[gnome-panel] Update Ukrainian translation



commit 07ab37480146b3a6c5e5cb07890d121f07e9d40f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon May 31 17:21:42 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 115 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cae42bfc7..e99664d26 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-24 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-25 10:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-31 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-31 20:20+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Знайти запис для додавання до «%s»"
 msgid "Find an item to add to the panel"
 msgstr "Знати об'єкт для додавання до панелі"
 
-#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:426
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
 msgid ""
 "Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
 "gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
@@ -761,40 +761,37 @@ msgstr "Замінити поточну панель"
 msgid "Print version"
 msgstr "Показати версію"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "Згори"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Знизу"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:217
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "Праворуч"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:221
-#| msgid "Restart"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
 msgctxt "Alignment"
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:222
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
 msgctxt "Alignment"
 msgid "Center"
-msgstr ""
-"Центр"
+msgstr "Центр"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:223
-#| msgid "E_xpand"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
 msgctxt "Alignment"
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
@@ -803,92 +800,114 @@ msgstr "Кінець"
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "Властивості панелі"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "Деякі з цих властивостей недоступні"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Орієнтація:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
-#| msgid "Panel alignment"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "_Вирівнювання:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Розмір:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
 msgid "pixels"
 msgstr "точок"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Інше:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
 msgid "E_xpand"
 msgstr "Роз_ширювати"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
 msgid "_Autohide"
 msgstr "_Автоматичне приховування"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "Показувати _кнопки приховування"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "_Стрілки на кнопках приховування"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
 #: modules/fish/fish.ui:91
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
 msgid "Background color:"
 msgstr "Колір тла:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
 msgid "Background image:"
 msgstr "Зображення тла:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
 msgid "Tile"
 msgstr "Плитка"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
 msgid "Stretch"
 msgstr "Розтягувати"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
 msgid "Fit"
 msgstr "Вмістити"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
 msgid "Rotate image on vertical panel"
 msgstr "Повернути зображення на вертикальній панелі"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
 msgid "Text color:"
 msgstr "Колір тексту:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+#| msgctxt "Orientation"
+#| msgid "Left"
+msgid "Left"
+msgstr "Ліворуч"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#| msgctxt "Alignment"
+#| msgid "Center"
+msgid "Center"
+msgstr "Центр"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+#| msgctxt "Orientation"
+#| msgid "Right"
+msgid "Right"
+msgstr "Праворуч"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+#| msgid "Applications"
+msgid "Applets"
+msgstr "Аплети"
+
 #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
 #. * the format should be. Let's put something simple until
 #. * the following bug gets fixed:
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:989
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
@@ -897,42 +916,42 @@ msgstr "Помилка"
 msgid "Could not open location '%s'"
 msgstr "Не вдалось відкрити адресу «%s»"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
 msgid "_Move"
 msgstr "Пере_містити"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
 msgid "_Remove From Panel"
 msgstr "В_илучити з панелі"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:952
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "Виявлено проблему при завантаженні \"%s\"."
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:916
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:964
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:968
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "Вилучити аплет з поточними налаштуваннями?"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "_Не вилучати"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:924 gnome-panel/panel.c:1276
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:972 gnome-panel/panel.c:1249
 msgid "_Delete"
 msgstr "В_илучити"
 
-#: gnome-panel/panel.c:604
+#: gnome-panel/panel.c:587
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Відкрити URL: %s"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
 #: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
@@ -941,18 +960,18 @@ msgstr "Відкрити «%s»"
 #. is_exec?
 #. exec
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Відкрити особисту теку"
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
 msgid "Computer"
 msgstr "Комп'ютер"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -960,20 +979,20 @@ msgstr ""
 
 #. is_exec?
 #. exec
-#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
 #. name
-#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "Оглянути закладені й локальні мережеві адреси"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1267
+#: gnome-panel/panel.c:1240
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Вилучити цю панель?"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1271
+#: gnome-panel/panel.c:1244
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -981,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "З вилученням панелі буде втрачено усі параметри\n"
 "цієї панелі."
 
-#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
 #: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
 #: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
 #: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -1114,67 +1133,67 @@ msgstr ""
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1499
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "Верхня розширена бічна панель"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1500
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "Верхня центрована панель"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
 msgid "Top Start Panel"
 msgstr "Верхня панель на початку"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
 msgid "Top End Panel"
 msgstr "Верхня панель у кінці"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1506
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "Нижня розширена бічна панель"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1507
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "Нижня центрована панель"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
 msgid "Bottom Start Panel"
 msgstr "Нижня панель на початку"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
 msgid "Bottom End Panel"
 msgstr "Нижня панель у кінці"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "Ліва розширена бічна панель"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "Ліва центрована панель"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
 msgid "Left Start Panel"
 msgstr "Ліва панель на початку"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
 msgid "Left End Panel"
 msgstr "Ліва панель у кінці"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "Права розширена бічна панель"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "Права центрована панель"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
 msgid "Right Start Panel"
 msgstr "Права панель на початку"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
 msgid "Right End Panel"
 msgstr "Права панель у кінці"
 
@@ -1430,84 +1449,84 @@ msgstr "Календар"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date.
 #.
-#: modules/clock/clock-applet.c:226
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
 msgid "%A %B %d (%Z)"
 msgstr "%A, %d %B (%Z)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:235
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "Натисніть, щоб сховати зустрічі та завдання"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:238
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "Натисніть для перегляду зустрічей та завдань"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:242
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "Натисніть, щоб сховати календар на місяць"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:245
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "Натисніть для перегляду календаря на місяць"
 
 #. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:848
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Комп'ютерний годинник"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:981
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Не вдалось відкрити параметри часу"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1607
+#: modules/clock/clock-applet.c:1430
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Виберіть місцевість"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1509
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Зміна місцевості"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1722 modules/clock/clock-applet.c:1730
+#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1723
+#: modules/clock/clock-applet.c:1546
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Градуси Кельвіна"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1724
+#: modules/clock/clock-applet.c:1547
 msgid "Celsius"
 msgstr "Градуси Цельсія"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1725
+#: modules/clock/clock-applet.c:1548
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Градуси Фаренгейта"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1731
+#: modules/clock/clock-applet.c:1554
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Метри на секунду (м/с)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1732
+#: modules/clock/clock-applet.c:1555
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Кілометри на годину (км/год)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1733
+#: modules/clock/clock-applet.c:1556
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Милі на годину (миль/год)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1734
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
 msgid "Knots"
 msgstr "Вузли"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1735
+#: modules/clock/clock-applet.c:1558
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "За шкалою Бофорта"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1788
+#: modules/clock/clock-applet.c:1611
 msgid "City Name"
 msgstr "Назва міста"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1792
+#: modules/clock/clock-applet.c:1615
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Часовий пояс міста"
 
@@ -2245,7 +2264,7 @@ msgstr "Підказку показано для меню"
 msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
 msgstr "Текст показу підказок для цього меню."
 
-#: modules/notification-area/na-applet.c:155
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Зона сповіщення панелі"
 
@@ -2273,24 +2292,24 @@ msgstr "Вузол сповіщення щодо стану"
 msgid "Display all Status Notifier Items"
 msgstr "Показувати усі пункти сповіщення щодо стану"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:100
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
 msgstr "Помилка при завантаженні %s: %s\n"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:101
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
 msgid "Icon not found"
 msgstr "Піктограму не знайдено"
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:181
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
 msgid "Click here to restore hidden windows."
 msgstr "Натисніть тут, щоб відновити приховані вікна."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:183
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "Натисніть тут, щоб сховати всі вікна і показати стільницю."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:214
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
@@ -2298,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "Або ваш віконний менеджер не підтримує кнопку показу стільниці, або він не "
 "запущений."
 
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:411
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "Кнопка показу стільниці"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]