[gnome-panel] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 31 May 2021 17:21:47 +0000 (UTC)
commit 07ab37480146b3a6c5e5cb07890d121f07e9d40f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon May 31 17:21:42 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 115 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cae42bfc7..e99664d26 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-24 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-31 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-31 20:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Знайти запис для додавання до «%s»"
msgid "Find an item to add to the panel"
msgstr "Знати об'єкт для додавання до панелі"
-#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:426
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
msgid ""
"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
@@ -761,40 +761,37 @@ msgstr "Замінити поточну панель"
msgid "Print version"
msgstr "Показати версію"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Згори"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:217
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:221
-#| msgid "Restart"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
msgctxt "Alignment"
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:222
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
msgctxt "Alignment"
msgid "Center"
-msgstr ""
-"Центр"
+msgstr "Центр"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:223
-#| msgid "E_xpand"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
msgctxt "Alignment"
msgid "End"
msgstr "Кінець"
@@ -803,92 +800,114 @@ msgstr "Кінець"
msgid "Panel Properties"
msgstr "Властивості панелі"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Деякі з цих властивостей недоступні"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Орієнтація:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
-#| msgid "Panel alignment"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Вирівнювання:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
msgid "pixels"
msgstr "точок"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Інше:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
msgid "E_xpand"
msgstr "Роз_ширювати"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
msgid "_Autohide"
msgstr "_Автоматичне приховування"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Показувати _кнопки приховування"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "_Стрілки на кнопках приховування"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
#: modules/fish/fish.ui:91
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
msgid "Background color:"
msgstr "Колір тла:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
msgid "Background image:"
msgstr "Зображення тла:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
msgid "Tile"
msgstr "Плитка"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягувати"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
msgid "Fit"
msgstr "Вмістити"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
msgid "Rotate image on vertical panel"
msgstr "Повернути зображення на вертикальній панелі"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
msgid "Text color:"
msgstr "Колір тексту:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+#| msgctxt "Orientation"
+#| msgid "Left"
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#| msgctxt "Alignment"
+#| msgid "Center"
+msgid "Center"
+msgstr "Центр"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+#| msgctxt "Orientation"
+#| msgid "Right"
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+#| msgid "Applications"
+msgid "Applets"
+msgstr "Аплети"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:989
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -897,42 +916,42 @@ msgstr "Помилка"
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Не вдалось відкрити адресу «%s»"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
msgid "_Move"
msgstr "Пере_містити"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "В_илучити з панелі"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:952
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Виявлено проблему при завантаженні \"%s\"."
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:916
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:964
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:968
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Вилучити аплет з поточними налаштуваннями?"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Не вилучати"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:924 gnome-panel/panel.c:1276
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:972 gnome-panel/panel.c:1249
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
-#: gnome-panel/panel.c:604
+#: gnome-panel/panel.c:587
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Відкрити URL: %s"
#. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
#, c-format
msgid "Open '%s'"
@@ -941,18 +960,18 @@ msgstr "Відкрити «%s»"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Відкрити особисту теку"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
msgid "Computer"
msgstr "Комп'ютер"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
@@ -960,20 +979,20 @@ msgstr ""
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Оглянути закладені й локальні мережеві адреси"
-#: gnome-panel/panel.c:1267
+#: gnome-panel/panel.c:1240
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Вилучити цю панель?"
-#: gnome-panel/panel.c:1271
+#: gnome-panel/panel.c:1244
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -981,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"З вилученням панелі буде втрачено усі параметри\n"
"цієї панелі."
-#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -1114,67 +1133,67 @@ msgstr ""
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1499
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Верхня розширена бічна панель"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1500
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Верхня центрована панель"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
msgid "Top Start Panel"
msgstr "Верхня панель на початку"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
msgid "Top End Panel"
msgstr "Верхня панель у кінці"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1506
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Нижня розширена бічна панель"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1507
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Нижня центрована панель"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
msgid "Bottom Start Panel"
msgstr "Нижня панель на початку"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
msgid "Bottom End Panel"
msgstr "Нижня панель у кінці"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Ліва розширена бічна панель"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Ліва центрована панель"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
msgid "Left Start Panel"
msgstr "Ліва панель на початку"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
msgid "Left End Panel"
msgstr "Ліва панель у кінці"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Права розширена бічна панель"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Права центрована панель"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
msgid "Right Start Panel"
msgstr "Права панель на початку"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
msgid "Right End Panel"
msgstr "Права панель у кінці"
@@ -1430,84 +1449,84 @@ msgstr "Календар"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date.
#.
-#: modules/clock/clock-applet.c:226
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
msgid "%A %B %d (%Z)"
msgstr "%A, %d %B (%Z)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:235
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Натисніть, щоб сховати зустрічі та завдання"
-#: modules/clock/clock-applet.c:238
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Натисніть для перегляду зустрічей та завдань"
-#: modules/clock/clock-applet.c:242
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Натисніть, щоб сховати календар на місяць"
-#: modules/clock/clock-applet.c:245
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Натисніть для перегляду календаря на місяць"
#. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:848
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
msgid "Computer Clock"
msgstr "Комп'ютерний годинник"
-#: modules/clock/clock-applet.c:981
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Не вдалось відкрити параметри часу"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1607
+#: modules/clock/clock-applet.c:1430
msgid "Choose Location"
msgstr "Виберіть місцевість"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1509
msgid "Edit Location"
msgstr "Зміна місцевості"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1722 modules/clock/clock-applet.c:1730
+#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1723
+#: modules/clock/clock-applet.c:1546
msgid "Kelvin"
msgstr "Градуси Кельвіна"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1724
+#: modules/clock/clock-applet.c:1547
msgid "Celsius"
msgstr "Градуси Цельсія"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1725
+#: modules/clock/clock-applet.c:1548
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Градуси Фаренгейта"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1731
+#: modules/clock/clock-applet.c:1554
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метри на секунду (м/с)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1732
+#: modules/clock/clock-applet.c:1555
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Кілометри на годину (км/год)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1733
+#: modules/clock/clock-applet.c:1556
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Милі на годину (миль/год)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1734
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
msgid "Knots"
msgstr "Вузли"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1735
+#: modules/clock/clock-applet.c:1558
msgid "Beaufort scale"
msgstr "За шкалою Бофорта"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1788
+#: modules/clock/clock-applet.c:1611
msgid "City Name"
msgstr "Назва міста"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1792
+#: modules/clock/clock-applet.c:1615
msgid "City Time Zone"
msgstr "Часовий пояс міста"
@@ -2245,7 +2264,7 @@ msgstr "Підказку показано для меню"
msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
msgstr "Текст показу підказок для цього меню."
-#: modules/notification-area/na-applet.c:155
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Зона сповіщення панелі"
@@ -2273,24 +2292,24 @@ msgstr "Вузол сповіщення щодо стану"
msgid "Display all Status Notifier Items"
msgstr "Показувати усі пункти сповіщення щодо стану"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:100
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Помилка при завантаженні %s: %s\n"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:101
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
msgid "Icon not found"
msgstr "Піктограму не знайдено"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:181
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Натисніть тут, щоб відновити приховані вікна."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:183
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Натисніть тут, щоб сховати всі вікна і показати стільницю."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:214
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
@@ -2298,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Або ваш віконний менеджер не підтримує кнопку показу стільниці, або він не "
"запущений."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:411
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Кнопка показу стільниці"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]