[gnome-control-center] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Portuguese translation
- Date: Sun, 7 Nov 2021 22:45:41 +0000 (UTC)
commit f75f87a106fee1252eeca48638500ea82a9e4566
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sun Nov 7 22:45:39 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 102 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1e7707478..cacfdd813 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-04 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -82,8 +82,9 @@ msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
-#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:313
+#: shell/cc-window.c:1043 shell/cc-window.ui:121
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Câmara"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1023
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
@@ -1581,20 +1582,20 @@ msgstr ""
"ecrã;bloquear;trancar;diagnósticos;falha;privado;recente;temporário;tmp;"
"índice;nome;rede;identidade;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1034
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1055
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicar as alterações?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1060
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "As alterações não foram aplicadas"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1061
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr ""
"Isto deve ser possivelmente devido à limitações no equipamento informático."
@@ -1655,27 +1656,27 @@ msgstr "Ecrãs"
msgid "Night Light"
msgstr "Luz noturna"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:109
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:112
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Retrato direito"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:115
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Retrato esquerdo"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
+#: panels/display/cc-display-settings.c:118
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Paisagem (invertida)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:190
+#: panels/display/cc-display-settings.c:192
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2489,27 +2490,27 @@ msgstr "Compasso de espera para desligar o ecrã"
msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
msgstr "Período de inatividade após o qual o ecrã desliga-se."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:66
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "B_loquear o ecrã automaticamente"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "Compasso de e_spera para bloquear automaticamente o ecrã"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "Período até o ecrã desligar-se após o bloqueio automático."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "Ver as _notificações no ecrã bloqueado"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122
msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "Ignorar novos dispositivos _USB"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123
msgid ""
"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
"locked."
@@ -2518,109 +2519,109 @@ msgstr ""
"bloqueado."
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "O ecrã desliga-se em"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:189
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:193
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:197
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:240
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:244
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutos"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:248
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -2937,10 +2938,12 @@ msgstr "Requer um mínimo de 8 caracteres"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
#, c-format
-msgid "Must have a maximum of %d characters"
-msgstr "Deve ter um máximo de caracteres %d"
+msgid "Must have a maximum of %d character"
+msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
+msgstr[0] "Deve ter um máximo de %d carácter"
+msgstr[1] "Deve ter um máximo de %d caracteres"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Ligar o ponto de acesso Wi-Fi?"
@@ -5678,8 +5681,8 @@ msgstr ""
"próximo início de sessão."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
-msgid "Search locales..."
-msgstr "Localizações de procura..."
+msgid "Search locales…"
+msgstr "Procurar localizações…"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
msgid "Common Formats"
@@ -7742,7 +7745,7 @@ msgstr "Com sessão ativa"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
@@ -7841,20 +7844,20 @@ msgstr "Início de sessão com _impressão digital"
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Início de sessão a_utomático"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430
msgid "Account Activity"
msgstr "_Atividade da conta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461
msgid "Remove User…"
msgstr "Remover utilizador…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502
msgid "No Users Found"
msgstr "Sem utilizadores"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador."
@@ -8458,65 +8461,65 @@ msgctxt "Network mode"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Desbloquear o cartão SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "Forneça o código PIN do SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Inserir o PIN para desbloquear o cartão SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "Forneça o código PUK do SIM %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "Inserir o PUK para desbloquear o cartão SIM"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
msgstr[0] "Palavra-passe incorreta introduzida. Ainda tem %1$u tentativa"
msgstr[1] "Palavra-passe incorreta introduzida. Ainda tem %1$u tentativas"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "Tem %u tentativa restante"
msgstr[1] "Tem %u tentativas restantes"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
msgid "Wrong password entered."
msgstr "Palavra-passe incorreta introduzida."
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr "O código PUK deve ser um número de 8 dígitos"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Introduza novo PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "O código PIN deve ser um número de 4-8 dígitos"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
-msgid "Unlocking..."
-msgstr "A desbloquear..."
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "A desbloquear…"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
msgid "No SIM"
@@ -8748,14 +8751,10 @@ msgstr "Configurar ligações telefónicas e de dados móveis"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Settings"
-msgstr "Definições do GNOME"
-
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
msgstr "Utilitários para configurar o ambiente de trabalho GNOME"
@@ -8764,7 +8763,23 @@ msgstr "Utilitários para configurar o ambiente de trabalho GNOME"
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "Definições é a sua interface principal para configurar o seu sistema."
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17
+msgid "GNOME Settings Sound Panel"
+msgstr "Painel de som das definições GNOME"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21
+msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
+msgstr "Painel do Rato e Painel tátil das Definições GNOME"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25
+msgid "GNOME Settings Background Panel"
+msgstr "Painel de fundo das definições GNOME"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29
+msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
+msgstr "Painel de teclado das definições GNOME"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projeto GNOME"
@@ -8792,7 +8807,7 @@ msgstr "Painel a mostrar"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:309
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
@@ -8886,6 +8901,18 @@ msgstr ""
"Se Definições deve mostrar um aviso quando a executar uma versão em "
"desenvolvimento."
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20
+msgid "Initial state of the window"
+msgstr "Estado inicial da janela"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21
+msgid ""
+"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
+"application window."
+msgstr ""
+"Um \"tuple\" contendo a largura inicial, altura e estado maximizado da "
+"janela de aplicação."
+
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
@@ -8908,6 +8935,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons de sistema"
+#~ msgid "Unlocking..."
+#~ msgstr "A desbloquear..."
+
#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
#~ msgstr ""
#~ "Iniciar sessão;Nome;Impressões digitais;Avatar;Imagem de perfil;Logótipo;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]