[gnome-control-center] Update Portuguese translation



commit f75f87a106fee1252eeca48638500ea82a9e4566
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sun Nov 7 22:45:39 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1e7707478..cacfdd813 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-04 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:44+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -82,8 +82,9 @@ msgid "File System"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
-#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:313
+#: shell/cc-window.c:1043 shell/cc-window.ui:121
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Câmara"
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inativo"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1023
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
@@ -1581,20 +1582,20 @@ msgstr ""
 "ecrã;bloquear;trancar;diagnósticos;falha;privado;recente;temporário;tmp;"
 "índice;nome;rede;identidade;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1034
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1055
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Aplicar as alterações?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1060
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "As alterações não foram aplicadas"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1061
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr ""
 "Isto deve ser possivelmente devido à limitações no equipamento informático."
@@ -1655,27 +1656,27 @@ msgstr "Ecrãs"
 msgid "Night Light"
 msgstr "Luz noturna"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:109
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisagem"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:112
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Retrato direito"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:115
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Retrato esquerdo"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
+#: panels/display/cc-display-settings.c:118
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Paisagem (invertida)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:190
+#: panels/display/cc-display-settings.c:192
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2489,27 +2490,27 @@ msgstr "Compasso de espera para desligar o ecrã"
 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
 msgstr "Período de inatividade após o qual o ecrã desliga-se."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:66
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "B_loquear o ecrã automaticamente"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
 msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
 msgstr "Compasso de e_spera para bloquear automaticamente o ecrã"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
 msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
 msgstr "Período até o ecrã desligar-se após o bloqueio automático."
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
 msgstr "Ver as _notificações no ecrã bloqueado"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122
 msgid "Forbid new _USB devices"
 msgstr "Ignorar novos dispositivos _USB"
 
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123
 msgid ""
 "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
 "locked."
@@ -2518,109 +2519,109 @@ msgstr ""
 "bloqueado."
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "O ecrã desliga-se em"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "30 segundos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuto"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:189
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:193
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:197
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 hora"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuto"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:240
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:244
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:248
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
@@ -2937,10 +2938,12 @@ msgstr "Requer um mínimo de 8 caracteres"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
 #, c-format
-msgid "Must have a maximum of %d characters"
-msgstr "Deve ter um máximo de caracteres %d"
+msgid "Must have a maximum of %d character"
+msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
+msgstr[0] "Deve ter um máximo de %d carácter"
+msgstr[1] "Deve ter um máximo de %d caracteres"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Ligar o ponto de acesso Wi-Fi?"
 
@@ -5678,8 +5681,8 @@ msgstr ""
 "próximo início de sessão."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
-msgid "Search locales..."
-msgstr "Localizações de procura..."
+msgid "Search locales…"
+msgstr "Procurar localizações…"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
 msgid "Common Formats"
@@ -7742,7 +7745,7 @@ msgstr "Com sessão ativa"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativo"
 
@@ -7841,20 +7844,20 @@ msgstr "Início de sessão com _impressão digital"
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "Início de sessão a_utomático"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430
 msgid "Account Activity"
 msgstr "_Atividade da conta"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Remover utilizador…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Sem utilizadores"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Desbloquear para criar uma conta de utilizador."
 
@@ -8458,65 +8461,65 @@ msgctxt "Network mode"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
 msgid "Unlock SIM card"
 msgstr "Desbloquear o cartão SIM"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
 #, c-format
 msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
 msgstr "Forneça o código PIN do SIM %d"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
 msgstr "Inserir o PIN para desbloquear o cartão SIM"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
 #, c-format
 msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
 msgstr "Forneça o código PUK do SIM %d"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
 msgstr "Inserir o PUK para desbloquear o cartão SIM"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
 #, c-format
 msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
 msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
 msgstr[0] "Palavra-passe incorreta introduzida. Ainda tem %1$u tentativa"
 msgstr[1] "Palavra-passe incorreta introduzida. Ainda tem %1$u tentativas"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
 #, c-format
 msgid "You have %u try left"
 msgid_plural "You have %u tries left"
 msgstr[0] "Tem %u tentativa restante"
 msgstr[1] "Tem %u tentativas restantes"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
 msgid "Wrong password entered."
 msgstr "Palavra-passe incorreta introduzida."
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
 msgid "PUK code should be an 8 digit number"
 msgstr "O código PUK deve ser um número de 8 dígitos"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
 msgid "Enter New PIN"
 msgstr "Introduza novo PIN"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
 msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
 msgstr "O código PIN deve ser um número de 4-8 dígitos"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
-msgid "Unlocking..."
-msgstr "A desbloquear..."
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "A desbloquear…"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
 msgid "No SIM"
@@ -8748,14 +8751,10 @@ msgstr "Configurar ligações telefónicas e de dados móveis"
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
 msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
 
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Settings"
-msgstr "Definições do GNOME"
-
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
 msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
 msgstr "Utilitários para configurar o ambiente de trabalho GNOME"
@@ -8764,7 +8763,23 @@ msgstr "Utilitários para configurar o ambiente de trabalho GNOME"
 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
 msgstr "Definições é a sua interface principal para configurar o seu sistema."
 
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17
+msgid "GNOME Settings Sound Panel"
+msgstr "Painel de som das definições GNOME"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21
+msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
+msgstr "Painel do Rato e Painel tátil das Definições GNOME"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25
+msgid "GNOME Settings Background Panel"
+msgstr "Painel de fundo das definições GNOME"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29
+msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
+msgstr "Painel de teclado das definições GNOME"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projeto GNOME"
 
@@ -8792,7 +8807,7 @@ msgstr "Painel a mostrar"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:309
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
@@ -8886,6 +8901,18 @@ msgstr ""
 "Se Definições deve mostrar um aviso quando a executar uma versão em "
 "desenvolvimento."
 
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20
+msgid "Initial state of the window"
+msgstr "Estado inicial da janela"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21
+msgid ""
+"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
+"application window."
+msgstr ""
+"Um \"tuple\" contendo a largura inicial, altura e estado maximizado da "
+"janela de aplicação."
+
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
@@ -8908,6 +8935,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons de sistema"
 
+#~ msgid "Unlocking..."
+#~ msgstr "A desbloquear..."
+
 #~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 #~ msgstr ""
 #~ "Iniciar sessão;Nome;Impressões digitais;Avatar;Imagem de perfil;Logótipo;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]