[gnome-screenshot] Update Friulian translation



commit cdedf54e6ae397b557157aca69373bc847cb42d2
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Nov 7 17:48:48 2021 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 604d3c0..3772d4a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -82,13 +82,14 @@ msgstr "Estension file predefinide"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "La estension predefinide dai files pes videadis caturadis."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
-#: src/screenshot-application.c:819
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767
+#: src/screenshot-application.c:837
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Cature de schermade"
 
 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Salve imagjins dal to visôr o di ugnui barcons"
 
@@ -105,32 +106,27 @@ msgstr "Cature une videade di dut il visôr"
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Cature une videade di chest barcon"
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "Cature di schermade GNOME"
-
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
 msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
 msgstr ""
-"Cature de schermade GNOME al è un sempliç program che al permet di scatâ "
-"imagjins dal visôr dal computer. Lis imagjins caturadis a puedin jessi di "
-"dut il visôr, une specifiche aplicazion o une aree retangolâr selezionade. "
-"Al è pussibil ancje copiâ la schermade apene caturade intes notis e incolâle "
-"in altris aplicazions."
+"Cature de schermade al è un sempliç program che al permet di scatâ imagjins "
+"dal visôr dal computer. Lis imagjins caturadis a puedin jessi di dut il "
+"visôr, une specifiche aplicazion o une aree retangolâr selezionade. Al è "
+"pussibil ancje copiâ la schermade apene caturade intes notis e incolâle in "
+"altris aplicazions."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
 msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
 msgstr ""
-"Cature de schermade GNOME al permet di caturâ imagjins ancje cuant che la "
+"Cature de schermade al permet di caturâ imagjins ancje cuant che la "
 "aplicazion no je in esecuzion: frache il tast Stamp (o PrtScr) par salvâ une "
 "istantanie dal visôr che e vignarà salvade te cartele Imagjins. Tignint "
 "fracât il tast Alt adun cun Stamp tu varâs une schermade nome dal barcon "
@@ -152,7 +148,7 @@ msgstr "C_opie tes notis"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Non:"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Cartele:"
 
@@ -197,51 +193,46 @@ msgstr "_Jutori"
 msgid "_About Screenshot"
 msgstr "_Informazions su Screenshot"
 
-#: src/screenshot-application.c:147
+#: src/screenshot-application.c:169
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Un file clamât “%s” al esist za in “%s”"
 
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:175
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sorescrîvi il file esistint?"
 
-#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
-#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
-#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
+#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443
+#: src/screenshot-application.c:497
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Impussibil caturâ une videade"
 
-#: src/screenshot-application.c:170
+#: src/screenshot-application.c:186
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Erôr tal creâ il file. Par plasê selezione une altre locazion e torne prove."
 
-#: src/screenshot-application.c:429
+#: src/screenshot-application.c:444
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Erôr tal creâ il file"
 
-#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Videade caturade"
-
-#: src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:498
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Dutis lis manieris pussibilis a son falidis"
 
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:609
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Invie ce che tu âs cjolt diretementri intes notis"
 
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:610
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Cjol un barcon invezit che il visôr intîr"
 
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:611
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Cjol une aree dal visôr invezit che l'intîr visôr"
 
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:612
 msgid ""
 "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -249,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "Inclût l'ôr dal barcon te schermade. Cheste opzion e je deplorade e l'ôr dal "
 "barcon al ven simpri includût"
 
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:613
 msgid ""
 "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -257,19 +248,19 @@ msgstr ""
 "Gjave de schermade l'ôr dal barcon. Cheste opzion e je deplorade e l'ôr dal "
 "barcon al ven simpri includût"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:614
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Inclût il cursôr te cature de schermade"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Fâs une cature de schermade dopo un ritart specificât [in seconts]"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "seconds"
 msgstr "seconts"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid ""
 "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
 "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
@@ -277,31 +268,31 @@ msgstr ""
 "Efiet di zontâ te orladure (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ o ‘none’). Note: "
 "cheste opzion e je deplorade e si assum che e sedi ‘none’"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "effect"
 msgstr "efiet"
 
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:617
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Opzions di impostazion interative"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Salve la cature de schermade diretementri in chest file"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "filename"
 msgstr "non dal file"
 
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:619
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampe la version e jes"
 
-#: src/screenshot-application.c:752
+#: src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
-#: src/screenshot-config.c:102
+#: src/screenshot-config.c:101
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
@@ -334,10 +325,16 @@ msgstr "Schermade dal %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Schermade dal %s - %d.%s"
 
-#: src/screenshot-utils.c:161
+#: src/screenshot-utils.c:149
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Erôr tal cjariâ la pagjine di jutori"
 
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "Cature di schermade GNOME"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "Videade caturade"
+
 #~ msgid "Include Border"
 #~ msgstr "Inclût l'orladure"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]