custom background image"
+msgstr "להשתמש בתמונת רקע משלך"
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:202
-msgid "Window Selector"
-msgstr "בוחר חלונות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:93
+msgid "Background image"
+msgstr "Background image"
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "החלף בין חלונות פתוחים בעזרת התפריט"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:94
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "מחליף סביבות עבודה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:99
+msgid "Image options"
+msgstr "Image options"
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "החלף בין סביבות עבודה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:100
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
-msgid "Window List"
-msgstr "רשימת חלונות"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:105
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "Rotate image on vertical panels"
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "החלף בין חלונות פתוחים בעזרת המקשים"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:106
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "הצג את שולחן העבודה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:111
+msgid "Use custom text color"
+msgstr "להשתמש בצבע כתב משלך"
 
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "הסתר את חלונות הישומים והצג את שולחן העבודה"
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:116
+msgid "Text Color"
+msgstr "צבע כתב"
+
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:140
+msgid "Panel"
+msgstr "לוח"
+
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:5
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr "שיגור יישומים אחרים ואספקת שירותים לניהול חלונות, הצגת השעה וכו׳."
+
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:368
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "הוספה ללוח"
+
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:541
+msgid "No applets found"
+msgstr "לא נמצאו יישומונים"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:175
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:556
 #, c-format
-msgid "Failed to load %s: %s\n"
-msgstr "שגיאה בטעינת %s: %s\n"
+msgid "Find an item to add to “%s”"
+msgstr "איתור פריט להוספה אל „%s”"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:176
-msgid "Icon not found"
-msgstr "איקון לא נמצא"
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:558
+msgid "Find an item to add to the panel"
+msgstr "איתור פריט להוספה ללוח"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:227
-msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "לחץ כאן כדי להחזיר חלונות מוסתרים."
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:114 gnome-panel/gp-applet-row.c:110
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:229
-msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr "לחץ כאן כדי להסתיר את כל החלונות ולהראות את שולחן העבודה."
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:124 gnome-panel/gp-applet-row.c:120
+msgid "About"
+msgstr "על אודות"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:435
-msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "כפתור הצג שולחן עבודה"
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
 
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:500
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
 msgid ""
-"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
-"running a window manager."
+"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
+"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
 msgstr ""
-"מנהל החלונות שלך לא תומך בכפתור הצג את שולחן העבודה, או שאינך משתמש במנהל "
-"חלונות."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "העדפות רשימת חלונות"
+"מושבת כיוון שהיישומון הזה מופיע בהגדרה „disabled-applets” תחת סכמת ה־"
+"GSettings בשם „org.gnome.gnome-panel.lockdown”."
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Window List Content"
-msgstr "תוכן רשימת חלונות"
+#: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "ה_צג חלונות מסביבת העבודה הנוכחית"
+#: gnome-panel/gp-arrow-button.c:120
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "הסתרת לוח"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "הצג חלונות מ_כל סביבות העבודה"
+#: gnome-panel/gp-main.c:49
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "החלפת הלוח הפעיל כעת"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
-msgid "Window Grouping"
-msgstr "קיבוץ חלונות"
+#: gnome-panel/gp-main.c:55
+msgid "Print version"
+msgstr "הצגת גרסה"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "_לעולם אל תקבץ חלונות"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "מעלה"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "קבץ חלונות כשה_מיקום מוגבל"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "מטה"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "_תמיד קבץ חלונות"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "שמאלה"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "החזרת חלונות ממוזערים"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "ימינה"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "החזר ל_סביבת העבודה הנוכחית"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "החזר לסביבת העבודה ה_מקורית"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "מרכז"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "rows"
-msgstr "שורות"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
+msgctxt "Alignment"
+msgid "End"
+msgstr "סוף"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
-msgid "columns"
-msgstr "עמודות"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:15
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "מאפייני לוח"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "העדפות מחליף סביבות עבודה"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "חלק ממאפיינים אלו נעולים"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
-msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "הצג _רק את סביבת העבודה הנוכחית"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_כיוון:"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "הצג את _כל סביבות העבודה ב:"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "יי_שור:"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
+msgid "_Size:"
+msgstr "_גודל:"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Switcher"
-msgstr "מחליף"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "מספר _סביבות עבודה:"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "שונות:"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
-msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "_שמות סביבות עבודה:"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
+msgid "E_xpand"
+msgstr "ה_רחבה"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "שמות סביבות עבודה"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_הסתרה אוטומטית"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "הצג _שמות סביבות עבודה במחליף"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "הצגת _כפתורי הסתרה"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:12
-msgid "Workspaces"
-msgstr "סביבות עבודה"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "_חצים על כפתורי ההסתרה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "Show date in tooltip"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
+#: modules/fish/fish.ui:91
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
+msgid "Background color:"
+msgstr "צבע רקע:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "Show weather in clock"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
+msgid "Background image:"
+msgstr "תמונת רקע:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "If true, display a weather icon."
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
+msgid "Tile"
+msgstr "ריצוף"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "Show temperature in clock"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
+msgid "Stretch"
+msgstr "מתיחה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "If true, show the temperature next to the weather icon."
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
+msgid "Fit"
+msgstr "התאמה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "Show week numbers in calendar"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
+msgid "Rotate image on vertical panel"
+msgstr "היפוך התמונה בלוח אנכי"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "If true, show week numbers in the calendar."
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
+msgid "Text color:"
+msgstr "צבע הכתב:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "Expand list of appointments"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
+msgid "Theme"
+msgstr "ערכת עיצוב"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+msgid "Left"
+msgstr "שמאלה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "Expand list of birthdays"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+msgid "Center"
+msgstr "מרכז"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+msgid "Right"
+msgstr "ימינה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "Expand list of tasks"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+msgid "Applets"
+msgstr "יישומונים"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:944
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "Expand list of weather information"
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:378
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את המיקום ‚%s’"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr ""
-"If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
+msgid "_Move"
+msgstr "ה_זזה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "Expand list of locations"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_הסרה מהלוח"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:907
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "הלוח נתקל בתקלה בזמן טעינת „%s”."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "List of locations"
-msgstr "List of locations"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:919
+msgid "OK"
+msgstr "_אישור"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
-"tuple of display name, METAR code and coordinates."
-msgstr ""
-"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
-"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "למחוק יישומון זה מהתצורה שלך?"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The fish's name"
-msgstr "The fish's name"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "_לא למחוק"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
-msgstr ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:927 gnome-panel/panel.c:1249
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחיקה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "The fish's animation pixmap"
+#: gnome-panel/panel.c:587
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "פתיחת כתובת: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+#. Translators: %s is a URI
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "פתיחת ‚%s’"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "Command to execute on click"
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+msgid "Computer"
+msgstr "מחשב"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+#. name
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
 msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "עיון בכל הכוננים והתיקיות המקומיים והמרוחקים הזמינים ממחשה זה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "Pause per frame"
+#. is_exec?
+#. exec
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+msgid "Network"
+msgstr "רשת"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+#. name
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "עיון במיקומי רשת מקומיים ומסומנים"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "Rotate on vertical panels"
+#: gnome-panel/panel.c:1240
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "למחוק לוח זה?"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: gnome-panel/panel.c:1244
 msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr "כאשר לוח נמחק, הוא והגדרותיו הולכים לאיבוד."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "Show windows from all workspaces"
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
+#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
-msgstr ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:60
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "לא ניתן למחוק לוח זה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "When to group windows"
-msgstr "When to group windows"
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:61
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "חייב להיות לכל הפחות לוח אחד."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:177
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "_הוספה ללוח..."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "Move windows to current workspace when unminimized"
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:188
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:13
+#: modules/launcher/custom-launcher-menu.ui:9
+#: modules/launcher/launcher-menu.ui:9
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:195
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_מחיקת לוח זה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display workspace names"
-msgstr "Display workspace names"
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:207
+msgid "_New Panel"
+msgstr "לוח _חדש"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Metacity."
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1097 gnome-panel/panel-layout.c:1112
+msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
+msgstr "לא ניתן ליצור פריסת לוח ראשונית.\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "Display all workspaces"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:430
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:488
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה '%s'"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "Rows in workspace switcher"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:528
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "לא ניתן להמיר את '%s' מ־UTF-8"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1298
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "בחירת קובץ לצירוף לפקודה..."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "Enable tooltips"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1302 modules/clock/clock.ui:82
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "בחירת יישום תציג את תיאורו."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "Confirm panel removal"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "יפעיל את הפקודה: '%s'"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
+"לכתובת שנגררה אל תיבת הדו־שיח הייתה תבנית שגויה (%d) או אורך שגוי (%d)\n"
+"‬\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Icon size in the menus"
-msgstr "Icon size in the menus"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:8
+msgid "Run Application"
+msgstr "הרצת יישום"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Icon size for only Applications item in the Menu Bar applet"
-msgstr "Icon size for only Applications item in the Menu Bar applet"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:45
+msgid "Command icon"
+msgstr "סמל פקודה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "Panel ID list"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:46
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "סמל הפקודה להרצה."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:89
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "הפעלה _במסוף"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "Panel object ID list"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:98
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "בחירה בתיבה זו תפעיל את הפקודה בחלון מסוף."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:110
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "הפעלה עם _קובץ…"
+
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:117
 msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
 msgstr ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+"לחיצה על כפתור זה תאפשר לך לעיין לאיתור קובץ שיתווסף לסוף מחרוזת הפקודה."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "Complete panel lockdown"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:176
+msgid "List of known applications"
+msgstr "רשימה של יישומים ידועים"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:212
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "הצגת רשימה של _יישומים ידועים"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "Applet IIDs to disable from loading"
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:251
+msgid "_Run"
+msgstr "ה_רצה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:260
 msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr "לחיצה על כפתור זה תפעיל את היישום הנבחר או את הפקודה שבשדה ערך הפקודה."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "Disable Force Quit"
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "לוח קצה מורחב עליון"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "לוח ממורכז עליון"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "History of \"Run Application\" dialog"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
+msgid "Top Start Panel"
+msgstr "לוח שמתחיל למעלה"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
+msgid "Top End Panel"
+msgstr "לוח שמסתיים למעלה"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "לוח קצה מורחב תחתון"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "לוח ממורכז תחתון"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
+msgid "Bottom Start Panel"
+msgstr "לוח שמתחיל למטה"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
+msgid "Bottom End Panel"
+msgstr "לוח שמסתיים למטה"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "לוח קצה מורחב שמאלי"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "לוח ממורכז שמאלי"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
+msgid "Left Start Panel"
+msgstr "לוח שמתחיל משמאל"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
+msgid "Left End Panel"
+msgstr "לוח שמסתיים משמאל"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "לוח קצה מורחב ימני"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "לוח ממורכז ימני"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
+msgid "Right Start Panel"
+msgstr "לוח שמתחיל מימין"
+
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
+msgid "Right End Panel"
+msgstr "לוח שמסתיים בימין"
+
+#: gnome-panel/panel-util.c:358
+msgid "file"
+msgstr "קובץ"
+
+#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:212
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
+#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:229
+msgid "File System"
+msgstr "מערכת קבצים"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs method, and the
+#. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
+#. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:127
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:167
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "הגדרה התחלתית"
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:171
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:30
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:175
+msgid "Done"
+msgstr "בוצע"
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:640
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "לא ניתן להציג את מסמך העזרה '%s'"
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:657
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "שגיאה בהצגת מסמך העזרה"
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:697
+#, c-format
+msgid "Backend “%s” is not supported."
+msgstr "המנגנון „%s” לא נתמך."
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:44
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:223
+msgid "Force Quit"
+msgstr "אילוץ יציאה"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:45
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:66
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "אילוץ יציאת יישום מתפרע"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:53
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1003
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "נעילת מסך"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:54
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:320
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1004
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "הגנה על מחשבך משימוש לא מאושר"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:62
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:982
+msgid "Log Out"
+msgstr "יציאה"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:63
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:68
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:983
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr "יציאה מהפעלה זו כדי להתחבר כמשתמש אחר"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:71
+msgid "Run Application..."
+msgstr "הרצת יישום…"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:72
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:64
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "הפעלת יישום על ידי כתיבת פקודה או בחירתו מרשימה"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:80
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1115
+msgid "Power Off"
+msgstr "כיבוי"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:81
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:71
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1116
+msgid "Power off the computer"
+msgstr "כיבוי המחשב"
+
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:134
 msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+"Disabled because “disable-force-quit” setting in “org.gnome.gnome-panel."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
 msgstr ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+"מושבת כיוון שההגדרה „disable-force-quit” בסכמת ה־GSettings בשם „org.gnome."
+"gnome-panel.lockdown” מוגדרת ל־true."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:280
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:850
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:866
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "לא ניתן לשגר את היישום"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:434
 msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+"Disabled because “disable-lock-screen” setting in “org.gnome.desktop."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
 msgstr ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+"מושבת כיוון שההגדרה „disable-lock-screen” בסכמת ה־GSettings בשם „org.gnome."
+"desktop.lockdown” מוגדרת ל־true."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:5
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_נעילת מסך"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:9
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "ה_פעלת שומר מסך"
+
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:222
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:266
 msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
+"Disabled because “disable-log-out” setting in “org.gnome.desktop.lockdown” "
+"GSettings schema is set to true."
 msgstr ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+"מושבת כיוון שההגדרה „disable-log-out” בסכמת ה־GSettings בשם „org.gnome."
+"desktop.lockdown” מוגדרת ל־true."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:24
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:135
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:33
 msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+"Disabled because “disable-command-line” setting in “org.gnome.desktop."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
 msgstr ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+"מושבת כיוון שההגדרה „disable-command-line” בסכמת ה־GSettings בשם „org.gnome."
+"desktop.lockdown” מוגדרת ל־true."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Launcher location"
-msgstr "Launcher location"
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:71
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr "לחיצה על חלון תאלץ אותו לצאת. לביטול <ESC>."
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:206
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "לאלץ יישום זה לצאת?"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:209
 msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr "אילוץ סגירת יישום עלולה להוביל לאובדן השינויים והמסמכים שבו."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "Tooltip displayed for menu"
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:216
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_אילוץ סגירה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "The text to display in a tooltip for this menu."
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "Icon used for button"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
-"empty, the default icon for the menu will be used."
-msgstr ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
-"empty, the default icon for the menu will be used."
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#.
+#: modules/clock/calendar-window.c:282
+msgid "%b %d"
+msgstr "%b %d"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Menu content path"
-msgstr "Menu content path"
+#: modules/clock/calendar-window.c:787
+msgid "Tasks"
+msgstr "משימות"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
-"will be the default applications menu."
-msgstr ""
-"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
-"will be the default applications menu."
+#: modules/clock/calendar-window.c:787 modules/clock/calendar-window.c:970
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Object IID"
-msgstr "Object IID"
+#: modules/clock/calendar-window.c:910
+msgid "All Day"
+msgstr "כל היום"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
-msgstr ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
+#: modules/clock/calendar-window.c:1054
+msgid "Appointments"
+msgstr "פגישות"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "Toplevel panel containing object"
+#: modules/clock/calendar-window.c:1079
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+#: modules/clock/calendar-window.c:1104
+msgid "Weather Information"
+msgstr "פרטי מזג האוויר"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "Interpret position relative to bottom/right edge"
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+msgid "Locations"
+msgstr "מקומות"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+#: modules/clock/calendar-window.c:1827
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "Object's position on the panel"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date.
+#.
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
+#| msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgid "%A %B %d (%Z)"
+msgstr "‫%A, %d ב%B (%Z)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "לחיצה תסתיר את הפגישות והמשימות שלך"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "Name to identify panel"
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "לחיצה תציג את הפגישות והמשימות שלך"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "לחיצה תסתיר את לוח השנה החודשי"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "לחיצה תציג את לוח השנה החודשי"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+#. Done!
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "שעון מחשב"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "Expand to occupy entire screen width"
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
+msgid "Failed to open the time settings"
+msgstr "פתיחת הגדרות השעון נכשלה"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1430
+msgid "Choose Location"
+msgstr "בחירת מיקום"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1509
+msgid "Edit Location"
+msgstr "עריכת מיקום"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1546
+msgid "Kelvin"
+msgstr "קלווין"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1547
+msgid "Celsius"
+msgstr "צלזיוס"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1548
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "פרנהייט"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1554
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "מטרים לשנייה (מ/ש׳)"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1555
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "קילומטרים לשעה (קמ״ש)"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1556
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "מייל לשעה (mph)"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+msgid "Knots"
+msgstr "קשרים"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1558
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "סולם בופורט"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1611
+msgid "City Name"
+msgstr "שם עיר"
+
+#: modules/clock/clock-applet.c:1615
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "אזור זמן העיר"
+
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "הגדרת אזור הזמן במערכת נכשלה"
+
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:225
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "‫<small>הגדרה…</small>"
+
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:226
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>הגדרה</small>"
+
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:302
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "הגדרת מיקום זה כאזור הזמן הנוכחי עבור מחשב זה"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:438
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:446
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:455
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "‏%s, מרגיש %s"
+
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "זריחה: %s \\ שקיעה: %s"
+
+#: modules/clock/clock-module.c:33
+msgid "Clock"
+msgstr "שעון"
+
+#: modules/clock/clock-module.c:34
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "קבלת השעה והתאריך הנוכחיים"
+
+#: modules/clock/clock-menu.ui:5
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "העתקת התאריך וה_שעה"
+
+#: modules/clock/clock-menu.ui:11
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "_כיוון תאריך ושעה"
+
+#: modules/clock/clock-menu.ui:15 modules/wncklet/window-list-menu.ui:5
+#: modules/wncklet/workspace-switcher-menu.ui:5
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ה_עדפות"
+
+#: modules/clock/clock.ui:30
+msgid "East"
+msgstr "מזרח"
+
+#: modules/clock/clock.ui:33
+msgid "West"
+msgstr "מערב"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+#: modules/clock/clock.ui:44
+msgid "North"
+msgstr "צפון"
+
+#: modules/clock/clock.ui:47
+msgid "South"
+msgstr "דרום"
+
+#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
+msgid "(optional)"
+msgstr "(רשות)"
+
+#: modules/clock/clock.ui:265
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "שם ה_מיקום:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:278
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "קו _רוחב:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:292
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "קו _אורך:"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead 
of 'region'.
+#: modules/clock/clock.ui:308
 msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
+msgstr "נא להקליד שם של עיר, אזור או מדינה ולאחר מכן לבחור בהתאמה מהחלונית."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "Panel orientation"
+#: modules/clock/clock.ui:325
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "אזור _זמן:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:360
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "העדפות שעון"
+
+#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#: modules/clock/clock.ui:391
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "_הגדרות שעה"
+
+#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
+#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
+#: modules/clock/clock.ui:451
+msgid "Clock Format"
+msgstr "מבנה השעון"
+
+#: modules/clock/clock.ui:470
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "תצורת 12 _שעות"
+
+#: modules/clock/clock.ui:487
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "תצורת 24 ש_עות"
+
+#: modules/clock/clock.ui:527
+msgid "Panel Display"
+msgstr "תצוגת לוח"
+
+#: modules/clock/clock.ui:547
+msgid "Show the _date"
+msgstr "הצגת _תאריך"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
+#: modules/clock/clock.ui:563
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "הצגת שנ_יות"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Panel size"
-msgstr "Panel size"
+#: modules/clock/clock.ui:579
+msgid "Show _weather"
+msgstr "הצגת _מזג אוויר"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+#: modules/clock/clock.ui:595
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "הצגת _טמפרטורה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "X co-ordinate of panel"
+#: modules/clock/clock.ui:682
+msgid "_Add"
+msgstr "_הוספה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+#: modules/clock/clock.ui:697
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Y co-ordinate of panel"
+#: modules/clock/clock.ui:712
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סרה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+#: modules/clock/clock.ui:773
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+#: modules/clock/clock.ui:805
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "יחידת _ראות:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Center panel on x-axis"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
+#: modules/clock/clock.ui:828
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "יחידת _לחץ אויר:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Center panel on y-axis"
+#: modules/clock/clock.ui:864
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "יחידת _טמפרטורה:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+#: modules/clock/clock.ui:878
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "יחידת מהירות ה_רוח:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Automatically hide panel into corner"
+#: modules/clock/clock.ui:910
+msgid "Weather"
+msgstr "מזג אויר"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+#: modules/fish/fish-applet.c:146
+#, c-format
 msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
 msgstr ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
+"אזהרה: הפקודה נראית כמשהו שימושי.\n"
+"‬\n"
+"‫כיוון שזהו יישומון לא שימושי, אולי לא כדאי לעשות זאת.\n"
+"‬\n"
+"‫אנו ממליצים לך בחום לא להשתמש ב־%s לכל דבר\n"
+"‬\n"
+"‫שעשוי להפוך יישומון זה למעשי או שימושי."
+
+#: modules/fish/fish-applet.c:308 modules/fish/fish-applet.c:414
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s הדג"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "Enable hide buttons"
+#: modules/fish/fish-applet.c:312
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s הדג, נביא מודרני"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+#: modules/fish/fish-applet.c:370
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הפקודה להרצה"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "Enable arrows on hide buttons"
+#: modules/fish/fish-applet.c:419
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s הדג אומר:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+#: modules/fish/fish-applet.c:488
+#, c-format
 msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"לא ניתן לקרוא את הפלט מהפקודה\n"
+"\n"
+"פרטים: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "Panel autohide delay"
+#: modules/fish/fish-applet.c:565
+msgid "_Speak again"
+msgstr "לה_גיד שוב"
+
+#: modules/fish/fish-applet.c:637
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "הפקודה המוגדרת לא עובדת, והוחלפה ב־: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: modules/fish/fish-applet.c:666
+#, c-format
 msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"לא ניתן להפעיל את ‚%s’\n"
+"‬\n"
+"‏‫\n"
+"‬\n"
+"‫פרטים: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "Panel autounhide delay"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+#: modules/fish/fish-applet.c:682
+#, c-format
 msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"לא ניתן לקרוא מ־‚%s’\n"
+"‬\n"
+"‏‫\n"
+"‬\n"
+"‫פרטים: %s"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "Visible pixels when hidden"
+#: modules/fish/fish-applet.c:1065
+msgid "The water needs changing"
+msgstr "צריך להחליף את המים"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+#: modules/fish/fish-applet.c:1067
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr "ואו, כמה זמן עבר!"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Animation speed"
+#: modules/fish/fish-applet.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "%s הדג, מגלה העתידות"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
+#: modules/fish/fish-module.c:33
+msgid "Fish"
+msgstr "דג"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Background type"
-msgstr "Background type"
+#: modules/fish/fish-module.c:34
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "הצגת דג שוחה או חיה מונפשת אחרת"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
+#: modules/fish/fish-menu.ui:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Background color"
-msgstr "Background color"
+#: modules/fish/fish.ui:22
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "העדפות הדג"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+#: modules/fish/fish.ui:134
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_שם הדג:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Background image"
-msgstr "Background image"
+#: modules/fish/fish.ui:174
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "_פקודה להפעלה כאשר נלחץ:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+#: modules/fish/fish.ui:240
+msgid "Animation:"
+msgstr "הנפשה:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "Rotate image on vertical panels"
+#: modules/fish/fish.ui:277
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
+#: modules/fish/fish.ui:301
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "ה_פסקה לכל תמונית:"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Image options"
-msgstr "Image options"
+#: modules/fish/fish.ui:332
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+#: modules/fish/fish.ui:349
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_סיבוב בלוחות אנכיים"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:347
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: modules/launcher/custom-launcher-menu.ui:5
+#: modules/launcher/launcher-menu.ui:5
+msgid "_Launch"
+msgstr "_שיגור"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:485 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1795
-msgid "_Move"
-msgstr "ה_זזה"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:41
+msgid "Application"
+msgstr "יישום"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:492 ../libpanel-applet/panel-applet.c:1795
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_הסרה מהלוח"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:42
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "יישום במסוף"
 
-# console messages start
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:27
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "Create new file in the given directory"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:43
+msgid "Directory"
+msgstr "תיקייה"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:28
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:44
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:106
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- Edit .desktop files"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:288 modules/launcher/gp-editor.c:356
+msgid "Choose Icon File"
+msgstr "בחירת סמל קובץ"
 
-# console messages end
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:144
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:198 ../gnome-panel/launcher.c:892
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "יצירת משגר"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:293 modules/launcher/gp-editor.c:468
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:169
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:192
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "מאפייני תיקייה"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:347
+msgid "Choose Icon Name"
+msgstr "בחר שם סמל"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:175 ../gnome-panel/launcher.c:732
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "מאפייני משגר"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:446 modules/launcher/gp-editor.c:550
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "בחירת יישום…"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:142
-msgid "Panel"
-msgstr "לוח"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:451 modules/launcher/gp-editor.c:556
+msgid "Choose a directory..."
+msgstr "בחירת תיקייה…"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr "שיגור יישומים אחרים וספק שירותים לניהול חלונות, הצגת השעה, וכו׳."
+#: modules/launcher/gp-editor.c:456 modules/launcher/gp-editor.c:562
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "בחירת קובץ…"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "לא ניתן להציג את כתובת זו"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:549 modules/launcher/gp-editor.c:842
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "_פקודה:"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "לא צויינה כתובת."
+#: modules/launcher/gp-editor.c:555 modules/launcher/gp-editor.c:561
+msgid "_Location:"
+msgstr "_מיקום:"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175 ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:50
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "לא ניתן לשגר את היישום"
+#. Type
+#: modules/launcher/gp-editor.c:815
+msgid "_Type:"
+msgstr "_סוג:"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "לא ניתן להשתמש בפריט ששוחרר"
+#. Name
+#: modules/launcher/gp-editor.c:824
+msgid "_Name:"
+msgstr "_שם:"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:417
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "לא סופקה כתובת לקובץ שולחן העבודה של משגר הלוח\n"
+#: modules/launcher/gp-editor.c:848
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_עיון…"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:462
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ שולחן העבודה %s למשגר הלוח %s%s\n"
+#. Comment
+#: modules/launcher/gp-editor.c:862
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "הע_רה:"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:797
-msgid "_Launch"
-msgstr "_שיגור"
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.c:482
+msgid "All"
+msgstr "הכול"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:172
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:128
-msgid "_Properties"
-msgstr "_מאפיינים"
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:27
+msgid "Select Icon Name"
+msgstr "בחירת שם סמל"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:833
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "מיקום המשגר לא הוגדר, לא ניתן לטעון את המשגר\n"
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:39
+msgid "Select"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1316
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1381
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "לא ניתן לשמור משגר"
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:126
+msgid "Contexts:"
+msgstr "הקשרים:"
 
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:761
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:921
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:195
+msgid "Icon Names:"
+msgstr "שמות סמלים:"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:383
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "בחר צלמית"
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:271
+msgid "Show standard icons only"
+msgstr "הצגת סמלים תקניים בלבד"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:388
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1000
-msgid "_Open"
-msgstr "_פתיחה"
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:132 modules/menu/gp-menu-module.c:56
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ריק)"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:47
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:862
 #, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "לא ניתן להפעיל את '%s'"
+msgid "Can not execute “%s” command line."
+msgstr "לא ניתן להפעיל את שורת הפקודה „%s”."
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:46
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את המיקום '%s'"
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:885
+msgid "Could not open location"
+msgstr "לא ניתן לפתוח מיקום"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:164
-msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "לא מותקן יישום לטיפול בתיקיות חיפוש."
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1008
+#, c-format
+msgid "Failed to load key file “%s”: %s"
+msgstr "טעינת קובץ המפתח „%s” נכשלה: %s"
 
-#: ../gnome-panel/main.c:37
-msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "החלפת לוח הפעיל כעת"
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:57
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "משגר יישום מותאם אישית"
 
-#: ../gnome-panel/main.c:38
-msgid "Print version"
-msgstr "Print version"
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:58
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "יצירת משגר חדש"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:162
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "_נעילת מסך"
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:67
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "משגר יישום…"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:167
-msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "_הפעלת שומר מסך"
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:68
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "העתקת משגר מתפריט היישומים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:347
-msgid "Connect to server"
-msgstr "התחברות לשרת"
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:71
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "לא ניתן לשמור משגר"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:371
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:672
+msgid "_Revert"
+msgstr "_ביטול"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:401
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "נעילת מסך"
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:692
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "מאפייני משגר"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:402
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "הגנה על מחשבך משימוש לא מאושר"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:56
+#, c-format
+msgid "Launcher does not start with required “%s” group."
+msgstr "המשגר לא מופעל עם הקבוצה הנחוצה „%s”."
 
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:415
-msgid "Log Out"
-msgstr "יציאה"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:74
+#, c-format
+msgid "Launcher has invalid Type key value “%s”."
+msgstr "למשגר יש ערך מפתח סוג שגוי „%s”."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:416
-msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr "יציאה מהפעלה זו כדי להתחבר כמשתמש אחר"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:156
+msgid "The icon of the launcher is not set."
+msgstr "סמל המשגר לא הוגדר."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:424
-msgid "Run Application..."
-msgstr "הרצת יישום..."
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:164
+msgid "The type of the launcher is not set."
+msgstr "סוג המשגר לא הוגדר."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:425
-msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "הפעלת יישום על ידי כתיבת פקודה או בחירתו מרשימה"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:173
+#, c-format
+msgid "The type of the launcher must be “%s” or “%s”."
+msgstr "סוג המשגר חייב להיות „%s” או „%s”."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:433
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "חיפוש קבצים..."
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:183
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "שם המשגר לא נקבע."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:434
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:193
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "הפקודה של המשגר לא נקבעה."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:441
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:237
-msgid "Force Quit"
-msgstr "אילוץ יציאה"
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:198
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "המיקום של המשגר לא נקבע."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:442
-msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "אילוץ יציאת יישום מתפרע"
+#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:5
+msgid "Launcher location"
+msgstr "מיקום המשגר"
 
-#. FIXME icon
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:450
-msgid "Connect to Server..."
-msgstr "התחברות לשרת..."
+#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:6
+msgid "The location of the .desktop file describing the launcher."
+msgstr "מיקום קובץ ה־‎.desktop שמתאר את המשגר."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:451
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "התחברות למחשב מרוחק או כונן משותף"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:966
+msgid "Switch User"
+msgstr "החלפת משתמש"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:458
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1049
 msgid "Hibernate"
 msgstr "תרדמה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:467
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1065
 msgid "Suspend"
 msgstr "השהיה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:476
-msgid "Hybrid sleep"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1081
+msgid "Hybrid Sleep"
 msgstr "שינה משולבת"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:485
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1099
 msgid "Restart"
 msgstr "הפעלה מחדש"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:486
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1100
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "הפעלה מחדש של המחשב"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:494
-msgid "Power Off"
-msgstr "כיבוי"
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:145
+msgid "Applications"
+msgstr "יישומים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:495
-msgid "Power off the computer"
-msgstr "כיבוי המחשב"
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:150
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "דפדוף והרצת יישומים מותקנים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:143
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:976
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:185
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:199 modules/menu/gp-menu-module.c:462
+msgid "Places"
+msgstr "מקומות"
+
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:189
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "גישה למסמכים, תיקיות ומקומות רשת"
+
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:225
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
+
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:229
+msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
+msgstr "החלפת מראה והתנהגות המערכת או קבלת עזרה"
+
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:279
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:486
+#, c-format
+msgid "Please install the '%s' application."
+msgstr "נא להתקין את היישום ‚%s’."
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:375
 msgid "Main Menu"
 msgstr "תפריט ראשי"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:144
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:376
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "התפריט הראשי של GNOME"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:153
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:382
+msgid "Menu Button"
+msgstr "כפתור תפריט"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:383
+msgid "A custom menu button"
+msgstr "כפתור משלך בתפריט"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:391
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "סרגל תפריט"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:154
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:392
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "סרגל תפריט מותאם אישית"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:163
-msgid "Separator"
-msgstr "קו מפריד"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:164
-msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "קו מפריד לארגון הפריטים בלוח"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:173
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:398
 msgid "User menu"
 msgstr "תפריט משתמש"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:174
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:399
 msgid "Menu to change your settings and log out"
 msgstr "תפריט לשינוי ההגדרות שלך ולהתנתקות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:224
-msgid "(empty)"
-msgstr "(ריק)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:424
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "משגר יישום מותאם אישית"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:425
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "יצירת משגר חדש"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:435
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "משגר יישום..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:436
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "העתקת משגר מתפריט היישומים"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:951
+#: modules/menu/gp-menu-utils.c:441
 #, c-format
-msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "חיפוש _פריט להוספה ל־„%s”:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:955
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "חיפוש _פריט להוספה ללוח:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1077
-msgid "_Forward"
-msgstr "ה_קודם"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Panel"
-msgstr "הוספה ללוח"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:2
-msgid "Find an item to add to the panel:"
-msgstr "חיפוש פריט להוספה ללוח:"
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "לא ניתן להפעיל את ‚%s’"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:3
-msgid "column"
-msgstr "עמודה"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:94
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "לא ניתן לסרוק את %s אחר שינויים במדיה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto-dialog.ui.h:4
-msgid "_Back"
-msgstr "ה_בא"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "לא ניתן לעגן את %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:722
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:292
 #, c-format
-msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
-msgstr "\"%s\" הסתיים באופן בלתי צפוי"
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "רענון %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:724
-msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "מופע הלוח הסתיים באופן בלתי צפוי"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:333
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "עיגון %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:731
-msgid ""
-"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
-"panel."
-msgstr "אם יוטען מחדש את אובייקט הלוח, הוא יחזור אוטומטית למקומו בלוח."
+#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Folder"
+#. * (this is not the Desktop environment).
+#.
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:446
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "שולחן העבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
-msgid "D_elete"
-msgstr "_מחיקה"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:447
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה שלך בתיקייה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:739
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
-msgid "_Don't Reload"
-msgstr "_לא לטעון מחדש"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:467
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "סימניות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ריענון"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:525
+msgid "Removable Media"
+msgstr "מדיה ניתנת להסרה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:884
-#, c-format
-msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "הלוח נתקל בתקלה בזמן טעינת \"%s\"."
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:579
+msgid "Network Places"
+msgstr "מקומות ברשת"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:896
-msgid "OK"
-msgstr "_אישור"
+#: modules/menu/gp-places-menu.c:604
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "מסמכים אחרונים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:900
-msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "האם ברצונך למחוק יישומון זה מהתצורה שלך?"
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:193
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "לנקות את רשימת המסמכים האחרונים?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:903
-msgid "D_on't Delete"
-msgstr "_לא למחוק"
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:198
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"ניקוי רשימת המסמכים האחרונים יביא לניקוי:\n"
+"• כל הפריטים מתפריט מקומות ← מסמכים אחרונים.\n"
+"• כל הפריטים מרשימת מסמכים אחרונים של כל היישומים."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904 ../gnome-panel/panel.c:1376
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחיקה"
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:206
+msgid "C_lear"
+msgstr "_ניקוי"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:504
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "פתיחת כתובת: %s"
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:236
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "_ניקוי מסמכים אחרונים…"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel.c:573 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:578
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "פתיחת '%s'"
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:241
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "ניקוי כל הפריטים מרשימת המסמכים האחרונים"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel.c:621 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1132
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
+#: modules/menu/main-menu-menu.ui:5 modules/menu/menu-bar-menu.ui:5
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "_עריכת תפריטים"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel.c:630 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1161
-msgid "Computer"
-msgstr "מחשב"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:5
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "סמל שמשמש לכפתור"
 
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel.c:631 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1162
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:6
 msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "עיון בכל הכוננים והתיקיות המקומיים והמרוחקים הזמינים ממחשה זה"
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel.c:638 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1171
-msgid "Network"
-msgstr "רשת"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "נתיב לתוכן התפריט"
 
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel.c:639 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1172
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "עיון במיקומי רשת מקומיים ומסומנים"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:12
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
+"will be the default applications menu."
+msgstr ""
+"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
+"will be the default applications menu."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1367
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "למחוק לוח זה?"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:17
+msgid "Show arrow on menu icon"
+msgstr "הצגת חץ על סמל התפריט"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1371
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr "כאשר לוח נמחק, הלוח והגדרותיו אבדים."
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:22
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "Tooltip displayed for menu"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:61
-msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "לא ניתן למחוק לוח זה"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:23
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "The text to display in a tooltip for this menu."
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:62
-msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "חייב להיות לכל הפחות לוח אחד."
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "אזור התראת לוח"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:119
-msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "_הוספה ללוח..."
+#: modules/notification-area/na-module.c:33
+msgid "Notification Area"
+msgstr "אזור דיווחים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:135
-msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "_מחיקת לוח זה"
+#: modules/notification-area/na-module.c:34
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "האזור בו סמלי ההתראה מופיעים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:147
-msgid "_New Panel"
-msgstr "לוח _חדש"
+#: modules/separator/separator-module.c:33
+msgid "Separator"
+msgstr "קו מפריד"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:111
-msgid "Application"
-msgstr "יישום"
+#: modules/separator/separator-module.c:34
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "קו מפריד לארגון הפריטים בלוח"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:113
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "יישום במסוף"
+#: modules/status-notifier/sn-module.c:33
+msgid "Status Notifier Host"
+msgstr "מארח מדווח מצב"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:115
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
+#: modules/status-notifier/sn-module.c:34
+msgid "Display all Status Notifier Items"
+msgstr "הצגת כל פריטים מדווח המצב"
 
-#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:601
-msgid "_Type:"
-msgstr "_סוג:"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "שגיאה בטעינת %s: %s\n"
 
-#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:608
-msgid "_Name:"
-msgstr "_שם:"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
+msgid "Icon not found"
+msgstr "סמל לא נמצא"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:633
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיון..."
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "לחיצה כאן תחזיר חלונות מוסתרים."
 
-#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:640
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "הע_רה:"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr "לחיצה כאן תסתיר את כל החלונות ותציג את שולחן העבודה."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:647
-msgid "_Revert"
-msgstr "_ביטול"
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"מנהל החלונות שלך לא תומך בכפתור הצגת שולחן העבודה או שאין לך מנהל חלונות."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:967
-msgid "Choose an application..."
-msgstr "בחירת יישום..."
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "כפתור הצגת שולחן עבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:971
-msgid "Choose a file..."
-msgstr "בחירת קובץ..."
+#: modules/wncklet/window-list.ui:8
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "העדפות רשימת חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1136
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1145
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_פקודה:"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:35
+msgid "Window List Content"
+msgstr "תוכן רשימת חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1154
-msgid "_Location:"
-msgstr "_מיקום:"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:55
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "ה_צגת חלונות מסביבת העבודה הנוכחית"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1317
-msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "שם המשגר לא נקבע."
+#: modules/wncklet/window-list.ui:72
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "הצגת חלונות מ_כל סביבות העבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1321
-msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "לא ניתן לשמור העדפות תיקייה"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:112
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "קיבוץ חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1322
-msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "שם התיקייה לא נקבע."
+#: modules/wncklet/window-list.ui:132
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "_לעולם לא לקבץ חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1338
-msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "הפקודה של המשגר לא נקבעה."
+#: modules/wncklet/window-list.ui:149
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "קיבוץ חלונות כשה_מיקום מוגבל"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1341
-msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "המיקום של המשגר לא נקבע."
+#: modules/wncklet/window-list.ui:166
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "_תמיד לקבץ חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:75
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "יש ללחוץ על חלון על מנת לאלץ אותו לצאת. לביטול ניתן להקיש <ESC>."
+#: modules/wncklet/window-list.ui:206
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "החזרת חלונות ממוזערים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:220
-msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "לאלץ יישום זה לצאת?"
+#: modules/wncklet/window-list.ui:226
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "החזרה ל_סביבת העבודה הנוכחית"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:223
-msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
-"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"אם יבחר לאלץ יישום לצאת, שינויים שלא נשמרו בכל המסמכים הפתוחים עלולים ללכת "
-"לאיבוד."
+#: modules/wncklet/window-list.ui:243
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "החזרה לסביבת העבודה ה_מקורית"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:230
-msgid "_Force quit"
-msgstr "_אילוץ יציאה"
+#: modules/wncklet/window-menu.c:170 modules/wncklet/wncklet-module.c:55
+msgid "Window Selector"
+msgstr "בוחר חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1100 ../gnome-panel/panel-layout.c:1114
-#, c-format
-msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
-msgstr "לא ניתן ליצור פריסת לוח ראשונית.\n"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:41
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "הצגת שולחן העבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:88
-msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "דפדוף והרצת יישומים מותקנים"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:42
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "הסתרת חלונות היישומים והצגת שולחן העבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
-msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "גישה למסמכים, תיקיות ומקומות רשת"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:48
+msgid "Window List"
+msgstr "רשימת חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:126
-msgid "Applications"
-msgstr "יישומים"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:49
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "החלפה בין חלונות פתוחים עם כפתורים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:228 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:575
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "_עריכת תפריטים"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:56
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "החלפה בין חלונות פתוחים עם תפריט"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:424
-msgid "Switch User"
-msgstr "החלפת משתמש"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:62
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "מחליף סביבות עבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:554
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "סימניות"
+#: modules/wncklet/wncklet-module.c:63
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "החלפה בין סביבות עבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:649
-#, c-format
-msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "לא ניתן לסרוק את %s עבור שינויים במדיה"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.c:578
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.c:754
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:145
+msgid "rows"
+msgstr "שורות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:691
-#, c-format
-msgid "Rescan %s"
-msgstr "רענון %s"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.c:578
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.c:754
+msgid "columns"
+msgstr "עמודות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:728
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "לא ניתן לעגן את %s"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:22
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "העדפות מחליף סביבות עבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:790
-#, c-format
-msgid "Mount %s"
-msgstr "עיגון %s"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:82
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "להציג _רק את סביבת העבודה הנוכחית"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:998
-msgid "Removable Media"
-msgstr "מדיה ניתנת להסרה"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:104
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "להציג את _כל סביבות העבודה בתוך:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1089
-msgid "Network Places"
-msgstr "מקומות ברשת"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:128
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:228
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1149
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "שולחן העבודה"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:176
+msgid "Switcher"
+msgstr "מחליף"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1150
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "פתיחת תוכן שולחן העבודה שלך בתיקייה"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:213
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "מספר _סביבות עבודה:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1466
-msgid "Places"
-msgstr "מקומות"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:252
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "_שמות סביבות עבודה:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-image-menu-item.c:125
-msgid "Image widget"
-msgstr "Image widget"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:272
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "שמות סביבות עבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-image-menu-item.c:126
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:288
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "הצגת _שמות סביבות העבודה במחליף"
 
-#: ../gnome-panel/panel-image-menu-item.c:133
-msgid "Always show image"
-msgstr "Always show image"
+#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:309
+msgid "Workspaces"
+msgstr "סביבות עבודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-image-menu-item.c:134
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Whether the image will always be shown"
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "יצרן יישומוני שעון"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:77
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:48
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "מעלה"
+#~ msgid "Factory for clock applet"
+#~ msgstr "יצרן יישומוני שעון"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:49
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "מטה"
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "יצרן וואנדה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:50
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "שמאלה"
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "מאיפה הדג הדבילי הזה הגיע"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:51
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "ימינה"
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "יצרן אזור התראה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "מאפייני לוח"
+#~ msgid "Factory for notification area"
+#~ msgstr "יצרן אזורי דיווח"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "חלק ממאפיינים אלו נעולים"
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "יצרן ישומון ניווט חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "pixels"
-msgstr "פיקסלים"
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr "יצרן לישומונים הקשורים בניווט בין חלונות"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_מכוונות:"
+#~ msgid "Icon size for only Applications item in the Menu Bar applet"
+#~ msgstr "Icon size for only Applications item in the Menu Bar applet"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_גודל:"
+#~ msgid "X co-ordinate of panel"
+#~ msgstr "X co-ordinate of panel"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "E_xpand"
-msgstr "ה_רחבה"
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in "
+#~ "un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
+#~ "placed at the screen edge specified by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in "
+#~ "un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
+#~ "placed at the screen edge specified by the orientation key."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "_Autohide"
-msgstr "_הסתרה אוטומטית"
+#~ msgid "Y co-ordinate of panel"
+#~ msgstr "Y co-ordinate of panel"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "הצגת _כפתורי הסתרה"
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in "
+#~ "un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
+#~ "placed at the screen edge specified by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in "
+#~ "un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
+#~ "placed at the screen edge specified by the orientation key."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "_חצים על כפתורי ההסתרה"
+#~ msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+#~ msgstr "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_ללא (שימוש בערכת הנושא של המערכת)"
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of "
+#~ "the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key "
+#~ "is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+#~ "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+#~ "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified "
+#~ "by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of "
+#~ "the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key "
+#~ "is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+#~ "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+#~ "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified "
+#~ "by the orientation key."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "צ_בע מלא"
+#~ msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+#~ msgstr "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Pick a color"
-msgstr "בחירת צבע"
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of "
+#~ "the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key "
+#~ "is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+#~ "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+#~ "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified "
+#~ "by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of "
+#~ "the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key "
+#~ "is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+#~ "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+#~ "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified "
+#~ "by the orientation key."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Transparent"
-msgstr "שקוף"
+#~ msgid "Center panel on x-axis"
+#~ msgstr "Center panel on x-axis"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Opaque"
-msgstr "אטום"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at "
+#~ "the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will "
+#~ "remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If "
+#~ "false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at "
+#~ "the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will "
+#~ "remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If "
+#~ "false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "_צבע:"
+#~ msgid "Center panel on y-axis"
+#~ msgstr "Center panel on y-axis"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "_סגנון:"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at "
+#~ "the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will "
+#~ "remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If "
+#~ "false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at "
+#~ "the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will "
+#~ "remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If "
+#~ "false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Background _image:"
-msgstr "_תמונת רקע:"
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "Background type"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Select background"
-msgstr "בחירת רקע"
+#~ msgid ""
+#~ "Which type of background should be used for this panel. Possible values "
+#~ "are \"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" "
+#~ "- the color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+#~ "specified by the image key will be used as background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Which type of background should be used for this panel. Possible values "
+#~ "are \"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" "
+#~ "- the color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+#~ "specified by the image key will be used as background."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
+#~ msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+#~ msgstr "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "פרטי רקע התמונה"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Tile"
-msgstr "_אריח"
+# console messages start
+#~ msgid "Create new file in the given directory"
+#~ msgstr "Create new file in the given directory"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Scale"
-msgstr "_קנה מידה"
+#~ msgid "[FILE...]"
+#~ msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "St_retch"
-msgstr "_מתיחה"
+#~ msgid "- Edit .desktop files"
+#~ msgstr "- Edit .desktop files"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "סיבוב תמונה כאשר הלוח _אנכי"
+# console messages end
+#~ msgid "Create Launcher"
+#~ msgstr "יצירת משגר"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:77 ../gnome-panel/panel-recent.c:87
-#, c-format
-msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "לא ניתן לפתוח מסמך שהיה בשימוש לאחרונה: \"%s\""
+#~ msgid "Could not show this URL"
+#~ msgstr "לא ניתן להציג את כתובת זו"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:89
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת \"%s\"."
+#~ msgid "No URL was specified."
+#~ msgstr "לא צויינה כתובת."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:146
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "לנקות רשימת המסמכים האחרונים?"
+#~ msgid "Could not use dropped item"
+#~ msgstr "לא ניתן להשתמש בפריט ששוחרר"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:148
-msgid ""
-"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
-"• All items from the recent documents list in all applications."
-msgstr ""
-"ניקוי רשימת המסמכים האחרונים יביא לניקוי:\n"
-"• כל הפריטים מתפריט מקומות ← מסמכים אחרונים.\n"
-"• כל הפריטים מרשימת מסמכים אחרונים של כל היישומים."
+#~ msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+#~ msgstr "לא סופקה כתובת לקובץ שולחן העבודה של משגר הלוח\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:154
-msgid "C_lear"
-msgstr "_ניקוי"
+#~ msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ שולחן העבודה %s למשגר הלוח %s%s\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:160
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "_ניקוי מסמכים אחרונים"
+#~ msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+#~ msgstr "מיקום המשגר לא הוגדר, לא ניתן לטעון את המשגר\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:195
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "מסמכים אחרונים"
+#~ msgid "No application to handle search folders is installed."
+#~ msgstr "לא מותקן יישום לטיפול בתיקיות חיפוש."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:233
-msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "_ניקוי מסמכים אחרונים..."
+#~ msgid "Connect to server"
+#~ msgstr "התחברות לשרת"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "ניקוי כל הפריטים מרשימת המסמכים האחרונים"
+#~ msgid "Could not connect to server"
+#~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:427
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#~ msgid "Search for Files..."
+#~ msgstr "חיפוש קבצים..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:491
-#, c-format
-msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה '%s'"
+#~ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+#~ msgstr "איתור מסמכים ותיקיות במחשב זה על פי שם או תוכן"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:547
-#, c-format
-msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "לא ניתן להמיר את '%s' מ־UTF-8"
+#~ msgid "Connect to Server..."
+#~ msgstr "התחברות לשרת..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1290
-msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr "בחירת קובץ לצירוף לפקודה..."
+#~ msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+#~ msgstr "התחברות למחשב מרוחק או כונן משותף"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1673
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "בחירת יישום כדי לראות את תיאורו."
+#~ msgid "Find an _item to add to the panel:"
+#~ msgstr "חיפוש _פריט להוספה ללוח:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1711
-#, c-format
-msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr "יפעיל את הפקודה: '%s'"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "ה_קודם"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1744
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"לרשימת הכתובות אשר שוחררו מעל תיבת הדו־שיח הייתה תבנית שגויה (%d) או אורך "
-"שגוי (%d)\n"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "עמודה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Run Application"
-msgstr "הרצת יישום"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "ה_בא"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid "Command icon"
-msgstr "צלמית פקודה"
+#~ msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+#~ msgstr "\"%s\" הסתיים באופן בלתי צפוי"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "צלמת הפקודה להרצה"
+#~ msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+#~ msgstr "מופע הלוח הסתיים באופן בלתי צפוי"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "הפעל _במסוף"
+#~ msgid ""
+#~ "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+#~ "panel."
+#~ msgstr "אם יוטען מחדש את אובייקט הלוח, הוא יחזור אוטומטית למקומו בלוח."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "בחירת תיבה זו להפעלת הפקודה בחלון מסוף."
+#~ msgid "D_elete"
+#~ msgstr "_מחיקה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run with _file..."
-msgstr "הפעלה עם _קובץ..."
+#~ msgid "_Don't Reload"
+#~ msgstr "_לא לטעון מחדש"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr "לחיצה על כפתור זה כדי לעיין בעבור קובץ ששמו יצורף למחרוזת הפקודה."
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "_ריענון"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
-msgid "List of known applications"
-msgstr "רשימה של יישומים ידועים"
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "מיקום"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
-msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "הצג רשימה של _יישומים ידועים"
+#~ msgid "Could not save directory properties"
+#~ msgstr "לא ניתן לשמור העדפות תיקייה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
-msgid "_Run"
-msgstr "_הרצה"
+#~ msgid "The name of the directory is not set."
+#~ msgstr "שם התיקייה לא נקבע."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"לחיצה על כפתור זה כדי להפעיל את היישום הנבחר או את הפקודה אשר בשדה ערך "
-"הפקודה."
+#~ msgid "Image widget"
+#~ msgstr "Image widget"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:31
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ציון את IID היישומון לטעינה"
+#~ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+#~ msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:32
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "ציון את היישור ההתחלתי של היישומון (מעלה, מטה, שמאלה או ימינה)"
+#~ msgid "Always show image"
+#~ msgstr "Always show image"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:109
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "אירע כשל בטעינת היישומון %s"
+#~ msgid "Whether the image will always be shown"
+#~ msgstr "Whether the image will always be shown"
 
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "תכנית בדיקת יישומונים"
+#~ msgid "_None (use system theme)"
+#~ msgstr "_ללא (שימוש בערכת הנושא של המערכת)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "הרצה"
+#~ msgid "Solid c_olor"
+#~ msgstr "צ_בע מלא"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "בחירת צבע"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Applet:"
-msgstr "_יישומון:"
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "שקוף"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1271
-msgid "Hide Panel"
-msgstr "הסתרת לוח"
+#~ msgid "Opaque"
+#~ msgstr "אטום"
 
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1647
-msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "לוח קצה מורחב עליון"
+#~ msgid "Co_lor:"
+#~ msgstr "_צבע:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1648
-msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "לוח ממורכז עליון"
+#~ msgid "S_tyle:"
+#~ msgstr "_סגנון:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1649
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "לוח צף עליון"
+#~ msgid "Select background"
+#~ msgstr "בחירת רקע"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1650
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "לוח קצה עליון"
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "רקע"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1654
-msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "לוח קצה מורחב תחתון"
+#~ msgid "Image Background Details"
+#~ msgstr "פרטי רקע התמונה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1655
-msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "לוח ממורכז תחתון"
+#~ msgid "_Scale"
+#~ msgstr "_קנה מידה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1656
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "לוח צף תחתון"
+#~ msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+#~ msgstr "סיבוב תמונה כאשר הלוח _אנכי"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "לוח קצה תחתון"
+#~ msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח מסמך שהיה בשימוש לאחרונה: \"%s\""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1661
-msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "לוח קצה מורחב שמאלי"
+#~ msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+#~ msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת \"%s\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1662
-msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "לוח ממורכז שמאלי"
+#~ msgid "Clear Recent Documents"
+#~ msgstr "_ניקוי מסמכים אחרונים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1663
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "לוח צף שמאלי"
+#~ msgid "Specify an applet IID to load"
+#~ msgstr "ציון את IID היישומון לטעינה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "לוח קצה שמאלי"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+#~ msgstr "ציון את היישור ההתחלתי של היישומון (מעלה, מטה, שמאלה או ימינה)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1668
-msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "לוח קצה מורחב ימני"
+#~ msgid "Failed to load applet %s"
+#~ msgstr "אירע כשל בטעינת היישומון %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1669
-msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "לוח ממורכז ימני"
+#~ msgid "Test applet utility"
+#~ msgstr "תכנית בדיקת יישומונים"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1670
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "לוח צף ימני"
+#~ msgid "Execute"
+#~ msgstr "הרצה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "לוח קצה ימני"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "סגירה"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "הצלמית '%s' לא נמצאה"
+#~ msgid "Top Floating Panel"
+#~ msgstr "לוח צף עליון"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
-msgid "file"
-msgstr "קובץ"
+#~ msgid "Bottom Floating Panel"
+#~ msgstr "לוח צף תחתון"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:732
-msgid "Home Folder"
-msgstr "תיקיית הבית"
+#~ msgid "Left Floating Panel"
+#~ msgstr "לוח צף שמאלי"
 
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:744
-msgid "File System"
-msgstr "מערכת קבצים"
+#~ msgid "Right Floating Panel"
+#~ msgstr "לוח צף ימני"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:917
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#~ msgid "Icon '%s' not found"
+#~ msgstr "הצלמית '%s' לא נמצאה"
 
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:963
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "תיקיית הבית"
 
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "יצרן יישומונים לבדיקת DBus"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "חיפוש"
 
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
-msgid "Factory for Test DBus Applet"
-msgstr "יצרן ליישומוני בדיקת DBus"
+#~ msgid "Test DBus Applet Factory"
+#~ msgstr "יצרן יישומונים לבדיקת DBus"
 
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
-msgid "Test DBus Applet"
-msgstr "יישומון בדיקת DBus"
+#~ msgid "Factory for Test DBus Applet"
+#~ msgstr "יצרן ליישומוני בדיקת DBus"
 
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "יישומון פשוט לבדיקת לוח GNOME"
+#~ msgid "Test DBus Applet"
+#~ msgstr "יישומון בדיקת DBus"
+
+#~ msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+#~ msgstr "יישומון פשוט לבדיקת לוח GNOME"
 
 #~ msgid "Available"
 #~ msgstr "זמין"
@@ -2829,21 +3046,12 @@ msgstr "יישומון פשוט לבדיקת לוח GNOME"
 #~ msgid "Cannot find an empty spot"
 #~ msgstr "לא ניתן למצוא מיקום פנוי"
 
-#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-#~ msgstr "שנה את התנהגות או מראה שולחן העבודה, קבל עזרה או התנתק"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "מערכת"
-
 #~ msgid "Log Out %s..."
 #~ msgstr "Log Out %s..."
 
 #~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 #~ msgstr "Log out %s of this session to log in as a different user"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_אודות"
-
 #~ msgid "The Clock displays the current time and date"
 #~ msgstr "השעון מציג את הזמן והתאריך הנוכחיים"
 
@@ -2869,12 +3077,6 @@ msgstr "יישומון פשוט לבדיקת לוח GNOME"
 #~ msgid "(with minor help from George)"
 #~ msgstr "(עם מעט עזרה מג'ורג')"
 
-#~ msgid "Select an animation"
-#~ msgstr "בחר הנפשה"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "_קובץ:"
-
 #~ msgid "_Total frames in animation:"
 #~ msgstr "_סך־כל השקופיות בהנפשה:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]